Главная » Книги

Рубрук Гийом - Путешествие в Восточные страны Вильгельма де Рубрук в лето Благости 1253, Страница 7

Рубрук Гийом - Путешествие в Восточные страны Вильгельма де Рубрук в лето Благости 1253


1 2 3 4 5 6 7

у Барбаро. Ср. название реки Мокша (левый приток Оки в Пензенск. и Тамбовской губ.) и Герберштейн, стр. 103.
   Мердас] Мордва. Ср. Герберштейн, там же.
   Стр. 89.
   Лесгами] Вероятно, Лезгинцы.
   Капчат] В рукописях варианты: Capchac и Capchat.
   Койаку] В рукописях варианты: Caiac, Coiac и Coiat.
   Ямям] На стр. 123 и 164 только ям, отсюда наши ямская слобода, ямщик.
   церковной утвари] В оригинале capella, ср. Ducange, s. v.
   Стр. 90.
   Балдуина Гэно] Baudouin de Hainaut, рыцарь при дворе императора Константинопольского, ср. Rockhill ad. l.
   Давида] Ср. стр. 91, 161, 162 и 178. Его путешествие относилось к 1248 г. См. Rockhill ad loc.
   Стр. 91.
   в Аконе] То есть в Акре.
   в день] 1-го августа.
   следующее] 2-го августа.
   Стр. 92.
   правила] Sentencias. На стр. 100 Рубрук говорит, что у него не было других книг, кроме Библии и служебника. Beazley понимает под Sentenciae большой труд Петра Ломбардского, епископа Парижского (ум. 1164), носившего прозвище Magister Sententiarum.
   Моал] Эта форма, по-видимому, взята из Турецкой формы данного имени Mogal.
   Стр. 93.
   взяли Антиохию] В 1098 году.
   Кон-хам] Это есть титул Gur Khan ("Всеобщий хан"), принятый в 1126 г. (а не в 1098) основателем Каракитайской империи в средней Азии Yela Tashih. Bretschneider, I, 216, 226, 236; II, 266 и прим. 1069.
   хам] Но имеет ничего общего со словом хан. Beazley.
   Каракатай] Ср. Bretschneider, I, 208-235 и прим. к стр. 17.
   Кен-хана] Вариант Keu chan. Это - Куйюк у Плано Карпини.
   Андрей] Андрей de Longameau или de Lonjnmel был послан Людовиком IX к Монголам в феврале 1249 г.
   Унк] Или Togrul, сын Гурхана, ср. выше. Ср. d'Ohsson, I, p. 61. Марко Поло (стр. 82) отожествляет попа Ивана с Унк-ханом.
   Каракорум] Это наибодее часто встречающееся название этого города (другие варианты Caracaron, Carecarum, Caratorum, Caratharnm).
   Крит] Вероятно, Кераиты, жившие к с.-в. от оз. Байкала.
   Стр. 94.
   Тартары] По Rockhill'ю, первое упоминание этого имени относится к 732 г. по Р. Хр. Ср. d'Ohsson, I, p. 427-29.
   Онанкеруле] Местность в бассейне Амура, между реками Онон и Карулэн. Ср. Beazley, p. 323.
   Стр. 95.
   в доску] Греч. Semante rium. Ср. F. X. Kraus, RealencyklopДdie der christl. Alterthumer, Bd. I (Freibnrg im Breisgau), p. 622 s.
   Сиркан] Ср. Hyrcanium. Варианты Sirsan и Sirtan. М. б., это название происходит от персидской провинции Schirwan, главный город которой б. Шемаха.
   Исидор] Он считал Каспийское море заливом (Origg. XIII, 17, 1). Ср. стр. 96.
   Мулигек] "Имеется в виду арабское слово мульхид = еретик". В. В. Бартольд, стр. 67, прим. 2-е.
   Человекоубийц] "Название секты было Хашишин от одуряющего напитка хашиш. Убийства исмаилитов получили такую известность, что от название их секты произошло франц. слово assassin (убийца)". В. В. Бартольд, стр. 68, прим. 1-е.
   Кангле] Кангиты у Плано Карпини, стр. 36, 60 и 61.
   Стр. 96.
   Исидор] Origg. XIV, 3, 34.
   поселок] Укака у Марко Поло (стр. 6). "Увек или седо Ивановское, Саратовской губ. и уезда, в 12 в. от Саратова (татарское название было Укек". В. В. Бартолд).
   городов Великой Булгарии] У теперешнего селения Болгары или Успенское, ср. примеч. к стр. 26.
   в Израильском народе] См. книгу Числ, гл. I, ст. 61-63; гл. II, ст. 1-31.
   Стр. 97.
   к Кен-хану] Им. брата Андрея, ср. примеч. к стр. 93.
   Стр. 98.
   де Поликарпо] Разумеется Плано Карпини. Об упоминаемой затем перемене платья говорит толмач Плано Карпини, Бенедикт (Avezac, p. 777 s.).
   Жана де Бомон] Это был адмирал флота Людовика IX при высадке в Египте, 6-го июня 1249 г. "Жаль, что мы не имели чести знать Господина де-Бомона". Карамзин, IV, прим. 49-е.
   Стр. 99.
   для слушателя] Николая, см. стр. 68.
   Накануне Успения] 14-го августа.
   Стр. 101.
   На второй день] В оригинале seconda die, что можно понять: "на другой день", т. е. 16-го сентября.
   Всех Святых] 1-го ноября.
   Канглы] По мнению d'Avezac'а (p. 469), Печенеги.
   Ягак] Яик, н. Урад.
   Паскатир] Башкирия.
   Исидор] Origg. IX, 2, 66.
   Блак] То есть Валахи.
   произошли те] Это передвижение Булгар было около 486 г. по Р. Хр. Ср. Bretschneider, 11, 82 слл.
   по словам Господним] Второзаконие, XXXII, 21 (ср. Посл. к Римлянам, X, 19). В нашей Библии: "Они раздражили Меня не богом, суетными своими огорчили Меня: и я раздражу их не народом, народом бессмысленным огорчу их".
   Стр. 102.
   от Парижа до Орлеана] 100 километров. По вычислениям F. M. Schmidt'а (Ueber Rubruk's Reise von 1263-66 в Zeitschrift der Gesellschaft fЭr Erdkunde zu Berlin, XX Band (1886), p. 162, n. 161). Рубрук делал ежедневно по 80 килом.
   пшена] В оригинале miliam, cp. Rockhill ad loc.
   Стр. 103.
   четыре сына] Juchi, Chagatai, Ogodai и Tnlui. Старший умер еще при жизни отца.
   накануне] 31-го октября.
   через какие-то горы] В оригинале per alpes quasdam. По Дюканжу (s. v. Alpes, 2), Alpes могло означать даже горные пастбища, расположенные в котловинах. Поэтому понимание в данном месте Пешелем и Шмидтом предлога per безусловно неправильно. Ср. Rockhill ad l.
   Кулам] См. примеч. к стр. 73.
   Кинчат] Варианты Kenchac, Kenchat и Kinchat. У восточных писателей Kedjek; вероятно, в бассейне р. Таласа.
   Стр. 104.
   Талас] Город на реке того же имени; точное положение его неизвестно. См. Schmidt, p. 194 ss.
   Бури] Бурин у Плано Карпини, стр. 22. Ср. d'Ohsson, II, 111.
   Болат] Bolo у Китайских писателей. "Lag im Gebiete der Borotola nordlich vom Sairamsee". Schmidt, p. 200.
   Стр. 105.
   Эквиус] Вблизи нынешнего Копала; точное положение неизвестно. Schmidt, p. 203.
   Кайлак] Вероятно, Kayalik, Kaligh и Khaulak у мусульманских писателей, Hai-va-li у китайских; находился, по Шмидту (стр. 204), немного к западу от нынешнего Копада.
   Органум] Адьмалик или Кудьджа. Bretschneider, I, 114, 167 и прим. 286. По мнению Yule, Органа было имя царицы той страны (Schmidt, p. 204), так что Рубрук здесь странно ошибся.
   Югуров] Уйтуров, см. прим. к стр. 3.
   Стр. 106.
   крестик из чернил] О подобном обычае среди Турок говорит византийский писатель Феофилакт (т. 46, стр. 226 Боннского издания).
   пасха Саррацинов] Вероятно, Байрам.
   блаженного Христофора] То есть великаном. См. Kraus, 1. с, I, р. 289.
   идол такой большой] О колоссальных статуях Будды см. у Rockhill'я ad loc.
   Стр. 107.
   общине] Разумеется буддистский монастырь.
   со 100] По Rockhill'ю, теперь 108.
   on mani baccam] Это первое упоминание европейца о великой формуле буддистов: Om, mani padme hШm, что Rockhill переводит: "Om, the jewel in the lotus, hum", а Бретшнейlер: "Salut perle renfermИe dans le lotus".
   Стр. 108.
   изображение своих умерших] Ср. d'Ohsson, I, p. 16.
   Стр. 109.
   свою дочь] Факт неизвестный. Ср. Rockhill ad loc.
   Тангуты] См. Марко Поло, стр. 74. Племя в сев. Тибете. Чингис-хан воевал с ними в 1209-10 гг. и покорил их в 1226-7 г. "История первых четырех ханов, стр. 41 сл. и 133.
   быки] Т. н. як (poКphagns grunniens).
   Тибетцы] Ср. Марко Поло, стр. 168 слл. У Плано Карпини (стр. 20) Буритабет.
   Стр. 110.
   У Югуров - наречия] "Интересное и вполне точное замечание". Rockhill.
   Лонга и Соланга] См. примеч. к стр. 3.
   дощечку] По-китайски hu, cp. Rockhill, ad loc.
   Мук] Вероятно, тунгусское племя Mouky. Schmidt, p. 218.
   Стр. 111.
   я полагаю] Рубрук - первый из западных писателей, который отожествляет Катайю с Серами.
   от некоего их города] Взято у Исидора (Origg. XIV, 3, 29).
   город с серебряными стенами] Вероятно, Singanfa. Ср. Beazley.
   среди гор Кавказа] Ср. у Исидора (Origg. XIV, 8, 2): "Кавказские горы, протянувшиеся от Индии до Тавра, именуются на своем протяжении различными именами сообразно с разнообразием народов и языков".
   Скифии] В оригинале Sithie и Stchie. Ср. Исидор XIV, 4, 31.
   Сегин] Обыкновенно его отожествляют с Hsi-an Fu.
   Стр. 112.
   Туинов] "Touinzzlama en ouigoar (DjihankoushaО). QuatremХre, Hist. d. Mongols, p. 198. Восточный Сборник, 64 (Григорьев): тойн". Бретшнейдер. Ср. d'Ohsson. II, 264, n. 1.
   святого Андрея] 30-го ноября.
   столицы] В оригинале ad capud. Rockhill переводит: to the head of that province.
   моря] Вероятно, разумеется соединение озер Балкаша и Ала-куль. См. Шмидт, стр. 206.
   долина] По Шмидту (стр. 206 сл.), "углубление, отделяющее джунгарское Алатау от гор Барлык и связующее бассейны Алакуль и Эбиноор". Река, вероятно, Tocty.
   большим горам] Вероятно, Тарбагатай.
   святого Николая] 6-го декабря.
   Стр. 113.
   субботу] 13-го декабря.
   одно место] Ср. Плано Карпини, стр. 51, и другие свидетельства, собранные у Шмидта, стр. 207.
   на ту равнину] У города Омыл, ср. Плано Карпини, стр. 17 и 61.
   Стр. 114.
   Стикана] В рукописях варианты: Stican, Strican, Strichan и Stichin. У Плано Карпини Сыбан, у магометанских писателей Schiban. Ср. d'Ohsson, II, 8.
   Сиремон] Хиренен у Плано Карпини (стр. 22). По d'Ohsson'у (II, 187), Куйюк был его дядей. Ср. с данным рассказом изложение d'Ohsson'а, (II, 255 s.).
   Ибо в печали - утешителя] Вероятно, намек на начало книги Плач пророка Иеремии.
   Стр. 115.
   блаженного Стефана] 26-го декабря.
   Евангелиста Иоанна] 27-го декабря.
   рисовое пиво] На стр. 120 и 139 оно названо террацина, по-монгольски tarassun. Ср. Марко Поло, гл. CI (стр. 151 сл.).
   Стр. 116.
   сейчас лишимся их] В оригинале statim admittereums eos. Rockhill исправляет emitteremus; ближе к тексту было бы amitteremns.
   великий секретарь] Булгай Ака, начальник ханской канцеляриb, финансового и внутреннего управления. Ср. d'Ohsson, II, 260.
   Стр. 117.
   brosdate sive bistrate] См. Ducange, s. t. brusdus.
   Стр. 118.
   впервые] В оригинале primo, что Rockhill, кажется без нужды, исправляет на principi или prime, подразумевая под этим первую жену Мангухана.
   дня избиения] 3-го января 1264 г.
   Стр. 119.
   полыни] "Saksaul или Anabasis Ammodendron". Rockhill, стр. 35.
   тюленя] В оригинале bovis marini.
   Стр. 120.
   бал] Или boal, т. н. буза.
   Стр. 122.
   той госпожи] См. стр. 119.
   Стр. 123.
   султана Мон-Реальского и Кракского] Монреаль и Крак - города Аравии.
   из Амморика] В оригинале ab Ammoruco. Что кроется под этим собственным именем - неизвестно. Rockhill исправляет (невероятно) на Hermenia (Армения).
   Отоном] Odon или Eudes de ChБteau-Roux или ChБteau-Raoul в Берри, кардинал епископ Тускульский.
   Стр. 124.
   Молес] Вероятно, искажение имени Louis.
   при Мансуре] Знаменитая битва 1249 г., в которой Людовик был взят в плен.
   полные отверстий] См. Н. И. Веселовский, Свистящие стрелы в Известиях Имп. Археоло. Комм., вып. 30-й (Спб. 1909), стр. 160.
   буллу] Car. Н. И. Веселовский, там же, стр. 16G.
   Стр. 126.
   просового пива] В оригинале cervisia de milio. Это единственное упоминание о подобном напитке. Rockhill отожествляет его с китайским huang chiu.
   Котота Катен] Магометанские писатели называют ее Kutuktai Khatun. Khatun, турецкое Khanum, происходит от хан и давалось, как титул, вдовам императоров и князей.
   Стр. 128.
   греки - канон] В оригинале: quem Greci dicunt fuisce canon. Последнее загадочное слово скорее всего надо рассматривать, как сокращение canonizatum (т. е. причислен к лику святых).
   кости бараньих лопаток] Этот способ гадания, не чуждый и античным народам, называется скапуломантией или омоплатосконией. Ср. Gombojew, p. 664 s.; Тэйлор, Первобытная культура. Пер. под ред. Д. А. Коропчевского, изд. 2-е (Спб. 1896), т. I, стр. 112, и другую литературу, указанную у Rockhill'я ad loc.
   Стр. 130.
   молодая девушка] Ср. стр. 119. В изложении Рубрука замечается некоторая неясность, так как, вероятно, та же девица разумеется и в следующей фразе.
   к тому, кто] По мнению Rockhill'я, это был Arghun I, имевший резиденцию в Таврисе.
   Стр. 131.
   по названию ревень] Это средство было в большом ходу у монголов, ср. d'Ohsson, I, p. 372.
   Стр. 132.
   жидкую глину] Вероятно, кирпичный чай.
   Стр. 133.
   над двумя прутьями] О таком гадании упоминает и Марко Поло (ср. Rockhill ad loc). Аммиан Марцеллин (кн. XXXI, гл. 2, § 24) говорит следующее про Аланов: "Их способ предугадывать будущее странен: связав в пучок прямые ивовые прутья, они разбирают их в определенное время с какими-то таинственными заклятиями и получают весьма определенные указание о том, что предвещается" (Перевод проф. Ю. А. Жулаковского, вып. 3, Киев, 1908, стр. 242 сл.).
   Стр. 134.
   Су-Моал] См. примеч. к стр. 16.
   Керкисы] Киргизы.
   Оренгаи] Урянхайцы, живущие ныне по обе стороны Русско-Китайской границы, приблиз. между 60 и 63 сев. шир. и 59-69 вост. долг.
   Исидор] Вероятно, в XIV-й книге, ср. Rockhill.
   Солин] См. стр. 207 сл. по 1-му изд. Моммзена (Берл. 1864).
   Он рассказал мне] Аналогичные рассказы в китайских сочинениях см. у Rockhill'я ad loc.
   Стр. 135.
   Кауле] То есть Као-ли, название династии, дарившей в Корее до середины XV столетия.
   Манзе] "Так [Манги или Манзи] называлась часть Китая к югу от Желтой реки". И. П. Минаеву стр. 169, прим. 3-е.
   бумажка из хлопка] При дворе Кублая были в ходу ассигнации из коры тутового дерева, см. Марко Поло, гл. XCVI.
   и одно начертание - слово] "Это древнейшее западное известие о письменах китайцев". Rockhill.
   сыропустная неделя] 23-го февраля.
   аксамита] "Золотая или серебряная ткань с травами и разводами, плотная и ворсистая как бархат". Савваитов, стр. 2.
   Стр. 136.
   святого Иакова] Вероятно, de Compostella, в Испанской области Галиции.
   Стр. 137.
   ересь Манихея] В оригинале Manchei и Manichei. Основатель секты носил почетное прозвище Мани (греч. Μάνης).
   брат, получающий - город] Rockhill говорит, что эти слова взяты из книги Притчей Соломоновых, гл. XVIII, ст. 19. Baker цитирует "Притчи, 10". В нашей Библии в гл. XVIII, ст. 20, стоит следующее: "Озлобившийся брат неприступнее крепкого города, и ссоры подобны запорам замка".
   Стр. 138.
   большое серебряное дерево] См. примеч. Rockhill (аd. lос.), который описывает целый ряд подобных сооружений при восточных дворах. Ср. И. А. Орбели, стр. 433, примечание 4-е.
   Стр. 140.
   хан сидит - с северной стороны] Ср. Марко Поло, гл. LXXXVI (стр. 128).
   около воскресенья] В оригинале circa dominicain in Passione (am Sonntag Judica, Schmidt, p. 220), т. е. 29-го марта.
   между гор] По Шмидту (стр. 220), цепь Хангай (Khangaikette).
   В вербное воскресенье] 5-го апреля.
   Стр. 142.
   Великий Четверг] 9-е апреля. Правда, d'Ohsson (II, 299) считает, что Пасха в 1264 г. была 19 апреля. Ср. стр. 118.
   Стр. 143.
   четыреугольную кожу] Антиминс. Ср. Православную Богословскую Энциклопедию, т. I, изд. 2-е (Петроград, 1904), стр. 797 сл., Krans, I, p. 57.
   Стр. 146.
   просевать пыль] Ср. Тэйлор, т. II, стр. 247, о суевериях английского простолюдина: "Вечером накануне дня св. Марка нужно посыпать очаг золой, чтобы увидать отпечаток ноги того, кто должен умереть в этом году".
   в воскресенье] 17-го мая.
   Стр. 147.
   Накануне Вознесения] 20-го мая.
   Одного из единоутробных] Именно Hulagu.
   Одного из остальных] Кублая.
   Арабукху] Arik Boga.
   Белеграв] По Rockhill'ю, Белград.
   Стр. 148.
   На следующий день] 22-го мая.
   царь Армянский] Heythum I, царь Малой Армении.
   Стр. 149.
   в воскресенье] 27-го мая.
   Стр. 150.
   Бог говорит] См. Евангелие от Иоанна, гл. XIV, ст. 15 слл.
   на следующий день] 25-го мая.
   Стр. 151.
   Писание наше] Ап. Павел, 2-е послание к Тимофею, гл. II, ст. 24: "Рабу же Господа не должно ссориться, но быть приветливым ко всем, учительным, незлобливым".
   На следующий день] 26-го мая.
   канун Пятидесятницы] 30-го мая.
   Стр. 153.
   подвергался воплощению] По замечанию Rockhill'я, Рубрук - первый из западных писателей, который упоминает про буддийское учение о воплощении. О важности этого учение в религиозной системе буддизма см. Subhadra Bhikschu, Buddhistischer Katechismus, 5-te Anflage (Braunschweig 1896), стр. 9.
   Стр. 155.
   В день Пятидесятницы] 31-го мая.
   Стр. 157.
   на нашем языке] Место, важное для определение национальности автора. См. Введение.
   он преклонился бы] Армянский историк Haiton (Heythum) говорит, что Мангу-хан и все его домашние приняли крещение от армянского, епископа, сопровождавшего царя Heythuin'а I (в 1263 г.). См. Bergeron, Voyages faits principalement en Asie, t. II (А la Haye, 1726), p. 39.
   Стр. 158.
   проводя ее через огонь] См. примеч. к стр. 9.
   белых кобылиц] Ср. у Марко Поло (гл. LXXX1X) описание празднества, устраиваемого при дворе хана в начале нового года (в феврале месяце, стр. 132).
   Стр. 159.
   находила у себя в руке кусок войлока] См. любопытные параллели к данному рассказу у Тэгнора, т. II, гл. 14.
   Стр. 160.
   знаки и буквы] Ср. аналогичный рассказ у d'Ohsson'а, IV, 54.
   возмущают воздух] Ср. Марко Поло, стр. 164.
   Стр. 161.
   Некоторые из прорицателей также призывают демонов] До какой степени прочно держатся подобные обряды и ныне, показывает фельетон одного из участников Туруханской экспедиции, г. Bac. Анучина: "Спиритизм и шаманизм" (Биржевые Ведомости, 1910, No 11622, вечерний, 19 марта).
   в осьмой день] 7-го июня.
   меняли платья] См. примеч. к стр. 98 и Марко Поло, гл. ХС (стр. 134 сл.).
   Стр. 162.
   как сидят леопарды] См. Марко Поло, гл. XCII (стр. 136).
   Турецкого султана] "This sultan was Azzeddin, son of Ghaisheddin Keikhosrew II". Rockhill.
   святого Иоанна] 24-го июня.
   апостолов Петра и Павла] 29-го июня.
   Хингис-хан] "Чинк (tchink) значит по-монгольски сильный, твердый, а частица гиз (guiz) обозначает множественное число (le pluriel)". См. d'Ohsson, I, p. 99, n. 2.
   сын Божий] Это - древний китайский императорский титул T'ien-tzЭ ("сын неба").
   Демучин] Искажение имени Тэмуцзин (Тьхе-му-чжень), что значит лучшее железо. Это слово смешивалось с турецким Temurdji - кузнец, отсюда и пошла легенда, что Чингис-хан был кузнецом. Ср. История первых четырех ханов, стр. 378 и d'Ohsson, I, р. 36, п. 2.
   Хангей] В оригинале Cingei, то же, что Хингис (Чингиз).
   не захотят верить и захотят вести войско] В оригинале глаголы имеют обратный порядок: voluerunt credere et noluerunt facere exercitum.
   Стр. 163.
   Камус] В оригинале здесь Camus, ниже Charnus. Это была вдова Куйюка Ogoul GaОmisch, интриговавшая против Мангу, ср. d'Ohsson, II, p. 268 s. История первых четырех ханов, стр. 309.
   мой товарищ] Варфоломей из Кремоны.
   Стр. 164.
   через две недели] 8-го июля.
   Однажды, когда мы] Этот эпизод нарушает хронологию рассказа.
   Стр. 165.
   против молнии и грома] Ср. у d'Ohsson'а, (II, 614) рассказ о камнях, вызывающих, при обмакивании их в воду, даже среди лета снежный вихрь и чрезмерный холод.
   Стр. 166.
   одной деревеньки] В оригинале una vilula, что правильнее передать "одного городка", хотя Rockhill переводит one little village. Шмидт (стр. 231) предполагает, что это был Омыл, который Рубрук, по его словам (стр. 113), посетил при возвращении.
   возле какой-то реки] По Шмидту (стр. 230), Улунгур.
   Сарая] Сарай, бывшая столица Золотой Орды, лежал на левом берегу р. Ахтубы, в местности, где ныне находится уездный город Астраханской губ. Царев. См. статью г. Шперка в "Энциклопед. Словаре" Брокгауза и Эфрона, полут. 66, стр. 399.
   Стр. 167.
   два дня спустя] 16-го сентября.
   ровно за две недели] 16-го октября.
   Стр. 168.
   Суммеркент] В оригинале варианты: Summerkent и Summerkeur. Точное положение этого города и история его неизвестны; можно думать, что он впоследствии был затоплен Волгой. Шмидт (стр. 242 сл.) относит к Суммеркенту сообщение одного Бакинского географа Абд-алрашида (в начале XV в.), говорящего про город Sacassin.
   Стр. 169:
   Всех Святых] 1-го ноября.
   Святого Мартина] 15-го декабря.
   Железныи Воротами] Дербент, который, по преданию, был основан Александром Великим. Об этом городе много говорит Олеарий (стр. 486 слл.), дающий и любопытное его изображение.
   Аркакка] В оригинале planicies Arcacci. Это имя совершенно неизвестно.
   Стр. 170.
   Самарон] Точное положение этого города неизвестно; он находился в середине между Дербентом и Шемахой, на два дня пути от того и другого города.
   о которых я не мог узнать ничего верного] Намек на известную легенду о народах Гог и Магог (см. книгу пророка Иезекииля, гл. 39, и Откровение св. Иоанна, гл. 20, ст. 77. Ср. А. Н. Веселовский, в Журн. Мин. Нар. Пр., 1876, кн. 4, стр. 304 слл.).
   Самаг] Шемаха, уездн. город Бакинской губ.
   Моан] По Шмидту (стр. 247), ныне Mugan.
   Тефилиса] Нынешний Тифлис.
   в книге Царств] Кн. IV, гл. 19, ст. 37.
   у Исаии] Гл. 37, ст. 38. В нашей Библии в том и другом месте стоит: "в землю Араратскую".
   Корасмины] По Rockhill'ю, Хорасмии.
   Гангес] По Шмидту (стр. 248), нынешнее Gendje или Елизаветполь.
   Стр. 171.
   Кура и Аракс] У сел. Джеват, Бакин. губ.
   "моста не терпит Аракс"] В оригинале pontem dedignatur Araxes. Это цитата из Энеиды: VIII, 728 (где сказано, однако, indignatus) - место, часто приводимое, ср. Ribbeck ad loc.
   Аргон] Arghun aka, ср. Rockhill ad loc.
   становище Батыя] В оригинале: per herbergiam ipsins Baatn или Baachu. Конечно, это лицо надо отличать от известного Батыя, упомянутого раньше. Другие писатели называют этого монгольского генерала Bajothnoy (причем noy является отзвуком монгольского слова noian "господин"), Bachou, Baiju и Bachu Churchi. Он принимал Асцелина, который сообщает про этого вождя много любопытного (ср. у Д. И. Языкова, стр. 223 слл.).
   святого Климента] 23-го ноября.
   второго воскресенья] 15-го февраля.
   Аарзерум] Ныне Эрзерум. Раньше (на стр. 126) в оригинале этот город был назвав Arseron.
   Таврис] Taurinum в оригинале.
   Наксуа] Нахичевань.
   Стр. 172.
   два пророка] См. А. H. Веселовский, о. с, стр. 328 сл., примеч. 1-е.
   Деманум] В рукописях варианты: Сеmanium, Cemaurum и Cemanum. Ср. Rockhill ad loc.
   Стр. 173.
   Массис] Это армянское название Арарата.
   Из вышеназванного города] То есть Нахичевани.
   через неделю] 13-го января.
   Сагенсы] Разумеется владыка Анийский Шахиншах.
   Стр. 174.
   Из этого города] Rockhill опять предполагает, что это - Нахичевань.
   в воскресенье] По мнению Rockhill'я, второе. Следует заметить, что хронологический порядок изложения здесь сильно спутан.
   Марсенген] Вариант: Merseogen. По мнению Rockhill'я, это нынешний Меджинтерт (между Карсом и Эрзерумом).
   за неделю] То есть 17-го июня.
   Айни] Ани, столица Багратидского царства, город важный своими археологическими памятниками. Ср. Н. Я. Марр в "Известиях Императ. Акад. Наук", 1910. No 6 (1 апреля), стр. 438 следд. Там же (стр. 446 сл.) указана важнейшая литература, посвященная исследованию древностей Ани.
   Стр. 175.
   во второе воскресение] 15-го февраля.
   Камаф] Κάμαχα у Константина Порфирородного, на нынешних картах Kemakh или Gemash.
   Алапии] Алеппо.
   Арсенген] Ныне Эрзинджан иди Эрзингянь, город в Эрзерумском вилайете Азиатской Турции.
   говорит Исаия] Гл. XL, ст. 4. В нашей Библии: "Всякий дол да наполнится, и всякая гора и холм да понизится".
   по равнине] Именно между Эрзерумом и Эрзингянью. Турецким султаном был Ghaiatheddin Keikosrew II, а со стороны Татар сражался генерал Baatu или Baachu, упомянутый выше (стр. 171). Битва происходила в 1243 или 1244 г.
   в Себасте] Ныне Сивас, недалеко от истоков Галиса (н. Кизиль Ирмака).
   на Страстной неделе] В 1264 г. она продолжалась с 21-го до 28-го марта.
   сорока мучеников] Римских воинов, замученных в гонение Лициния.
   в неделю по пасхе] 4-го апреля.
   Кесарию Каппадокийскую] Прежде, до обращение Каппадокии в римскую провинцию, Мазака, столица тамошних царей.
   Иконий] Город Малой Азии, ныне Кония.
   Стр. 176.
   до Киликии] Чтение спорно. В оригинале: Silice или Ecilie.
   до Курты] Вероятно, Corycus античных писателей; теперь и город, и имя исчезли.
   накануне Вознесения] 5-го мая.
   до дня, следующего] 16-го мая.
   Ази] Sis в Киликии, столица Малой Армении.
   Барунузина] Baron Oschin, ch. Rockhill ad loc.
   Ауакс] Лаяс у Марко Поло, стр. 12. Ныне Lajazzo.
   Стр. 177.
   особенно близких] В оригинале: speciales, вариант: spirituales.
   законная жена] Thamar, дочь Грузинской царицы Kusudan.
   Пакастер] Rokneddin.
   Сын Вастация] Феодор II Ласкарис (1256-1259).
   с сыном Ассана] Михаил Асень (1245-1258).
  
  
  
  

Категория: Книги | Добавил: Armush (26.11.2012)
Просмотров: 122 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа