Главная » Книги

Пушкин Василий Львович - Письмо к Д. Н. Блудову

Пушкин Василий Львович - Письмо к Д. Н. Блудову


  

ПИСЬМО

ВАСИЛЬЯ ЛЬВОВИЧА ПУШКИНА

КЪ Д. H. БЛУДОВУ.

(Съ подлинника, изъ Музея П. И. Щукина).

  
   Русский архив, 1899
   http://imwerden.de - некоммерческое электронное издание, 2010
  

Moscou, le 23 Mai 1812.

   Je vous dois une lettre, mon cher Дмитр³й Николаевичъ. Que disje? Une lettre! Je vous dois de la reconnaissance pour les services que vous m'avez rendus, pour l'amitié que vous m'avez témoignée. Je dois vous féliciter d'avoir mis fin à l'affaire la plus intéressante de votre vie, d'avoir surmonté tant d'obstacles et d'être enfin possesseur de celle que vous chérissez depuis si longtems. Puissiez vous tous les deux être aussi heureux que je le désire et que vous le méritez! Quoique je ne vous ai écrit que deux mots depuis que je suis à Moscou, je vous ai regretté bien souvent, et je songe avec délices au moment de notre réunion. Mais, hélas! j'ignore jusqu'à présent quand, où et comment nous pourrons nous revoir. Je crains bien que mon absence de Pétersbourg ne soit très longue, et j'espère plutôt que vous viendrez ici, comme vous vous le proposiez tant de fois. - Je voulais vous donner des détails sur nos littérateurs de Moscou, et je n'ai presque rien à dire.
   Une certaine demoiselle Пучковъ vient de publier un petit recueil d'historiettes et de réflexions que je n'ai fait que feuilleter. Cet auteurfemelle est une très grande admiratrice Шишкова, Шахматова, Глинки et compagnie. C'est déjà faire son éloge. Elle a à peine 20 ans, elle porte des bicycles, apparemment pour paraître plus jolie, car elle est très laide. On l'a dit spirituelle; je n'en sais rien: je ne lui ai jamais parlé et je ne l'ai vue que deux ou trois fois au Lycée de Мерзляковъ. J'a remarqué que votre Fréron Коченовск³й a une envie démesurée d'écrire l'histoire; de là sa haine contre notre respectable historiographe, M-r Кутузовъ fait toujours des vers détestables, avec une facilité prodigieuse. M-r Сандуновъ est le diseur de bons mots par excellence, et je ne serai pas étonné de voir paraître incessamment une sandounoviana qu'on pourra mettre à côté de toutes les saloperies de la halle. M-r Вельяшевъ fait des petites fables de quatre pages, où il n'y a pas le sens commun, et m-r Шатровъ parodie le Psalmiste. Le prince Boris Голицынъ a renoncé aux dystiques; il fait des commentaires franèais sur les oeuvres de Карамзинъ. Воейковъ est arrivé à Moscou. Il va faire imprimer deux volumes de poésies; ils serviront de supplément à celles que Жуковск³й a publiées. Жуковск³й a commencé un poème dont il a déjà trois cent vers de faits. Il a créé une ballade dans le genre de Людмилла, mais qu'il ne nous a pas encore envoyée. Votre aimable poète est toujours à la campagne. Il est en correspondance avec Pletchéeff. Ils ont fait deux épîtres en vers, l'un en franèais, et l'autre en russe, qu'ils se sont adressées mutuellement. Quoiqu'il soit aisé de voir que celle de Жуковск³й a été faite à la hate, son talent y perce toujours. L'épître franèaise de Pletchéeff est rempli de fautes de langage, derimes défectueuses; mais on y trouve aussi quelques bons vers et le cachet d'un homme d'esprit. J'ai ouï dire que Милоновъ a fait une satyre toute entière sur mon compte, et je l'en remercie. Les vers du nouveau Cantemir ne mourront sans doute jamais, et me voilà devenu immortel sans m'en douter. Le cher ami Дашковъ aurait bien voulu que je réponde aux invectives de Милоновъ (l'inclément Clément), mais je n'en ferai rien. Que me font les piqûres des moucherons du Parnasse? D'ailleurs, je n'ai aucun tort à son égard que celui de lui avoir témoigné de l'amitié et de la politesse; cela me console des toutes ses satyres présentes et à venir.
   Adieu, mon cher et très cher Дмитр³й Николаевичъ. Aimez-mou parce que je vous suis réellement attaché, et d'autant plus que je vous connais davantage. Ne m'oubliez pas auprès de l'estimable Михаилъ Александровичъ et présentez mes respects à votre aimable compagne.
  

B. Pouschin.

  
   NB. Mille choses à Tourguéneff, Dachkoff, Tcherbinin, Batuchkoff.
  
  
  

Пepeвoдъ.

  
   Мой дорогой Дмитр³й Николаевичъ! Я долженъ вамъ написать письмо. Чтò говорю я: написать письмо? Я долженъ вамъ быть признателенъ за тѣ услуги, которыя вы мнѣ оказали, за дружбу, которую вы мнѣ засвидѣтельствовали. Я долженъ васъ поздравить съ окончан³емъ самаго интереснаго дѣла въ вашей жизни, съ тѣмъ, что вы преодолѣли всѣ препятств³я и наконецъ обладаете тою, которую вы уже такъ давно любите1. Будьте оба настолько счастливы, какъ я этого желаю и какъ вы того заслуживаете. Хотя, пр³ѣхавъ въ Москву, я не писалъ вамъ больше двухъ строкъ, я очень часто грущу о васъ и съ наслажден³емъ думаю о томъ времени, когда мы были вмѣстѣ. Но увы! до сихъ поръ я не знаю, когда, гдѣ и какимъ образомъ мы будемъ имѣть возможность свидѣться; я весьма боюсь, что мое отсутств³е изъ Петербурга очень затянется; скорѣе надѣюсь, что вы пр³ѣдете сюда, какъ вы это предполагали столько разъ. Я хотѣлъ бы сообщить вамъ нѣкоторыя подробности о нашихъ Московскихъ литераторахъ, но мнѣ почти нечего разсказывать.
   Извѣстная дѣвица Пучкова только что выпустила въ свѣтъ небольшой сборникъ разсказцевъ и размышлен³й; я его лишь перелистовалъ2. Сей авторъ женскаго-пола - величайшая почитательница Шишкова, Шахматова, Глинки3 и компан³и. Это ей хвала. Ей не полныхъ 20 лѣтъ, она носитъ очки (двукруж³е), повидимому, чтобы казаться болѣе красивою, такъ какъ она очень безобразна. Говорятъ, что она умна; объ этомъ ничего не знаю: я никогда съ ней не бесѣдовалъ и виделъ ее два или три раза въ Лицеѣ Мерзлякова. Я замѣтилъ, что вашъ Фреронъ, Каченовск³й4, имѣетъ чрезмѣрное желан³е писать истор³ю, отсюда его ненависть къ нашему почтенному истор³ографу. Кутузовъ5 все пишетъ отвратительныя стихотворен³я съ легкостью изумительною. Сандуновъ6 - составитель острослов³й по преимуществу, и я не удивлюсь, если въ скоромъ времени появится Сандунов³ана, которую можно будетъ сопоставить съ отборнѣйшими произведен³ями рынка. Вельяшевъ7 сочиняетъ басенки въ четыре страницы, a Шатровъ пародируетъ Псалмопѣвца. Князь Борисъ Голицынъ8 отказался отъ двустиш³й и пишетъ Французск³й комментар³й къ сочинен³ямъ Карамзина: Воейковъ пр³ѣхалъ въ Москву. Онъ будетъ печатать два тома стихотворен³й, которые послужатъ дополнен³емъ къ тому, что издано Жуковскимъ. Жуковскiй началъ поэму и уже написалъ триста стиховъ; онъ сочинилъ балладу въ родѣ Людмилы, но намъ еще ея не присылалъ. Вашъ любезный поэтъ до сихъ поръ въ деревнѣ; онъ состоитъ въ перепискѣ съ Плещеевымъ9, они написали другъ къ другу послан³я въ стихахъ одинъ по Французски, другой по русски. Хотя и ясно, что Жуковск³й писалъ свое послан³е на спѣхъ, его талантъ отовсюду проглядываетъ. Французское послан³е Плещеева полно ошибками противъ языка, хромыми рифмами, но въ немъ находится нѣсколько хорошихъ строкъ и обаян³е умнаго человѣка. Я слышалъ, что Милоновъ написалъ на меня цѣлую сатиру. Я ему за нее благодаренъ. Стихи новаго Кантемира конечно никогда не умрутъ, и вотъ я, нисколько о томъ не заботясь, сдѣлаюсь безсмертнымъ. Дорогой другъ Дашковъ очень бы желалъ, чтобы я отвѣчалъ на нападки (злостныя) Милонова (немилосерднаго Клемент³я {Непереводимая игра словъ: Клемент³й значитъ "кроткiй", "милосердный".}), но я этого не сдѣлаю. Чтò значатъ для меня уколы Парнасскихъ мошекъ? Впрочемъ я по отношен³и къ нему виноватъ лишь тѣмъ, что оказывалъ ему дружбу и вѣжливость; это меня утѣшаетъ противъ всѣхъ его настоящихъ и будущихъ сатиръ10.
   Прощайте, мой дорогой, очень дорогой, Дмитр³й Николаевичъ. Любите меня, такъ какъ я дѣйствительно къ вамъ привязанъ, и тѣмъ сильнѣе, чѣмъ болѣе я васъ знаю. Не забывайте меня вмѣстѣ съ уважаемымъ Михаиломъ Александровичемъ11 и передайте мое почтен³е вашей милой спутницѣ.
  
  

В. Пушкинъ.

  
  
   NB. Всего хорошаго Тургеневу, Дашкову, Щербинину, Батюшкову.
  
   1 Д. Н. Блудовъ (позднѣе графъ) весною 1812 года женился на княжнѣ Аннѣ Андревнѣ Щербатовой, которую узналъ и полюбилъ еще во время коронац³и Александра Павловича; но мать княжны, Антонина Войновна (ур. Яворская), гордая своею знатностью, не хотѣла слышать объ этомъ бракѣ. Старан³я графини Каменской (матери главнокомандующаго) замѣнившей для Блудова покойную мать его, съ которой она находилась въ тѣсной дружбѣ, и быстрое служебное возвышен³е молодого человѣка сломили долголѣтнее упорство княгини Щербатовой. Въ это время Блудовъ уже былъ совѣтникомъ посольства въ Стокгольмѣ и выдавался среди своихъ сослуживцевъ.
   2 Первые опыты въ прозѣ. Катерины Пучковой, въ Москвѣ y С. Селивановскаго. 1812. Съ эпиграфомъ "М³ръ судитъ въ насъ дѣла и подвигъ лишь единой, знатокъ ихъ мѣряетъ со способомъ и силой. Бунина". Въ обращен³и своемъ къ читателямъ писательница проситъ ихъ быть благосклонными, оправдываясь тѣмъ, что она и "не руководствовалась ничьими наставлен³ями и едва имѣетъ двадцать лѣтъ отъ роду". Книжка составлена изъ разсказцевъ въ родѣ "Миловзоръ или наказанная жадность къ богатству" и разсужден³й и д³алоговъ о женщинахъ, о чтен³и, о томъ, нужны ли женщинамъ науки и познан³я. Въ "письмѣ къ пр³ятельницѣ о словесности Русской" Пучкова негодуетъ на то, что "мы до сихъ поръ читаемъ, учимся на языкѣ иноземномъ и до сихъ поръ иностранцы образуютъ Русское юношество". Должность наставниковъ "должны занимать воспитанники Академ³и Наукъ и Университета, a надзирательницами могутъ быть недостаточныя дѣвицы, воспитывающ³яся подъ милосердымъ покровительствомъ вдовствующей Императрицы"; для того же, чтобы "процвѣла словесность Русская, должно желать, чтобы женщины полюбили Русское слово", и Пучкова прославляетъ Бунину. Екатерина Наумовна Пучкова (р. 1792 ? 1867) кромѣ книжки своей напечатала нѣсколько стихотворен³й въ журналахъ (между прочимъ въ "Русскомъ Инвалидѣ"), но съ 20-хъ годовъ перестала заниматься литературой. На нее направлены злыя эпиграммы Пушкина въ 1816 году.
   3<.sup> Александръ Семеновичъ Шишковъ слишкомъ извѣстенъ. Князь Сергѣй Александровичъ Ширинск³й-Шихматовъ, другъ и единомышленникъ Шишкова, прозванный "Шихматовымъ безглагольнымъ" за то, что въ его стихотворен³яхъ не встрѣчалось глагольныхъ риѳмъ, только что выпустилъ передъ тѣмъ книжку "Ночь на Гробахъ" подражан³е Юнгу (С.-Петербургъ). Глинка, вѣроятно Сергѣй Николаевичъ, основатель "Русскаго Вѣстника".
   4 И Пушкинъ и князь П. А. Вяземск³й, и Баратынск³й изощряли на Каченовскомъ свое остроум³е и наперерывъ наносили ему удары, такъ какъ несомнѣнно это былъ сильный противникъ. Фреронъ - Французск³й критикъ XVIII в., извѣстный своими нападками на Вольтера, который написалъ на него слѣдующую эпиграмму:
  
         L'autre jour, au fond de vallon,
         Un serpent mordit Jean Fréron.
         Que pensez-vous qu'il arriva?
         Ce fut le serpent qui crêva.
   5 Кутузовъ Павелъ Ивановичъ тогдашн³й кураторъ Московскаго Университета, перевелъ Пиндара, писалъ оды и пр. Онъ изображенъ y Воейкова; въ "Сумашедшемъ домѣ", грызущимъ бюстъ Карамзина.
  
         Но напрасно мраморъ гложетъ.
         Только время тратитъ онъ:
         Онъ вредить ему не можетъ
         Ни зубами, ни перомъ.
   6 Сандуновъ вѣроятно Сила Николаевичъ (1761-1813), извѣстный актеръ, братъ профессора Университета.
   7 Вельяшевъ-Волынцевъ Дмитр³й Ивановичъ (ум. 1818) артиллер³и полковникъ, составитель и переводчикъ драмъ, комед³й, оперъ, повѣстей, издатель журнала "Тал³я" (Москва 1810-1811).
   8 Голицынъ князь Борисъ Владимировичъ (1769-1813), генералъ, умеръ отъ ранъ, полученныхъ подъ Бородинымъ: онъ писалъ лишь по Французски. О его комментар³яхъ къ Карамзину намъ ничего неизвѣстно.
   9 Плещеевъ Александръ Алексѣевичъ (ум. 1832) перелагалъ стихи Державина и Жуковскаго на музыку; необычайно искусный чтецъ, по Арзамазскому прозвищу Черный вранъ, онъ былъ женатъ на графинѣ Аннѣ Ивановнѣ Чернышевой и устраивалъ для нея въ своемъ Орловскомъ имѣньи "Чернь" пышныя празднества. Одно изъ такихъ торжествъ описано г-жей Толычевой въ "Русскомъ Архивѣ" 1877 г. II, с. 61.
   10 Милоновъ Михаилъ Васильевичъ, род. 1792 г., воспитанникъ Московскаго благороднаго панс³она, ум. 1821 г. Его стихотворен³я изданы отдѣльной книжкой въ Петербургѣ 1819 года. Онъ осмѣялъ В. Л. Пушкина въ сатирѣ "Къ моему разсудку" (стр. 46) подъ именемъ Вздоркина. Вотъ то мѣсто, въ которомъ всѣ узнали В. Л. Пушкина, такъ какъ послѣдн³й стихъ есть выдержка изъ его перевода одной оды Горац³я.
  
         Я Вздоркину сто разъ стыдъ тяжк³й предрекалъ,
         Когда онъ въ свѣтъ свои посланья издавалъ;
         A Вздоркинъ, что не день, то басня или ода.
         A Вздоркинъ, новаго произведя урода,
         Скропавши два стиха, надулся и кричитъ:
         О радость! О восторгъ! И я, и я П³итъ!
  
   Его же затрогиваетъ Милоновъ въ сатирѣ "На женитьбу въ большомъ свѣтѣ" (стр. 154).
  
         A Вздоркинъ, Вздоркинъ самъ, отъ басенъ безъ ума,
         Ихъ будетъ такъ читать, какъ читывалъ Тальма!
  
   По увѣрен³ю A. С. Пушкина, дядя его добродушно жаловался на сатирика: "А вѣдь сколько разъ бывалъ y меня, чай пилъ".
   11 Салтыковымъ, позднѣе тестемъ барона A. А. Дельвига.
  
  
  
  
  

Другие авторы
  • Михайлов А. Б.
  • Елисеев Григорий Захарович
  • Толстой Лев Николаевич
  • Линев Дмитрий Александрович
  • Дживелегов Алексей Карпович
  • Вовчок Марко
  • Смидович Инна Гермогеновна
  • Линдегрен Александра Николаевна
  • Карнович Евгений Петрович
  • Холодковский Николай Александрович
  • Другие произведения
  • Белинский Виссарион Григорьевич - Дворянские выборы, характеристическая картина в четырех главах. Соч. А....Ч....
  • Диковский Сергей Владимирович - На маяке
  • Воровский Вацлав Вацлавович - Воровский В. В.
  • Струве Петр Бернгардович - Романтика против казенщины
  • Лесков Николай Семенович - Литератор-красавец
  • Лермонтов Михаил Юрьевич - Демон (Из ранних редакций)
  • Федоров Николай Федорович - Об обращении оружия, т. е. орудий истребления, в орудия спасения
  • Маяковский Владимир Владимирович - Лозунги и реклама (1929-1930)
  • Сологуб Федор - Письма Федора Сологуба в Совнарком, В. И. Ленину и А. В. Луначарскому
  • Мар Анна Яковлевна - Женщина на кресте
  • Категория: Книги | Добавил: Ash (12.11.2012)
    Просмотров: 599 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа