Главная » Книги

Крузенштерн Иван Федорович - Путешествие вокруг света в 1803, 1804, 1805 и 1806 годах на кораблях "Н..., Страница 9

Крузенштерн Иван Федорович - Путешествие вокруг света в 1803, 1804, 1805 и 1806 годах на кораблях "Надежда" и "Нева"(ч.1)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

#1123;сколькихъ часовъ; то огнезажигатель сопровождать его уже не можетъ. Онъ остается при Королевѣ и замѣняетъ Короля во всѣхъ отношен³яхъ. Королева находитъ въ немъ втораго супруга во время отсутств³я перваго. Онъ есть хранитель ея цѣломудр³я. Награда его состоитъ въ наслажден³и охраняемымъ. Нукагивск³е самовластители, уповательно, полагаютъ, что лучше охотно дѣлиться съ однимъ, нежели по неволѣ со многими, увѣряясь, что для избѣжан³я сего послѣдняго, таковой соучастникъ необходимъ. Но Мау-Ту занимавш³й с³е мѣсто не заслуживалъ довѣр³я Королевскаго; потому что казался быть худымъ хранителемъ нравственности его супруги.
   Люди, находящ³е удовольств³е въ томъ, чтобъ пожирать подобныхъ себѣ, не могутъ жить въ продолжительномъ спокойств³и. Нукагивцы воюютъ часто съ сосѣдами своими какъ по сей, такъ и по многимъ другимъ причинамъ. Образъ, каковымъ ведутъ войну, доказываетъ сколь мало они отличаются отъ хищныхъ животныхъ. Рѣдко нападаютъ они во множествѣ на своихъ непр³ятелей. Обыкновеннѣйш³й способъ побѣдишь врага состоитъ въ томъ, чтобъ безпрестанно къ нему подкрадываться и умертвивъ нечаянна сожрать добычу свою на мѣстѣ. Кто въ семъ искуствѣ и хитрости наиболѣе отличается, тотъ и успѣваетъ въ побѣдѣ. Кто долѣе можетъ лежать на брюхѣ безъ малѣйшаго движен³я и почти безъ дыхан³я, кто скорѣе бѣгаетъ и искуснѣе перепрыгиваетъ съ камня на камень, тотъ пр³обрѣтаетъ между сотоварищами своими славу, каковою возносится храбрый и сильный Мау-Гау. Во всѣхъ сихъ способностяхъ и ухваткахъ отличался французъ преимущественно. Часто занималъ онъ насъ повѣствован³емъ о своемъ въ томъ искуствѣ и могъ подробно и точно разсказать о всѣхъ обстоятельствахъ, произходившихъ тогда, когда забивалъ непр³ятеля. Однако онъ увѣрялъ, что никогда не ѣлъ самъ человѣческаго мяса, а промѣнивалъ оное на свинину. Непр³ятель его Робертсъ отдавалъ ему въ семъ такъ же справедливость. Жители долины, лежащей у залива Тайо-Гое, ведутъ почти безпрестанную войну съ жителями долинъ Гоме-Шегуа и Готти-Шева. Съ послѣдними, по дальнему разстоян³ю, уповательно рѣже прочихъ. Они воюютъ такъ же и съ жителями долины, находящейся еще далѣе во внутренность острова. Воины долины Гоме, коихъ должно быть болѣе 1000, называются особеннымъ именемъ Тай-Пи, которое означаетъ воиновъ великаго моря. Жители долины Тайо-Гое не воюютъ съ ними на морѣ, но только на сухомъ пути. Странная тому причина заслуживаетъ быть извѣстною; поелику показываетъ, хотя Короли Нукагивск³е имѣютъ мало власти; однако въ нѣкоторыхъ случаяхъ оказывается особамъ, принадлежащимъ къ ихъ семейству, чрезвычайное уважен³е. Сынъ Короля Катонове женатъ на дочери Короля воиновъ Тай-Пи. Она привезена водою; а потому заливъ, раздѣляющ³й с³и двѣ долины есть Табу: то есть мѣсто священное, возбраняющее всякое кровопролит³е. Естьли разрушится соглас³е между молодымъ Принцомъ и его супругою и она возвратится къ своимъ родителямъ, то война, которую ведутъ теперь только на сухомъ пути, можетъ быть и на морѣ. Но когда умретъ она въ сей долинѣ; тогда долженъ послѣдовать миръ вѣчный. Нукагивцы вѣрятъ, что душа умершей особы, принадлежавшей къ Королевской фамил³и и почитаемой Етуа или существомъ божескимъ, странствуетъ въ томъ мѣстѣ, гдѣ умерла, и что нарушен³е ея покоя есть вѣчное проклят³е. Подобная счастливая связь сохраняетъ теперь миръ между жителями долины Тайо-Гое и другой, лежащей во внутренности острова. Король послѣдней Мау-Дей, то есть глава воиновъ, коихъ имѣетъ 1200, женатъ на дочери Катонове, и по причинѣ непрерывнаго мира пребываетъ почти всегда у своего тестя. Онъ былъ, выключая Мау-Гау и Бау-Тингъ, прекраснѣйш³й мущина, посѣщавщ³й насъ ежедневно. Съ воинами великаго моря (Таи-Пи) продолжается всегда на сухомъ пути война до тѣхъ поръ, пока Короли не потребуютъ перемир³я, что случается обыкновенно подъ предлогомъ празднован³я плясокъ или Олимпйскихъ игръ сего дикаго народа, которыя по ихъ обычаю отстрочены или до другаго времени отложены быть никакъ не могутъ. Для приготовлен³я къ симъ торжествамъ, въ коихъ участвуютъ и непр³ятели, назначается опредѣленное время. Доказательствомъ того, что и сей грубой, кровожаждущ³й народъ не находитъ удовольств³я въ войнѣ безпрестанной и желаетъ иногда покоя, служитъ долговременное приготовлен³е къ симъ торжествамъ, которыя продолжаются только нѣсколько дней. Въ бытность нашу шесть мѣсяцовъ уже протекло отъ послѣдняго перемир³я; но еще оставалось восемь до начала ихъ празднествъ, хотя все приготовлен³е и состоитъ только въ сдѣлан³и новаго мѣста, на коемъ торжествуются пляски. По окончан³и оныхъ каждой возвращается домой и война возобновляется. Въ то самое мгновен³е, когда подадутъ знакъ перемир³я, что дѣлаютъ они посредствомъ кокосовой вѣтьви, поставляемой на вершинѣ горы, война прекращается. Одинъ только случай ни въ перемир³е, ни въ торжественныя пляски, словомъ ни въ какихъ возможныхъ соотношен³яхъ не терпитъ выключен³я. Ни ген³й мира, ни даже покоряющ³йся духъ Етуа не въ состоян³и отвратить его дѣйств³я, состоящаго въ слѣдующемъ: Какъ скоро въ какой либо долинѣ умретъ жрецъ высокой степени; то въ жертву ему должны принесены быть три человѣка. Оные не избираются изъ жителей той же долины; но похищаются насил³емъ отъ сосѣдовъ. Вдругъ по смерти посылаются нѣсколько лодокъ для поисковъ. Естьли посланнымъ удастся овладѣть сосѣдственною лодкою, не могущую имъ сопротивляться, и нужное число людей плѣнено будетъ; тогда насил³е прекращается въ то же мгновен³е и море остается Табу по прежнему. Въ противномъ случаѣ пристаютъ они жъ берегу и около утесовъ и камней подстерегаютъ сосѣдственныхъ Островитянъ, выходящихъ часто поутру удить рыбу. Жертва, примиряющая духъ верховнаго жреца съ божествомъ, закалается; но оную не пожираютъ, а вѣшаютъ на дерево, гдѣ виситъ до тѣхъ поръ, дока останутся однѣ кости. Естьли же въ первые дни таковые несчастные изловлены не будутъ; то слухъ о семъ разспространится, и тогда война дѣлается всеобщею. Въ бытность нашу въ Тайо-Гое ежечасно ожидали подобнаго произшеств³я, потому что верховный жрецъ былъ очень боленъ и опасались, что смерть его неизбѣжна.
   Нукагивцы имѣютъ жрецовъ, слѣдовательно и вѣру. Но въ чемъ должна состоять оная между сими дикими Островитянами? судя по грубой ихъ нравственности, можно заключать, что и вѣра ихъ такова же. Оная конечно не способствуетъ къ содѣлан³ю ихъ лучшими. Вѣроятно служитъ только прибѣжищемъ нѣкоторыхъ, находящимъ бъ ней безопасность жизни и мног³я друг³я выгоды. Проповѣдываемыя жрецами {Особа жреца есть Табу.} нелѣпости, приводящ³я иногда къ крайнимъ жестокостямъ, подаютъ имъ средство заставить прочихъ почитать ихъ людьми святыми, и необходимыми. Темное понят³е Нукагивцевъ силится впрочемъ представлять себѣ существо вышшее, которое называютъ они Етуа; но сихъ Етуа признаютъ они множество. Душа жреца, Короля и всякаго изъ его родственниковъ есть у нихъ Етуа. Всѣхъ Европейцовъ почитаютъ такъ же существами вышшими, то есть Етуа. Понят³е Нукагивцевъ простирается не далѣе ихъ видимаго горизонта; а потому твердо увѣрены, что Европейск³е корабли снизходятъ съ облаковъ. Съ тѣхъ поръ, какъ узнали они Европейск³е корабли, удостовѣрились, что имѣютъ истинное понят³е о громѣ, думая, что оный произходитъ отъ пальбы сихъ кораблей, плавающихъ на облакахъ, и потому пушечной пальбы весьма боятся. {Однажды случилось, что я въ бытность на кораблѣ моемъ Королевскаго брата приказалъ выпалить изъ пушки. Вдругъ бросился онъ на землю, обвился около ногъ подлѣ его стоявшаго Агличанина. Смертельной страхъ изобразился на лицѣ его. Дрожащимъ голосомъ повторялъ онъ мнократно: Мате Мате.}
   Единственное благо, доставляемое имъ религ³ею, есть Табу. Никто, даже ни самъ Король не можетъ Табу нарушить, какая бы маловажность онымъ ни охранялась. Одно изрѣчен³е сего страшнаго слова Табу вселяетъ въ нихъ нѣк³й священный ужасъ и благоговѣн³е, которое хотя и не основано на разсужден³и, но не менѣе спасительныя слѣдств³я имѣетъ. Всеобщее Табу могутъ налагать одни только жрецы; на частное же имѣетъ право каждый, что произходитъ слѣдующимъ образомъ: естьли хочетъ кто охранишь отъ похищен³я или раззорен³я свой домъ, насажден³я, хлѣбное или кокосовое дерево; то объявляетъ, что душа его отца или Короля или инаго лица покоится въ оной его собственности, которая и называется тѣмъ именемъ. Никто не дерзаетъ уже коснуться тогда сего предмета. Но естьли кто сдѣлается столь дерзокъ, что изобличится въ нарушен³и Табу, такому даютъ назван³е Кикино, и с³и суть первые, которыхъ съѣдаютъ непр³ятели. По крайней мѣрѣ они тому вѣрятъ. Духовные, уповательно, разумѣютъ разполагать симъ обстоятельствомъ такъ, что оное бываетъ дѣйствительно. Жрецы, Король и принадлежащ³е къ его семейству суть Табу. Агличанинъ увѣрялъ меня, что лице его есть такъ же Табу. Но, не взирая на то, онъ опасался, чтобы не сдѣлаться въ предстоящей войнѣ плѣнникомъ и не быть съѣдену. Думать надобно, что его почитали прежде, такъ какъ и всякаго Европейца, за Етуа; но семилѣтнее его между Островитянами обращен³е конечно уничтожило мысль признавать его существомъ вышшимъ.
   Робертсъ не могъ сообщить мнѣ свѣден³й о религ³и новыхъ его соотечественниковъ. вѣроятно, что Нукагивцы имѣютъ объ оной крайнѣ темныя понят³я, или что онъ не старался узнать о семъ основательно. Употребительные между симъ народомъ при погребен³яхъ обряды состоятъ, по объявлен³ю его въ слѣдующемъ: По омыт³и умершаго кладутъ тѣло его на покрытое кускомъ новой ткани возвышен³е и покрываютъ оное такою же ткан³ю. Въ слѣдующ³й день дѣлаютъ родственники умершаго пиршество, къ которому приглашаютъ друзей и знакомыхъ. присутств³е жрецовъ необходимо; но женщины не имѣютъ въ томъ участ³я. На ономъ предлагаютъ въ пищу всѣхъ свиней покойнаго, кои при другихъ случаяхъ рѣдко употребляются, сверхъ того корень Таро и плоды хлѣбнаго дерева. Когда соберутся всѣ гости; тогда отрѣзываютъ свиньямъ головы, приносимыя въ жертву богамъ ихъ для испрошен³я чрезъ то умершему благополучнаго въ другой свѣтъ преселен³я. С³ю жертву принимаютъ жрецы и съѣдаютъ втайнѣ, оставляя только маленькой кусокъ, которой скрываютъ подъ камнемъ. Друзья или ближайш³е родственники покойника должны потомъ охранять тѣло его нѣсколько мѣсяцовъ и для предохранен³я отъ согнит³я натирать оное безпрестанно масломъ кокосовыхъ орѣховъ, отъ чего дѣлается наконецъ тѣло твердо, какъ камень. Чрезъ годъ послѣ перваго пиршества дѣлаютъ второе не менѣе разточительное, дабы засвидѣтельствовать тѣмъ богамъ благодарность, что благоволили преселить покойнаго на тотъ свѣтъ счастливо. Сямъ оканчиваются пиршества. Тѣло покойника разламываютъ потомъ въ куски и кладутъ въ небольшой ящикъ, сдѣланной изъ хлѣбнаго дерева, наконецъ относятъ въ Морай, {Описан³е Морая помѣщено выше въ 7 й главѣ.} т. е. на кладбище, въ которое никто изъ женскаго пола подъ смертнымъ наказан³емъ входить не можетъ.
   Всеобщее вѣрован³е волшебству составляетъ, кажется мнѣ нѣкоторую часть ихъ религ³и; поелику жрецы признаются въ ономъ искуснѣйшими. Однако нѣкоторые и изъ простаго народа почитаются за разумѣющихъ с³ю тайну. Волшебство с³е называется Кага и состоитъ, по расказамъ ихъ, въ слѣдующей не вѣроятной баснѣ: волшебникъ, ищущ³й погубить медленною смерт³ю того, кто ему досадитъ, старается достать харкотину его, урину или испражнен³е. Полученное смѣшиваетъ съ нѣк³имъ порошкомъ, кладетъ въ мѣшечекъ, сплетенной отмѣннымъ образомъ, и зарываетъ въ землю. Главная важность заключается въ искуствѣ плести правильно употребляемой на то мѣшечекъ и приготовлять порошекъ. Срочное къ тому время полагается 20 дней. Какъ скоро зарытъ будетъ мѣшечекъ, тотчасъ оказывается дѣйств³е онаго надъ подпавшимъ чародѣйству. Онъ дѣлается болѣнъ, день ото дня слабѣетъ, наконецъ вовсе лишается силъ и черезъ 20 дней умираетъ. думать должно, что таковая баснь распространена въ народѣ хитрыми людьми, дабы заставить другихъ себя бояться, и быть въ состоян³и вынуждать у нихъ подарки. С³е подтверждается тѣмъ, что естьли тотъ, надъ кѣмъ дѣлается чародѣйство, подаритъ волшебника свиньею, или инымъ какимъ знатнымъ подаркомъ, хотя бы то было въ послѣдн³й день срока, то можетъ откупиться отъ смерти. Волшебникъ вынимаетъ изъ земли мѣшечикъ, и больной мало по малу выздоравливаетъ. Кажется такой несбыточной обманъ не могъ бы долго сохранять къ себѣ довѣренности, но можетъ быть, принаравливан³е онаго къ естественнымъ припадкамъ, или и вподлинно нѣкоторое въ здрав³и разстройство, могущее приключаться отъ силы воображен³я того, надъ кѣмъ совершается колдовство, поддерживаютъ довѣренность къ оному. Робертсъ, впрочемъ человѣкъ разсудительный, и Французъ вѣрили дѣйств³ю сего волшебства. Послѣдн³й употреблялъ всевозможное, но тщетное старан³е узнать тайну чародѣйства, чтобы освободиться отъ непр³ятеля своего Робертса, котораго онъ не надѣялся лишишь жизни другимъ какимъ либо, кромѣ сего, способомъ; потому что Агличанинъ, имѣя ружье, могъ охранять себя всегда симъ талисманомъ, превосходящимъ и самое Кага; но чтобы сдѣлаться еще страшнѣе для своихъ непр³ятелей, убѣдительно просилъ Робертсъ меня и Капитана Лисянскаго дать ему пару пистолетовъ, ружье, пороху, пуль и дроби. Мы, сожалѣя, что не можемъ исполнить прозьбы человѣка, бывшаго намъ во многомъ полезнымъ, представили ему, что естъли бы онъ и получилъ отъ насъ нѣкоторой запасъ пуль и пороху; то сохранен³е на острову сей драгоцѣнности не можетъ остаться тайнымъ. Безпрестанно воюющ³е Островитяне овладѣютъ неминуемо такимъ сокровищемъ и истощатъ оное скоро, при чемъ жизнь его подвергнется непремѣнно еще большей опасности, которой будетъ самъ причиною. Доказательства наши казались ему основательными и онъ успокоился. Мы разстались съ нимъ, какъ добрые пр³ятели, снабдивъ его вещьми другими, полезнѣйшими пуль и пороха.
   Робертсъ казался человѣкомъ нетвердыхъ мыслей и непостоянныхъ свойствъ, однако разсудителенъ и добраго сердца. Главнѣйш³й его недостатокъ въ семъ новомъ его жилище, какъ то подтверждалъ и непримиримой врагъ его Ле-Кабритъ, состоялъ въ томъ, что онъ неискусенъ въ воровствѣ, а потому часто находился въ опасности умереть съ голоду. Впрочемъ, поколику разумъ превозмогаетъ невѣжество, Робертсъ приобрѣлъ мало по малу отъ дикаго народа великое къ себѣ уважен³е, и имѣетъ надъ онымъ болѣе силы, нежели какой либо изъ ихъ отличнѣйшихъ воиновъ. Для Короля сдѣлался онъ особенно нужнымъ. Ни мало не сомнѣваюсь я, чтобы онъ острову сему не могъ принесть болѣе пользы, нежели мисс³онеръ Крукъ, препроводивш³й на ономъ нѣкоторое время для того, чтобы обратить Нукагивцевъ въ Христ³анскую вѣру, не помысливъ, что ихъ надобно прежде сдѣлать людьми, а потомъ уже Христ³анами. Мнѣ кажется что проворный и оборотливый Робертсъ, къ успѣшному произведен³ю сего на самомъ дѣлѣ способнѣе быть можетъ и Крука и всякаго другаго мисс³онера. Онъ построилъ себѣ хорошенькой домикъ, имѣетъ участокъ земли, обработываемой имъ прилѣжно въ надлежащемъ порядкѣ, старается о приведен³и возможнаго въ лучшее состоян³е, что здѣсь до него неизвѣстно было и по собственному его признан³ю ведетъ жизнь счастливо. Одна только мысль попасться въ руки Канибаловъ его безпокоитъ. Предстоящей войны боится онъ особенно. Я предложилъ ему, что готовъ отвезти его на острова Сандвичевы, откуда удобно уже найдетъ случай отправиться въ Кантонъ; но онъ не могъ рѣшиться оставить жену свою, которая въ бытность нашу родила ему сына, и, вѣроятно онъ окончитъ жизнь свою на Нукагивѣ.
   Скотоподобное состоян³е Нукагивцевъ не можетъ возбудить въ нихъ чувствован³я къ волшебному дѣйств³ю музыки. Но какъ нѣтъ ни одного столь грубаго народа, которой бы не находилъ въ оной нѣкоего удовольств³я; то и с³и островитяне не совсѣмъ къ тому равнодушны. Ихъ музыка соотвѣтствуетъ ихъ свойствамъ. Народъ, умерщвляющ³й и пожирающ³й своихъ женъ и дѣтей, не можетъ наслаждаться нѣжными звуками свирѣли или флейты. Къ возбужден³ю грубыхъ чувствъ нужны оруд³я звуковъ пронзительныхъ, заглушающихъ гласъ природы. Необычайной величины барабаны ихъ дикимъ громомъ своимъ особенно ихъ возпламеняютъ. Они и безъ помощи всякаго мусик³йскаго оруд³я умѣютъ производить пр³ятные для нихъ звуки слѣдующимъ образомъ: прижимаютъ одну руку крѣпко къ тѣлу, и въ пустоту находящуюся между ею и грудью сильно ударяютъ ладонью другой руки; произходящ³й отъ того звукъ крайнѣ пронзителенъ. Пѣн³е ихъ и пляска не мѣнѣе дики. Послѣдняя состоитъ въ безпрестанномъ прыган³и на одномъ мѣстѣ, при чемъ поднимаютъ они многократно руки къ верху и дрожащими пальцами производятъ скорое движен³е. Тактъ ударяютъ они притомъ руками вышеупомянутымъ образомъ. Пѣн³е ихъ походитъ на вой, а не на согласное голосовъ соединен³е; но оное имъ нравится болѣе, нежели самая пр³ятная музыка народовъ образованныхъ. Сообщаемыя мною здѣсь извѣст³я о числѣ народа сего острова основываются на одной вѣроятности; но гдѣ точныя изчислен³я бываютъ не возможны, тамъ и близк³я къ истиннымъ имѣютъ свою цѣну. По объявлен³ю Робертса выставляютъ долины противъ непр³ятелей своихъ воиновъ: Тайо-Гое 800, Голи 1000, Шегуа 500, Мау-Дей 1200, Готти Шеве на Юго-западѣ отъ Тайо-Гое и другая на сѣверовостокѣ, каждая 1200.
   Итакъ число всѣхъ ратниковъ составляетъ 5900. Естьли число женщинъ, дѣтей и мущинъ престарѣлыхъ положить втрое болѣе сказаннаго, то число всѣхъ жителей острова выдетъ 17700 или круглымъ числомъ 18000, которое, думаю не будетъ мало; потому что супружества весьма безплодны, престарѣлыхъ же мущинъ не видалъ я ни одного ни между жителями Тайо-Гое, ни Шегуа. {Отецъ Короля, имѣя отъ роду лѣтъ около 70 ходитъ сказываютъ, на воину такъ же.} Мнѣ кажется однако, что Робертсово показан³е числа жителей долины Тайо-Гое превосходитъ настоящее по крайней мѣрѣ одною третью. Гдѣ 800 войновъ, тамъ по принятому положен³ю должно быть 2400 всѣхъ жителей; но я не видалъ въ одно время больше 800 или 1000, между коими находилось отъ 300 до 400 однихъ дѣвокъ. Впрочемъ не льзя сомнѣваться, что бы большая часть жителей не приходила к.ъ берегу. Рѣдко бывающ³е здѣсь Европейск³е корабли, всеобщая чрезвычайная Островитянъ жадность къ желѣзу, заставляютъ думать, что выключая матерей съ малыми дѣтьми, рѣдк³е не собирались у берега. Итакъ естьли принять, что полагаемое Робертсомъ число болѣе настоящаго третью и уменьшишь оною количество народа цѣлаго острова, то выдетъ всѣхъ жителей только 12.000. Судя по острову, имѣющему въ окружности болѣе 60 миль, по особенно здоровому климату, по умѣренному употреблен³ю Кава и по неизвѣстности здѣсь любострастнаго яда, с³е населен³е очень малолюдно. Но съ другой стороны безпрестанная война, приношен³е людей на жертву, умерщвлен³е оныхъ во время голода, крайняя невоздержность женскаго пола, предающагося любостраст³ю съ 8 го и 9 го годовъ возраста и неуважен³е супружескаго союза чрезмѣрно препятствуютъ къ размножен³ю народа. Робертсъ увѣрялъ меня, что Нукагивки раждаютъ не болѣе двухъ робенковъ, мног³я же и совсѣмъ безплодны; слѣдовательно на каждое супружество положить можно по одному только дитяти, что составляетъ едва четвертую часть по принятому народосчислен³ю въ Европѣ.
   При семъ не могу не признаться, что естьли бы не было здѣсь Агличанина и Француза, то по кратковременномъ нашемъ пребыван³и въ Тайо-Гое оставилъ бы я Нукагивцевъ съ лучшими мыслями объ ихъ нравахъ. Въ обращен³и своемъ съ нами оказывали они всегда добросердеч³е. При мѣнѣ были столько честны, что отдавали намъ каждой разъ кокосовые орѣхи прежде получен³я за оные по услов³ю кусковъ желѣза. Къ рубкѣ дровъ и налит³ю бочекъ водою предлагали всегда свои услуги. Сопряженная съ трудною работою таковая ихъ намъ помощь была дѣйствительно немаловажна. Общее всѣмъ Островитянамъ сего океана воровство примѣчали мы рѣдко. Они казались всегда довольными и веселыми. Отксрытыя черты лица ихъ изображали добродуш³е. Въ продолжен³и десятидневнаго нашего здѣсь пребыван³я не имѣли мы ни единожды нужды выпалить по нимъ изъ ружья, заряженнаго пулею или дробью. Безспорно, что тихое и спокойное ихъ поведен³е могло произходить отъ боязни нашего оруж³я и отъ сильнаго желан³я получить отъ насъ какую либо выгоду. Но какое право имѣю я изпытанные нами добрые поступки ихъ относить къ худымъ источникамъ, заключая то изъ мнимыхъ побудительныхъ причинъ, и еще о такомъ народѣ, о которомъ мног³е путешествователи отзываются съ похвалою? Все с³е налагало на меня долгъ почитать сихъ дикихъ простосердечными и добродушными людьми; но по нижеслѣдующимъ причинамъ долженъ я былъ перемѣнить объ нихъ свое мнѣн³е. Агличанинъ и Французъ, обращавш³еся съ ними мног³е годы, согласно утверждали, что Нукагивцы имѣютъ жесток³е обычаи, что веселый нравъ ихъ и лице изъявляющее добродуш³е не соотвѣтствуютъ ни мало дѣйствительнымъ ихъ свойствамъ, что одинъ страхъ наказан³я и надежда на получен³е выгодъ удерживаютъ ихъ страсти, которыя впрочемъ свирѣпы и необузданны. Европейцы с³и, какъ очевидные тому свидѣтели, разсказывали намъ со всѣми подробностями, съ какимъ остервенен³емъ нападаютъ они во время войны на свою добычу, съ какою поспѣшност³ю отдѣляютъ отъ трупа голову, съ какою жадност³ю высасываютъ кровь изъ черепа и совершаютъ наконецъ мерзкой свой пиръ. Во время голода убиваетъ мужъ жену свою, отецъ дѣтей, взрослый сынъ престарѣлыхъ своихъ родителей, пекутъ и жарятъ ихъ мясо и пожираютъ съ чувствован³емъ великаго удовольств³я. Даже и самыя Нукагивки, во взорахъ коихъ пламенѣетъ любостраст³е, даже и онѣ пр³емлютъ участ³е въ сихъ ужасныхъ пиршествахъ, когда имѣютъ къ тому позволен³е! Долго не хотѣлъ я тому вѣрить; все желалъ еще сомнѣваться въ истиннѣ сихъ расказовъ. Но во первыхъ извѣст³я с³и единообразно сообщены намъ отъ двухъ несогласныхъ между собою и разныхъ земель иностранцевъ, которые долго между ими живутъ и всему были не только очевидцы, но даже участники. Французъ особливо самъ признавался, что онъ всякой разъ жертвенныя свои добычи промѣнивалъ на свиней. Во вторыхъ расказы ихъ согласовались съ тѣми признаками, которые сами мы во время краткаго пребыван³я своего примѣтить могли; ибо Нукагивцы ежедневно предлагали намъ въ мѣну человѣчьи головы, также оруж³я украшенныя человѣческими волосами, и домашнюю посуду, убранную людскими костьми; сверхъ сего движен³ями и знаками часто изъявляли намъ, что человѣческое мясо почитаютъ они вкуснѣйшимъ яствомъ. Всѣ с³и обстоятельства совокупно увѣрили насъ въ такой истиннѣ, въ которой желали бы мы лучше сомнѣваться, а именно, что Нукагивцы суть так³е же людоѣды, какъ Новозеландцы и жители острововъ Сандвичевыхъ. Итакъ можно ли ихъ оправдывать? Можно ли съ Форстеромъ утверждать, что Островитяне южнаго океана суть народъ добродушный? Одна только боязнь удерживаетъ ихъ убивать и пожирать приходящихъ къ нимъ мореходцевъ. Къ вышесказаннымъ нами доказательствамъ мы можемъ еще присовокупить слѣдующ³я. За нѣсколько лѣтъ назадъ приставалъ въ портѣ Анны Мар³и Американской купеческой корабль. начальникъ онаго, Кваккеръ, послалъ на берегъ нѣсколько своихъ матрозовъ безъ всякаго оруж³я. Островитяне едва только примѣтили ихъ въ беззащитномъ состоян³и, вдругъ собралися и хотѣли побить и утащитъ въ горы. Съ великою трудност³ю удалось Агличанину Робертсу при помощи Короля, коему представилъ онъ вѣроломство поступка, могущаго навлечь на островъ худыя слѣдств³я, изторгнуть Американцевъ изъ рукъ сихъ людоѣдовъ. Другое доказательство, что природа отказала симъ дикимъ во всякомъ чувствован³и человѣколюб³я, собственно до насъ касается: во всю бытность нашу въ заливѣ Тайо-Гое не только не подавали мы повода къ какому либо негодован³ю; но напротивъ того всевозможно старались дѣлать имъ все доброе, дабы внушить хорошее о себѣ мнѣн³е и возбудить, ежели не благодарность, то по крайней мѣрѣ благоразположен³е, однако ничто не подѣйствовало. При выходѣ кораблей нашихъ изъ залива разнесся между Нукагивцами слухъ, что одинъ изъ нихъ разбился. С³е, конечно, произошло отъ того, что мы принуждены были стать на якорь весьма близко берега, какъ то въ седьмой главѣ упомянуто. Менѣе, нежели въ два часа, собралось множество Островитянъ на берегу противъ самаго корабляя вооруженныхъ своими дубинами, топорами и пиками. Никогда не показывались они прежде въ такомъ воинственномъ видѣ. Итакъ какое долженствовало быть ихъ притомъ намѣрен³е? Вѣрно не другое какъ грабежъ и уб³йство. Прибывш³й въ то время на корабль Французъ подтвердилъ то дѣйствительно и увѣдомилъ насъ о возмущен³и и злонамѣрен³и жителей всей долины.
   Изъ сего описан³я Нукагивцевъ, которое покажется, можетъ быть, невѣроятнымъ, но въ самомъ дѣлѣ основано на совершенной справедливости, каждой удостовѣрится, что они не знаютъ ни законовъ, ни правилъ общежит³я, и будучи чужды всякаго понят³я о нравственности, стремятся къ одному только удовлетворен³ю своихъ тѣлесныхъ потребностей. Они не имѣютъ ни малѣйшихъ слѣдовъ добрыхъ наклонностей и безъ сомнѣн³я не людьми, но паче заслуживаютъ быть называемы дикими животными. Хотя въ описан³яхъ путешеств³й Капитана Кука и выхваляются жители острововъ Товарищества, Дружественныхъ и Сандвичевыхъ; хотя Форстеръ и жарко защищаетъ ихъ противъ всякаго жесткаго назван³я; однако я (не утверждая впрочемъ, чтобъ они вовся не имѣли никакихъ хорошихъ качествъ), не могу инаго о нихъ быть мнѣн³я, какъ причисляя ихъ къ тому классу, къ какому Господинъ Флерье причисляетъ людоѣдовъ, каковыми почитаю я всѣхъ Островитянъ {*}.
   {* Господинъ Флерье въ изданномъ имъ путешеств³и Господина Маршанда, дѣлаетъ дикому человѣку слѣдующее опредѣлен³е:
   ,,J'appelle sauvage les Peuples qui ne reconnoilsant aucun gouvernement, aucune institution sociale, et satisfaits de pourvoir aux premiers besoins de la nature, peuvent être considerês comme le terme intermediaire entre le brute et l'homme; on doit cependant classer au dessous de la brute l'homme qui mange son serablable.,,

то есть:

   Я называю дикимъ народъ, неимѣющ³й никакого Правительства, ниже общественныхъ уставовъ, и которой стараясь только удовлетворить первымъ естественнымъ нуждамъ, можетъ почитаться среднимъ существомъ между животнаго и человѣка; должно однакожъ человѣка, ядущаго подобныхъ себѣ, поставлять ниже класса животныхъ.}
   Надобно представить себѣ только тѣхъ Островитянь, о коихъ доказано уже, что они точные людоѣды, на примѣръ: Ново-Зеландцевъ, жестокихъ жителей острововъ Фиджи, Навигаторскихъ, Мендозовыхъ, Вашингтоновыхъ, Новой Каледон³и, Гебридскихъ, Соломоновыхъ, Луз³ады и Сандвичевыхъ; добрая слава о жителяхъ острововъ Дружественныхъ со временъ произшеств³я, случившагося съ Капитаномъ Блейемъ и въ бытность на оныхъ Адмирала Дантре-Касто такъ же весьма много помрачилась; и не льзя уже въ томъ ни мало сомнѣваться, что с³и Островитяне одинакаго свойства и вкуса со своими сосѣдами, населяющими острова Фиджи и Навигаторск³е. Однихъ только жителей острововъ Товарищества, не подозрѣваютъ еще, чтобъ они были людоѣды. Однихъ ихъ только признаютъ вообще кроткими, неиспорченными и человѣколюбивыми изъ всѣхъ Островитянъ великаго океана. Они-то наиболѣе возбудили новыхъ философовъ, съ восторгомъ проповѣдывать о блаженствѣ человѣческаго рода въ естественномъ его состоян³и. Но и на сихъ островахъ мать съ непонятнымъ хладнокров³емъ умерщвляетъ новорожденное дитя свое, для того, чтобы любостраствовать опять безпрепятственно. Да и самыя сообщества Ареоевъ запщищаемыя Форстеромъ съ великимъ краснорѣч³емъ, не состоятъ ли изъ предавшихся любостраст³ю, изъ коихъ каждой можетъ быть названъ отцеуб³йцемъ? Для таковыхъ людей переходъ къ людоѣдству не труденъ. Можетъ быть чрезвычайное плодород³е острововъ ихъ есть донынѣ одною причиною, что они не сдѣлались еще ниже другихъ животныхъ {И о жителяхъ сихъ острововъ старш³й Форстеръ утверждаетъ, что они нѣкогда были людоѣды.}.
   Сколько ни приноситъ чести Куку и его сопутникамъ, что они желали оправдать въ неприкосновен³и къ людоѣдству такихъ Островитянъ, которые навлекали ихъ въ томъ на себя подозрѣн³е, однако слѣдовавш³е за ними путешественники доказали потомъ неоспоримо, сколь легко одни поверхностныя замѣчан³я доводить могутъ до несправедливыхъ заключен³й. Позднѣйш³я путешеств³я и точнѣйшее разсмотрѣн³е сихъ дикихъ людей доставятъ конечно, еще мног³я подобныя доказательства погрѣшностей прежнихъ наблюдателей. Капитанъ Кукъ принятъ былъ Ново-Каледонцами наилучшимъ образомъ; а потому не только не имѣлъ на нихъ подозрѣн³я въ людоѣдствѣ; но и приписываетъ ихъ свойствамъ величайшую похвалу. Онъ столько ихъ одобряетъ, что отдаетъ даже преимущество предъ всѣми народами сего океана, и говоритъ, что примѣтилъ въ нихъ гораздо болѣе кротости, нежели въ жителяхъ острововъ Дружественныхъ. Форстеръ описываетъ ихъ столь же выгодно. Напротивъ того Адмиралъ Дантре-Касто открылъ между ими несомнѣнные слѣды людоѣдства и горе тому мореходцу, которой будетъ имѣть несчаст³е претерпѣть кораблекрушен³е у опасныхъ береговъ сего острова! Погрузивш³йся въ безъизвѣстность Лаперузъ, оплакавъ горькую участь несчастнаго своего сопутника {Сопутникъ Лаперуза Капитанъ Лангелъ убитъ дикими на одномъ изъ Навигаторскихъ острововъ.}, содѣлался, можетъ быть, и самъ жертвою сихъ варваровъ! - -
  

ГЛАВА X.

ПЛАВАН²Е ОТЪ НУКАГИВЫ КЪ ОСТРОВАМЪ САНДВИЧЕВЫМЪ, А ОТТУДА ВЪ КАМЧАТКУ.

  
   Надежда и Нева оставляютъ Нукагиву. Путь къ островамъ Сандвичевымъ. Тщетное искан³е острова Огива-потто. Сильное течен³е къ NW. Прибыт³е къ острову Оваги. Нарочитая погрѣшность хронометровъ на обоихъ корабляхъ. Совершенный недостатокъ въ жизненныхъ потребностяхъ. Гора Моуна-Ро. Описан³е Сандвичевыхъ Островитянъ. Разлучен³е Надежды съ Невою и отплыт³е Надежды съ Камчатку. Опыты надъ теплотою морской воды. Тщетное искан³е земли, открытой Гишпанцами на востокѣ отъ Япон³и. Прибыт³е къ берегамъ Камчатки. Положен³е Шипунскаго носа. Входъ Надежды въ портъ Св. Петра и Павла.
  

1804 годъ Ма³й, 18-19

   Ма³я 18 го пошли мы изъ залива Тайо-Гоѣ при весьма худой погодѣ. При семъ случаѣ лишились верпа и двухъ кабельтовъ. Во время верпованья нашелъ такой сильной шквалъ, сопровождаемый проливнымъ дождемъ, что мыпринуждены были отрубить кабельтовъ и поставить паруса, дабы не снесло корабля на камень, находящ³йся на западной сторонѣ входа, мимо коего проходили мы едва на одинъ кабельтовъ. Въ 9 ть часовъ облака разсѣялись и небо прояснилось; но вѣтръ дулъ крѣпкой отъ ONO. Въ с³е время увидѣли Неву, которой удалось еще вчерашнимъ вечеромъ выдти въ море. По поднят³и гребныхъ судовъ и по укрѣплен³и якорей велѣлъ я держать къ сѣверу, дабы приближиться опять къ острову для измѣрен³я нѣсколькихъ угловъ и снят³я видовъ, въ чемъ бурная и мрачная погода по утру намъ препятствовала. Наблюден³я въ полдень показали широту 8°,59',46". Сѣверная оконечность Нукагивы находилась отъ насъ тогда точно на N. Отъ сей оконечности, лежащей по опредѣлен³ю нашему въ долготѣ 139°,49',30", началъ я вести счислен³е. При крѣпкомъ восточномъ вѣтрѣ направили мы потомъ путь свой къ WSW съ тѣмъ намѣрен³емъ, чтобы увѣриться въ существован³и того острова, которой видѣлъ будто бы Маршандъ во время плаван³я своего отъ Вашингтоновыхъ острововъ къ сѣверу, и о которомъ Флерье думалъ, что оной долженствовалъ быть Огива-Потто, названный такъ Отагитяниномъ Тупаемъ, сопровождавшимъ Кука въ первомъ его путешеств³и. Ночь была свѣтлая; но чтобы не оставить о существован³и сего мнимаго острова никакого сомнѣн³я, въ 9 ть часовъ вечера легли мы въ дрейфъ, находясь тогда западнѣе пункта отшеств³я на одинъ градусъ. Въ половинѣ шестаго часа утра взяли мы курсъ подъ всѣми парусами на WtS, a въ полдень на вестъ. продолжать плаван³е на WSW почиталъ я ненужнымъ; ибо естьли бы Маршандъ видѣлъ дѣйствительно въ семъ направлен³и островъ; то вѣрно усмотрѣли бы мы оной прежде захожден³я солнца. Продолжавъ плаван³е до 6 ти часовъ вечера и не примѣтивъ ни малѣйшихъ признаковъ какого либо острова, оставилъ я дальнѣйшее искан³е онаго въ семъ направлен³и. Сильное течен³е къ западу въ сей части океана, затрудняющее много и прямое плаван³е отъ острововъ Вашингтоновыхъ къ Сандвичевымъ, какъ то испыталъ Гергестъ, возбраняло мнѣ заходить слишкомъ далеко къ западу. Оное было причиною, что Капитанъ Ванкуверъ на пути своемъ отъ Отагейти къ Оваги въ 1791 мъ году принужденъ былъ часто поворачивать и плыть къ востоку, чтобы достигнуть послѣдняго острова. Въ 6 часовъ вечера перемѣнилъ я курсъ на NNW. Въ с³е время находились мы въ широтѣ 9°,23' южн. и долготѣ 142°,27' западн. слѣдовательно 2°,48' западнѣе острова Нукагивы. Въ первую ночь послѣ перемѣны курса шли мы подъ малыми парусами, дабы нечаянно не подойти слишкомъ близко къ острову которой найти мы надѣялись, но с³е ожидан³е наше было безуспѣшно. Вѣтръ дулъ нѣсколько дней сряду крѣпкой отъ О и OSO и сопровождался жестокими порывами, которыми изорвало у насъ нѣсколько парусовъ. Течен³е было, какъ то и ожидать слѣдовало, всегда къ западу. По наблюден³ямъ Капитана Ванкувера дѣйств³е онаго должно склоняться къ сѣверу; но я немало удивился, нашедъ сему противное; ибо въ продолжен³е двухъ дней, 21 го и 22 го Ма³я между 6 мъ и 4 мъ градусами южной широты, снесло насъ течен³емъ 49 миль на SW 65°. С³е побудило меня держать курсъ однимъ румбомъ сѣвернѣе, а именно NtW. Течен³е къ югу между тѣмъ уничтожилось и было послѣ всегда къ NW до самыхъ острововъ Сандвичевыхъ.

22-24

   Ма³я 22 го находились мы въ широтѣ 3°,27' южн. и долготѣ 145°,00' западной. Южное наклонен³е магнитной стрѣлки найдено, въ сей день 13°, склонен³е же 5°,18' восточное {Сегодня въ вечеру поймали мы сѣрую птицу величиною съ голубя. Она, летавъ нѣсколько часовъ около корабля, сѣла наконецъ на вантахъ, гдѣ взята была рукою.}. 24 го дня, во время безвѣтр³я, погрузилъ Господинъ Горнеръ Сикховъ термометръ на 100 саженей. Въ сей глубинѣ оказалась теплота воды 11 1/2 градусовъ, на поверхности моря и въ атмосферѣ, термометръ показывалъ 21 1/2°. Гельсова машина показывала напротивъ того въ той же глубинѣ 19 градусовъ, хотя находилась въ морѣ и 20 минутъ. С³е служитъ доказательствомъ, что вода во время подниман³я машины весьма согрѣлась {Описан³е обѣихъ сихъ машинъ помѣщено будетъ въ 3 й части.}. Опытъ, учиненный посредствомъ Сиксова термометра, признавалъ Г. Горнеръ вѣрнѣйшимъ. Мы находились въ с³е время въ широтѣ 56' южной, долготѣ 146°,16' западной. Склонен³е магнитной стрѣлки въ семъ мѣстѣ найдено 4°,34' восточное; южное наклонен³е оной 8°,30. Два дня уже дулъ вѣтръ перемѣнной слабой, прерываемый безвѣтр³емъ; но мы чувствовали, что воздухъ былъ пр³ятнѣе и въ сравнен³и съ тѣмъ жаромъ, которой переносили мы нѣсколько недѣль прежде сего, могъ названъ быть холодноватымъ, а особливо во время ночи. Термометръ показывалъ впрочемъ только 1 1/2 градуса менѣе, нежели въ первые дни бытности нашей у Нукагивы.

25-30

   Въ пятницу 25 го Ма³я въ 3 часа пополудни перешли мы Экваторъ, въ долготѣ по хронометрамъ нашимъ 146°,31'; по счислен³ю же 144°,56'. И такъ въ семь дней корабль увлекло течен³емъ на 1 1/2 къ западу. Въ то самое почти мгновен³е, въ которое переходилъ корабль чрезъ лин³ю, что съ довольною точност³ю опредѣлить было можно, поелику обсервованная южная широта въ полдень составляла 4 минуты, найдено наклонен³е южнаго полюса магнитной стрѣлки 6°,15'. Мы имѣли инклинатор³умъ не особенной доброты; а потому Г. Горнеръ и полагалъ, что найденное посредствомъ онаго наклонен³е не льзя принять точно вѣрнымъ. Слѣдующаго дня въ широтѣ {Отъ сего времени разумѣется широта всегда сѣверная до возвращен³я нашего изъ Китая въ Европу.} 1°,12' сѣверной, и долготѣ 146°,46' найдено оное 5°,30', а склонен³е же, спустя нѣсколько часовъ потомъ 5°,18' восточное. Въ сей день примѣтили мы течен³е къ ONO 16 ти миль; на другой день было оно опять, какъ и прежде западное. Объяснен³е разности такого однодневнаго течен³я не нетрудно. До сего времени не видали мы почти никакихъ птицъ. Ма³я 27 го въ широтѣ 2°,10' и долготѣ 146°,50' усмотрѣли кучу птицъ тропическихъ и другихъ малыхъ, между коими находилась одна большая, совершенно черная. Дикой нашъ Французъ утверждалъ, что онъ видалъ послѣднюю часто около Нукагивы и другихъ острововъ Вашингтоновой купы и слыхалъ будто бы отъ другихъ, что оная никогда далеко отъ земли не отлетаетъ. С³я птица, равно какъ и видѣнная въ морѣ большая зеленая вѣтвь вселили въ насъ надежду, что мы придемъ можетъ быть еще сею же ночью къ какому либо неизвѣстному острову. Ночь была лунная и весьма свѣтлая; но ожидан³я наши оказались тщетными. Ма³я 30 го умеръ нашъ поваръ ²оганъ Нейландъ. О болѣзни его упомянуто мною прежде. Я надѣялся привезти его живаго въ Камчатку, но великой жаръ, которой переносили мы въ бытность свою у Нукагивы, ускорилъ смерть его. Онъ былъ уроженецъ Курляндской, отъ роду имѣлъ 35 лѣтъ, велъ себя весьма хорошо. Всѣ вообще объ немъ сожалѣли.

²юнь. 3

   Въ продолжен³е нашего плаван³я до осьмаго градуса широты были часто штили и столь перемѣнные вѣтры, что однажды только дулъ вѣтръ шестнадцать часовъ непрерывно отъ запада. Погода продолжалась пасмурная, и шли сильные дожди, которые доставили намъ ту выгоду, что мы могли наполнить почти всѣ свои бочки прѣсною водою. Въ широтѣ осьми градусовъ вѣтръ отходя къ NO сдѣлался ONO, настоящее направлен³е пасаднаго вѣтра, продолжавшееся до самаго прихода нашего къ островамъ Сандвичевымъ. До сего опредѣляемая долгота по хронометрамъ разнствовала отъ находимой посредствомъ наблюден³й лунныхъ разстоян³й только нѣсколькими минутами. 3 го ²юня показали наблюден³я мои разность 10, a 3 на другой день 25 ть минутъ, коими долгота по хронометрамъ была восточнѣе. Хотя наблюден³я Астронома Горнера, Капитана Лисянскаго и мои сходствовали весьма близко, однако при всемъ томъ мы желали лучше приписать с³ю столь великую и вдругъ произшедшую разность, недовольной точности нашихъ наблюден³й, нежели невѣрности хронометровъ; но по прибыт³и своемъ къ острову Оваги противное оказалось; ибо мы дѣйствительно нашли, что No. 128 показывалъ 33',30", а по 1856 11' восточнѣе.
   Вѣтръ все еще продолжался крѣпкой отъ NO и NOtO при сильномъ волнен³и отъ NO, причинявшемъ великую качку и безпокойство. Въ с³е время оказалась въ первой разъ въ кораблѣ течь и была столь велика, что мы два и три раза въ день должны были выливать воду. Но течь с³я не была опасна и произходила отъ того, что корабль сдѣлавшись гораздо легче, нежели какъ онъ былъ при отходѣ изъ Европы, поднялся отъ воды; и какъ пенька въ пазахъ ватеръ-лин³и сгнила вовсе, то при малѣйшей качкѣ входила воды въ корабль немало. До прибыт³я нашего въ Камчатку не льзя было пособить сему и мнѣ ничего болѣе не осталось, какъ сожалѣть о своихъ служителяхъ, которые отливан³емъ воды при великихъ жарахъ весьма затруднялись.

7

   Въ четвертокъ 7 го ²юня поутру въ 6 часовъ находились мы по счислен³ю въ недальнемъ уже разстоян³и отъ восточной стороны острова Оваги; почему я и перемѣнилъ курсъ NNW на NWtW. Въ половинѣ 9 го часа увидѣли восточную оконечность Овагигскую, лежавшую отъ насъ на NW въ разстоян³и 36 миль; однако горы Мауна-Ро не могли примѣтить. Въ полдень находились мы въ широтѣ 19°,10'. Восточная Овагигская оконечность, лежащая подъ 19°,34' широты, была тогда отъ насъ прямо на N. Поелику долгота сей оконечности опредѣлена Капитаномъ Кукомъ съ великою точност³ю и признана воспитанникомъ и послѣдователемъ его Ванкуверомъ долготою истинною; то упомянутое положен³е оной и было весьма благовременно для увѣрен³я насъ въ настоящей погрѣшности нашихъ хронометровъ. Долгота сей оконечности вышла:
   по No. 128 - 154°,22',30"
   - No. 1856 - 154°,45',00"
   - Пенингтонову, 154°,29',30"
   Опредѣленная Капитаномъ Кукомъ 154°,56',00"
   Наблюден³я Капитана Кука и Ванкувера не оставляютъ никакого сомнѣн³я о точномъ опредѣлен³и долготы сей оконечности. Взятыя нами лунныя разстоян³я 4 го и 11 го ²юня чрезъ день послѣ нашего отхода съ Оваги подтвердили с³е совершенно. Первыя изъ оныхъ показали погрѣшность No. 128 39, послѣдн³я же 35 минутъ, восточную. Итакъ не оставалось для насъ ничего болѣе, какъ опредѣлить снова ходъ хронометровъ съ толикою точност³ю, каковая только возможна на морѣ. При семъ достойно примѣчан³я то, что на всѣхъ шести хронометрахъ, на обоихъ корабляхъ находившихся, изъ коихъ четыре были Арнольдовы, оказалась въ кратковременное с³е плаван³е погрѣшность въ одну сторону. Долгота по корабельному счислен³ю была 150°,54'. Слѣдовательно въ двадцатьоднодневное плаван³е увлекло насъ течен³емъ на 4°,2' къ западу, что дѣлаетъ одиннадцать миль въ каждые сутки.
   Въ бытность нашу въ портѣ Анны Мар³и могли мы получить отъ Нукагивцевъ на оба корабля только семь свиней, изъ коихъ каждая была вѣсомъ менѣе двухъ пудъ. Сей крайн³й недостатокъ въ мясной провиз³и возлагалъ на меня обязанность зайти къ островамъ Сандвичевымъ, гдѣ полагалъ я запастися оною достаточно. Хотя всѣ служители были совершенно здоровы; однако представляя себѣ, что во все долговременное плаван³е отъ Бразил³и, выключая первыя недѣли, единственная ихъ пища была солонина, не могъ я не опасаться цынготной болѣзни, не взирая на всѣ предосторожности. Ни нужда поспѣшать въ Камчатку, гдѣ долженствовали пробыть по крайней мѣрѣ цѣлой мѣсяцъ, для того, чтобы быть въ состоян³и придти въ Нагасаки въ половинѣ Сентября мѣсяца, какъ такое время, въ которое Муссонъ перемѣняется у береговъ Японскихъ, ни желан³е мое взять отъ Вашингтоновыхъ острововъ совсѣмъ особенной курсъ отъ всѣхъ предшествовавшихъ мореплавателей, на коемъ не безъ причины полагать я могъ сдѣлать новыя открыт³я, словомъ ничего не смѣлъ я предпочесть попечен³ю о сохранен³и здоровья служителей, и долженъ былъ непремѣнно коснуться острововъ Сандвичевыхъ. Но чтобы сколько возможно употребить на с³е менѣе времени, рѣшился я не останавливаться нигдѣ на якорь, а держаться только дня два вблизи береговъ Овагигскихъ; поелику по описан³ю всѣхъ мореплавателей, бывшихъ у сего острова, приѣзжаю³иъ Островитяне къ кораблямъ, находящимся отъ береговъ даже въ 15 ти и 18 ти миляхъ, для промѣна жизненныхъ потребностей на товары Европейск³е. Принявъ таковое намѣрен³е, приближились мы сначала къ юговосточному берегу. Я думалъ при семъ, что естьли обойдемъ весь островъ; то вѣрно достаточнѣе запасемся провиз³ею. Но слѣдств³е показало, сколь много обманулись мы въ своемъ чаян³и!- Подошедъ къ берегу на шесть миль, мы поворотили и держали въ параллель оному подъ одними марселями. Увидѣвъ нѣсколько шедшихъ къ намъ лодокъ, легли въ дрейфъ. Все, что Островитяне привезли съ собою, не соотвѣтствовало ни мало нашимъ ожидан³ямъ. Нѣкоторое количество пататовъ, полдюжины кокосовыхъ орѣховъ и малой поросенокъ составляли все, что могли мы у нихъ вымѣнять; но и с³и малости получили съ трудност³ю и за высокую цѣну. Островитяне не хотѣли ничего брать на обмѣнъ, кромѣ одного сукна; котораго не было на кораблѣ ни одного аршина въ моемъ разположен³и. Тканей ихъ рукодѣл³я предлагали они намъ въ мѣну множество; но крайняя нужда въ провиз³и требовала запретить вымѣнивать что либо другое. При семъ случаѣ привезъ одинъ пожилой Островитянинъ очень молодую дѣвушку, уповательно дочь свою, и предлагалъ ее изъ корысти на жертву. Она по своей застѣнчивости и скромности казалась быть совершенно невинною; но отецъ ея не имѣвъ успѣха въ своемъ намѣрен³и, весьма досадовалъ, что привозилъ товаръ свой напрасно.
   Худая погода, сопровождаемая дождемъ и шквалами была причиною, что послѣ сего не видали мы болѣе ни одной лодки отплывающей отъ берега; почему удалившись отъ острова, держали при свѣжемъ восточномъ вѣтрѣ на SSO.
   Изпытанной нами здѣсь недостатокъ въ провиз³и удивлялъ насъ не мало; ибо Овагигской берегъ, у коего мы находились, казался довольно населеннымъ и весьма хорошо воздѣланнымъ. Видѣнная нами сторона сего острова имѣетъ въ самомъ дѣлѣ видъ прелестный. Судя по оной не льзя сравнять съ симъ островомъ ни одного изъ Вашингтоновыхъ. Весь берегъ усѣянъ жилищами, покрытъ кокосовыми деревьями и разными насажден³ями. Множество лодокъ, видѣнныхъ нами ясно у берега, не позволяло сомнѣваться о многочисленности народа. Отъ низменной возточной оконечности, имѣющей небольшое возвышен³е поднимается берегъ мало по малу до подошвы прекрасной горы Мауна-Ро, высота коей по изчислен³ю Астронома Горнера составляетъ 2254 сажени. Слѣдовательн

Другие авторы
  • Неизвестные А.
  • Набоков Константин Дмитриевич
  • Скиталец
  • Юшкевич Семен Соломонович
  • Мультатули
  • Ковалевский Евграф Петрович
  • Катловкер Бенедикт Авраамович
  • Кузьмин Борис Аркадьевич
  • Романов Иван Федорович
  • Герасимов Михаил Прокофьевич
  • Другие произведения
  • Шкулев Филипп Степанович - Стихотворения
  • Миклухо-Маклай Николай Николаевич - Заметки по зоологии Берега Маклая на Новой Гвинее
  • Маяковский Владимир Владимирович - Бумажные ужасы
  • Миклухо-Маклай Николай Николаевич - Б. А. Вальская. Неопубликованные материалы о подготовке экспедиции Н. Н. Миклухо-Маклая на Новую Гвинею в 1871 г. и о плавании корвета "Скобелев" к этому острову в 1883 г.
  • Дорошевич Влас Михайлович - В чистый понедельник
  • Орлов Е. Н. - Юлий Цезарь. Его жизнь и военная деятельность
  • Брик Осип Максимович - Брюсов против Ленина
  • Дорошевич Влас Михайлович - Оперетка
  • Белинский Виссарион Григорьевич - Статьи и рецензии (1843-1845)
  • Бухов Аркадий Сергеевич - Товарищ Онегин. Неожиданное продолжение
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (26.11.2012)
    Просмотров: 498 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа