Главная » Книги

Толстой Лев Николаевич - Том 84, Письма к жене С. А. Толстой 1887-1910, Полное собрание сочинений, Страница 17

Толстой Лев Николаевич - Том 84, Письма к жене С. А. Толстой 1887-1910, Полное собрание сочинений


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

35 лет нашей жизни, в особенности первую половину этого времени, когда ты, с свойственным твоей натуре материнским самоотвер-жением, так энергически и твердо несла то, к чему считала себя призванной. Ты дала мне и миру то, что могла дать, (и) дала много материнской любви и сам[о]отвержения, и нельзя не ценить тебя за это. Но в последнем периоде нашей жизни, последние 15 лет мы разошлись. Я не могу думать, что я вино-ват, п[отому] ч[то] знаю, что изменился я не для себя, не для людей, а п[отому] ч[то] не могу иначе. Не могу и тебя обвинять, что ты не пошла за мной, а благодарю и с любовью вспоминаю и буду вспоминать за то, что ты дала мне. Прощай, дорогая Соня.
  

Любящий тебя Лев Толстой.

  
   8 Июля 1897 г.
  
   В начале июля 1897 г. в Ясной Поляне гостил С. И. Танеев, что сопро-вождалось тяжелыми разговорами и столкновениями между Толстым и женой (см. об этом записи в дневнике С. А. Толстой под 4,5 и 6 июля, стр. 134-135). Примирение состоялось 9 июля, в результате письмо в 1897 г. не было передано Толстым. О дальнейшей судьбе письма мы узнаем из сообщения Н. Л. Оболенского, мужа Марьи Львовны, сделан-ного уже после смерти Толстого. Это письмо вместе с другим Толстой хра-нил под подкладкой клеенчатого кресла в своем кабинете. В 1907 г. Толстой вынул письма и передал Н. Л. Оболенскому. "Это он мне велел взять, - пишет Н. Л. Оболенский, - и хранить пока у себя, что я и сделал, пока не отдал его Мих. С. Сухотину для передачи Софье Ан-дреевне теперь. Когда после смерти Л. Н-ча С. А-не передали этот серый пакет, она вынула оттуда два нисьма, прочтя одно, она тотчас разорвала его; другое письмо именно было об уходе его, предполагавшемся в 1897 году" (В. Чертков, "Уход Толстого", М. 1922, стр. 118-119). На конверте (сером), о котором сообщает Н. Л. Оболенский, написано:
  
   "Если не будет особого от меня об этом письме решения, тo передать его после моей смерти С. А.".
  

685.

  
   1897 г. Августа 25. Я. П.
  
   Как Коля (1) писал тебе, с Машей хорошо. (2) Только бы так шло равномерно и не испортилось. Остальные все благополучны, в том числе и я. Доволен своей работой.(3)
   Как ты доехала и провела первый день?
   Сейчас сидят все за чаем; пришел и Лева с Дорой и Сухотин, кот[орый] сейчас уезжает.
   Писать больше нечего.
   Жду от тебя известий, и хороших в смысле твоего здоровья; сна и спокойствия нервов.
   Целую тебя и Мишу.
  

Л. Т.

  
   (1) Письмо Н. Л. Оболенского на открытке с почт. шт. "Москва, 26. VIII 1897" (ACT).
   (2) "У дочери Маши вскоре после ее замужества был тиф" (п. С. А.).
   (3) Над статьей "Что такое искусство?"
  

686.

  
   1897 г. Сентября 14 или 15. Я. П.
  
   Маша, вероятно, всё описала тебе и о себе, и о наших посе-тителях, (1) милая Соня, я же только пишу, чтобы о себе сказать: посетители вместе с чирьем, кот[орый] я не могу забыть, немного портят мне жизнь, т. е. не портят, а делают менее приятными Досуги. St. John (2) очень милый и хороший человек. Lodian (3) совсем грубое существо и вовсе ненужное и чуждое мне, чирей же и вовсе ненужный и неприятный посетитель. Работаю всё по прежне(му] над тем же и не скучаю этим, по[тому] ч[то] подвигаюсь.
   Погода чудная. Теперь I hope. I hope, что твои ноги, - ломота только случайное в связи с твоим состоянием недомога-ния, и главное, что в Москве тишина, хотя должно бы быть обратное, и ничто тебя не тревожит, что Миша хорош и зубы благополучны и скоро вставляются. Таня всё расскажет. Пого-дой я мало пользуюсь от чирья и гостей. Ну, прощай, целую тебя и Мишу.
  

Л. Т.

  
   Сейчас вечер, засел писать письма.
  
   На конверте: Москва. Хамовники, 21. Графине С. А. Тол-стой.
  
   (1) М. Л. Оболенская писала 14 сентября 1897 г.: "У нас всё хорошо, немножко папа утомлен англичанами, но они уезжают: один сегодня, другой завтра утром" (ACT).
   (2) Артур Карлович Син-Джон - англичанин, был офицером индпийской службы. Под влиянием идей Толстого вышел в отставку и поселился в Перлон, в земледельческой колонии. В 1897 г. приехал в Россию для передачи пожертвований духоборам от английских квакеров. Распоря-жением кавказского главпопачальствующего был с Кавказа выслан, а затем и из России вообще. Поселился с духоборами на острове Кипр, а в 1899 г. переехал в Канаду.
   (3) По рассказу Н. Л. Оболенского, Лодиан выдавал себя за американ-ского инженера, на самом же деле был японским шпионом, пробирав-шимся осмотреть Тульский оружейный завод (по записи Д. П. Маковицкого - "Яснополянские записки", II, стр. 73).
  

687.

  
   1897 г. Сентября 21. Я. П.
  
   Милая Соня,
  
   Я в этот твой отъезд не писал тебе - написал только раз, и то не от души, - п[отому] ч[то] у меня б[ыло] по отношению тебя неприятное чувство за письмо в Шведские газеты (1). Я думал, что после того, как я согласился (2) подождать и Буланже гово-рил с тобой, что ты сама пошлешь его, хотя и сомневался. Я думал это тем более, что нигде не нашел этого письма. Но когда написала мне, (3) что ты считаешь, что это дело покончено, мне стало очень неприятно. Ради Бога, Соня, пойми, и прими это раз навсегда, что опасно ли это по твоему мнению или не опасно, я руководиться тем, что, как, кому писать, не могу твоими желаниями и советами, могу принимать их в соображение и стараться как можно менее огорчать тебя, что я и делаю. Так вот и теперь, без тебя приехали опять молока[не], прося помочь им выручить детей. Я написал было очень резкую статью в заграничные издания, (4) потом решил, что этого еще не сле-дует делать, и написал довольно мягкое, - мягче прежнего Письмо Государю (5) и опять Олсуфь[еву], e Heath' y (7) и Л[изавете] Ивановне Чертковой. (8) Письмо посылаю тебе. Статью же в Шведские газеты я. должен написать, и вновь написал ее, и теперь с тем Шведом, (9) к[оторый] был весной и к[оторый] заехал опять и рассказал мне подробности про деньги Нобеля, (10) перевожу ее по-Шведски. Ради Бога, милая Соня, будь благора-зумна, отгони неосновательный страх, а если не можешь, то перенеси его спокойно, не нарушая наших хороших отношений, к[оторыми] мы оба так дорожим, п[отому] что дорожим друг другом, п[отому] ч[то] изменить этого нельзя, и я буду писать всегда то, что по своей совести и внутреннему убеждению счи-таю и буду считать нужным и должным, не соображаясь ни с какими внешними соображениями, в том числе и с тем, что это тебе неприятно. Хотя делать тебе неприятное мне ужасно мучительно. Так вот, Соня, обдумай всё хорошенько, с Богом, и приезжай здоровая, веселая и добрая. С любовью ожидаю тебя.
  
   На конверте: Софье Андреевне Толстой.
  
   (1) В этом письме Толстой писал, что Нобелевская премия должна быть присуждена духоборам, как людям, которые наиболее содействовали установлению всеобщего мира. Письмо Толстого с датой 27 августа 1897 г, было напечатано в журнале П. И. Бирюкова "Свободная мысль" (Женева), 1899, N 4.
   (2) Зачеркнуто: смягчить.
   (3) Письмо это не сохранилось. См. "Дневники С. А. Толстой. 1897- 1909", стр. 82.
   (4) Черновой текст сохранился, см. т. 70.
   (5) Письмо Николаю II о молоканских детях от 19 сентября.
   (6) Толстой просил А. В. Олсуфьева передать письмо Николаю II. См. т. 70.
   (7) Карл Осипович Хис (Charles Heath, 1826-1900), преподавал англий-ский язык детям Александра III, в том числе Николаю II; пользовался и позднее его расположением. См. т. 70.
   (8) Мать В. Г. Черткова. Письмо к ней Толстого от 19 сентября см. т. 70.
   (9) См. запись в Дневнике под 22 сентября, т. 53.
   (10) Шведский инженер Альфред Нобель (1833-1896) оставил свое состояние, заключавшееся в 35 миллионах крон, на организацию премий на наилучшее исследование по физике, химии, физиологии и медицине и за лучшие литературные произведения в области сближения народов и осуществления идеи мира.
  

688.

  
   1897 г. Октября 7. Я. П.
  
   Нового ничего нет у нас, милая Соня. - Погода еще лучше была нынче, но сейчас пасмур[но] и темно. Дора мне принесла фонарь, чтобы ходить, и очень озабочена мною. - Скажи Дунае-ву, что ничего не нужно. (1) Я сказал глупость. Нельзя то письмо послать Ухтомскому. (2) Я написал нынче и отсылаю. (3) Ездил в Ясенки, п[отому] ч[то] было три обьявленья. (4) Всё насморк и не так бодр, как прежде, но здоров и поправил утром 2 главы. Филипп вступил в отправление своей обязанности а ставит сейчас самовар. От девочек (5) всё нет известий. Не привезут ли сейчас с почты. Ну вот я и весь вышел. Целую тебя и Мишу, и Сашу.
  
   Л. Т.
  
   Тебя вспоминаю при всех удобствах, к[оторые] ты устроила. Ключ мне дала Дора, чтобы отворять их парадную, а этим ключем я запер дверь на лестницу.
  
   На конверте: Софье Андревне.
  
   (1) Речь идет о поручении к А. Н. Дунаеву взять письмо Толстого об отнятых у молокан детях из редакции "Русских ведомостей", которые не согласились печатать, и передать в "С. Петербургские ведомости". (См. "Дневники С. А. Толстой", II, стр. 182).
   (2) Кн. Эспер Эсперович Ухтомский (1861-^1921) -публицист и поэт, с 1896 г. редактор-арендатор газеты "С.Петербургские ведомости".
   (3) Толстой послал в Петербург новую редакцию письма. Письмо это было опубликовано в "С. Петербургских ведомостях", 1897, N 282, от 15 октября.
   (4) Почтовые повестки.
   (5) М. Л. Оболенская поехала в Крым вместе с Т. Л. Толстой и В. А. Кузминской.
  

689.

  
   1897 г. Октября 8. Я. П.
  
   Живу я, милая Соня, как Мар[ья] Ал[ександровна] говорит: так хорошо, как только можно желать. М[арья] А[лександровна] не была всё это время, и я нынче, после послеобеденного сна, поехал ее проведать, а она сюда пришла и пила чай у Левы. Здоровье мое совсем хорошо, и шишка, и палец, и нос при-ходят в нормальное состояние. Как ты и твои - т. е. чужие зубы, к[оторыми] ты завладеваешь? И здорова, спокойна ли. Я еще ни одного письма не получил. Не привезут ли нынче, отвезя М[арью] А[лександровну]? Нынче получил письмо от Буланше (1) из Эссекса. Он еще у Моода, (2) к[оторый] очень добр к нему, но уж нанял себе дом и сделал смету, что жизнь обойдется ему 1500 р. в год. Теперь у него есть эти деньги, но что будет дальше. Он не унывает, и письмо его дышит крот-кой бодростью. Я работаю не дурно. Сегодня окончил поправ-лять 17 гл[аву].Так что осталось три главы, кроме заключения,- на 2 дня, если так будет работаться, как эти дни.
   3-го дня ночью привез мальчик из Ясенков телеграму от Грота, (3) требующего немедленной присылки статьи, о чем пишет заказным письмом на Козловку. За телегра[мму] рубль запла-тил, а письма, разумеется, не получил. (4) Сейчас 8-й час, хочу еще немножко заняться до ужина. Погода чудная, всё теплеет. Нынче было жарко, как летом. В комнатах не топим, п[отому] ч[то], несмотря на открытые форто[чки], 14R. Целую тебя и детей двух.
  

Л. Т.

  
   8 Окт.
  
   На конверте: Москва. Хамовники. Графине Софье Андревне Толстой. Свой дом.
  
   (1) П. А. Буланже, высланный из России, описал свой приезд в Англию в письме от 2/14 октября 1897 г., см. т. 70.
   (2) Эйльмер (Алексей Фравцевич) Моод (Aylmer Maude, 1858-1938) - переводчик на английский язык и биограф Толстою. См. т. 72.
   (3) Телеграмма неизвестна.
   (4) Письмо Н. Я. Грота от 6 октября, в котором он просил дать "Что такое искусство?" в редактируемый им журнал.
  

690.

  
   1897 г. Октября 9. Я. П.
  
   Дора хочет написать тебе о моем здоровьи, и я боюсь, что ты не поймешь как следует из ее письма. У меня несколько дней не освобождается вполне желудок, и нынче немножко заныло во время работы под ложечкой, и я так испугался, что без тебя заболею, в том смысле, что тебя напугаю, что тотчас же принял рёшит[ельные] меры: компрес, эмс, и даже принял ревень, так что теперь вечер и не болит больше, и ем, и еще хочу есть. Бодлера (1) и Вердена (2) лучше взять у Стороженка. (3) Всё, что есть Бодлера [?].
   Так, пожалуйста, не тревожься. Я наверно не заболею теперь животом.
  
   На обороте: Москва. Долгохамовничес. пер., 15. Гранине Соф. Андр. Толстой.
  
   (1) В яснополянской библиотеке имеется следующее издание: Charles Baudelaire, "Les fleurs du mal", Paris 1892 [Шарль Бодлер, "Цветы зла", Париж 1892].
   (2) В яснополянской библиотеке имеется французское издание избран-ных стихотворений Поля Верлена 1897 г.
   (3) Николай Ильич Стороженко (1836-1900) - профессор всеобщей литературы Московского университета; был знаком с Толстым с 1881 г.
  

691.

  
   1897 г. Октября 19 или 20. Я. П.
  
   Первое дело, что твой насморк и все твои недуги, которые показывались в Яс[ной] П[оляне]? Надеюсь, что прошло, и что и платье и зубы, всё устроилось, что не расстроило твои планы. - Я совершенно здоров, и так хор[о]шо, как только бывает в уединении, хотя это совсем не означает того, что с тобой не было хорошо. С тобой тоже было очень хорошо, но по другому.
   На другой день после тебя получил трогательное письмо от Сережи-брата, (1) к[оторый] так трогательно огорчен, что я не приехал. Хотел сам ехать, но боится заболеть, т[ак] к[ак] не выходит из комнат целые месяцы. Еще трогательнее озабо-чен о моем здоровье и присылает розовый пластырь от чирьев.- После тебя доправил сам 10-ю главу и очень легко - конец уж был тобой поправлен. В этот раз ты меня сглазила не в физи-ческом, а в умственном отношении: ты говорила, что я всё работаю. А вот как раз никакой нет охоты к работе; только исправляю дальнейшие главы, а больше ничего не хочется. Вячеслав (2) ночевал у меня, и он мне не мешает. Хочу попробо-вать дать ему работу переписки и внесения поправок. Сегодня получил письмо от Буланже: (3) оказывается, что в английск[их] газетах б[ыло] известие, что мне делали операцию в желудке. Прощай, милая Соня, (4) целую тебя и детей. Изобилие у меня всех устроен[ных] тобою благ земных огромное.
  
   Л. Т.
  
   Вчера ездили в Ясенки, где получил переписанное.
   Нынче рубил дрова и приятно устал.
  
   На конверте: Москва. Хамовничёск. пер., N 15. Графине Софье Андревне Толстой. Свой дом.
  
   (1) Имеется в виду недатированное письмо С. Н. Толстого, на которое Лев Николаевич тогда же отвечал. См. т. 70.
   (2) Вячеслав Дмитриевич Ляпунов (1873-1905)-крестьянин Туль-ской губ. Писал стихи. См. тт. 53 и 70.
   (3) Из Purleigh [Перлей] от 23 октября (н. с.) 1897 г.
   (4) Зачеркнуто начало письма к другому лицу: Дорогой Михаил Оси-пович. Очевидно, Толстой хотел писать М. О. Меньшикову.
  

692.

  
   1897 г. Октября 21. Я. П.
  
   Пишу тебе, милая Соня, о деле, а вместе с тем рад писать. Дело в том, что два общества погорелых пришло ко мне. Одному, Долговскому, (1) я давно обещал, а другие 3 двора. Я отдал свои деньги, оставив себе 10 р[ублей], но тебя прошу, если есть деньги, назначенные на этот предмет, (2) то пришли мне 100 р[ублей].
   Нынче лежу на диване, читаю во 2-м часу, слышу голос: папа, можно к вам? Оказывается Соня (3) приехала, как говорит, проведать. Верно, надеялась тебя застать. Я и мы ей были очень рады. Она сейчас уезжает с почтовым, и я тороплюсь написать с нею. Я совершенно здоров, наслаждаюсь уединением. Вячеслав, кажется, наладится переписывать. От М. А. Дубенской получил письмо: (4) она родила мальчика в начале окт[ября] и сама кормит, и здорова. Прощай пока, милая С[оня], целую тебя и детей. Ездил нынче в Ясенки, получ[ил] письмо от Бул[анже] (5) и Чер[ткова], (6) Всё хор[ошо].
  
   На конверте: Москва. Долгохамовнический пер., N 21. Гра-фине Софье Андревне Толстой.
  
   (1) Село Долгое, в 19 км. от Ясной Поляны.
   (2) "Гонорар из театра за "Плоды просвещения" и "Власть тьмы", кото-рый я выхлопотала, шел в 1891-1892 гг. на голодающих, а впоследствии на помощь погорелым" (п. С. А.}.
   (3) Софья Николаевна Толстая.
   (4) С почт. шт. "Калуга. 19. X. 1897 г.".
   (5) От 24 октября (н. с.).
   (6) От 10 октября 1897 г.
  

693.

  
   1897 г. Октября 24. Я. П.
  
   Получил твою посылку и твое письмо нынче, милая Соня. Я совершенно здоров и доволен своею судьбою, по немногу работаю, всё над тем же. - Вячеслав хотя медленно и нем-ного неправильно, но умно переписывает. Погода и дорога прекрасны, и я хотел ехать в Пирагово, но ты просишь не ехать без тебя, - подожду. М-mе Грот (1) была у тебя вероятно тоже о статье об Иск[усстве]. Грот пишет, а что он согласен печатать всё сразу, и если я согласен, то прислать его жене, а он сам всё в Петербурге при больном дяде. (3) Я почти решил отдать в их журнал, и отдал бы сейчас, если бы он был в Москве. Подожду, пока он вернется. Вчера вечером, часов в 7, приехал Сережа сын из Тулы, ездил по делам и завез коректуру переведенной им статьи, (4) к[оторая] мне б[ыла] прислана из Сев[ерного] Вестн[ика] и к[оторую] я посылал ему с Соней. Я напи-сал маленькое предисловие к этой статье, но еще не кончил. С Сережей б[ыло] очень приятно. Он хотел в субботу быть в Москве, так что ты его увидишь, пожалуй, раньше этого пись-ма. Пожалуйста, не торопись сюда ездить, поезжай только тогда, когда будешь совершенно свободна и зубами, и всем другим. Как ни приятно тебя видеть, неприятно знать, что ты из за поездки не доделываешь чего-нибудь или лишаешься чего. У меня в комнате очень тепло, мышей стало гораздо меньше: ловят уж не больше двух. Благодарю за карандаши. А икра и томаты так были дурно уложены, что испортились немного. Сейчас, собираясь писать тебе, перебрал полученные письма и такие, на к[оторые] надо ответить, и насчитал их 13. -
   Сережа вчера мне сказал, что Генри Джордж умер. Как ни странно это сказать, смерть эта поразила меня, как смерть очень близкого друга. Такое впечатление произвела на меня смерть Александра Дюма. (5) Чувствуешь потерю настоящего товарища и друга. Нынче в Петербургских Ведомостях пишут о его смерти и даже не упоминают об его главных и замечательных сочинениях.(6) Он умер от нервного переутомления спичей. Вот чего надо бояться хуже велосипеда. Сейчас пришли звать ужинать. На дворе светло как днем, и я хочу сам свезти это письмо, на Козловку и надеюсь получить от тебя. От доче-рей, главное, от Маши, - ни слова. Мне это грустно.
   Целую тебя и детей. Ты не пишешь о Мише. Стало быть, всё хорошо.
  
   Л. Т.
  
   24. 9 часов.
  
   Нынче многое новое открылось, по отношению иск[усства], и с удовольствием переделал гл. 15, но не кончил, п[отому] ч[то] надо это высказать, когда будешь в полной силе, а нынче не вполне.
   Пришли или привези мне, пожалуйста, полушубок и тол-стую фуфайку, (7) рукам холодно, а там длинные рукава.
  
   На конверте: Москва. Хамовники, N 21. Графине Софье Андревне Толстой.
  
   (1) Жена Н. Я. Грота - Наталья Николаевна Грот, дочь директора Нежинского института Н. А. Лавровского.
   (2) В письме от 19 октября.
   (3) Константны Карлович Грот (ум. 1897 г.) - член Государственного совета.
   (4) Статья Карпентера "Современная наука".
   (5) Французский писатель Александр Дюма-сын (1824-1895).
   (6) Генри Джордж (1839-1897)-американский экономист и полити-ческий деятель. Толстой сочувствовал его проповеди единого налога на землю. О смерти Генри Джорджа было напечатано в "С.-Петербургских ведомостях" от 22 октября в хроникерской заметке под рубрикой "Аме-рика".
   (7) В автографе: фуфайки.
  

694.

  
   1897 г. Октября 26. Я. П.
  
   С полушубком, пожалуйста, пришли валенки - тонкие - толстые не влезают в стремя.
   Мы по прежнему живы и здоровы.
  

Л. Т.

  
   Деньги получил, благодарю.
  
   На обороте: Москва. Хамовнич. пер., 21. Графине С. А. Тол-стой.
  

695.

  
   1897 г. Октября 26. Я. П.
  
   Получил сейчас с деньгами, милая Соня, твое не в духе писанное письмо, (1) в кот[ором] ты почему то находишь, что тебе надо находить какие то свои радости. Мне очень жалко тебя, что тебе так отчего то неприятно, и рад бы был устранить эту неприятность, если бы знал как. Мы продолжаем быть живы и здоровы. Написал тебе сегодня письмецо, прося прислать тонкие валенки, да потерял. Утешаюсь тем, что твое дурное расположение духа и причина его - невралгия прошли и что ты спокойна и счастлива. Ты пишешь: "главное, ты здоров". Совсем это не главное. Главное быть спокойным и добродушно настроенным к людям.
   Что деньги у тебя просят с разных сторон, я тоже не вино-ват, т[ак] к[ак] просил выслать деньги для употребления их по назначению, если таковые есть.
  
   На обороте: Москва. Хамовнический пер., N 21. Графине Софье Андревне Толстой.
  
   (1) Письмо от 22 октября 1897 г., в котором С. А. Толстая писала: "Сегодня пришлось в 4 места послать: тебе, Тана, Андрюше и еще в одно место. А всё денег не надо!" (неопубликоваио).
  

696.

  
   1897 г. Ноября 8. Я. П.
  
   Вот пишу тебе, милая Соня, совершенно здоровым. И даже сам везу письмо это в Ясенки. Вчера весь день был поглощен письмами, (1) только немного поработал. Заснул в 11 и проснулся в 7, нынче, кажется, кончил самую существенную работу над "Искусством", так что могу приняться за новое. Еще сам не знаю что. Вчера получил от Моода умное, обстоятельное письмо с вопросами - более 20 - о переводе. (2) Александр Петров[ич] (3) прекрасно взялся переписывать. Это не п[отому], ч[то] бы ты дурно переписывала, или чтобы мне не была приятна твоя пе-реписка и чтобы я не был тебе благодарен за нее, но только, чтобы его похвалить.
   Как ты доехала? Хорошо ли тебе? Дай Бог, чтобы было хорошо. Вчера подумал о тебе, и так тебя понял, и так мне тебя стало жалко. И я очень рад был этому чувству.
   Нынче пришел ко мне писарь, бывший военный, Новиков. (4) Приятный. А вчерашний мужик, поэт, тоже очень интерес-ный и хороший. (5) Что будет через 30 лет, когда все эти искры света сольются в один свет? - Целую Сашу и Мишу. Жду девочек.
  
   Л. Т.
  
   (1) Из этих писем известно лишь английское письмо Толстого Людвигу А. Бэлеру (т. 70).
   (2) Имеется в виду письмо Э. Моода от 14 ноября (н. с.). Моод в то время был занят переводом на английский язык трактата Толстого "Что такое искусство?" См. т. 70.
   (3) Переписчик Александр Петрович Иванов (1836 - 1912). См. т. 63, стр. 214.
   (4) Михаил Петрович Новиков (1871 - 1939). См. т. 58, стр. 549-550.
   (5) В своем Дневнике под 10 ноября 1897 г. Толстой записал: "Был... крестьянин-поэт из Казани". Имя этого посетителя Толстого неизвестно.
  
  
  
  
  
  
  

697.

  
   1897 г. Ноября 11. Я. П.
  
   Пишу тебе, милая Соня, второе письмо. От тебя еще не получал. No news, good news. (l) Вероятно, ты в Твери уж побы-вала. (2) Про себя сказать нечего. Простудиться я не простудился, чего ты боялась, а все эти дни был не совсем бодр. Спина болит между лопатками и чувствовал себя вялым, но всё-таки не так, чтобы не выходить и не работать. Нынче же гораздо бодрее. Погода тяжелая. И Лева и Дора жалуются. Только Мар[ья] Ал[ександровна], кот[орая] нынче приехала, бодра и ожив-лена за всех. Я всё поправляю Иск[усство] по посылаемым Моодом замечаниям, кое что новое начал и написал вчера 10 необходимых писем. (3) Ал[ександр] Петр[ович] очень хорош. Вчера он исправил главу с примерами франц[узских] стихов. Этакие стихи, говорит, писать очень легко. Я сам напишу: "Tres malade mon coeur, voulez vous du beurre. Je suis triste, j'ai perdu mon Montecrist". (4) Это больше для Миши. - Третьего дня получил письмо от Тани, (5) что она выезжает 8 и 10 будет проезжать с Верой прямо в Москву. Так не выеду ли я в Тулу? Я вчера и проехал в Ясенки к курьерскому, но ее не было. Вернувшись, хотел уже ехать в Тулу к скорому, когда получил от нее телеграмму: Лихорадка Андрея (6) задержала, и остался дома, и дальше ничего не знаю. Про Машу ни слова. Письмо ее хорошее, с самыми добрыми намерениями, но с сознанием своей слабости.-
   Да будет воля Божья.
   У меня тепло, хорошо и во всем, благодаря твоей заботе преизобильно.
   Если что узнаешь про Урусова, (7) сообщи.
   Прощай пока, целую тебя.
  
   Л. Т.
  
   Такая отвратительная погода: ветер, дождь, что Мар[ья] Ал[ександровна] осталась ночевать, и потому письмо это не пойдет. Открываю его, чтобы приписать, что я совершенно здоров и очень доволен своей работой. Надеюсь, что ты не огорчилась тем, что я писал о чувстве жалости, к[оторую] испытал к тебе. Это не унизительно, а самое любовное чув-ство, кот[орое] чувствуешь только к тому, кого любишь. -
  
   На конверте: Москва. Хамовнический пер., 21. Графине Софье Андревне Толстой.
  
   (1) [Нет известий, значит, хороши известия] - английская поговорка.
   (2) С. А. Толстая ездила в Тверь (ныне г. Калинин) к сыну Андрею, отбывавшему там воинскую повинность. См. ПСТ, стр. 684.
   (3) См. т. 70.
   (4) [Очень болит мое сердце, хотите ли вы масла? Я печален, я потерял мое монтекристо.]
   (5) Из Ялты от 5 ноября 1897 г.
   (6) Трехлетний сын И. Л. Толстого, Андрей, которого взяли в Крым.
   (7) С. А. Толстая сообщала об Урусове еще письмом от 22 октября: "князь Сергей Семенович Урусов очень плох; у него было два удара и отнялась правая сторона".
  

698

  
   1897 г. Ноября 17 или 18. Я. П.
  
   Давно нет от тебя писем, милая Соня; последнее известие было твое письмо к Доре. (1) Боюсь, что ты досадуешь на меня за то, что я не приезжаю, и надеюсь, что ты понимаешь, как мне, несмотря на разлуку с тобой, хорошо и прямо нужно жить в тихом уединении, как теперь, чтобы сделать всё то, что я могу в должен сделать в последние, а, мож[ет] быть, и последний год, - а мож[ет] даже и не год, а месяцы моей жизни. Здесь я как будто и скучаю, и часто ничего не делаю,- делаю пасьянс, читаю газету, а результат тот, что и в голове уясняется, и на бумаге пишется то, что, думается, нужно. Написал я предисловие к ст[атье] Карпентера о науке, кот[орая] мне кажется очень важной, так что, может быть, я выкину ее из ст[атьи] об иск[усстве], кончил об искусстве поправлять,- только придется исправить кое что по коректурам, и начал новое: художественный кавк[азский] рассказ, (2) кот[орый] me hante (3) уже давно.
   Нынче или завтра пошлю Гроту об Иск[усстве] 10 глав. Я бы послал все, но хочу равномерно выпускать с перевод-чиком. (4) Приятно, что кончил. Пока писал, казалось важно, а теперь кажется, что нужнее более важные вещи. Вчера видел Степан (5) Илюшу в Туле, и он велел за собой прислать в понедельник, видно, какие-нибудь у бедного денежные дела.
   Погода у нас гадкая; точно такая же, как те дни, как мы были в Пирагове, с прибавкой такой гололедки, что невоз-можно ехать. Я здоров, но желал бы побольше энергии, - а то вял. Да, вероятно, так надо. Что ты? Напиши же мне про себя хорошенько, чтоб я чувствовал тебя. Хочу Андрюше (6) написать нынче. Жалко стало его. Надеюсь, именно надеюсь, что тот дурной дух Миши прошел, и он больше не огорчает тебя. Прощай пока, милая Соня. Целую тебя. От Тани было письмецо от 13, (7) что жар Андрюши затянулся уж 7 дней и не знают что. Верно, она тебе тоже пишет. Про Машу, к со-жалению, ничего не знаю. Верно, она уже уехала.
  
   На конверте: Москва. Хамовнический пер., N 21. Графина Софье Андревне Толстой.
  
   (1) Письмо неизвестно.
   (2) "Хаджи-Мурат", см. т. 35.
   (3) [преследует меня]
   (4) В связи с этим желанием Толстого возникли разногласия и неудовольствия между ним и редактором журнала "Вопросы философии и психологии" Гротом. См. Дневник, т. 53.
   (5) Степан Иванович Пелагеюшкин (Полин) - яснополянский крестья-нин.
   (6) Письма Толстого к А. Л. Толстому за 1897 г. не имеется.
   (7) Письмо не сохранилось.
  

699.

  
   1897 г. Ноября 20 или 21. Я. П.
  
   Нынче получил твое хорошее письмо, (1) милая Соня, и был очень рад ему. Ты пишешь, что надеялась получить от меня письмо и не получила. А я, быстро читая (когда прочел первый раз), понял, что ты уже получила, по[тому] ч[то] я уж дня 4 как написал тебе 3-е письмо; это 4-е. Как жаль, что ты так поздно сидишь. Именно это тебе нехорошо. Как бы хорошо было, если бы ты это перебила. Ты спрашиваешь меня о моих работах и говоришь, что хорошо мне знать, что мои работы нужны. Этого я никогда не знаю, также, как и все мы. Я писал тебе в том письме о работах. От искусства пуповина уж ото-рвалась, и я обращаюсь, общаюсь скорее с ним уж извне, а не изнутри, как прежде. Я послал Гроту 10 глав (2) - набирать. Что-то будет: и в смысле цензуры и в смысле достоинства сочинения ?- Я не знаю. Мысли же всей занятия мои направлены на кавк[азскую] повесть, которой мне совестно заниматься, тем более, чю она нейдет, - но от к[оторой] не могу отстать. Здоровье хорошо; но погода, главное, дороги ужасны. Верхом нельзя ездить. Вчера был хороший день. Я уж пешком пошел в Ясенки и упал много раз. Нынче опять тает и гололедка. А[лександр] Петрович хорош. Я очень рад, что Леву я полюбил больше. Был разговор с ним, после к[оторого] я почувствовал его моло-дость и большую близость к нему. (3) Как хорошо, что Миша пришел в акуратность; не сглазить.
   От Тани нового ничего не знаю. Про Машу ничего. Боюсь, что мое письмо (4) ее огорчило, это было бы очень больно.
   Целую тебя, детей, Веру.
  
   На конверте: Москва. Хамовники, 21. Графине Софье Андревне Толстой.
  
   (1) От 18 ноября (ПСТ, стр. 687).
   (2) О получении этих глав Н. Я. Грот писал Толстому 20 ноября.
   (3) См. Дневник под 20 ноября, т. 53.
   (4) От 28 октября, см, т. 70. 26 ноября М. Л. Толстая отвечала: "Не думай, что нам было неприятно твое письмо, напротив, я люблю, когда ты высказываешь мне то, что обо мне думаешь".
  
  
  
  
   :
  

700.

  
   1897 г. Ноября 26. Я. П.
  
   Вчера проехала Таня, пробыв один день, и оставила мне радостное впечатление освобождения от своей одержимости. (1) Дай Бог, чтобы только удержалось то хорошее свободное со-стояние, в к[отором] она находится, и еще чтобы она нашла себе по сердцу и хорошую работу. Я нынче получил твое письмо к Доре, (2) из к[оторого] видно, что тебе тяжело и нехорошо. И это очень мне больно, главное по[тому], ч[то] я не могу помочь тебе. -Твое рассуждение (3) о том, что гораздо важнее и нужнее мне быть в Москве с тобою, чем то, что что-то такое будет напи-сано немножко хуже или лучше, поразительно своей несправедливостью. Во 1-х, вопрос совсем не в том, что важнее, во 2-х, живу я здесь не потому только, что будет немного лучше написано какое нибудь сочинение; в 3-х, присутствие мое в Москве, как ты очень хорошо знаешь, не может помешать ни Андр[юше], ни Мише жить дурно, если они этого хотят. Ника-кой строжайший отец в мире не может помешать людям с вырос-шими бородами жить так, как они считают хорошим; в 4-х, если бы даже вопрос так стоял, что важнее: написать то, что я пишу и что, я по крайней мере думаю и надеюсь (иначе бы я не работал), будет читаться милионами, а на милионы может иметь доброе влияние, или жить в Москве без всякого в Москве дела, суетно, тревожно и нездорово, то и тогда всякий решит вопрос в пользу не езды в Москву.
   Это не значит то, что я не хочу приехать в Москву, не хочу сделать всё, что могу, чтобы сделать твою жизнь более хорошею, или что просто сам не желаю быть с тобой, напротив, я очень желаю этого, но это значит, что рассуждения твои очень не-справедливы, также как и рассуждения твои, к[оторые] ты по-черпнула из чтения биогр[афии] Бетх[овена], (4) что цель моей деятельности есть слава. - Слава может быть целью юноши или очень пустого человека. Для человека же серьезного и, главное, старого цель деятельности не слава, а наилучшее употребление своих сил. Все мы призваны жить и действовать, как лошадь на конке [?]. Будем ли мы ездить в слав[янский] баз[ар], (5) копать руду, (6) играть на фортеп[иано], что-нибудь мы должны делать. Человек же не глупый и поживший - я счи-таю себя таким - не может не видеть, что единственное благо, одобряемое совестью, есть работание той работы, кот[орую] я лучше всего умею делать и кот[орую] я считаю угодной Богу и полезной людям. Вот тот мотив, к[оторый] руководит мною в моей работе, а про славу я уж давно спрашивал себя: что, буду ли я точно также работать, если никогда не узнаю, одобрится ли моя работа людь[ми] или нет, и искренно отвечаю, что, разумеется, что буду также работать. Я не говорю, что я равнодушен к одобрению людей, одобрен[ие] мне приятно, но оно не есть причина, мотив моей деятельности. Пишу я это особенно для того, что я тебе бы, милая Соня, желал такой деятельности, такой деятельности, при которой ты бы знала, что это лучшее, что ты можешь делать, и, делая кот[орое], ты была бы спокойна и перед Богом, и перед людьми. У тебя была такая деятельность: воспитание детей, к[оторое] ты делала так самоотверженно и хорошо, и ты знаешь это сознание исполнен-ного долга, и потому знаешь, что к этой деятельности побуж-дала тебя никак не слава. Вот этакой деятельности я желаю тебе, - страстно желаю, молился бы, если бы верил, что молитва может сделать это. Какая это деятельность, я не знаю и не могу указать тебе, но деятельность эта есть, свойственная тебе и важная, и достойная, такая, на к[оторую] положить всю жизнь, как есть такая деятельность для всякого человека, и деятельность эта для тебя никак уж не в игрании на ф[орте]п[иано] и слушании концертов.
   Как бы я хотел, милая Соня, чтобы ты приняла это письмо с той же любовью, бескорыстной, с полны[м] забвение[м] себя, а с одним желанием блага тебе, которую я испытываю теперь. - Работа моя опять вся в поправках Искусства. Нужно послать и Мооду и Гроту. Кое что обдумываю. Я совсем здоров, сейчас с Левой и деревенскими мальчиками катался на коньках. И хо-рошо ! Весь большой пруд, как зеркало. Отчего ты не катаешься? Я уверен, что это тебе было бы очень хорошо. А ложиться в 3 очень дурно. Целую тебя крепко.
  

Л. Т.

   Нынче очень важное, бывшее прежде никчемным, уяснилось, в Искусстве.
  
   На конверте: Москва. Хамовнический пер., дом N 21. Гра-фине Софье Андреевне Толстой.
  
   Поперек последней страницы письма рукой С. А. Толстой сделана помета: "Всё слова, а дела противные им".
  
   (1) В то время Т. Л. Толстая была сильно увлечена М. С. Сухотиным; в 1899 г. вышла за него замуж.
   (2) Письмо неизвестно.
   (3) В письме от 19 ноября (ПСТ, стр. 688-689).
   (4) С. И. Танеев дал читать С. А. Толстой Nohl "Baethovens Leben", 1864-1877, русский перевод: Нооль, "Бетховен, его жизнь и творения", 3 тома, 1892.
   (5) Ресторан в Москве.
   (6) Под 12 ноября Толстой записал в своем Дневнике: "Лева нашел руду и находит очень естественным, что люди будут жить под землей с опас-ностью жизни, а он будет получать доход" (т. 53).
  

701.

  
   1897 г. Ноября 30. Я. П.
  
   Вчера получил от Тани письмецо, (1) и рад, что знаю про вас, и что [у] вас всё хорошо. Мы всё ждем снега, к[оторого] нет. Я здоров, что тебе передаст Маковицкий. Сейчас еду в Ясенки в санях и свезу эту записку. Надеюсь нынче получ

Другие авторы
  • Якубович Лукьян Андреевич
  • Тэффи
  • Ниркомский Г.
  • Первухин Михаил Константинович
  • Леонов Максим Леонович
  • Бешенцов А.
  • Кичуйский Вал.
  • Плавт
  • Татищев Василий Никитич
  • Буссенар Луи Анри
  • Другие произведения
  • Анненков Павел Васильевич - А. С. Пушкин. - Материалы для его биографии и оценки произведений - П. В. Анненкова
  • Розанов Василий Васильевич - К увеличению бюджета м-ства народного просвещения
  • Шекспир Вильям - The Boydell Shakespeare Gallery
  • Муравьев Никита Михайлович - Муравьев Н. Н.: Биографическая справка
  • Филдинг Генри - История Тома Джонса, найденыша. Части 7 - 14
  • Немирович-Данченко Владимир Иванович - Немирович-Данченко Вл. И.: Биобиблиографическая справка
  • Кирпичников Александр Иванович - Гауф
  • Станкевич Николай Владимирович - Василий Шуйский
  • Воровский Вацлав Вацлавович - В кривом зеркале
  • Хомяков Алексей Степанович - Дмитрий Самозванец
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (26.11.2012)
    Просмотров: 393 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа