ни Петра, к[оторый] б[ыл] сам Сатана. Он сидел за свои речи в остроге, но продолжает говорить то же с диким упорством убеждения. Все его рассуждения очень дики, но выражения иногда поразительны. Антихр[ист] всех царей при-мотал к табачной державе, всем людям велел клясться, что они, не щадя отца и матерь, будут защищать табачную державу. Всё основано на вычислениях 666 и т. п. Я читал и слыхал про таких, но в первый раз видел такого. Вчера я пошел в Тулу: были дела к Давыдову, и на почту с тем, чтобы вернуться с по-ездом. В Туле у Давыд[ова] встретил Сережу. Он приезжал за-нимать денег, чтобы не продавать хлеб, для устройства завода картофельного и для того, чтобы развязаться с машинистом, обманувшим его. У Давыдова театр, (3) играют Островск[ого] "Последнюю жертву", приезжают, - вчера и приехали: Алек-сеев, (4) Федотов с женой, (5) и я с ними обедал, а вечером по поезду благополучно приехал домой и привез бугор писем, из к[оторых] интересно письмо "Дедушки". (6) Он всю картину опять пе-ределал. И крестов уже нет. А есть тот момент, когда троих при-вели на распятие. Еще интересен N Die Waffen nieder (7), к[оторый] посылаю. Это Поше к сведению. Это преинтересный и пре-красно ведомый журнал, к[оторый] надо выписать и к[оторым] надо пользоваться. Письма твои, Таня, я подписал и посылаю. (8) Еще скажи Евг[ению] Ив[ановичу], что очень и мне б[ыло] ин-тересно, что Стасов мне пишет длиннейшее письмо (9) с выписками критическ[их] статей о Штраусе (10) и уведомляет о существовании нового перевода (11) 1890 года, к[оторый] я надеюсь получить от Стасова же.
Девочки выздоровели, и М[арья] А[лександровна] тоже. Я здоров, только рука так сильно болит, что писать больно. Верно будет или мятель, или дождь. - О религии я совсем кончил, завтра займусь Тулоном. (12)
Сведения о тебе, милый друг Соня, дошедшие до меня, не утешительны - о здоровьи. Одно утешенье, что ты вдруг опуска-ешься и вдруг справляешься. О Леве всё время хорошо. Спа-сибо ему за письмецо. (13) Напишу как нибудь ему отдельно, а нынче всем вообще.
Одобрение Тани m-lle D[etraz] (14) мне очень приятно. Я согласен.
Л. Т.
(1) Михаил Васильевич Булыгин. Его товарищем по Пажескому кор-пусу был П. И. Бирюков.
(2) Старообрядец Михаил Максимович, по прозвищу "табачная держа-ва", умер в 1910 г. Выведен Толстым в "Божеском и человеческом".
(3) Спектакль состоялся в Туле, в зале Дворянского собрания.
(4) Константин Сергеевич Алексеев-Станиславский (18G3-1938). Свес знакомство с Толстым Станиславский описал в книге "Моя жизнь в ис-кусстве", "Academia", 1928, стр. 234-238. 7 декабря 1933 г. Е. П. Туркестанова (Александрова) сообщила: "Во время обеда у Н. В. Давыдова пришел неожиданно Л. Н. Толстой. Он просил рассказать ему содержа-ние репетируемой пьесы, и Станиславский, конфузясь и теряя слова, с тру-дом изложил содержание "Последней жертвы".
(5) Александр Александрович Федотов - сын артистки Малого театра Гликерии Николаевны Федотовой с женой Наталией Николаевной Фе-дотовой (ум. 1920 г.), по сцене Васильевой II -артисткой Малого театра.
(6) Несохраштвшессл письмо художника Н. Н. Ге, в котором, оче-видно, речь шла о его картине "Повинен смерти" ("Суд синедриона").
(7) "Die Wal'fon nieder" ("Долой оружие"]-ежемесячный журнал, издававшийся с 1891 г. в Дрездене и в Вене. Издательницей журнала была Берта Зуттнер.
(8) Письма, написанные Т. Л. Толстой по поручению Толстого.
(9) Письмо Стасова от 24 октября 1893 г. ("Лев Толстой и В. Стасов", стр. 103).
(10) Виктор Штраус - немецкий переводчик и писатель; переводил Лао-цзы.
(11) См. прим. 9.
(12) Статья "Христианство и патриотизм".
(13) Л. Л. Толстой писал о том, что профессор Захарьин направляет его за границу.
(14) Гувернантка младшей дочери Толстых.
1893 г. Ноября 2. Я. П.
Но (1) никаких не получил, а зато получил из Тулы два при-ятных письма от Стасова о юбилее Григоровича, (2) на к[отором] написанное мною ему письмо было, кажется, ему приятно, и от Страхова, (3) к[оторый] пишет об отзыве обо мне философа Куно Фишера. (4) Он пишет между прочим слова Куно Фишера, что желание славы есть последняя одежда, которую снимает с себя человек. Он говорит это про Шопенгауера, к[оторый] будто бы не снял этой одежды до конца. Я чувствую постоянно всю силу этого соблазна. И постоянно борюсь с ним.
Гости нас не покидают. Одна Мар[ья] Ал[ександровна] (5) за-менила другую М[арью Александровну], (6) наша [?] уехала нын-че. - Но гости не неприятные. Вчера я перешел наверх, и у нас очень хорошо и тепло, и воздуха много, а печей меньше. И без Васи, (7) - кажется, управляемся легко. Целую вас всех.
Буланже (8) списал о религии и свезет в Москву, а я жду пе-реводчика и ответ от переводчицы. (9) Грот просит, (10) но по цен-зурным условиям не годится, а вымарывать потеряет весь смысл. Ждем нынче известия.
(1) Эти слова Толстого являются продолжением текста письма М. Л. Толстой, которая писала С. А. Толстой так: "У нас всё хорошо, папа здоров совсем. Ездил на Козловку за письмами".
(2) В письме В. В. Стасова к Толстому от 31 октября 1893 г. подробно говорится о впечатлении, произведенном на юбилее Д. В. Григоровича письмом, присланным юбиляру Толстым и прочитанным в конце банкета Вейнбергом ("Лев Толстой и В. Стасов", стр. 111).
(3) Письмо Страхова от 29 октября 1893 г.
(4) Страхов в письме к Толстому цитирует из книги К. Фишера о Шопенгауэре (ср. Куно Фишер, "Артур Шопенгауэр". Перевод под ред. В. П. Преображенского, М. 1896, стр. 113-114, 123).
(5) Дубенская, рожд. Цурикова (1854-1924).
(6) М. А. Шмидт.
(7) Вероятно, Василий Севастьянович Макарычев, он же Макаров - яснополянский крестьянин.
(8) Павел Александрович Буланже (1864-1925). См. т. 63, стр. 350.
(9) Софии Бер из Рима. Ей Толстой разрешил перевод на немецкий язык статьи "Религия и нравственность".
(10) Статью "Религия и нравственность" для журнала "Вопросы фило-софии н психологии".
1893 г. Ноября 5 или 6. Я. П.
Сейчас написал кучу писем (1) и получил телеграмму от Стевени (2) и посылаю за ним, и тороплюсь, а написать несколько слов хочется. Мы здоровы и благополучны всё в том же составе. Одна кадриль (3). Известие, полученное мною нынче от Хилкова, страшно удивило меня: его мать приехала к нему с Приставом и, отобрав у него детей, увезла их. Трудно даже понять, на чем основываются такие поступки.
Мы живем без прислуги очень приятно. Забота о служении себе развлекает, и просто весело. Видел нынче Ваничку во сне. Что его свинка? А у меня вчера нашелся во рту зуб и начал бо-леть до тех пор, пока я не открутил его. Нынче получил твое письмо к М[арье] А[лександровне] (4). Когда едет Лева? (5) Вы верно известите меня нынче. Как твое здоровье, Соня? Целую тебя.
Хотел написать Гроту в ответ на его письмо, (6) но не успел. Поблагодарите его за письмо. Я очень рад ему. Целую всех целуемых и кланяюсь нецелуемым.
(1) Письма к В. Г.
Черткову (т. 87), художнику Н. Н. Ге, Д. А. Хилкову и Ю. П. Хилковой (т. 66).
(2) Вильям Варне Степени. С. А. Толстая сообщала Льву Николаевичу 2 ноября: "Получена телеграмма Степени: "Кроникль" (Chronicle) берет статью. Когда могут нас видеть в Москве" (ПСТ, стр. 586).
(3) Этими словами Толстой определяет количество живущих в Ясной Поляне - четыре человека. В Ясной Поляне оставались: Лев Николае-вич с дочерью Марией, М. А. Цурикова и Б. П. Леонтьев,
(4) Письмо это неизвестно. Судя по письму С. А. к Толстому от 31 ок-тября, С. А. Толстая обращалась к М. А. Шмидт с просьбой переписать (за плату) "Царство божие внутри вас".
(5) За границу.
(6) От 31 октября.
1894 г. Января 25. Гриневка.
Мы доехали очень хорошо (1). Шел снег, но теплый, и было светло, так что без малейших затруднений скоро доехали. Здесь тепло (в доме), просторно, тихо.
Мы с Таней чувствуем одинаково упадок приятный нервов. Я оба дня немного и не дурно работал. (2) Выходил мало. Но хо-телось. Машу бросили в Туле. Иван Александрович встретил нас и повез ее к М[арье] А[лександровне]. Здесь никого не ви-дали, кроме Сони (3) и милых детей, особенно Миша. (4) Нынче по-сылают на почту. Ждем от вас писем. Как вы? - Соня ездила сейчас с Ан[ночкой] в Никольское. (5) Нашла всё там прекрасным. Теперь 2 часа, мы пообедали, и я пойду походить. Кашляю всё также - не больше, но и не проходит. Я берегусь. Целую тебя и детей.
На обороте: Москва. Хамовнический переулок, дом N 15. Графине Софье Андревне Толстой.
(1) В Гриневку, имение И. Л. Толстого.
(2) "Христианство и патриотизм" ("Тулон").
(3) Жена И. Л. Толстого - Софья Николаевна.
(4) Дети И. Л. и С. Н. Толстых: дочь Анна и Михаил (1892-1919).
(5) В то время принадлежало С. Л. Толстому.
1894 г. Января 28. Гриневка.
Живем мы здесь очень тихо и хорошо. - Только нынче были гости Ивановы, - сестра Трескина с детьми и мужем. (1) Они простые, обыкновенные люди. Я по утрам пишу, остальное время читаю или гуляю. Вчера ходил в Никольское; любовался на Сережин дом и interieur (2). Домой меня привез его помощник кучер на вороной кобыле; Ал[ександр] Аф[анасьевич] (3) был во Мценске. Кашляю мало, - гораздо меньше, чем в Москве; поесть какая то боль или скорее неловкость в груди, а главное - слабость, упадок энергии и физической и умственной, про-явившийся с этим нездоровьем. Может быть, это новая ступень старости, к к[оторой] я еще не привык. Надо привыкать. Нынче получили Левино письмо и твое. (4) Поездка его в Париж ничего не представляет неприятного. Очень он только жаден к новым впечатлениям. То, что он расстался с доктором (5) (я не вижу из письма, чтоб их отношения расстроились), очень хорошо. Мне это присутствие доктора не нравилось - не для меня, а для Левы. - Надо каждому итти своим особенным и всегда новым путем. И путь Левы меня интересует. А что выйдет из всего, никто не может знать. Здоровье его меня мало беспокоит, я как то уверен, - дай Бог не ошибиться, - что оно в свое опреде-ленное время восстановится совершенно независимо от докторов и климата, разумеется, если не случится что-нибудь особенное. Меня интересует его душевная жизнь и внутренняя работа. Сейчас хочу написать и ему (6).
От Ильи (7) было два письма из Берлина. (8) Соня пишет ему, и мы уверены, что и без письма и телеграмм они не разминутся в Париже, т[ак] к[ак] у них точки соприкосновения Димер Боб[ринский] (9) и Саломон. (10) Таня не совсем бодра, - то желудок, а то зябнет. Впрочем, нынче она лучше. По утрам оно рисует, гуляет, по вечерам мне усердно переписывает. - Я читал Michel Teissier. (11) Как бездарно! Как всё выдумано. Не видно той страсти, из за к[оторой] он погубил всё, и еще менее видна его, Тесье, талантливость. Рядом с этим читал старый роман Dumas отца Silvandere (12). Какая разница. Бодро, весело, умно и талантливо, и sobre (13) и без претензии. А этот с важностью мажет и воображает, что он психолог... Целую детей. Об Андрюше не могу вспомнить без неприятного чувства за его смело глупые речи о том, как Немца убить штыком. Стараюсь забыть и забуду, но неприятно. Прощай, целую тебя. Что Поша, при-ехал ли? Письма ко мне пересылай. Иногда бывают нужные. А кроме того, если не пересылать, слишком много набе-рется.
(1) Андрей Иванович и Наталья Владимировна Лимонт-Ивановы с четырьмя сыновьями. Н. В. Лимонт-Иванова - сестра В. В. Трескина, приятеля И. Л. Толстого.
(2) [внутренность дома.]
(3) А. А. Успенский - управляющий С. Л. Толстого.
(4) Оба письма не сохранились.
(5) В. Горбачев, об отъезде которого Л. Л. Толстой писал 3 февраля.
(6) См. письмо к Л. Л. Толстому от 28 января. См. т. 66.
(7) И. Л. Толстой с В. Н. Философовым ездил за границу.
(8) Письма эти не сохранились.
(9) Гр. Владимир Алексеевич Бобринский.
(10) Карл Альфонсович Саломон.
(11) Роман французского писателя Эдуарда Рода (1857 - 1910) "La vie de Michel Tessier" ["Жизнь Мишеля Тессье"].
(12) Роман Александра Дюма (1803-1870) "Silvandire" (1844).
(13) [скромно]
1894 г. Января 30. Гриневка.
Беспокоимся, что от тебя три дня нет писем. Я хотел уже телеграфировать, чтобы узнать, не случилось ли что, но нынче получил от Веры Т[олстой], к[оторая] пишет о тебе. Я в послед-нем письме жаловался еще на нездоровье, теперь чувствую себя совсем здоровым, также и Таня, и здешняя семья.
На обороте: Москва. Хамовнический переулок, д. N 15. Графине Софье Андреевне Толстой.
1894 г. Февраля 1. Гриневка.
Приписываю только, чтоб самому сказать, что мы совсем здоровы, и я успокоился, получив твое письмо. (1) Только очень дурно, что ты не спишь.
Приписка к письму Софьи Николаевны Толстой к Т. Л. Толстой.
(1) Письмо неизвестно.
1894 г. Февраля 3. Я. П.
Получил вчера здесь письмо, (1) в кот[ором] всё хорошо, кроме твоих бессонниц. Целую те[бя].
Приписка к письму Т. Л. Толстой. Письмо писано по приезде Толстого из Гриневки в Ясную Поляну.
(1) Письмо неизвестно.
1894 г. Февраля 3. Я. П.
Милый друг Соня,
Нынче в 2 часа я поехал верхом в Ясенки, чтобы взять там посылки, и взял письмо к тебе от Тани, в кот[ором] сам приписал несколько слов; но в Ясенках заспешил и забыл отдать письмо; вспомнил только, ехавши назад, против лавки; не хотелось ворочаться, и я отдал письмо дворнику, прося его отдать на поч-ту. Он обещался: но он не внушает мне доверия, а т[ак] к[ак) Ив[ан] Александрович едет сейчас на Козловку, я решил еще раз написать тебе. Мы приехали благополучно; очень жаль было покидать Соню и ее детей, кот[орых] я всех трех, - глав-ное Соню, - больше узнал и полюбил. - Я совсем больше не кашляю и чувствую себя опять бодро. Здесь мы поместились прекрасно: я в Таниной комнате, Таня в Машиной, а Маша с М[арьей] А[лександровной] в девичьей. Под сводами топят, но еще только 12R, и мы только там едим. Письмо твое вчера же получил.(1) Всё у вас хорошо и Сережина забота о тебе и вну-шение, кот[орое] он делает Андрюше. - Ничто так не подей-ствует, как внушение брата, - нехороши только твои бессон-ницы. Побольше будь на воздухе. Особенно такие прекрасные дни, как нынче. Кроме пересланных тобою писем, я получил в Ясенках два интересных письма: одно от Battersby (2) с стать-ями, написанными разными Reverend'aми (3) по случаю выдер-жек из Ц[арства] Б[ожия], кот[орые] печатались в одном жур-нале, (4) а другое от издателя, кот[орый] просит прислать ему русск[ий] текст для того, чтобы сделать 3-й перевод и издание. (5) Ты спрашиваешь, что я пишу? Всё тот же так наз[ываемый] Тулон, в котором я был вовлечен в разъяснения вопроса "патриотизма", и это очень интересно и, мне думается, ново и нужно, т. е. доказательство лжи и вреда этого патриотизма. Ты пишешь о том, что можно в Москве устроить уединение: страшно желаю этого и попытаюсь устроить это и быть как можно строже в этом. Девочки обе вполне здоровы. Здесь Хохлов, (6) к[оторый] до нас еще пришел к М[арье] Ал[ександровне] пешком из Моск-вы. Это было неприятно. Он завтра уйдет к Булыгину. Самое мне и тебе интересное под конец о Леве. Письмо его огорчи-тельно. Здоровье всё еще не поправляется. То, что он в Париже, а не в Канне, всё равно. Страшно, что далеко очень от нас. Будем ждать и надеяться всего лучшего. Я ему писал раз длин-ное письмо из Гриневки. (8) Прощай, целую тебя и детей, Сережу особенно. Поклон Павлу Петровичу (9) и M-lle Detraz.
Петр Васильевич (10) приехал. Хотел сам непременно, говоря, что скучно. И нынче пьян.
На конверте: Москва. Хамовнический переулок, дом N 15. Графине Софье Андревне Толстой.
(1) Письмо неизвестно.
(2) Письмо Баттерсби от 9 февраля (н. ст.) 1894 г.
(3) [Высокопочтенными духовными лицами]
(4) Имеются в виду статьи представителей англиканской церкви, опуб-ликованные в февральском номере "The New Rеview" ["Новый обзор"] за 1894 г., посвященные разбору учения Толстого.
(5) Рибльуайт (Е. G. Ribblewhite) - редактор "The Weekly Times", писал из Лондона Толстому 10 февраля (н. ст.). См. т. 66.
(6) Петр Галактионович Хохлов (1864-1896). См. т. 64.
(7) От 26 января (7 февраля) 1894 г. из Парижа.
(8) От 28 января. См. т. 66.
(9) П. П. Кандидов.
(10) Повар П. В. Бойцов.
1894 г. Февраля 6. Я. П.
У нас всё вполне благополучно; мы все здоровы, если не счи-тать бывший у Тани нарывчик на десне, к[оторый] прошел, но ее беспокоит, и я ей советую съездить завтра к Рудневу. (1) В ком-натах так тепло, что мы отворяем форточки. Я очень рад, что был у Сони и здесь пожил, но очень рад тоже и тому, что время скоро идет, и мы через три [дня], если буд[ем] живы, приедем в Москву.
На обороте: Москва. Хамовнический переулок, дом N 15. Графине Софье Андреевне Толстой.
(1) Тульский врач Л. М. Руднев.
1894 г. Марта 6, Москва.
Ванечка с утра всё собирается писать тебе, но девочки Горб[уновы] (1) и Коля Колок[ольцов] (2) так завлекли его, что он не успел. Теперь он и Саша здоровы, спят. Маша пишет в Париж. (3) Мальчики у Дьяк[овых] (4) и должны приехать к 11 (теперь 1/2). Утром были: Мартыновы, (5) Дьяк[овы], Капнист, (6) катались, ели и даже плясали. Подошедший Мамонов (7) играл. Я нынче мало ходил утром и пошел вечером к Буланже. Не застал его дома, но прекрасно прошелся. От наших письмо утешительное. (8) Маленькое улучшение и то же доверие.
На обороте: Московско-Курская ж. д. Станция Козловка-Засека. Графине Софье- Андреевне Толстой.
(1) Дети Н. II. Горбунова: Наталья и Вера.
(2) Николай Николаевич Колокольцев (ум. 1918 г.).
(3) В Париже в то время были Л. Л. и Т. Л. Толстые.
(4) Андрей и Михаил Львовичи Толстые дружили с сыновьями Д. Л. Дьякова - Алексеем Дмитриевичем (1879-1920) и Дмитрием Дмитрие-вичем (1880-1943).
(5) Сыновья Софьи Михайловны Мартыновой, рожд. Катениной, - Геор-гий и Дмитрий Викторовичи Мартыновы.
(6) Сын П. А. Капниста - Дмитрий Павлович.
(7) Александр Эммануилович Дмитриев-Мамонов.
(8) Письма Л. Л. и Т. Л. Толстых из Парижа от 11 марта (27 февраля).
1894 г. Марта 7. Москва.
Таня пишет тебе (1) всякие нежности и просит, чтобы ты не тревожилась и [не] суетилась и чтоб у тебя голова не тряслась. И я умоляю тебя о том же. Делай больше распоряжений словами, а не руками и ногами. Целую тебя. Мар[ье] Александровне], к[оторая] верно у тебя, наш [?] привет.
Приписка к письму И. Л. и М. Л. Толстых.
(1) Письмо от 2 марта (ст. ст.) из Парижа (ACT).
1894 г. Марта 26. Ольгинская.
Пишу с Ольгинской, до кот[орой] доехали прекрасно. И спа-ли, и ели хорошо. В Воронеже видели Рус[анова] (1). Снегу здесь нет. Что Лева? Лучше ли ему, чем в тот день, когда мы уезжа-ли? Скажи ему, чтобы он тебя не обижал, а слушался. - Целую нежно Таню, с к[оторой] не успел проститься в Москве, где я так на веки уронил себя. (2) И мальчиков, к[оторых] не было. Пишу в вагоне, подъезжая. На станции припишу, что узнаю о Гале. (3)
Л. Т.
На обороте: Москва. Хамовнический переул., д. N 15. Графине Софье Андревне Толстой.
(1) Гавриил Андреевич Русанов. См. т. 83.
(2) "Заговорившись с кем-то, вскочил на поезд уже на ходу" (п. С. А.).
(3) Анна Константиновна Черткова (1859-1927), жена В. Г. Черткова, в то время болевшая.
1894 г. Марта 27. Ржевск.
Маша всё описала, (1) милый друг Соня, так что мне остается только подтвердить ее слова и сказать про себя, что я очень рад, что приехал: и он и главное она так искренно рады, и так мы с ним душевно близки, столько у нас общих интересов, и так редко мы видимся, что обоим нам это хорошо. Она очень жалка и мила, и тверда духом. Я сейчас с ней поговорил с пол-часа и вижу, что она уже устала. Приподняться на постели она даже не может сама. Сейчас приехала Лиз[авета] Ив[ановна], (2) я еще не видал ее. Я смущался сначала мыслью, что нас слишком много вдруг наехало, но тут столько домиков, что все размести-лись, и кажется, всем удобно, а нам слишком хорошо. Место здесь очень красивое; постройка на полугоре, вниз идет крутой овраг и поднимается на другой стороне поросший крупным лесом. Я сейчас ходил один гулять и набрал подснежников. Целую всех по порядку от тебя до Ванички. Страшная вещь болезнь и больная, но нельзя не видеть, как она просветляет людей. Это видно и на Гале, и на Русанове, и на Леве. А всё-таки желаешь здоровья. Завтра напишу еще и Тане. (3)
(1) Письмо неизвестно.
(2) В. И. Черткова (1832-1922), мать В. Г. Черткова.
(3) 28 марта Толстой сделал приписку к письму М. Л. Толстой. См. т. 67.
1894 г. Марта 28. Ржевск.
Может быть, это письмо дойдет раньше того, и потому пишем опять. Мы совершенно здоровы. Нам очень хорошо, главное хорошо нравственно среди людей, кот[орые] нас любят. - Галино здоровье, кажется, улучшается. Целую ночь видел тебя, Лева, во сне и сердился на тебя. Всегда толкуют навыворот. Это от того, что мы много говорили о тебе. О тебе, Таня, на яву думаю часто и жалею, что тебя нет. Ну, пока прощай, милый друг Соня. Целую тебя и детей.
Приписка к письму М. Л. Толстой.
1894 г. Апреля 1. Воронеж.
Пишу из вагона, в к[оторый] входил, когда он стоял, из Во-ронежа. -
Мы вполне здоровы, как расскажет Павел Иванович, и довольны своей поездкой, останемся день в Воронеже. (1) С ра-достью жду после завтра, когда вернусь, если Б[ог] даст, к вам. Всех целую.
-
О пребывании Толстого в 1894 г. у Русановых см. интервью с Андреем Гавриловичем Русановым ("Встреча с Л. Н. Толстым" - "Во-ронежская коммуна", N 30, от 30 сентября 1928 г.) и гл. IV воспоми-наний Г. Г. Русанова ("Воспоминания о Л. Н. Толстом", 1937, стр. 173- 184).
1894 г. Апреля 29. Я. П.
Приехали (1) благополучны, здоровы.
Сейчас еду в Ясенки свезти письма и посылки. Как бы хо-рошо, если бы от тебя узнать нынче. Держись Рудн[евского] правила: ничего твердого, пока не пройдет совсем. О кирпиче сказал и похлопочу. Я целое утро писал корект[уры] Мопасана, (2) к[оторые] я посылаю Павлу Иван[овичу]. Пока про-щай. Целую тебя и всех.
На обороте: Москва. Хамовники. N 15, д. Гр. Толстого. Софье Андревне Толстой.
(1) Толстой приехал в Ясную Поляну с дочерью Марьей Львовной.
(2) Корректуры перевода с французского Л. П. Никифорова с преди-словием Л. Н. Толстого, "Монт-Ориолъ", изд. "Посредник", М. 1894 (XXXVI).
1894 г. Апреля 30. Я.П.
Вчера, в пятницу, как я и писал тебе, у нас было всё очень хорошо: я ездил в Ясенки и оттуда в Бабурино и Демен-ку, где отдается хорошенький, новенький домик. Маша была дома, ходила за фиалками, хозяйничала. Вечером приехал про-ездом в Тулу Булыгин; рассказывал, смеялся и ночевал. Нынче утром я встал в 8, хотел поднимать Машу, - она спит в Леви-ной комнате, а я под сводами, - но она объяснила мне, что она всю ночь зябла и что у ней болит горло и жар. Пощупал, точно жар, средний. Это она вчера простудилась, ходила за молоком на ледник. Нынче целый день то зноб, то жар. Ничего не ест, пьет. Я считал ей сейчас пульс, 88. Жар не сильный, и утеши-тельно то, что у ней бывают эти ангины. Но жутко. В комнате тепло. Истопили нынче. В обед я послал за Мар[ьей] Алекс[андровной]. Она приехала и будет спать с Машей. Сейчас разотрем уксусом и напоим малиной. Желудок в порядке. - Я сейчас, после обеда в 5 часов, поехал в Судаково (1) и оттуда Засекой на пчельник, купальню и через заказ домой. Больше шел пешком, радуясь на красоту Божьего мира. Трава уж счетверть, фиалки отцветают, баранчики сплошные, рожь идет в трубку, овсы зеленые кое где, на черемухе готов цвет и побеги в два вершка, осина и ранний дуб одеваются.
Тепло, влажно, соловьи, кукушки. Вернулся в 8 и вот пишу. Маша всё то же; пила чай и пьет лимонад. Завтра извещу, что будет. Тоска в ногах, и голова болит, и горло. Горло не очень болит. Надеюсь, что завтра будет лучше. Что будет, напишу всю правду.-Кирпичники завтра придут рядиться.(2) Это замарано то, что я хотел выписать одну вещь, а потом решил, что не надо. Жду с нетерпением Таню с Ник[олаем] Николаевичем в по-недельник. Про тебя я не понял, когда ты хотела приехать.
Поскорее бы Лева переезжал. Целительный воздух и тишина. Правда, что теперь немного рано для каменного дома, да и должны завернуть холода. А вот как пройдут, тогда хорошо бы ему приехать. Целую тебя и детей. С Мишей я так и не простился.
На конверте: Москва. Хамовнический переулок, дом N 15. Графине Софье Андревне Толстой.
(1) Имение Судаково, в 6 воротах от Ясной Поляны, принадлежало трем сестрам Арсеньевым. Бельгийское общество современем купило это имение и построило большой завод чугуно-литейный. Завод этот временно прекращал свои работы. Ныне это всё место известно под назва-нием "Косой горы" (н. п. С. Л).
(2) Зачеркнуто: пожалуйста купи мне про запас туфли.
1894 г. Мая 1. Я. П.
Как обещано, пишу, милый друг, с тем, чтоб ты знала о Ма-ше. С утра ей было получше, меньше жара, но оказалась силь-ная боль в горле, так что ей трудно и больно глотать. Сейчас смотрел ей горло, с обеих сторон одинаково красно и одинаково больно. Лучше ей немного уже п[отому], [что] она немного по-ела - сама захотела - овсянки и чаю с молоком. Но теперь к вечеру - теперь 9 часов, - опять тоска и жар сильнее. Но как будто собирается потеть. Сейчас напоим ее малиной и разо-трем уксусом. Мы нынче перешли наверх. Она в Сашиной ком-нате, я в спальне. Хотя и тепло наверху - 16 гр. - мы еще исто-пили, т[ак] к[ак] вчера мыли верх. Очень жаль ее, бедную, она тиха и покорна, и М[арья] А[лександровна] из всех сил хлопочет за ней ходить, и хорошо, не тревожа ее. Жалко осо-бенно по этой погоде. Сегодня сухой, южный ветер и жара.
Я ходил между часом и четырьмя по засеке, собирал фиалки, и было жарко, как в Июле. Из письма Веры (1) вчера знаю, что тебе лучше, и что наши едут завтра. И то хорошо. Прощай пока, целую тебя и детей.
Да, скажи, пожалуйста, Павл[у] Ивановичу, что если можно, то он прислал бы мне еще раз Мопасана в сверстанном виде. Если можно. Да Bel Ami, (2) скажи Тане, чтоб она привезла, или сама пришли.
На конверте: Москва. Хамовнический пер., N 15. Графине Софье Андревне Толстой.
(1) В. С. Толстая. Письмо ее неизвестно.
(2) "Bel Ami" ["Милый друг"] - роман Мопассана.
1894 г. Мая 2. Я. П.
Маше нынче гораздо лучше: нет ни жара, ни боли горла (еще немного болит), только слабость и боль во всем теле. Очевидно, болезнь прошла, и я более не беспокоюсь. А сейчас, 8 часов, посмотрел ее, - хуже, чем днем, слабее, но гораздо лучше. За Петром Васильевичем мы не посылали, Аннушка прекрасно готовит. Жду наших.(1) Везу это письмо и еду к ним навстречу, целую тебя и детей. Я давно так праздно не проводил время, как эти два дня.
Письмо твое (2) вчера получил. Хорошо, что у вас всё благо-получно. Жаль, что Анд[рюша] задержит тебя.
На обороте: Москва. Хамовнич. пер., дом N 15. Графине С. А. Толстой.
(1) 2 мая уехали в Ясную Поляну Татьяна Львовна, Вера Сергеевна Толстые и художник Н. Н. Ге.
(2) От 30 апреля (ПСТ, стр. 593).
1894 г. Мая 9. Я. П.
Дети никто про меня не пишут, предоставляя это мне. Я нынче совсем здоров. Вероятно, и ты бы нынче была довольна погодой.
Чудный, ясный и немного прохладный и необыкновенно кра-сивый день.
Хотел Леве писать длинное письмо, да не успел и предпочел всё сказать ему здесь.
Надеюсь, что у тебя не осталось никакого осадка от бывшего неприятного разговора, (1) также, как и у меня. И ты, вероятно, поняла это еще вчера.
Целую тебя и детей.
Приписка к письмам младших детей Толстого.
(1) См. Дневник, 15 мая, т. 52.
1894 г. Мая 11 Я. П.
Пав[ел] Ив[анович] расскажет тебе всё про нас, но всё таки пишу, чтоб сказать, что все благополучны и здоровы. Лева приехал в 6-м часу, усталый, но очень довольный всем, что на-шел здесь. - Ваничка очень мил и ласков. Удивляемся, что два дня не б[ыло] от тебя писем. Целую вас.
На обороте: Москва. Хамовнический переулок, дом N 15. Графине Софье Апдревне Толстой.
1894 г. Мая 12. Я. П.
Хотел тебе написать по лучше и подлиннее письмо, милый друг Соня, но кончилось тем, что но успел: Crosby, (1) я с ним гулял и промок, и что то устал и слаб. Вчера получил твое письмо. (2) У меня то наверное ничего не осталось в тот же вечер, как ты уезжала, только бы у тебя не было недобрых и мрачных мыслей, кото[рые], впрочем, очень естественны в теперешнем твоем по-ложении одиночества и в городе, и с тревожащим тебя Анд[рю-шей] и беспокойством за него и за Ван[ичку]. Утешаемся тем, что это не надолго, и не успеем оглянуться, как соединимся и будем жить дружно и потому весело.
Нынче привезли лес и положили его на лугу, пред балко-ном. Сначала мы все возмутились и обвинили В. П., (3) но разо-брав дело, я увидал, что больше его класть некуда, и здесь от займет немного места. Crosby такой, как все Американцы, при-личный, не глупый, но внешний. Главное, устал говорить до-англ[ийски].
Прощай, целую тебя и детей.
На конверте: Москва. Хамовнический пер., N 15. Графине Софье Андревне Толстой.
(1) Эрнест Кросби (1856-1905) - американский писатель, организатор "Лиги социальных реформ", проповедник идей Генри Джорджа, автор ряда статей и книг о Толстом. В 1894 г. приезжал в Ясную Поляну.
(2) От 9 мая.
(3) Можно прочесть "В. И." - в таком случае это Василий Иванович, служивший приказчиком в яснополянской усадьбе.
1894 г. Мая 13. Я. П.
Яблони в молод[ом] саду цветут недурно. Здоровье мое, или скорее нездоровье, не опасно. Должно быть, простудил желу-док. Crosby они напрасно осуждают: он довольно наивен, но чужд нам, как Америк[анец], по воспитанию и нраву. У меня в шкапу есть евангелия Матвея непереплетенные, привези их. Если нет, то купи 50 ш[тук]. Они по 2 к[опейки], в будке у Ильинск[их] ворот. Книги из моего шкапа стоющие привези.
Приписка к письму Т. Л. Толстой.
1894 г. Мая 14. Я. П.
Сейчас пришли с длинной прогулки с Ваничкой. Мне было с ним очень приятно. Кажется, и ему тоже. Теперь до скорого свиданья. Мое здоровье лучше. У нас Давыд[ов].
Приписка к письму М. Л. Толстой.
1894 г. Июля 28 или 29. Я. П.
У нас всё благополучно; кроме Левы, к[оторый] всё также уныл. Ты знаешь, что утром приехали К[атерина] Ивановна (1) и Иван И[ванович]. (2) К завтраку приехала Маша с Машей Тол-стой (3) на лошадях. Все здоровы. Таня хочет завтра на один [день] съездить в Пирогово, - поедет рано утром на лошадях и вернется в 10 ч. 10 м. на Козловку. Хочет взять Сашу. Она ушла гулять с Катериной Ивановной, а я пишу, п[отому] ч[то] сам еду к Чертк[ову], (4) а оттуда на Козловку. Целуй от нас всех Кузмин[ских]. (5)
На обороте: Московско-Курская железн. дор. Станция Песоч-ная. Татьяне Андревне Кузминской для передачи С. А. Толстой
(1) В. И. Баратынская.
(2) Иван Иванович Вочкарев (18