Главная » Книги

Гарин-Михайловский Николай Георгиевич - По Корее, Маньчжурии и Ляодунскому полуострову, Страница 3

Гарин-Михайловский Николай Георгиевич - По Корее, Маньчжурии и Ляодунскому полуострову


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

div align="justify">   Носят крупчатку. Вся крупчатка здесь до Читы из Америки. В Николаевске она 2 рубля 75 копеек (за 55 фунтов), в Сретенске - 4 рубля 50 копеек. Крупчатка соответствует нашему второму сорту.
   Пью чай на палубе. Туман расходится. Усть-Стрелка верстах в четырех выглядывает уютно на своей косе. Казаки просыпаются. Целый ряд на берегу маленьких лодок-душегубок. На них ездят по реке на ту сторону. Ребятишки гурьбой соберутся и плавают в этой валкой и ненадежной лодочке: вот-вот опрокинется она - звонкий их смех несется по реке.
   Душегубка побольше пришла с той стороны: в ней трое. Казак постарше, в шапке с желтым околышком, серой куртке с светлыми, пуговицами, с желтыми нашивками, казак помоложе и третий, какой-то рабочий: у них в лодке таинственный бочонок - водка китайская.
   Привезли с той стороны барана нам. Баран худой, и в России красная цена ему 4 рубля, здесь - 9 рублей и шкура хозяину. Пуд мяса выйдет. Сейчас же на берегу зарезали его. Снимают шкуру, вынимают внутренности.
   Ноги, голову и часть барана подарили команде, половину передка - капитану, внутренности забрали китайцы. Они бросили работу и, присев на корточки, моют эти внутренности в реке.
   Доктор выглянул. Прошел на берег, осмотрел барана:
   - Дорого...
   - В покупке участвуете?
   Доктор экономен.
   - Нет.
   - Порциями будем отпускать. Сколько дадите за порцию?
   - Тридцать копеек.
   Бекир, уже догнавший нас, смеется. Бекир очень рад барану, называет его не иначе, как барашек, и хвалит.
   Но кухарка нашего парохода, старенькая, как запеченное яблоко, говорит:
   - Дрянь баран: тощий, смотреть не на что.
   Бекир не унывает:
   - Ничего, хорош будет.
   H. E. проснулся. Ему хочется сегодня поохотничать.
   Надо распаковать оружие: кстати, увидим, что с ним сделалось в дороге. H. E. и доктор занялись этим на берегу. Остальные пьют чай на палубе.
   - Ну, все пропало,- кричит H. E.,- промокло, заржавело, все рассыпалось.
   - Глупости,- кричит доктор,- разве могут патроны промокнуть?
   Мы идем все смотреть. Промокнуть не промокло, но вид некрасивый: плесень, ржавчина.
   - Надо скорее чистить,- говорит доктор.
   Он чистит, разбирает. Кругом казаки. В ружьях они понимают и любят их. Хвалят магазинку с разрывными пулями на медведей и тигров. Хвалят охотничьи ружья, но в восторг приходят от карабинки-револьвера Маузера,
   - Эх, и ружья же нынче делать стали.
   Прицеливают, рассматривают.
   - Не продаете?
   - Нет.
   - А то продайте: пользу дадим.
   Китайская фелюга прошла. Широкая черная лодка, сажени в четыре, с парусиновым навесом посреди... Четыре китайца на веслах, два на руле, один выглядывает из-под навеса. Посреди мачта, и к ней прикреплен римский парус.
   - Что они везут?
   - Водку свою казакам, а то опиум.
   Подальше у берега стоит более нарядная раскрашенная фелюга, тоже китайская. Посреди устроена деревянная будочка, раскрашенная, узорно сделанная.
   По берегу гуляет китаец, молодой, одетый более нарядно. В костюме смесь белых и черных цветов. Туфли подбиты толстым войлоком в два ряда. Он ходит, кокетливо поматывая головой, выдвигая манерно ноги.
   - Кто это?
   - Так, писарь какой-нибудь...- говорит наш капитан.- А называет себя полковником... Казаки спрашивают: "А сабля твоя где?" Мотает головой. Так думает, что если скажет полковник,- важнее будет. На пароход ихнего брата много придет. "Я полковник, мне надо отдельную каюту..." В общую с людьми его, конечно, не посадишь...
   - Почему?
   Наш старый капитан смотрит некоторое время недоумевающе на меня.
   - Так, все-таки же он нечистый... Кому приятно с ним?
   - Злые китайцы?
   - Когда много их и сила на их стороне,- люты... А так, конечно, ниже травы, тише воды... умеют терпеть, где надо.
   В час дня пароходик наш "Бурлак" ушел назад в Сретенск, а мы переселились в слободу.
   Наш домик в слободе из хорошего соснового леса, сажен шесть в длину, с балкончиком на улицу. Обширная комната вся в цветах (герань, розмарин), прохладная, вся увешанная лубочными картинками.
   После жары улицы здесь свежо и прохладно, но на душе пусто и тоскливо, и с горя мы все ложимся спать. А проснувшись, пьем чай. После чая доктор с Бекиром принялись за разборку своих вещей, а мы, остальные, сидим на балконе и наблюдаем местную жизнь.
   Дело к вечеру, на улице скот, телята, собаки, дети, взрослые, едут верхом, едут телеги.
   В перспективе улицы, в позолоте догорающего дня, получается яркая бытовая картинка. А на противоположной стороне улицы огороды - в них подсолнухи, разноцветный махровый мак, громадный хмель, напоминающий виноградные лозы.
   Проходят казаки, казачки. Народ сильный, крепко сложенный, но оставляющий очень многого желать в отношении красоты. Главный недостаток скуластого, продолговатого лица - маленькие, куда-то слишком вверх загнанные глаза. От этого лоб кажется еще меньше, нижняя часть лица непропорционально удлиненной. Это делает лицо жестким, деревянным, невыразительным. Напоминает слепня - что-то равнодушное, апатичное.
   - Просто заспанные лица,- язвит Андрей Платонович.
   На балконе появляются доктор и H. E. Молодое лицо H. E. все такое же бледное, слегка опушенное русой бородкой, добродушные большие серые глаза. Сегодня он проходил верст десять на охоте.- Надо пристреляться к ружью.
   Улица стихла. Вечереет. Потянуло прохладой и ароматом лесов. Бекир приготовляет все для шашлыка из баранины.
   - Ну вот выискалась долинка, вы живете здесь, а там за этими горами что? - спрашиваю я хозяина, старого казака. Я показываю на север, где в полуверсте уже встают горы.
   - Там горы да камни.
   - И далеко?
   - По край света.
   - Не сеете там?
   - И не сеем и не косим. Медведь там только да коза. Здесь насчет посева...
   Казак машет рукой.
   - Ну, вот вы говорите, что на каждого рожденного мальчика наделяется сейчас же сорок десятин,- вероятно, уже немного свободной земли?
   - Где много. Если б не умирали...
   - Давно живете здесь?
   - Сорок лет, как основались,здесь.
   - У вас старинных женских одежд нет или всегда ходили так?
   - Как так?
   - Да вот в талию?
   - Прежде рубахи да сарафаны больше носили, а нынче вот мещанская мода пошла.
   Мода очень некрасивая: громадное четвероугольное тело слегка стиснуто уродливо сшитой талийкой, а между юбкой и талией торчит что-то очень подозрительное-по чистоте. Нет грации, нет вкуса, что-то очень грубое и аляповатое. Нет и песен. Прекрасный предпраздничный вечер, тепло - где-нибудь в Малороссии воздух звенел бы от песен, но здесь тихо и не слышно ни песни, ни гармонии.
   Молчит и китайский берег. Мгла уже закрывает его, потухло небо, и река совсем темнеет, и безмолвно пуста улица - спит все. Иногда разносится лай громадных здешних собак. Пора и нам спать. И спится же здесь: сон без конца. Прозаичный, скучный сон, без грез и сновидений. А зимой-то что здесь делается?..
  

10 августа

   Хотели вчера пораньше лечь спать, но увлеклись приготовлением шашлыка и засиделись долго.
   Учителем был Бекир, конечно. Жарили во дворе, у костра. Шашлык вышел на славу. Было ли действительно вкусно, или нравилась своя работа, но он казался и сочным и вкусным, таким, словом, какого мы никогда не ели.
   - Заливайте красным вином, обязательно красным,- дирижировал доктор, последним отставший от шашлыка.
   Мы уже давно пили в комнате чай, когда со двора раздался его отчаянный вопль:
   - Тащите меня от шашлыка, а то лопну.
   Он и сегодня с сожалением вспоминает:
   - Много хороших кусков пропало: жир все.
   - Жир разве полезен для желудка?
   - Для моего и гвозди полезны.
   Конкурент доктору в еде H. E. Мы им обоим предсказываем паралич.
   Ночью спалось плохо: много уж спим. Ночь мягкая, теплая, с грозой и дождем. Пахнет укропом и напоминает Малороссию с ее баштанами, свежепросоленными огурцами, арбузами и дынями.
   Пробуждение утром неприятное: сразу сознание бесцельного торчанья в каком-то казацком селе.
   Но так как ждать придется, может быть, и несколько дней, то решил забрать себя в руки.
   Встал, умылся, напился чаю и отправился в соседний дом заниматься: сперва английским языком, затем чтением о Корее и Китае.
   Сижу и занимаюсь под аккомпанемент визгливой ругани моих хозяев-казаков.
   Как они ругаются! И мужские и женские голоса...
   Старухи голос:
   - Я тебе не молодуха, и не имеешь надо мной больше закона.
   Или:
   - Ах ты, пьянчужка, вредный старик, поперечный...
   Мужскую ругань, к сожалению, по совершенной нецензурности, привести нельзя: грубая, плоская, с громадной экспрессией.
   Ясно мне во всяком случае, куда девают избыток своей энергии казаки и с кем они воюют в мирное время.
   А между тем разгар жнитва, и с вечера собирались уехать. Но так как-то не поехалось. Послали молодуху с китайцами жать, а сами вот и отец, и сын, и мать, и сестра здесь не наругаются.
   Заглянул и ко мне старый, всклокоченный, нечесаный казак - очевидно, до нового праздника чесаться не будет. Ходит страшилищем. Бекир предложил было ему под машинку остричься у него, но казак только зрачками сверкнул на Бекира.
   Отворилась дверь, и вошел H. A., a за ним тонкий, молодой, потертый походом морской офицер.
   - Позвольте познакомить вас, господа: лейтенант Р.
   Лейтенант, простой, симпатичный, в белой тужурке, уселся, и мы заговорили сразу обо всем; и о Порт-Артуре, откуда он едет, и о Корее, о японцах и Маньчжурской дороге, о Русско-Китайском банке, о Гинцбурге, неофициальном поставщике флота и армии там, на Востоке.
   - Замечательный человек этот Гинцбург,- рассказывает нам моряк, то подбирая со стола крошки, то вертя что-нибудь в руках (признак деятельной натуры),- начал свою карьеру простым разносчиком, в конце шестидесятых годов, бегая с корабля на корабль. Теперь, у него громадный кредит в Китае, Японии, Америке, у англичан. Бывший дезертир наш,- теперь уже его простили,- Станислава имеет, разрешен въезд в Россию. Весной было как прижали нас с углем! Нет угля - англичане весь скупили: семьдесят шиллингов за тонну. А Гинцбург по тридцати дал, и пароходы оказались зафрахтованными, все вовремя доставил. В убыток себе доставил.
   - Что же его побуждает?
   - Надеется, вероятно, контракт когда-нибудь на поставки заключить... Англичане давали ему шестьдесят шиллингов, началась американо-испанская война, американцы предложили семьдесят, а он нам - тридцать.
   - Большое количество?
   - Тогда мы взяли сто двадцать тысяч пудов.
   - Только скажете название корабля - "Александр Иванович командир". И он уже знает, как этого Александра Ивановича уважить, какой провиант он требует, что особенно любит. Без него плохо пришлось бы. Он и Русско-Китайский банк - два всесильных человека на Востоке.
   - Банк силен?
   - Все в его руках.
   - Как постройка Маньчжурской дороги?
   - Не знаю... Кажется, хорошо.
   Входит доктор. Рубаха красная, лицо расстроенное, с энергичным движением бросает фуражку.
   - Нет, это черт знает что такое! На почтовом пароходе, который завтра придет из Сретенска, ни одного свободного места.
   Зачем же мы, отказавшись от удобств пассажирского парохода, без еды, прорвались сюда? Чтоб из первых стать последними? Вот где понимаешь русскую пословицу: "Тише едешь, дальше будешь".
   Но так нельзя. Держим военный совет, и в результате Н. А., моряк и я идем на почтовый пароход, с которым приехал г. Р. и который ждет пассажиров из Сретенска, чтобы пересадить их к себе и ехать в Благовещенск.
   Очень любезный капитан разводит руками и показывает телеграмму агента о точном количестве пассажиров. После энергичных переговоров получаем наконец согласие его на пять мест.
   Только что сошли с парохода, подходит капитан другого стоящего здесь буксирного парохода и говорит:
   - Получил телеграмму ехать назад, в Благовещенск. Через два часа еду. Если хотите, могу вас взять с собой.
   Хотим ли мы?!
   Пусть опять буксирный и без буфета, только бы ехать.
   Спешим домой. Новая беда: H. E. неизвестно куда ушел на охоту.
   Беда с молодыми охотниками. В час дня какая охота?
   Ищи его теперь. Назначили пять рублей тому, кто его найдет, а сами принялись укладываться и обедать.
   Три часа, мы уже на пароходе "Михаил Корсаков" и едем до Благовещенска без H. E.
   Любезный лейтенант Р. взялся доставить ему записку и устроить его на пассажирском пароходе.
   Пароход наш в 400 сил, сидит 3 фута, на ходу 3 1/2 фута, а при полной скорости, когда заливает от хода палубу, опускается до 4 футов. Мы идем со скоростью двадцати семи верст в час, но скоро начнутся перекаты, и тогда пойдем тихо.
   Собственно, пароход несравненно больше "Бурлака", но помещение наше хуже. Нам уступили столовую - небольшую каюту. Она внизу, с двумя небольшими круглыми окошками. Бросили жребий, кому где спать. Мне с Н. А. пришлось на скамье, доктору на столе, А. П. под столом. Впрочем, оба они устроились на полу. Кормить нас взялись, чем бог пошлет, и с условием не быть в претензии. После двадцатидневного сухояденья, о каких претензиях может быть речь?
   Большая часть команды - китайцы. Нам прислуживает подросток китайчонок Байга. Он юркий, живой, полный жизни и веселости. Говорит, как птица.
   У китайцев множество горловых и носовых звуков, чрез разные наши "р" они прыгают, и поэтому в их произношении наш русский язык немногим отличается от их китайского.
   Перед самым отходом появился на берегу чиновник рабочий. Сегодня он трезв и задумчив, Лицо интеллигентное и испитое.
   Я спросил его:
   - Как ваши дела?
   - Сегодня была работа.
   - Много заработали?
   - За полдня три рубля.
   - Хороший заработок.
   - А много ли его? И пароходы не каждый день приходят, а через два месяца и конец всему, а зимой и копейки негде добыть здесь. Здесь казаки своим хлебом и не живут, да и на Аргуни в этом году хлеба нет.
   - На Аргуни большие посевы?
   - Аргунь весь Амур кормит.
   - А здешние казаки чем кормятся?
   - Да вот дрова для пароходов, а зимой извоз - это два главные их промысла.
   - Охота?
   - Нет, это уж на любителя.
   Тон чиновника-работника мягкий, ласковый, смущенный. Мы постояли еще немного и расстались. Не легка здесь жизнь такого.
   Мы плывем, и опять зеленые горы по обеим сторонам. Старый лес весь срублен и сплавлен, молодой зеленеет.
   Мы, русские, рубим и на своем, и на китайском берегу, но и за свой и за китайский лес наша казна берет ту же таксу: восемьдесят копеек с сажени.
   - Так ведь это китайский лес?
   - Китайский.
   - А китайцы берут что-нибудь за свой лес?
   - Ничего не берут.
   Оригинально во всяком случае.
   Мы уже верст семьдесят отъехали от Покровского, было около шести часов вечера, самое приятное время,- время, когда от гор уже спускается на реку тень, когда прохладно, но солнце еще на небе и золотит еще своими яркими лучами, и небо прозрачное, нежно-голубое, и даль воды, и зелень гор.
   Я и доктор сидели на палубе и работали, когда торопливо спустился с своей рубки капитан и слегка взволнованно обратился к нам:
   - О Желтуге вы слыхали?
   - Ну, конечно,
   - Вот она.
   - Где, где?
   Мы жадно поднялись с своих мест, всматриваясь в китайский берег. Между двух гор, в незаметном сразу ущелье показались какие-то домики, обнесенные забором. Это и есть устье Албазихи, в которую впала Желтуга. На берегу китайский городок. Верстах в двадцати выше по этой реке и был центр знаменитой Желтугинской республики. Там и добывали хищническим образом китайское золото жители всех стран, но по преимуществу китайцы и русские.
   Население республиканской Желтуги достигало до 12 тысяч жителей. Основатель ее - наш интеллигент из судебного мира. Каждые 20 человек имели своего выборного, и этот выборный имел свое ближайшее начальство.
   Во главе стоял выбираемый общим собранием старшина. Старшина этот получал 12 тысяч. Жалованья у всех были крупные: было из чего платить - вырабатывали на человека до 20 золотников, то есть до 150 рублей в день.
   Наш капитан сам был и работал в Желтуге. За шесть месяцев он вывез чистых 8 тысяч рублей. При этом за фунт сухарей приходилось платить золотник золота: других денег там не было.
   - Вы сами работали?
   - Но там все сами работали.
   Состав был самый разнообразный: беглый каторжник, студент университета, чиновник, он - наш капитан - жили и работали вместе. Нарытое золото оставляли в незапертой лачужке, и не было случая воровства. Порядок был образцовый. Содержалась громадная полиция из конных маньчжур. Законы Линча - короткие и суровые. За смерть - смерть. За воровство - наказание плетьми и вечное изгнание из республики..
   - Вот, вот на этом месте, на льду, и происходили все экзекуции.- Капитан показывает рукой.
   Мы вплоть проходим около китайского городка. Он постройками не отличается от наших сел: окон только больше и окна больше, из мелких рам, с массой маленьких стекол. Много решетчатых и резных украшений, но редкий дом открыт. Большинство же с улицы скрыто за забором из частокола. Стоят китайцы: рослые, крупные, уверенные. Ни одной китаянки ни в окне, ни на улице.
   Русских не видно, а в наших селах китайцев больше иногда, чем русских.
   - Вся Желтуга в золоте, от самого устья. Теперь китайцы там машины поставили. Во главе предприятия Ли-Хун-чан.
   Сколько таких приисков, где русские разыщут золото, а китайцы потом работают. Весь китайский берег золотой, а на нашем ничего нет.. Вот долинка перешла и на нашу сторону - прямое продолжение, а золота нет.
   Я говорю капитану:
   - А теперь есть какая-нибудь новая Желтуга?
   - Нет, следят. Вот проведем дорогу, будет Маньчжурия наша, бросаю опять капитанство и иду.
   - В новую республику?
   - Обязательно.
   - Понравилось?
   - Забыть нельзя.
   - Нам дайте телеграмму,- говорит доктор,- тоже приедем.
   Капитан, красивый, лет тридцати пяти, среднего роста человек: очевидно, житель Сибири, по-американски готовый всегда взяться за то дело, которое выгоднее или больше по душе.
   - А отчего вы ушли оттуда, капитан?
   - Начались преследования. Сперва мы дали было отпор китайским войскам, а затем, когда и китайские и русские войска пришли, решено было сдаться. Я-то раньше ушел: кто досидел до конца, тот должен был оставить и имущество и золото китайцам. Уходили только, в чем были. Золото китайцы взяли, а дома сожгли. Русские войска паспортов не требовали и всех отпустили, а китайцы своим порубили головы (до трехсот жертв). Некоторые китайцы, чтобы спастись, отрезали косы себе, но, конечно, это не помогало. Где-то есть фотографии расправы китайских войск со своими подданными: целыми рядами привязывали их к срубленным деревьям и потом рубили головы. По одну сторону дерева головы, по другую - тела. Там насчет этого просто.
   - По поверью китайцев, он без косы и в свой рай не попадет,- тащить его не за что будет?
   - Хотя косы, собственно, не религиозный знак, а признак подданства последней маньчжурской династии. А это поверие относительно рая у китайских масс действительно существует.
   Мы плывем и плывем. Горы всё меньше и меньше. Это уже не горы, а холмы. Все больше и больше низин, поросших мелким лесом. Вероятно, почва годится для культуры, но та же пустыня и у китайцев и у нас.
   Настал вечер, и мы остановились у сравнительно высокого и скалистого берега. В нежном просвете последних сумерек, на фоне бледно-зеленоватого неба, видны в окна на выступе берега отдельные деревья, две-три избы, сложенные дрова.
   Мы берем дрова, и треск и грохот падающих на железную палубу дров гонит нас из каюты.
   На берегу горят костры, освещающие путь носильщикам дров. Русские и китайцы носят. Русские несут много (до полусажени двое), китайцы половину несут. Из мрака вырисуется вдруг, при свете костра, такое лицо китайца, желто-бледное, с широко раскрытыми от напряжения глазами, и вся фигура его, притиснутая непосильной тяжестью. Но в конце концов китайцы кончили свой урок раньше русских: они быстрее носили...
   Доктор, Н. А. и А. П. взобрались на верх утеса, развели там огонь и сидят. Свет костра падает на их лица, и лица эти рельефно и мертвенно вырисовываются во мраке ночи... Встал доктор и запел "Проклятый мир" и "...и будешь ты царицей мира" эффектно, сильно и красиво, но вряд ли доступно уху аборигенов. Китайцы, впрочем, любят пение, и глазенки нашего Байги каждый раз разгораются, когда доктор берется за свою гитару. Ужинать позвали. С выезда из России первый раз ем порядочно. Было два блюда всего - суп и котлеты, но и то и другое по крайней мере можно было есть: просто и вкусно. Готовила какая-то простая кухарка, средних лет, с красивыми, но уже поблекшими глазами. В этих глазах какая-то скорбь, что-то надорванное и недосказанное. Когда доктор поет, она замирает где-нибудь за углом и вся превращается в слух.
   Байга счастлив и носится. Угостил Н. А. вместо воды водкой, и на его обычный отчаянный вопль, точно его режут (вероятно, ребенком он так закатывал на каждый довод своей няни), Байга только корчит ему свои уморительные рожи.
   Капитан сообщил неприятную новость: на ближайшем перекате нас пересадят на другой буксирный пароход "Адмирал Козакевич" - родной брат, впрочем, по конструкции с нашим.
   Неприятность в том, что придется простоять по этому поводу до утра.
   Так и случилось: пришли на перекат, где ждать нам пароход, часов в пять вечера, и бросили посреди реки якорь.
   С горя занялись стрельбой в цель: бросали в воду бутылки и стреляли в них. Карабин Маузера оказался вне конкуренции. Получили, как и у казаков, так и здесь, несколько предложений продать его. Оказывается, что во Владивостоке цена ему семьдесят рублей, тогда как я заплатил в Петербурге тридцать шесть рублей. Если и во всем такая же разница, то, несмотря на порто-франко {беспошлинный провоз (итал.).}, вплоть до Иркутска от Владивостока, расход на перевозку купленного, пожалуй, оправдается.
   Странное это порто-франко, на протяжении четырех тысяч верст в глубь страны: тут ли не быть дешевой жизни, а между тем нет в мире более дорогого уголка.
   - Дорого, как в игорном доме, в этой Сибири,- отозвался как-то о здешней Забайкальской Сибири один чиновник,- сторублевка - не деньги.
   Чей-то товар выгружается, какого-то злополучного, отсутствующего хозяина. Не ждать же его.
   - Эй, кто желает за счет хозяина выгружать?
   - Давай,- неторопливо встает с бревна казак, представитель артели, дожидавшейся давно настоящего случая.
   - Сколько слупите? - завистливо осведомляется у него команда.
   - Небось не ошибемся.
   - Копеек десять?
   - Да, а кто меньше ему сделает?
   Прогрессирует ли жизнь при таких условиях? Выдерживает, конечно, только скупщик и сбытчик краденого или хищнического золота. Да китайцы.
   Мы разговариваем с капитаном о перекатах и мелях, препятствующих судоходству по Амуру.
   Деятельность в этом отношении министерства путей сообщения только начинается. В прошлом году пришли две землечерпательные машины (что значат эти две машины на тысячи верст?), но все лето простояли где-то на мели. В этом году они приготовляют себе зимний затон.
   Расставили было створы, наметили фарватер, но прошлогоднее, совершенно исключительное наводнение весь фарватер изменило, и теперь никто уж не руководствуется установленными сигналами.
   - Теперь все старые лоцмана насмарку,- вся наука теперь яйца выеденного не стоит.
   Целый класс людей насмарку! Хорошо, кто вновь успеет пройти эту науку, а для многих это уже отставка, и без пенсии.
   В этом году особое мелководье, и пароходчики после хороших лет льют теперь горькие слезы.
   Мелководье и полноводье чередуются здесь, по наблюдениям местных жителей, пятилетием: пять лет полноводных, за ними пять мелководных.
   Если хорошенько во все это вдуматься, то, пожалуй, что во всех отношениях, и политическом, и экономическом, и военном, железная дорога необходима для этого края протяжением две с половиной тысячи верст от Сретенска, с Владивостоком в конце, где теперь сосредоточивается столько интересов наших.
   И как бы ни противились сторонники центра, но в интересах того же центра железная дорога в наши дни нужна так же окраинам, как и центру, как нужны солнце, воздух всем...
   Вопрос здесь только в том, как на те же деньги выстроить как можно больше дорог. И, более чем когда бы то ни было убежденный, я говорю, что в глубь Сибири надо строить узкоколейную дорогу,- мы ничего не потеряем в провозоспособности и силе тяги, а истратим денег много меньше. И, конечно, все это было бы более чем ясно, если бы у нас существовал общий железнодорожный план, а не сводилось бы всегда дело к какой-то мелочной торговле - к покупке фунта сахара только на сегодня.
   Ошибка, простительная людям сороковых годов, когда была принята у нас не более узкая колея, подходящая более к карману, а более широкая, подходящая более к крепостнической ширине тех времен, повторяется к в наши дни, когда, при желании решить правильно вопрос, есть все данные из теории и фактов для рационального его решения...
   Довольно.
   Синее небо - мягкое и темное - все в звездах, смотрит сверху. Утес, "салик", обрывом надвинулся в реку, ушел вершиной вверх; там вверху, сквозь ветви сосен, еще нежнее, еще мягче синева далекого неба.
   Все на палубе приникло и слушает нашего певца. На этот раз репертуар подошел ближе и захватил слушателей.
   Новые и новые песни. Вот тоска ямщика, негде размыкать горе, и несется подавленный, сжатый тоской отчаянья припев: "Эй, вы, ну ли, что заснули? шевелись живей,- вороные, золотые..."
   Все слушает больше молодой, сильный народ, со всяким бывало, и песня, как клещами, захватила и прижала их: опустили головы и крепко, крепко слушают.
   Доктор кончил, и из мрака вышел какой-то рабочий. Протягивает какие-то ноты и говорит:
   - Может быть, пригодится: Шуберта...
   - Благодарю вас,- говорит доктор и жмет ему руку.
   Ответное пожатие рабочего, и он уж скрылся в толпе.
   Кто он? Да, в Сибири внешний вид мало что скажет, и привыкший к русской градации в определении по виду людей сильно ошибется здесь и как раз миллионера золотопромышленника примет за продавца тухлой рыбы, а под скромной личиной чернорабочего пропустит европейски образованного человека.
  

12 августа

   Все боялись, что рано потревожат для пересадки, но проснулись в восемь часов, и все тихо. Напились чаю, вышли на палубу.
   - Когда пересадка?
   - Да вот...
   Занимались, пообедали, кто уснул и выспался, когда наконец предложили переходить на другой пароход. Перешли и в пять часов поехали дальше.
   Прежний капитан, прощаясь с нами, говорил:
   - Послезавтра к вечеру будете в Благовещенске.
   Но человек предполагает, а бог располагает.
   Проехали двадцать верст и сели на мель: на полном ходу, с размаху мы врезались в эту мель. По гравелистому дну реки скользнуло железное дно нашего парохода - загрохотало, рявкнуло, и пароход сразу стал.
   Плохо, что при этом нас как-то нехорошо - поперек течения - повернуло: оплеухой, как говорится здесь.
   Мы перегнулись и печально смотрим в воду. Колесо и часть середины на мели, и дно мели едва покрыто водой. Но под кормой глубоко, как глубоко и с другой стороны, и мы можем изломаться, опрокинуться, котел не выдержит и взорвет...
   День к концу, новый месяц в небе, солнце мирно садится и, прощаясь, красными печальными лучами смотрит оно на нас, бедных странников Сибири.
  

13 августа

   Утро. Туман. Мы стоим на мели. Вокруг нас блестящее общество: так же, как мы, сидящий уже на мели пароход "Князь Хилков", ожидающий очереди "Граф Игнатьев", еще какой-то генерал, не забудьте, мы сами "Адмирал Козакевич", ждем наконец "Адмирала Посьета", словом, сухопутных и морских деятелей здешнего края достаточно. Теперь они из своих портретов грустно смотрят на нас.
   Капитаны пароходов ездят друг к другу с визитами. К нам не ездят, потому что у нас нет буфета, да и провизии нет. За день до нашего крушения наш пароход уже просидел восемь дней на мели,- там и съели всю провизию, и нас кормят теперь тухлой солониной и прогорклым и испорченным маслом. Мы по-прежнему всё бьемся,- освободим нос, корма увязнет, освободим корму, нос увязнет. Совершенно без всякого толку, как-то поперек реки ползет какой-то новый пароход. Царапается он чуть не по суху: завезет якорь и тянется. Заднее колесо отчаянно вертится, разбрасывая желтую пену и камни.
   - И куда он только лезет, дурак махровый? - ругаются наши матросики,- вот попадет на эту струю и снесет на нас: тогда на неделю засядем.
   В это время какой-то пароход, не обращая внимания на все здешнее общество, проходил наш перекат у другого берега полным ходом и совершенно благополучно.
   Афронт и вместе с тем открытие: фарватер, как оказывается, есть и к тому же согласуется и с теорией всех фарватеров.
   После, этого все капитаны снимаются с якорей и собираются разойтись в разные стороны, кому куда лежит путь.
   А новый пароход между тем, перековыляв через мель, действительно ввалился в ту струю, о которой говорили матросики, и, прежде чем мы успели оглянуться, его снесло на наш стальной канат, соединявший наш пароход с берегом и служивший нам подспорьем для снятия самих себя с мели. Для себя навалившийся пароход счастливо отделался, но наши носовые крепи, за которые канат был укреплен, не выдержали, и стальной канат, свободный теперь в носовой части от крепи, стал рвать и ломать наши буксирные арки, перила и, наконец, левую колонну, поддерживающую верхнюю рубку. В этой рубке помещались каюты служащих, кухня.
   Все это сопровождалось треском и пальбой, как из пушек, криками метнувшейся в разные стороны команды и диким воплем женской прислуги, и длилось одно и очень короткое мгновение. А затем поверка и осмотр наших разрушений и веселое сознание, что все целы, живы и здоровы.
   Все в духе, возбуждены, и то, что новый пароход окончательно и безнадежно втиснул нас в самую сердцевину мели, то, что вокруг, до середины парохода обнажилась сухая отмель гравия - никого больше не тревожит.
   Так как это уже авария, то мы и даем теперь отчаянные свистки о помощи. Не успевший уйти "Граф Игнатьев" уныло отвечает и остается нас вытаскивать.
   К вечеру навалившийся на нас пароход, наконец, благополучно скрывается на горизонте. Вместо него появляется пассажирский "Адмирал Посьет".
   Он осторожно, в версте, бросает якорь и на лодке едет к нам в гости (не к нам, собственно, а к "Графу Игнатьеву").
   Наш капитан, неутомимый работник, пробегает мимо и весело кричит:
   - Если канат выдержит, сейчас снимемся. Роковое если...
   Канат с пушечным выстрелом рвется, и вся работа дня опять насмарку, потому что нас мгновенно опять относит на прежнее место, а может быть, и на худшее.
   - Не везет,- разводит руками капитан.
   - Слава богу, что все целы.
   Оказывается, впрочем, не совсем все: у двух ноги перебило или помяло, у третьего, китайца, ребра.
   Наш доктор возится уже с ними.
   Ко всему дождь, как из ведра весь день, и мы все промокли, и сыро так, как будто бы мы уже сидим на дне реки. Вечер и ранний туман. Где-то далеко выдвинулась из мрака гора, и, освещенная отблеском зари, она кажется где-то в небе, светлое облако на этой горе - источник света.
   Мы в каюте. Ленивый разговор о прошедшем дне: поломки больше, чем думали сначала,- не только на корме, но и на носу сорвало все. Цепь на руле лопнула, ослабели блоки рулевые, что-то в машине, и поломаны колеса, дрова на исходе и нет провизии. Ездили за ней на другой пароход, но нигде ничего нам не дали.
   - На завтра хлеба больше нет,- говорит кухарка,- завтра - сухари.
   - Доктор,- говорит Н. А.,- если вы мне не дадите кали бромати, я кончу тем, что двум сразу в морду дам...
   - Не советую,- методично отвечает доктор.- И, помолчав, говорит: - Побьют.
   Но Н. А. отчаянно машет рукой и говорит:
   - Пусть бьют, а все-таки дам.
   Разговор обрывается вдруг появлением H. E. Б. Общий радостный крик.
   Он приехал на пароходе "Посьет".
   - Ну, как же вы?
   H. E. сел, пригнулся, по обыкновению, и смотрит, точно соображает, как же действительно он?
   - Да ничего.
   - Много дичи настреляли?
   - Да я ведь не дичь стрелял, а рыбу ловил. Я ведь двенадцать сомиков поймал. Прихожу: уехали, говорит хозяйка. Я так и сел. Вот тебе и раз, думаю. Дал с горя себе слово никогда не удить рыбу.
   - Ну?
   - Ну, тут пришел Р.: объяснил. Я с горя и курить начал.
   H. E. в доказательство смущенно вынул и показал коробку папирос.
   - Ну, как же вы доехали?
   - Доехал, положим, хорошо. Р.- хороший он человек - сейчас же повел меня на пароход, представил всем.
   - Дамы были?
   H. E. отвечает не сразу, улыбается и нерешительно говорит:
   - Были.
   - Смотрите, смотрите,- говорит доктор,- он весь сияет.
   Совсем юное еще лицо H. E. действительно сияло. Голова его слегка ушла в плечи, он сидит и словно боится пошевелиться, чтобы не разогнать приятных воспоминаний. Только глаза, красивые, лучистые, смотрят, не мигая, перед собой.
   - Ну, рассказывайте же, молодой тюлень,- кричит доктор.
   - Да что рассказывать,- медленно, не торопясь начинает H. E.,- видите, в чем дело. Ехала на том пароходе одна дама.
   - Гм... дама,- басом перебивает доктор и крутит усы.
   - Да не дама... дочь у нее,- смущенно дополняет H. E.
   - Дочь?.. Черт побери.
   - Четырнадцати лет.
   - Что? Ха-ха-ха. Вот так фунт...
   - Такая симпатичная, просто прелесть. Мы с ней рыбу удили.
   - После зарока-то?
   H. E. совсем смущен. Мы все хохочем.
   - Да вот,- разводит он смущенно руками,- так уж вышло... Рыбы много... Только успеваешь закидывать удочки... И так еще: сомок сорвется, а какая-то рыбушка боком на крючке. Три раза так вытаскивали. Я нигде никогда столько рыбы не видал...
   - У нас нынче Н. А. из револьвера застрелил рыбу.
   - А вот скоро кета пойдет,- здешняя рыба,- с моря; она прямо стеной плывет, одним неводом их до двух тысяч пудов вытаскивают враз.
   - В пятнашки с ней играли,- говорит тихо H. E.
   - С кем? С кетой? Да он совсем влюблен,- орет доктор,- нет, ему песни надо петь.
   Доктор снимает гитару и говорит:
   - Ну, слушайте.
   Он поет, a H. E. так и замер.
   - Хорошо?
   - Хорошо,- чистосердечно признается H. E. и улыбается.
   Белые зубы его сверкают, глаза видят другой свет.
   - Да ну вас к черту, уходите,-смотреть завидно...
   - И то: ехать пора.
   - Да как же вы поедете?
   - Да вот: свезут на берег, а там версты две берегом... трава высокая по пояс, да мокрая...
   - А как вы спите без подушки, одеяла?
   - Так и сплю,- теперь ящик какой-то под головою.
   Как мы его ни удерживали, как ни пугали барсами и тиграми, H. E. ушел.
   Дождь будет мочить его, будет один он пробираться

Другие авторы
  • Слепцов Василий Алексеевич
  • Гладков А.
  • Щебальский Петр Карлович
  • Симборский Николай Васильевич
  • Хаггард Генри Райдер
  • Дживелегов Алексей Карпович
  • Новицкая Вера Сергеевна
  • Каменев Гавриил Петрович
  • Мерзляков Алексей Федорович
  • Базунов Сергей Александрович
  • Другие произведения
  • Булгарин Фаддей Венедиктович - Правдоподобные небылицы,
  • Гаршин Евгений Михайлович - Достоевский Михаил Михайлович
  • Белинский Виссарион Григорьевич - Сочинения Александра Пушкина. Статья девятая
  • Ольденбург Сергей Фёдорович - Предисловие к сборнику "Индийские сказки"
  • Брюсов Валерий Яковлевич - Б. Пуришев. Брюсов и немецкая культура Xvi века
  • Развлечение-Издательство - Разбойники на озере Эри
  • Дружинин Александр Васильевич - Обрученные
  • Станиславский Константин Сергеевич - Моя жизнь в искусстве
  • Вяземский Петр Андреевич - О литературных мистификациях, по случаю напечатанного в 5-й книжке "Вестника Европы" второго и подложного разговора между Классиком и Издателем "Бахчисарайского фонтана"
  • По Эдгар Аллан - Месмерические откровения
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (26.11.2012)
    Просмотров: 350 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа