Въ Университетской Типограф³и,
Письмо Рускаго путешественника изъ Берлина.
Пишу къ вамъ съ сердечнымъ удоволъств³емъ, любезный Н. М. Вы увѣрены конечно, сколь много почитаю и люблю васъ; а я увѣренъ, что мое письмо будетъ вамъ пр³ятно. - Путешеств³е мое благополучно; я ѣду тихо, но покойно. Въ Ригѣ жилъ пятъ дней. Этотъ городъ мнѣ понравился чрезвычайно. Я смотрѣлъ ратушу, библ³отеку, домъ Черноголовыхъ (Shhwarzhäupter); гулялъ въ саду Фитингофа - провелъ цѣлыя сутки въ деревнѣ добраго Господина Гая, банкира моего. Жители въ Ригѣ богаты, а женщины любезны; говорятъ всѣ по-Французски, и очень обходительны. - Въ первый день пр³ѣзда моего въ Ригу, я пошелъ искатъ дому Господина Гая; долго не находилъ его; вижу прекрасную женщину, сидящую подъ окномъ, съ книгою въ рукахъ. Она догадалась, что я пр³ѣзж³й; позвала меня очень учтиво и спросила, кого мнѣ надобно. Мужъ ея вышелъ, пригласилъ къ себѣ, и я очутился въ домѣ богатаго купца Эльснера. Жена его, или, лучше сказать, Грац³я читала ваше Путешеств³е - натурально, что я говорилъ о васъ; сказалъ, что васъ знаю; что вы меня любите; что наканунѣ отъѣзда моего я провелъ цѣлой день съ вами. Г. Эльснеръ далъ мнѣ письмо къ брату своему въ Парижъ; онъ самъ недавно оттуда возвратился, очень знакомъ съ С³есомъ, съ Франсуа де Нещато и со многими другими учеными людьми. - Въ Данцигѣ я видѣлъ великолѣпную соборную церковъ Картина Страшнаго Суда достойна примѣчан³я; только я удивляюсь воображен³ю живописца Ван-Эйка. Архангелъ Гавр³илъ держитъ вѣсы, и вѣситъ грѣшниковъ: кто тяжелъ, тотъ и грѣшенъ; того и тащитъ Сатана крюкомъ въ адъ. Блаженные, идущ³е въ рай, чрезвычайно другъ на друга похожи, и что-то не такъ веселы, какъ бы имъ быть надлежало; но краски живы, и нѣкоторыя физ³оном³и чрезвычайно хорошо изображены; а особливо нашей братьи, грѣшниковъ. Порокъ, видно, во всемъ легче представить, нежели добродѣтель! - Въ Данцигѣ есть собран³е на подоб³е нашего Англ³йскаго Клуба. Банкиръ мой, Господинъ Пельтръ, меня туда пригласилъ съ собой; я читалъ газеты, и разговаривалъ съ Пельтромъ о нашей Литтературѣ. Путешеств³е ваше ему очень извѣстно, но похвальнаго слова Онъ еще не имѣетъ. -
Въ Берлинѣ я живу очень пр³ятно. Господинъ Алопеусъ, Министръ наiъ, человѣкъ умной и благосклонный. Господинъ Коцебу былъ у меня, и я третьяго дня у него ужиналъ; подарилъ ему портретъ вашъ, и онъ благодарилъ меня чрезвычайно. Вчера я видѣлъ въ первой разъ Ифланда: актеръ безподобный, и какихъ я, конечно, видалъ мало. Онъ играешъ такъ натурально, такъ хорошо, что я хотя по-Нѣмецки знаю плохо, но понималъ все. Актрисы здѣсь также очень хороши: Унцельманъ, Миллеръ, и пр. Я сидѣлъ въ ложѣ у Коцебу; играли его новую Комед³ю Die Pagan-Streiche, которая еще неизвѣстна въ Росс³и. Сегодня я званъ на вечеръ къ Господину Мерта, здѣшнему книгопродавцу, ученому и любезному человѣку - Въ Берлинѣ я видѣлъ всѣ рѣдкости; все, что достойно любспытства: дворецъ, въ которомъ всего болѣе мнѣ полюбилась картина Ангелики Кауфманъ, ²исусъ; Арсеналъ, Оперный домъ, Католическую церковь, фарфоровую фабрику, Королевскую библ³отеку. Фасада Опернаго дома прекрасна; но великолѣпнѣйшее здан³е въ Берлинѣ, - здан³е, которое прослявляетъ царствован³е Фридриха Вильгельма, - вороты Бранденбургск³я, построенныя на подоб³е Аѳинскихъ Пропилей, всего болѣе прельщаютъ глаза путешественника.
Паркъ есть обыкновенное гулянье здѣшнихъ жителей. Въ немъ построено много прекрасныхъ домиковъ, куда собираются пить кофе, пиво, лимоиадъ, и курить табакъ. Лучш³й домъ принадлежитъ славному Ифланду. Я тамъ гулялъ и провелъ цѣлой вечеръ съ нашимъ Священникомъ, Иваномъ Борисовичемъ Чудовскимъ. Онъ съ удовольств³емъ вспомииаетъ о Васъ, и сказывалъ мнѣ, что мы у него пили чай въ Дрезденѣ. - Я живу въ Hôtel de Russie; просыпаюсъ и вижу липовую алею; вижу Берлинскихъ красавицъ съ корзинками въ рукахъ, которыя прогуливаются и работаютъ. - Знатныхъ господъ теперь въ городѣ мало. Вдовствующая Королева въ Фреенвалдѣ: мѣсто пр³ятиое и извѣстное своими банями.
За хозяйскимъ обѣдомъ я познакомился съ однимъ Полякомъ, Гост. Бернаки, которой любитъ Руской языкъ и читаетъ Руск³я книги. Онъ мнѣ сообщилъ Польск³я басни, и я перевелъ одну, которую Вамъ посылаю.
П. П. Сей часъ я возвратился изъ Института глухихъ b нѣмыхъ. Г. Профессоръ Эшке естъ истинный другъ человѣчества. Одного нѣмаго спросили при мнѣ, что такое Росс³я? -,,Великая Импер³я." - Какъ иазываютъ Императора Росс³йскаго? -,,АЛЕКСАНДРЪ." - Профессоръ сказалъ ему мое имя; онъ тотчасъ написалъ:
Пушкинъ. - Я былъ тронутъ до слезъ. Кто любитъ добро, долженъ любитъ и почитатъ такихъ людей, каковъ Эшке. Они дѣлаютъ честь роду человѣческому. Оттуда ѣздилъ я въ
Hôtel de Charite, домъ сумасшедшихъ: здан³е огромное, и которое находится подъ Надзиран³емъ славнаго Гуфланда. - Лучше и пр³ятнѣе видѣть нещастныхъ нѣмыхъ, которые, посредствомъ искусства, перестаютъ бытъ нещастными, нежели вѣчныхъ страдальцевъ.