Главная » Книги

Леонтьев Алексей Леонтьевич - Путешествие китайского посланника к калмыцкому Аюке-хану, с описанием ..., Страница 4

Леонтьев Алексей Леонтьевич - Путешествие китайского посланника к калмыцкому Аюке-хану, с описанием земель и обычаев российских


1 2 3 4 5

> Дзюньванами, Бейлами, Бейзами, и видали нѣкоторыхъ при Его Величествѣ на охотахъ всего 16, а сколько еще есть, не знаемъ, за тѣмъ, что изъ дворца не выпущены, и намъ видать не случалось.
  

АЮКА ХАНЪ.

   Гунжуевъ {Дочерей.} сколько?
  

МЫ.

   Замужнихъ знаемъ болѣе 10 ти, а сколько еще во дворцѣ въ дѣвицахъ, неизвѣстны.
  

АЮКА ХАНЪ.

   Я слышелъ, что Его Величество въ лѣтнее каждаго года время, отъ жаровъ выѣзжаетъ изъ Пекина на охоту, въ как³е мѣста, сколь далеко отъ Пекина, и въ которые мѣсяцы отѣзжаетъ и назадъ возвращается?
  

МЫ.

   Назван³е мѣсту тому Жехо; тамо есть городъ Карахотонь, отъ Пекина ѣхать надобно дни три или четыре. Его Величество изволитъ туда ѣздить каждой годъ обыкновенно или въ концѣ 4, или въ началѣ 5 мѣсяца и жить до наступлен³я осѣни, со вступлен³я осѣни ѣздить изволитъ за звѣриною ловлею до 9 мѣсяца, и въ семъ мѣсяцѣ возвращается въ Пекинъ.
  

АЮКА ХАНЪ.

   Въ ономъ мѣстѣ каковы горы, рѣки, лѣса, и рощи?
  

МЫ.

   Мѣсто оное за большею славною стѣною, горы высок³е, рѣки больш³е, воды сладк³е, лѣса и рощи густые, и великое множество разныхъ звѣрей.
  

АЮКА ХАНЪ.

   Какой въ вашихъ мѣстахъ хлѣбъ сѣютъ, и какъ дождей ли дождавшися, или и водяные пашни есть?
  

МЫ.

   У насъ сѣютъ хлѣбъ пяти родовъ и разные горохи, дождавшись дождей, а есть и водяные пашни;
  

АЮКА ХАНЪ.

   Природное Его Величества мѣсто сколь далеко отстоитъ отъ Пекина, и сколь многолюдно?
  

МЫ.

   Называется Мукденъ, отъ Пекина надобно ѣхать болѣе 10 ти дней, людей тамо много, есть штатск³е и военные чины. Пять Джурганъ, три Дзянгюня. {Джурганъ: Коллег³я; Дзянгюнъ, Генералъ.}
  

АЮКА ХАНЪ.

   Манжуры съ Мунгалами во всемъ другъ другу подобны, думать надобно что одной природы. Я не знаю, когда и по какой притчинѣ на двое раздѣлились. Уповаю, что Святѣйш³й Велик³й Ханъ совершенно о томъ знаетъ. Пожалуйте господа послы не забудьте по возвращен³и своемъ доложить Его Величеству, дабы ко мнѣ по высочайшей милости своей съ нынѣшними послами моими [какъ возвращаться будутъ] прислалъ о томъ увѣдомлен³е обстоятельное.
  

МЫ.

   Извольте надѣяться, твердо будемъ помнить, и Его Величеству непремѣнно доложимъ.
  

АЮКА ХАНЪ.

   По чему у васъ называются Манжуры старые и Манжуры новые?
  

МЫ.

   Старые тѣ, коихъ дѣды и отцы при первыхъ нашихъ государяхъ Тандзуѣ и Таидзунѣ служили, и съ ихъ Величествами въ Мукденѣ жили; а новые, кои при нынѣшнемъ Государѣ въ Пекинъ взяты съ границъ Мукденскихъ.
  

АЮКА ХАНЪ.

   Разное ли письмо между Манжурами и Мунгалами, и кто съ начала буквы издалъ?
  

МЫ.

   Великая разнь, Манжурскую азбуку издалъ Его Величество Тайдзу {Первой Ханъ Манжурской.} а дополнилъ оную Его Величество Тайдзунъ, {Второй Ханъ Манжурской.} письмо полное и совершенное, имъ обращать можно всяк³е рѣчи и изъяснять глубокую премудрость.
  

АЮКА ХАНЪ.

   Я слышалъ, что въ прежнихъ годахъ возставалъ на Его Величество нѣкто Пинъ Сиванъ; однако скоро онаго Его Величество изкоренилъ. Въ которыхъ временахъ бунтовщикъ сей появлялся, и нынѣ есть, ли послѣ его дѣти или внучата?
  

МЫ.

   Сей Пинъ Сиванъ {Пинъ си Ванъ: сей Ванъ изъ природныхъ Китайскихъ генераловъ, имя Усангуй, поддался Манжурскому Хану при паден³и Китайскаго государства, когда славной разбойникъ ли Дзы ченъ Пекинъ взялъ, а послѣдней Китайской Императоръ съ онаго страха и горести, удавился; сей Усангуй, Манжурамъ много руководствовалъ ко взят³ю Пекина и къ обладан³ю всего Китайскаго государства; за то отъ Манжурскаго Хана былъ пожалованъ удѣльнымъ ваномъ.} такой человѣкъ, которой отъ нашихъ Государей весьма много жалованъ, не забольш³е услуги возведенъ былъ на Ванское достоинство, и посаженъ въ западоюжной одной губерн³и Юнь Нань называемой, почтенъ и награжденъ толь высокою чест³ю и изобильнымъ иждивен³емъ, а не могъ быть доволенъ, презрѣлъ такую милость, и стался противникомъ и бунтовщикомъ, Святѣйщ³й Государь разгнѣвавшись, посылалъ на него войска и изкоренилъ его вовсе, у насъ въ государствѣ такой обычай, что послѣ бунтовщиковъ потомковъ, то есть дѣтей и внучатъ, не оставляютъ. Сей бунтовщикъ какъ возставалъ и какъ изкорененъ, тому прошло болѣе сорока лѣтъ.
   Отъ Его Величества имѣемъ мы повелѣн³е объявить о Бейзѣ Арапжурѣ, что пристойно везть его къ вамъ чрезъ Росс³ю, а не чрезъ Зенгор³ю, понеже у васъ съ Цеванъ Раптаномъ продолжается ссора, и потому Цеванъ Раптанъ можетъ Арапжура на дорогѣ перехватить, или собою, или казаками и Харахалбаками. Мы отъ васъ просимъ на с³е совѣта, какъ по возвращен³и Его Величеству донесть, по чемубъ Его Величество его Арапжура къ вамъ доставить могъ.
  

АЮКА ХАНЪ.

   Здѣсь есть его отецъ да братъ большей, я посовѣтую прежде съ ними.
  

МЫ.

   Мы желаемъ, чтобы по получен³и о Арапжурѣ отвѣта поскорѣе отсюда выѣхать, ибо изъ Пекина отлучились давно, и нынѣ благополучно все посольство свое у васъ отправили.
  

АЮКА ХАНЪ.

   Я долго васъ, господа послы, держать у себя не буду.
   Мы у Аюки Хана сверьхъ протчаго имѣли ту честь, что всегда встрѣчали и провожали насъ и его Росс³йск³е люди [выпрошеные начальники] съ пушечною пальбою и съ музыкою, разстановя своихъ военныхъ параднымъ образомъ.
   Въ 4 число просила насъ къ себѣ Аюки Хана Фудзинь {Фудзинъ: значитъ княгиню и барыню, а здѣсь называетъ такъ жену Аюки Ханову.} Дарма Бала; мы у ней кушали при игран³и музычномъ; она заставляла двухъ новыхъ Манжуръ нашихъ стрѣлять изъ луковъ, и смотря на стрѣльбу много похваляла ихъ искуство.
   А на другой день, то есть въ 5 число, Аюка Ханъ услыша про хорошее оныхъ Манжуръ искуство, просилъ насъ чрезъ присланнаго, чтобъ къ нему ихъ для стрѣлян³я отпустить, приглашая и насъ, чтобъ [естьли охотны] пр³ѣхали. Мы присланному противъ сего сказали, что оныхъ Манжуръ за искусныхъ стрѣльцовъ почесть не можно, а когда Ханъ желаетъ стрѣльбы ихъ посмотрѣть, пусть пострѣляютъ.
   Тѣхъ двухъ Манжуръ отпускали мы къ Аюкѣ Хану съ луками и съ стрѣлами тѣми, которые при отъѣздѣ изъ Пекина отъ самаго государя пожалованы.
   Въ то время Аюка Ханъ оныхъ стрѣльцовъ принялъ весьма благопр³ятно, посадилъ близко себя, и во первыхъ спросилъ сколькихъ лѣтъ, а потомъ потчивалъ виномъ и фруктами, между фруктами была торелка вишенъ, и онъ указавъ на оные спрашивалъ ихъ, есть ли такой фруктъ въ нашемъ государствѣ? Они сказали что есть; а онъ еще спрашивалъ, как³е еще фрукты есть? Сказали, что у насъ въ государствѣ всякихъ фруктовъ весьма много, и они про все разсказать не могутъ. По семъ произходили друг³е разговоры слѣдующ³е:
  

АЮКА ХАНЪ.

   Сколько далеко отъ Пекина до вашей, господа послы, отчизны?
  

СТРѢЛЬЦЫ.

   Надобно верхомъ безъ остоновки ѣхать мѣсяца гари.
  

АЮКА ХАНЪ.

   Каковы въ тамошнихъ мѣстахъ погоды, также горы и рѣки, лѣса и рощи?
  

СТРѢЛЬЦЫ.

   Лѣтомъ не жарко, а зимою очень студено, снѣги бываютъ велики, такъ, что иногда въ глубину чи {чи: аршинъ китайской, въ немъ 8 вершковъ.} по четыре и по пяти, горы и мысы высок³е, лѣса и рощи густые, рѣкъ болшихъ и малыхъ очень много, а самые больш³е двѣ рѣки Сахалянь Ула {Амуръ.} и Н³эмонь.
  

АЮКА ХАНЪ.

   Каковы въ рѣкахъ воды?
  

СТРѢЛЬЦЫ.

   Во всѣхъ рѣкахъ воды сладк³е; да и въ болотахъ все хорош³е воды.
  

АЮКА ХАНЪ.

   Как³е есть въ рѣкахъ рыбы, а въ горахъ звѣри?
  

СТРѢЛЬЦЫ.

   Рыбы всяк³е, есть и осетры величиною сажени по три и по четыре ручныхъ, наши солоны и дауры такими осетрами ясакъ платятъ, а въ горахъ есть бабры, барсы, волки, медвѣди, кабаны, олени, дик³е козы и протч³е звѣри.
  

АЮКА ХАНЪ.

   Пашутъ ли хлѣбъ, въ чемъ живутъ, есть ли строен³е и какой держатъ скотъ?
  

СТРѢЛЬЦЫ.

   Тамошн³е люди питаются звѣриными и рыбьими промыслами, хлѣба не пашутъ, а живутъ и кочуютъ такъ равно какъ ваши люди; кромѣ лошадей никакого другаго скота не имѣютъ.
   На семъ разговоры прекратились, и они стрѣляли изъ луковъ въ мету. Аюка Ханъ похваляя искуство, называлъ ихъ мастерами, а они отзывались, что искусными стрѣльцами называться не могутъ, что добрые и весьма искусные стрѣльцы есть при государѣ, у которыхъ луки туг³е, и которыхъ числомъ будетъ тысячь до десяти.
  

АЮКА ХАНЪ.

   Бралъ луки ихъ въ руки, и прилежно осматривая говорилъ кажется роги; обыкновенныхъ быковъ.
  

СТРѢЛЬЦЫ.

   Роги тѣхъ быковъ, кои въ водѣ живутъ, и кои есть у насъ въ южныхъ областяхъ.
  

АЮКА ХАНЪ.

   Сколь велики тѣ быки, и какой цвѣтомъ шерсти?
  

Одинъ изъ стрѣльцовъ.

   Я посыланъ отъ государя въ южную одну область Хугуанъ {До Хугуана отъ Пекина 1893 версты Росс³йскихъ.} называемую, Тамо водяныхъ быковъ видѣлъ; противъ обыкновенныхъ гораздо велики, а шерсть такая, какъ на верблюдахъ.
  

АЮКА ХАНЪ.

   Изъ луковъ Святѣйш³й велик³й Ханъ стрѣляетъ ли, какимъ образцемъ и сколь цѣльно?
  

СТРѢЛЬЦЫ.

   Его Величество часто стрѣляетъ, въ цѣль попадаетъ, въ десяти стрѣлахъ восемь или девять, а образцемъ такимъ, какимъ мы и друг³е наши братья.
  

АЮКА ХАНЪ.

   Природные Китайцы могутъ ли такъ стрѣлять какъ Манжуры, и нѣтъ ли съ вами такихъ военныхъ оруж³й, кои у васъ на батал³яхъ и сражен³яхъ употребляются?
  

СТРѢЛЬЦЫ.

   У насъ военнослужащ³е Китайцы числятся всѣ подъ однимъ знамемъ зеленымъ; они находятся во всѣхъ губерн³яхъ, границахъ и заставахъ; изъ нихъ добрыхъ стрѣльцовъ очень много, и часто Его Величество Святѣйш³й Государь беретъ по нѣскольку человѣкъ въ Пекинъ для обучен³я протчихъ военныхъ, а въ войнѣ на батал³яхъ и сражен³яхъ Употребляютъ у насъ пушки, фузеи, сабли, копья, луки, стрѣлы, и друг³е разные оруж³и. Мы съ собою кромѣ луковъ и стрѣлъ никакихъ другихъ оруж³й не имѣемъ.
  

АЮКА ХАНЪ.

   Посмотря луки и стрѣлы сказалъ и хороши; и еще спрашивалъ:
   За природными вашими, господа послы, мѣстами, естьли еще как³е владѣн³и, сколь далеко до моря, и вы на морѣ бывалиль?
  

СТРѢЛЬЦЫ.

   За нашими мѣстами разныхъ ордъ много есть Биралара Индахунъ Такура, Гурунь {Такое владѣн³е, гдѣ вмѣсто лошедей употребляютъ сабакъ.}, Мен³илъ, Гулуилъ, и друг³е, коихъ назван³й мы не знаемъ. Всѣ тѣ орды повсягодно Государю нашему ясакъ платятъ, до моря отъ нашихъ мѣстъ надобно ѣхать цѣлой мѣсяцъ; мы по взморью часто ѣздимъ и промышляемъ звѣрей и рыбу, а по морю не ѣзживали.
  

АЮКА ХАНЪ.

   Я слышелъ, что подъ державою вашего государства есть между другими владѣн³ями владен³е Чоухянь {Чоухянь: Европейцы называютъ Корея.} называемое. Платитъ ли с³е владѣн³е Святѣйшему Хану дань, и не бывалиль вы тамо?
  

СТРѢЛЬЦЫ.

   Оное владѣн³е у нашего государства въ дѣйствительномъ подданствѣ, и повсягодно Государю нашему дань платитъ, а намъ бывать тамо не случалось.
   Въ тотъ день, когда стрѣльцы наши у Аюки Хана были, просила насъ къ себѣ Олотскаго Оцирту Чеджень Хана жена, Аюки Хана сестра Дорзи Раптань; она васъ потчивала кушеньемъ и питьемъ и забавляла музыкою.
   Въ б число просилъ насъ къ себѣ Аюки Хановъ сынъ Шаклуржапъ, и такъ же потчивалъ и забавлялъ, какъ сестра Аюки Ханова, и еще онъ заставлялъ своихъ Калмыкъ бороться, а мы заставляли своихъ новыхъ Манжуръ изъ луковъ стрѣлять.
   Въ 7 число Аюка Ханъ присылалъ къ намъ трехъ своихъ ближнихъ совѣтниковъ, Ламу {Попа.} Арамджамбу, Гевая, и Самтаня. С³и три человѣка пришедъ къ намъ говорили слѣдующее:
   Ханъ нашъ крайне желаетъ, чтобъ могли отъ него къ Святѣйшему великому Хану послы ѣздить съ поклонен³ями часто, но не имѣетъ къ тому за несвободными приѣздами способу, и для того столь много лѣтъ ни когда къ Его Величеству не посылалъ, да уже нынѣ сыскалъ способъ послать своего Самтаня съ товарищи чрезъ Росс³ю, выпрося позволен³е у росс³йскаго Чагань Хана.
   Теперь Ханъ нашъ, услыша о оказанной отъ Его Величества къ его посламъ высочайшей милости и всякомъ благоволен³и, видя предъ собою присланныхъ отъ Его Величества чрезъ толь дальной и окольной путь, васъ господъ, прочитавъ почтенно Его Величества повелительную грамоту, приноситъ Его Величеству Святѣйшему Хану истинное отъ всего своего сердца благодарен³е въ несказанной радости; намѣренъ къ Его Величеству послать съ оказан³емъ такого своего усерд³я своихъ пословъ, но будучи человѣкъ отдаленной стороны, не вѣдая срединнаго государства обычаевъ и поведен³й, не знаетъ какимъ образомъ отъ себя къ Его Величеству возносительную грамоту написать и сего ради проситъ отъ васъ совѣта какъ лутче; грамоту ли съ послами послать или приказать посламъ на словахъ донесть.
  

МЫ.

   На с³е мы совѣта дать не можемъ, а можетъ Ханъ смотря по благопристойности то или другое избрать.
  

ПРИСЛАННЫЕ.

   Ханъ нашъ весьма сожалѣетъ, что долго васъ господъ пословъ въ Саратовѣ держалъ, притчина тому такая, что не скоро о пр³ѣздѣ вашемъ правду узналъ, ибо съ начала услышалъ отъ сторонъ такъ, что увѣриться не можно, а уже потомъ получилъ подлинное извѣст³е, получа, на встрѣчу для пр³ему тотъ часъ послалъ своего Вейджена съ свитою будучи въ той надеждѣ, что Руск³е по прежнимъ примѣрамъ васъ господъ пословъ до него Хана довезутъ на своихъ подводахъ, ибо до сего времени обыкновенно всякихъ посланцевъ оттуда къ намъ привозили Руск³е на своихъ, а отсюда къ нимъ отвозили мы на нашихъ подводахъ. Но какъ услышалъ, что Руск³е отъ Саратова на своихъ подводахъ не повезутъ, то принужденъ былъ посылать людей своихъ въ Казань для испрошен³я отъ Рускихъ водоходныхъ суденъ, и за сею посылкою время продлилось еще болѣе.
  

МЫ.

   Прошло уже дѣло, намъ тѣмъ теперь весело и пр³ятно, что посольство свое благополучно окончили, а малымъ продолжен³емъ времяни ни мало мы не утруждены.
  

ПРИСЛАННЫЕ.

   Въ году желтаго бабра {Въ 1698 году.}, когда отсюда Арапжуръ въ путь свой отправился, отъ нашего Хана посланъ къ Его Величеству Святѣйшему Хану съ поклонен³емъ и съ большимъ сѣрымъ конемъ посланникъ Эркѣ Зезуль. Слышно было объ ономъ посланникѣ, что въ Пекинѣ у Его Величества былъ и съ великимъ награжден³емъ назадъ отправленъ. Но сюда еще и понынѣ не возвратился, не знаемъ, гдѣ онъ дѣвался, развѣ кѣмъ въ дорогѣ убитъ или захваченъ.
  

МЫ.

   Слышали мы прежде сего, что посланникъ изъ вашего владѣн³я въ Пекинъ присыланъ былъ, а болѣе того ничего объ немъ сказать не можемъ, за тѣмъ, что были тогда не при посольскихъ дѣлахъ; да и помнить не можно, что много тому лѣтъ прошло.
   Въ 10 число были мы у Аюки Хана, а разговоры имѣли съ нимъ слѣдующ³е:
  

АЮКА ХАНЪ.

   Что касается до присылки ко мнѣ Арапжура, то уповаю, что у Его Величества Святѣйшаго Хана способы къ тому сыщутся; я знаю, что везть его по южной дорогѣ ни какъ не льзя,а естьли по росс³йской везть его, то надобно у Чагань Хана испросить позволен³е, и буде нынѣ послать къ Чагань Хану съ оною прозьбою нарочнаго, то вамъ господа посл.ы дожидаться того очень долго; сего ради объявляю вамъ, что послѣ вашего отъѣзда Чагань Хана просить о томъ буду и когда на прозбу склонится, то Его Величеству Святѣйшему Хану при случаѣ чрезъ посланника моего, которой впредь отправленъ будетъ, почтеннѣйше донесу.
   Хочу я вѣдать, присылаетъ ли къ вамъ въ государство Далай Лама пословъ своихъ. {Такъ калмыки называютъ главную своего Идолаторскаго закона духовную особу, объ ней выше сего разстолковано подъ словомъ Кутухта на страницъ 25.}
  

МЫ.

   Часто присылаетъ, да и нынѣ мы, какъ сюда ѣхали, встрѣтились съ его посланными на дорогѣ.
  

АЮКА ХАНЪ.

   Я прежде сего получалъ изъ Далай Ламинскихъ мѣстъ всяк³е лѣкарства; а нынѣ какъ дорога сталась пресѣчена, лѣкарствъ получать неоткуда, кромѣ, какъ отъ Его Величества Хана, я намѣренъ о томъ къ Его Величеству отписать, а васъ господа послы прошу о сей моей нуждѣ донесть Его Величеству на словахъ, присовокупя при томъ, что я съ немалою веселост³ю смотрѣлъ на искусное стрѣлян³е двухъ новыхъ Манжуръ.
   Господа послы, я хотя живу отъ срединнаго государства въ дальной сторонѣ, но видите по шапкѣ и по платью нашему, что ничемъ почти отъ васъ не разнюсь, примѣните насъ къ рускимъ, смотрите сколь велика разнь въ платьѣ, въ шапкахъ, въ языкѣ и во всѣхъ поведен³яхъ между насъ и ими.
   Вы на возвратномъ вашемъ чрезъ Росс³ю проѣздѣ извольте все ихъ Руское житье и положен³е мѣстъ примѣчать и присматривать, и все, что примѣтите и присмотрите, пожалуйте соблюдите въ памяти и въ серцѣ, и по возвращен³и своемъ, Его Величеству Святѣйшему Хану донесите, дабы Его Величество по тому изволилъ предпринять по своему благоразсужден³ю пристойные мѣры.
   Пословъ, какъ отсюда къ вамъ, такъ и отъ васъ сюда со многолюдствомъ посылать не можно, для того, что Руск³е примутъ изъ того подозрѣн³е, и у обѣихъ нашихъ сторонъ дороги пресѣкутъ.
   Вы господа послы с³и мои слова пожалуйте не забудьте донесть Его Величеству.
   Я желаю превосходному Святѣйшему великому Хану здрав³е и благополуч³е.
   Его Величество ко мнѣ, къ такому человѣку, которой живетъ въ самой дальной сторонѣ, оказалъ высочайшую свою милость, я столь много за оную благодаренъ, что на языкѣ произнесть не могу, а только сказываю, что буду о здрав³и Его молиться, да здравствуетъ мил³онныя лѣта.
   Пожалуйте господа послы и с³и мои слова Его Величеству донесите.
   Въ 11 мъ числѣ Аюка Ханъ, и его Фудзинь, сынъ, и сестра, прислали намъ осми человѣкамъ въ подарокъ отъ каждой персоны по одному коню, да сверьхъ того на все посольство Аюка Ханъ 77 коней и 400 юфтей, сынъ его 72 коня и 200 юфтей.
   Мы противъ сихъ подарковъ къ присланнымъ говорили слѣдующее?
   Мы отъ Его Величества Святѣйшаго нашего Хана къ Хану вашему съ грамотою благополучно приѣхали, тому Ханъ вашъ радъ и мы весьма радуемся, и почитаемъ с³е лутче даровъ. Мы ѣхали, и ѣхать будемъ очень далеко, въ вашихъ мѣстахъ на вашемъ корму и подводахъ; а въ росс³йскихъ на корму и подводахъ Бѣлаго Царя, и по тому присланные кони и юфти употреблять намъ не гдѣ. Но какъ можемъ видѣть, что Ханъ прислалъ с³и подарки не ради чего иного, какъ для оказан³я къ Его Величеству Святѣйшему Хану нашему своей искреннѣй благодарности, а къ намъ далеко заѣхавшимъ людямъ своей ласки и пр³язни, то въ знакъ признан³я, такого Его Хана истиннаго чувств³я, и любви, должны мы конечно принять изъ подарковъ хотя малую часть, на каждаго брата по одному коню и принимаемъ, а протчее оставляемъ, при обнадежен³и такомъ, что о всемъ семъ не преминемъ донесть Его Величеству Святѣйшему нашему Хану.
   Съ симъ когда тѣ присланные къ Аюкѣ Хану возвратились, то онъ выслушавъ опять ихъ къ намъ прислалъ, и говорили они слѣдующее:
   Ханъ нашъ приказалъ вамъ господа послы донесть, что у него здѣсь хорошихъ вещей нѣтъ, и с³и кони и юфти прислалъ въ одинъ знакъ своего усерд³я, но чуствуя что Его Величество, Святѣйш³й Ханъ не гнушаясь имъ Ханомъ изволилъ нарочно отправить васъ господъ въ толь дальную область; и по сему нашъ Ханъ васъ прилѣжно проситъ, чтобъ пожаловали приняли все безъ остатку. Когда столь малой подарокъ употреблять негдѣ, можно оной въ дорогѣ отдать за цѣну на мѣлк³е как³е ни есть расходы.
  

МЫ.

   У насъ въ государствѣ нѣтъ того въ обычаѣ, чтобъ принятые подарки въ продажу употреблять, а кто часть подарка приметъ, почитается за тожъ какъ и весь подарокъ принялъ.
   Съ симъ мы отъ себя присланныхъ отправили, оставя на каждаго брата по одному коню.
   На другой день Аюка Ханъ прислалъ двумъ стрѣльцамъ нашимъ по одному коню, съ похвалою въ стрѣлян³и ихъ искуства, и они безъ отрицан³я приняли.
   А по семъ прислала къ намъ одного коня Аюки Ханова племянница сестрина дочь, онажь и сноха сыновня жена Чагань Саму именуемая, присланной вмѣсто ея говорилъ слѣдующую рѣчь.
   Я помню, что прежде сего покойной отецъ мой Оцирту Чеджень Ханъ въ жизни своей былъ у Его Величества Святѣйшаго Хана въ великой милости, получалъ часто больш³е награжден³и, и нынѣ слышу и вижу Его Величества щедроты: что чрезвычайно наградилъ пословъ матери моей, которые отправлены были къ Его Величеству на поклонен³е по усерд³ю ея съ крайнею благодарност³ю за прежн³я Его Величества милости, что по милости и благосклонности къ дядѣ моему Аюкѣ Хаку обогатилъ щедро нашего Арапжура. Приношу Его Величеству всеусердную мою благодарность, возложа так³е щедроты на голову мою. Для васъ господа послы достойнаго подарка не имѣю, а въ оказан³е моего усерд³я присылаю въ подарокъ простого коня, прошу покорно не отринуть за ту честь, что Святѣйш³й Ханъ много жаловалъ отца моего; пожалуйте донесите Его Величеству с³и слова мои,
   Мы съ общаго совѣта коня отъ нея приняли, а послѣ, приѣхавъ въ Саратовъ, всѣ подареные кони роздали Рускимъ толмачамъ и салдатамъ.
   Предъ самымъ нашимъ отъѣздомъ былъ у насъ Аюки Хановъ малолѣтной сынъ Черинъ Дондокъ, и говорилъ слѣдующее:
   Я по малолѣтству моему никакихъ рѣчей къ Его Величеству превосходному Святѣйшему Хану говорить не имѣю, кромѣ того, что всенижайше кланяюсь, подношу чрезъ посланника нашего одну фузею; всѣмъ сердцемъ желая ему небоподобному Святѣйшему Хану здравствовать мил³оны лѣтъ, и владѣть поднебесною вѣчно, о томъ рано и поздо буду съ благоговѣн³емъ, и съ чистымъ и истиннымъ сердцемъ Фуцих³евъ {Боговъ.} молить.
   Вы господа послы пожалуйте с³и мои слова Его Величеству донесите.
   Выѣхали мы отъ Аюки Хана въ 14числѣ 6 го мѣсяца, и Аюка Ханъ ошправилъ съ нами для препровожден³я своихъ Тайдз³евъ Джайсановъ и военныхъ людей; оные выпроводили насъ до Волги рѣки, и смотрѣли на насъ, какъ чрезъ рѣку ѣхали и на другой берегъ выбрались.
   Въ концѣ 7 го мѣсяца приѣхали мы въ Казань, тогда были холодные вѣтры, и по всей дорогѣ представлялась густота деревъ и травы въ разныхъ видахъ, зеленоватомъ, желтоватомъ, красноватомъ и бѣловатомъ, земля была разновидными спадшими съ деревъ листьями такъ прекрасно убрана, какъ бы одѣта богатыми парчами, или покрыта изрядными картинами.
  
   Мѣсто, въ которомъ Тургутской Аюка Ханъ живетъ.
   Отъ росс³йскаго пограничнаго города Саратова на востокополуднѣ,сплошь чистая степь, съ запада и сѣвера обняла рѣка Волга, на восточной сторонѣ рѣка Дзай, а на западной озеро Тенгисъ; Волга и Дзай пали въ Тенгисъ, имѣя течен³и свои къ полуденной сторонѣ; по берегамъ Волги рѣки растетъ, дубъ, осина, верба и тросникъ. Назван³е урочищу тому, въ которомъ Аюка Ханъ живетъ, Манутохай. Между Саратовомъ и Манутохаемъ есть рѣки Тарлухубань, Тархунъ, Уаусутунь, кои всѣ текутъ на западъ и вошли въ Волгу. У береговъ Тенгиса и Волги ростутъ бѣлые и желтые сверхъ воды цвѣты, трава осока, и другая, подобна ей. На сторонѣ Волги въ низъ по берегу, начавъ отъ Саратова до озера Тенгиса есть Русск³е города и слободы, коихъ назван³и Сира, Камуси, Царицынъ, Краснояръ, Чорной яръ, Астрахань и отъ коихъ на западной сторонѣ до самаго Мануто Хая сплошь долгой хребетъ, за хрептомъ, въ разстоян³и ста верстъ не съ большимъ живетъ народъ Мангутъ, Амнахо Хобанъ называемый, которой состоитъ въ подданствѣ Турецкаго Кунгаръ Хана. Сей народъ частые набѣги чинитъ на тургутовъ и на рускихъ. О пространствѣ Аюки Хановой земли сказываютъ что ѣзды въ долготу отъ востока, къ западу на 30; а въ ширину отъ сѣвера къ полудню на 20 дней.
  
   Мы отъ Аюки Хана ѣхали безъ остановки всего два мѣсяца, и два дни; а по томъ принуждены остановиться доѣхавъ до города Хлынова, и жить въ ономъ 50 дней, за топями и грязью, что ѣхать никакъ не можно, и надобно было дождаться настоящей зимы, какъ рѣки льдомъ, а земля снѣгомъ покроются.
   По наступлен³и настоящей зимы во 12 числѣ 10 мѣсяца мы изъ Хлынова выѣхали, и чрезъ 25 дней приѣхали въ городъ Тобольскъ.
   Гагарина тогда въ Тобольскѣ не было, отѣзжалъ, въ Москву, и мы тутъ его дожидались.
   Онъ возвратился въ Тобольскъ 12 мѣсяца въ 5, а насъ къ себѣ попросилъ въ 7 числѣ, приславъ офицера Лар³она Васильевича. Мы у него были и на свидан³и спросили его о здрав³и и о благополучномъ пребыван³и; а онъ тѣмъ же намъ соотвѣтствовалъ, а потомъ началъ къ намъ говорить слѣдующее:
   Господа послы отъ дороги утрудились, не былоль въ подводахъ и въ съѣстныхъ припасахъ остановки и недостатка; думаю я, что вы по такимъ дальнимъ дорогамъ не ѣзживали.
  

МЫ.

   Всѣмъ были довольны, и ни мало не Ушрудились. Въ прошломъ году ѣхали мы сюда изъ Иркуцка, какъ бы сказать не чувствительнымъ образомъ, по тому что водою, сидя въ суднахъ, горы и лѣса по дорогѣ хотя и были, но проходили мимо глазъ нашихъ сами. А когда отъ Япанчина сухимъ пугаемъ ѣхали, то по всей дорогѣ встрѣчали насъ лѣса, рощи, мѣста крутые, узк³е, грязные и топк³е, так³е, какихъ мы нигдѣ не видали, и у насъ во всемъ государствѣ нѣтъ. Наше государство на югѣ прилегло къ южному, на востокѣ къ восточному морямъ, на западѣ смѣжно съ владѣн³емъ Шаджахановымъ, {Шаджанъ Ханъ: Персицкой шахъ.} кое за Далай ламою стоитъ, и по онымъ мѣстамъ, кромѣ Шаджаханова владѣн³я, люди наши ѣзжали, а на сѣверѣ ваше государство, можемъ сказать, что такихъ мѣстъ, как³е въ вашемъ государствѣ, у насъ нигдѣ нѣтъ.
  

ГАГАРИНЪ.

   Господа послы, доѣхавъ до Саратова почто остановились, и долго въ ономъ жили, и еще желаю вѣдать, сколько дней у Аюки Хана пробыли?
  

МЫ.

   Аюка живетъ недалеко отъ Астрахани. Въ Саратовѣ не хотѣли мы и одного дня простоять, но принуждены были долго жить по той притчинѣ, (1) е предложилъ намъ ѣдущей при насъ офицеръ, что за великимъ снѣгомъ ѣхать не можно, и что по указу Бѣлаго Царя, и по вашему наставлен³ю велѣно ему препроводить насъ только до Саратова (2). Аюка Ханъ для пр³ему и препровожден³я насъ никого отъ себя не присылалъ. Въ Саратовѣ жили мы до тѣхъ поръ, какъ трава появилась, и какъ Аюка Ханъ, подвинувшись съ кочевьемъ своимъ сюда ближе къ Саратову на Манутохай, выслалъ къ намъ людей своихъ, у него пробыли мы 14 дней.
  

ГАГАРИНЪ.

   Я своимъ людямъ велѣлъ васъ, господа послы препроводить до Аюки Хана и въ томъ, что до него не препроводя держали, васъ долго въ Саратовѣ, они виноваты.
  

МЫ.

   Вы Амбань были въ Москвѣ, скажите, гдѣ видѣли Бѣлаго Царя, и война ваша съ Шведами прекратилась ли?
  

ГАГАРИНЪ.

   Предъ Царемъ былъ я въ Петербургѣ. Мѣсто с³е прежде сего было Шведское; Царь на немъ построилъ городъ, по завоеван³и назвалъ оной по своему имяни Петербургомъ, имѣнемъ, для того, что Москвы лутче, жить началъ. Въ нынѣшнемъ году взялъ Царь отъ Шведовъ 21 корабль одного Генерала, и 600 военныхъ людей. Теперь къ Шведамъ въ помощь пришли французы и вмѣстѣ берегутъ Городы.
   Войска тамошн³я храбрыя, содержатся въ исправности и большей строгости, на батал³яхъ и сражен³яхъ впередъ приступаютъ, ни одинъ назадъ не пятятся; а Тургуты съ подобными так³е воины у которыхъ военнаго учен³я и стройности ни какой нѣтъ, приступовъ и отступовъ не знаютъ, стрѣляютъ въ непр³ятеля издали, когда еще въ виду покажется; а какъ непр³ятель близко появится, то и смотрятъ кудабъ бѣжать; у нихъ на супротивлен³е удальства нѣтъ, а когда по щаст³ю побѣдить кого случится, то уже на грабежи и добычи падки и проворны.
   Назадъ тому 10 лѣтъ, какъ Царь нашъ десять тысячь Тургутовъ бралъ съ собою въ походъ на Шведовъ, и отъ нихъ въ одинъ разъ такое удальство видѣлъ, что 3000 человѣкъ не могли побѣдить 300 Шведовъ
   Прежде сего была у насъ война съ Турками, наши взяли у Турковъ городъ Азовъ, а нынѣ чрезъ посыланнаго отъ насъ къ Турецкому Гункаръ хану посла, заключенъ мирной трактатъ, чтобъ войны съ обѣихъ сторонъ не производить вѣчно, и для того Азовъ городъ назадъ отданъ Туркамъ, а протч³е Турецк³е города, которые стоятъ отъ Азова по сѣверной и восточной сторонамъ, оставлены подъ владѣн³емъ Росс³йскимъ.
  

МЫ.

   На сихъ годахъ про вашу Росс³ю, что съ сосѣдними владѣн³ями войну имѣетъ, у насъ слышно было; мы думаемъ, что вамъ тѣ войска, кои при нашихъ границахъ, надобятся, но не смѣете трогать, опасаясь нашей стороны; увѣряемъ васъ, что у насъ въ разсужден³и давношняго съ вами миру и соглас³я ни малаго на вашу сторону предпр³ят³я нѣтъ, и вы оттуда берите войска свои безъ всякаго сомнѣн³я; будьте при томъ извѣстны, что [мы слышали] отъ Его Величества чрезъ Нерчинскъ о томъ къ Амурскому Дзяндзюню посланъ нарочной указъ,
  

ГАГАРИНЪ.

   У насъ изъ Росс³и посылаютъ войска, смотря по непр³ятелю сколь многолюденъ, и сверхъ высланнаго войска имѣютъ всегда въ запасѣ по 40000 человѣкъ для дополнен³я на мѣста убитыхъ и раненыхъ. Нынѣ у насъ войска довольно и пограничные военные не надобятся, а на за граничныхъ Его Величества Святѣйшаго Хана людей ни малаго сумнѣн³я не имѣемъ. Скажите пожалуйте, у вашихъ войскъ как³е оруж³и въ употреблен³и?
  

МЫ

   Изъ огнестрѣльныхъ, много пушекъ и фузей, изъ простыхъ луки, стрѣлы, сабли, копьи и протчее, на батал³яхъ по непр³ятелю, какъ скоро ядро можетъ летать, палятъ изъ пушекъ, а какъ близко подойдетъ, палятъ изъ фузей, и стрѣляютъ изъ луковъ, въ сражен³яхъ же и въ смѣшен³яхъ употребляютъ сабли, копьи; того только и добиваются, чтобъ надъ непр³ятелемъ побѣду одержать; то хотя не много назадъ отступитъ, того тамо же въ войскѣ казнятъ смерт³ю, и голову въ оказан³е всѣму войску вѣшаютъ на деревѣ. Тѣла убитыхъ прибираютъ и хоронятъ, а естьли хотя одного военнаго тѣло пропадетъ, за то начальниковъ штрафуютъ; словомъ сказать, военные законы очень строги.
  

ГАГАРИНЪ.

   Прежде сего и у нашихъ военныхъ луки и стрѣлы бывали, но нынѣшней Царь по вступлен³и въ правительетво отмѣнилъ, тому уже 20 лѣтъ съ лишкомъ.
  

МЫ.

   Бѣлый Царь въ какихъ лѣтахъ, которой годъ царствуетъ, и сколько у васъ отъ начала всѣхъ Царей было?
  

ГАГАРИНЪ.

   Нашему Царю отъ роду 41 годъ, царствуетъ 29 годъ; у насъ въ Росс³и прежде сего Царей не было, а начались Цари отъ Ивана Васильевича. Сей началъ называться Царемъ, и всѣхъ до нынѣшняго было 13, а лѣтъ между тѣмъ прошло 350. Казань, Тобольскъ, Астрахань, взялъ военною рукою 13 той Царь, и тому до нынѣ прошло 160 лѣтъ.
  

МЫ.

   Писано было къ вашему Царю о Нерчинскихъ трехъ человѣкахъ Кускѣ съ товарищами, что они съ другими [всего 13 человѣкъ] переходили за границу. Царь на то, что вамъ сказалъ?
  

ГАГАРИНЪ.

   Царь дѣло с³е мнѣ поручилъ, и я къ Нерчинскому градоначальнику указъ уже послалъ.
   Въ заключенныхъ вашимъ Амбанемъ Сонготуемъ съ нашимъ Ѳедоромъ Алексѣевичемъ договорахъ такъ постановлено, чтобъ обѣихъ сторонъ людей къ переходу за границы не допускать, а буде человѣка три или четыре воровски за границу перейдутъ, тѣхъ по разсмотрѣн³ю наказывать; естьлижъ человѣкъ десять или пятнатцать перейдутъ съ оруж³емъ, такихъ [донести Госуларямъ] казнить смерт³ю.
   Въ силу сихъ договоровъ нынѣ я получилъ изъ Трибунала вашего листъ, и по тому листу учинилъ вновь строжайшее подтвержден³е. Я ручаюсь, что впредь никто изъ нашихъ людей за границу переходить не посмѣетъ.
   Прекратя с³е началъ онъ Гагаринъ говорить къ нашему Иджанаю слѣдующее:
   Мы съ тобою добрыя друзья, ты уже состарѣлся, хорошо тебѣ Фуцих³я при себѣ носить, {Видно совѣтуетъ ему крестъ носить.}, для того что помощ³ю его въ семъ вѣкѣ избавишься отъ всякихъ болѣзней и напастей, будешь богатъ и честенъ, а по смерти получишь хорошее жилище.
  

ИДЖАНА.

   У насъ въ государствѣ почитаютъ за основан³е жизни человѣческой любовь, милость, правду, вѣрность и твердость; на семъ правится государство наше, и на семъ соблюдается спасен³е наше; с³е содержимъ не превратно, отъ сего насъ не могутъ отлучить ни прелести, ни страхи, ни самая смерть; есть въ свѣтѣ у людей разные мольбы и жертвован³я, но все понапрасну, когда добродѣтелей не хранятъ, любви, милости, правды, вѣрности и твердости. За основан³е жизни своей не имѣютъ.
   Вотъ Фуцихи, небо, земля, Государь, отецъ, мать, когда истиннымъ сердцемъ можешь ихъ почитать, то безъ всякаго старан³я щаст³е получишь; не въ томъ дѣло состоитъ, чтобъ при себѣ носить или не носить Фуцих³я.
  

ГАГАРИНЪ.

   Правда: ты какъ есть человѣкъ престарѣлой, то я завелъ рѣчь с³ю для того, чтобъ отъ тебя что ни есть доброе услышать.
  

МЫ.

   Мы давно намѣрены къ Его Величеству Святѣйшему нашему Хану послать напередъ съ извѣст³емъ нарочнаго человѣка, и о позволен³и будучи въ Саратовѣ, въ Казанѣ и Хлыновѣ, многократно просили препровождающаго насъ полковника; но онъ почитая дѣло с³е важнымъ, говорилъ, что позволить не смѣетъ, и что мы удовольств³е можемъ отъ васъ получить, просимъ, пожалуйте позвольте намъ нынѣ такое намѣрен³е исполнить?
  

ГАГАРИНЪ.

   Намѣрен³е и дѣло ваше изрядное и надлежащее, я весьма склоненъ, и не долженъ ни въ чемъ вамъ, господа послы, остановки и препятств³я чинить, имѣя на то отъ вашего трибунала требован³е и позволен³е Государя моего.
   Въ 17 числѣ были мы двое Наянь и Тулишень у Гагарина по прозьбѣ его, и разговоры имѣли съ нимъ слѣдующ³я:
  

ГАГАРИНЪ.

   Господа послы, вы приѣхали къ намъ въ Росс³ю изъ своего государства первые; статься можетъ, что мы предъ вами или въ угощен³я, или въ политикѣ оказали как³е ни есть или недостатки, или проступки: просимъ вмѣстить въ своемъ великодуш³и; у насъ отъ вѣкъ не слыхано, чтобъ ваши люди когда здѣсь въ Росс³и были; а теперь мы видимъ васъ господъ пословъ у себя; скольже намъ пр³ятно! нарадоватся не можемъ.
  

МЫ.

   Мы у васъ ни въ чемъ Амбань и никакого неудовольств³я не видали, всюду насъ принимали съ чест³ю и почтен³емъ, все предъ насъ представляли, что ни требовали, и мы знаемъ, что оказанное къ намъ всякое удовольств³е произходило отъ похвальнаго управлен³я вашего; по чему и мы съ своей стороны нарадоватся не можемъ, что случай придалъ быть въ вашей Росс³и, и видѣть людей вашихъ: ибо прежде сего про вашу Росс³ю однимъ только слухомъ пользовалися .
  

ГАГАРИНЪ.

 &

Другие авторы
  • Головнин Василий Михайлович
  • Чехов Антон Павлович
  • Кюхельбекер Вильгельм Карлович
  • Голдсмит Оливер
  • Зейдер Федор Николаевич
  • Уитмен Уолт
  • Иваненко Дмитрий Алексеевич
  • Левберг Мария Евгеньевна
  • Воинов Владимир Васильевич
  • Эспронседа Хосе
  • Другие произведения
  • Ермолов Алексей Петрович - Записки Алексея Петровича Ермолова во время управления Грузией
  • Гарин-Михайловский Николай Георгиевич - Не от мира сего
  • Брюсов Валерий Яковлевич - Предисловие (к книге Николая Клюева "Сосен перезвон")
  • Ширинский-Шихматов Сергей Александрович - Ширинский-Шихматов С. А.: Биобиблиографическая справка
  • Федоров Николай Федорович - Аксиомы Канта, как основы его критики
  • Воейков Александр Федорович - Письмо из Сарепты
  • Волошин Максимилиан Александрович - Буду рад вас видеть в Коктебеле...
  • Герцен Александр Иванович - Шарлотта Корде
  • Коган Петр Семенович - Александр Блок
  • Гончаров Иван Александрович - Письмо И. А. Гончарова к К. Д. Кавелину
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (26.11.2012)
    Просмотров: 771 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа