Главная » Книги

Толстой Лев Николаевич - Том 84, Письма к жене С. А. Толстой 1887-1910, Полное собрание сочинений, Страница 23

Толстой Лев Николаевич - Том 84, Письма к жене С. А. Толстой 1887-1910, Полное собрание сочинений


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

да приехать Эрденко - скрипач. (4) Гольденвейзер едва ли приедет. До свиданья, милая Соня, целую тебя. Привет Кол[ечке] и Варе. Сейчас свистят. Это завтрак или обед. Я нын-че много спал и чувствую себя бодрым. Кое что поделал. (5)
  

Л. Т.

  
   Был в окружной больнице. Было оч[ень] интересно и хорошо, и я не устал.
   Сейчас был в ванне и чувствую себя хорошо. Вернувшись до-мой, получил всех Чертковых оч[ень] обрадовавшее известие, что ему "разрешено" быть в Телятинках во время пребывания там его матери. И они едут 27-го. Это извещает Михаил Стахович. - Как удивительно странно это "разрешение" на время пребывания матери. Еще раз целую тебя.
  

Л. Т.

  
   (1) Сергей Тимофеевич Кузин (см. т. 58).
   (2) С. Т. Кузин вступил в члены "Согласия против пьянства" в 1888 г. (список членов опубликован в "Известиях Общества Толстовского музея", 1911, N 3-4-5, стр. 6-26) следовательно, не за 12 лет до встречи с ним Толстого в Ивине, а за 22 года.
   (3) В смысле здоровья.
   (4) Михаил Гаврилович Эрденко (1887-1940), скрипач, позднее про-фессор Московской консерватории, заслуженный деятель искусства.
   (5) 19 июня Толстой работал над предисловием к "Пути жизни" и пись-мом к славянскому съезду в Софии.
  

828.

  
   1910 г. Июня 22. Отрадное.
  

22 Июня.

  
   Через три дня буду с тобой, милая Соня, а всё-таки хочу написать словечко. Написанное мною тебе письмо (1) залежалось по ошибке, и ты, верно, только что получила его. С тех пор у нас продолжает быть всё оч[ень] хорошо. Вчера был Беркенгейм, слушал Сашу и сказал, что она может смотреть на себя, как на здоровую. Советует купаться. Хотя и не верю докторам, мне это б[ыло] приятно. Я тоже здоров. Вчера даже б[ыл] необыкновенно здоров - много работал и книжки для Ивана Ив[ановича (2) и еще пустой рассказец той встречи и беседы с молодым крестья-нином. (3) Вчера же съехалась бездна народа: Страхов, Бутурлин, скопец из Кочетов, (4) Беркенгейм, Орленьев (5) (одет по челове-чески). (6) Два рабочих - они были в Ясной из Москвы -и еще кто то. И мне б[ыло] легко, п[отому] ч[то] был совсем здоров. Вечером ездил в Троицкое в Окр[ужную] больницу душевно больных на великолепное представление кинематографа. Док-тора все оч[ень] милы. Но кинематогр[аф] вообще мне не нра-вится, и я, жалея Сашу, у к[оторой] была мигрень, и себя, про-сидел там меньше часу и уехал. Это б[ыло] в 10-м часу вечера. Нынче, только что вышел в 8 часов гулять, первое - встреча - Александр Петр[ович] с узлом. Я б[ыл] рад ему особенно п[отому], ч[то] он рассказал мне про тебя, что мог знать. И то хорошо.
   Нынче ничего не предвидится, и я сижу у себя, работаю (7) и отдыхаю. Может быть, поеду верхом с провожающим меня Ч[ертковым].
   Как ты? Надеюсь, что не было новых неприятностей, а что если были, ты перенесла их спокойно, насколько могла. У тебя есть два дела, к[оторые] занимают тебя и в к[отор]ых ты хозяйка. Это твое издание и твои записки. (8)
   Целую тебя, милый друг. Привет Варе и Колечке.
   Все, какие были у меня здесь сношения с народом, оч[ень] приятные. Они ласковее наших и более воспитаны. Дни два назад поехал в деревню, где выздоравливающие больные поме-щаются у крестьян. И первое лицо - крестьянин, встречает меня словами: здравствуйте, Л[ев] Николаевич. Оказывается, он 12 лет тому назад был у меня в Москве, поступил в наше обще-ство трезвости и с тех пор не пил. Живет богато. Повел меня смотреть свою библиотеку - сотни книг, - к[оторой] гордится и радуется. - Ну, до скорого свиданья.
  

Лев Толстой.

  
   (1) См. письмо N 827.
   (2) 21 июня Толстой исправлял корректуры трех книжек "Пути жизни", печатавшихся в издательстве "Посредник", которым руководил И. И. Гор-бунов-Посадов.
   (3) 21 июня Толстой написал очерк, впоследствии озаглавленный им "Благодатная почва". См. т. 38.
   (4) Андрей Яковлевич Григорьев (см. т. 58).
   (5) Павел Николаевич Орленев (1869-1932)-драматический артист (см. т. 58, стр. 68). Автор книги: "Жизнь и творчество русского актера Павла Орленева, описанные им самим", изд. "Academia", MCMXXXI. Стр. 373-379 и 383-387 этой книги посвящены описанию встреч Орленова с Толстым; в сообщениях автора много путаного и выдуман-ного.
   (6) В. Ф. Булгаков в своем дневнике ("Лев Толстой в последний год его жизни", изд. "Задруга", 3-е, М. 1920, стр. 224-225) так описывает костюм, в котором Орленев явился в Ясную Поляну: "Живописно дра-пируется в плащ, в необыкновенной матросской куртке с декольте и в панаме".
   (7) 22 июня Толстой кончил присланные к тому времени корректуры книжек "Пути жизни".
   (8) Под "записками" Толстой разумел автобиографию С. А. Толстой "Моя жизнь", которой она была занята много лет. Содержание этой ав-тобиографии ему не было известно.
  

* 829

  
   1910 г. Июня 23. Отрадное.
  
   Удобнее (1) приехать завтра днем но если необходимо приедем ночью.
  
   Засека. Графине Толстой.
  
   Телеграмма.
  
   Является ответом на телеграмму из Ясной Поляны, ад-ресованную А. Л. Толстой: "Софье Андреевне сильнее нервное расстрой-ство, бессонницы, плачет, пульс сто, просит телеграфировать. Варя". Телеграмма эта, кроме двух последних слов, составлена была С. А. Тол-стой; но, боясь, что дочь и муж, зная ее истеричность и склонность к пре-увеличению, ей не поверят, она просила В. М. Феокритову поставить под телеграммой свое имя.
  
   (1) К этому слову в подлиннике рукой С. А. Толстой сделана сноска: "Чертковский стиль и бессердечие". Самое слово подчеркнуто ею красным карандашом и трижды чернилами.
  

* 830.

  
   1910 г. Июня 23. Отрадное.
  
   Приезжаем сегодня пятеро Засека девять вечера.
  
   Засека Толстой.
  
   Телеграмма.
  
   Не дождавшись ответа на составленную ей и отправленную 22 июня за подписью В. М. Феокритовой телеграмму, С. А. Толстая в тот же день отправила вторую телеграмму за своей собственной подписью: "Умоляю приехать скорей - двадцать третьего". Вскоре был получен ответ на ее первую телеграмму (см. N 829). Ответ этот привел ее в крайнее раздражение. Она написала новую телеграмму: "Думаю, необходимо" - и по тем же соображениям, что и первую, подписала ее именем В. М. Феок-ритовой.
  

831.

  
   1910 г. Июля 14. Я. П.
  

14 Июля 1910.

  
   1) Теперешний дневник никому не отдам, буду держать у себя. (1)
   2) Старые дневники возьму у Черткова и буду хранить сам, вероятно, в банке.
   3) Если тебя тревожит мысль о том, что моими дневниками, теми местами, в к[оторых] я пишу под впечатлением минуты о наших разногласиях и столкновениях, что этими местами могут воспользоваться недоброжелательные тебе будущие биографы, то не говоря о том, что такие выражения временных чувств, как в моих, так и в твоих дневниках никак не могут дать верного понятия о наших настоящих отношениях - если ты боишься этого, то я рад случаю выразить в дневнике или просто как бы в этом письме мое отношение к тебе и мою оценку твоей жизни.
   Мое отношение к тебе и моя оценка тебя такие: как я с молоду любил тебя, так я, не переставая, несмотря на разные причины охлаждения, любил и люблю тебя. Причины охлаждения эти были - (не говорю о прекращении брачных отношений - такое прекращение могло только устранить обманчивые выражения не настоящей любви) - причины эти были, во 1-х, всё боль-шее и большее (2) удаление мое от интересов мирской жизни и мое отвращение к ним, тогда как ты не хотела и не могла расстаться, не имея в душе тех основ, которые привели меня к моим убеж-дениям, что очень естественно и в чем я не упрекаю тебя. Это во 1-х. Во вторых (прости меня, если то, что я скажу, будет не-приятно тебе, но то, что теперь между нами происходит, так важно, что надо не бояться высказывать и выслушивать всю правду), во вторых, характер твой в последние годы всё больше и больше становился раздражительным, деспотичным и несдер-жанным. Проявления этих черт характера не могли не охлаж-дать - не самое чувство, а выражение его. Это во 2-х. В третьих. Главная причина была роковая та, в которой одинаково не вино-ваты ни я, ни ты, - это наше совершенно противуположное понимание смысла и цели жизни. Всё в наших пониманиях жизни б[ыло] прямо противуположно: и образ жизни, и отношение к людям, и средства к жизни - собственность, к[отор]ую я счи-тал грехом, а ты - необходимым условием жизни. Я в образе жизни, чтобы не расставаться с тобой, подчинялся тяжелым для меня условиям жизни, ты же принимала это за уступки твоим взглядам, н недоразумение между нами росло всё больше и больше. Были и еще другие причины охлаждения, виною к[отор]ых были мы оба, но я не стану говорить про них, п[отому] ч[то] они не идут к делу. Дело в том, что я, несмотря на все бывшие недоразумения, не переставал любить и ценить тебя.
   Оценка же моя твоей жизни со мной такая: я, развратный, глубоко порочный в половом отношении человек, уже не первой молодости, женился на тебе, чистой, хорошей, умной 18-лет-ней девушке, и несмотря на это мое грязное, порочное прошедшее ты почти 50 лет жила со мной, любя меня, (3) трудовой, тяжелой жизнью, рожая, кормя, воспитывая, ухаживай за детьми и за мною, не поддаваясь тем искушениям, к[отор]ые могли так легко захватить всякую женщину в твоем положении, сильную, здоровую, красивую. Но ты прожила так, что я ни в чем не имею упрекнуть тебя. За то же, что ты не пошла за мной в моем исклю-чительном духовном движении, я не могу упрекать тебя и не упрекаю, п[отому] ч[то] духовная жизнь каждого человека есть тайна этого человека с Богом, и требовать от него другим людям ничего нельзя. И если я требовал от тебя, то я ошибался и ви-новат в этом.
   Так вот верное описание моего отношения к тебе, и моя оценка тебя. А то, что может попасться в дневник[ах] (я знаю только, ничего резкого и такого, что бы было противно тому, что сейчас пишу, там не найдется).
   Так это 3) о том, что может и не должно тревожить тебя о дневниках.
   4) Это то, что если в данную минуту тебе тяжелы мои отноше-ния с Ч[ертковым], то я готов не видаться с ним, хотя скажу, что это мне нестолько для меня неприятно, сколько для него, зная, как это будет тяжело для него. Но если ты хочешь, я сделаю.
   Теперь 5) то, что если ты (4) не примешь этих моих условий доброй, мирной жизни, то я беру назад свое обещание не уез-жать от тебя. Я уеду. Уеду наверное не к Ч[ерткову]. Даже по-ставлю непременным условием то, чтобы он не приезжал жить около меня, но уеду непременно, п[отому] ч[то] дальше так жить, как мы живем теперь, невозможно.
   Я бы мог продолжать жить так, если бы я мог спокойно переносить твои страдания, но я не могу. Вчера ты ушла взвол-нованная, страдающая. Я хотел спать лечь, но стал не то что думать, а чувствовать тебя, и не спал и слушал до часу, до двух - и опять просыпался и слушал и во сне или почти во сне видел тебя. Подумай спокойно, милый друг, послушай своего сердца, почувствуй, и ты решишь всё, как должно. Про себя же скажу, что я с своей стороны решил всё так, что иначе не могу, не могу. Перестань, голубушка, мучить не других, а себя, себя, п[отому] ч[то] ты страдаешь в сто раз больше всех. Вот и всё.
  

Лев Толстой.

  
   14 Июля утро.
  
   1910.
  
   Комментируемое письмо явилось следствием всего пережитого Тол-стым в отношениях с женою со времени возвращения его из Отрадного в Ясную Поляну. См. его Дневник 1910 г., т. 58.
  
   (1) Вопрос о Дневниках Толстого сильно беспокоил С. А. Толстого. Его Дневники с 1847 по 1900 г. были ею отданы в Румянцевский музей, а Дневники с 1900 по 1909 г. хранились в сейфе А. Б. Гольденвейзера в банке в Москве. С. А. Толстая желала и Дневники за эти годы получить в свое распоряжение.
   (2) Ударения поставлены Толстым.
   (3) Зачеркнуто: честной. В подлиннике это слово восстановлено не рукой Толстого, а рукой С. А. Толстой.
   (4) Зачеркнуто: всё таки не успокоишься.
  

832.

  
   1910 г. Августа 29. Кочеты.
  
   Ты меня глубоко тронула, дорогая Соня, твоими хорошими и искренними словами при прощаньи. Как бы хорошо было, если бы ты могла победить то - не знаю, как назвать - то, что в самой тебе мучает тебя. Как хорошо бы было и тебе, и мне. Весь вечер мне грустно и уныло. Не переставая думаю о тебе. Пишу то, что чувствую, и не хочу писать ничего лишнего. По-жалуйста пиши. Твой любящий муж.
  

Л. Т.

  
   Ложусь спать 12-й час.
  
   О состоянии С. А. Толстой в июле - августе 1910 г. и вызванных этим тяжелых переживаниях Толстого см. его Дневник, т. 58.
  

833.

  
   1910 г. Сентября 1. Кочеты.
  
   Ожидал нынче от тебя письмеца, милая Соня, но спасибо и за то коротенькое, к[отор]ое ты написала Тане.
   Не переставая думаю о тебе и чувствую тебя, несмотря на расстояние. Ты заботишься о моем телесном состоянии, и я благодарен тебе за это, а я озабочен твоим душевным состоянием. Каково оно? Помогай тебе Бог в той работе, к[отор]ую, я знаю, ты усердно производишь над (1) своей душой. Хотя и занят больше духовной стороной, но хотелось бы знать и про твое телесное здоровье. Что до меня касается, то если бы не тревожные мысли о тебе, к[отор]ые не покидают меня, я бы был совсем доволен. Здоровье хорошо, как обыкновенно по утрам делаю самые дорогие для меня прогулки, во время к[отор]ых записываю ра-дующие меня, на свежую голову приходящие мысли, потом читаю, пишу дома. Нынче в первый раз стал продолжать давно начатую статью о причинах той безнравственной жизни, к[отор]ой живут все люди нашего времени. (2) Потом прогулка верхом, но больше пешком. Вчера ездил с Душаном к Матвеевой, и я устал не столько от езды к ней, она довезла нас назад в экипаже, сколько от ее оч[ень] неразумной болтовни. Но я не раскаива-юсь в своей поездке. Мне было интересно и даже поучительно наблюдение этой среды, грубой, низменной, богатой среди нище-го народа. Третьего же дня был Mavor. (3) Он оч[ень] интересен своими рассказами о Китае и Японии, но я оч[ень] устал с ним от напряжения говорить на мало знакомом и обычном (4) языке. Нынче ходил пешком. Сейчас вечер. Отвечаю письма и прежде всего тебе.
   Как ты располагаешь своим временем, едешь ли в Москву и когда? Я не имею никаких определенных планов, но желаю сделать так, чтобы тебе было приятно. Надеюсь и верю, что мне будет также хорошо в Ясной, как и здесь.
   Жду от тебя письма. Целую тебя.
  

Лев.

  
   1 Сент. 1910.
  
   В "Дневнике для одного себя" написание этого письма Толстой отме-тил словами: "Я написал из сердца вылившееся письмо Соне" (т. 03, стр. 135).
  
  - Переделано из: собой ,
  - Статья "О безумии" (см. т. 38).
   (3) Джемс Мэвор - профессор политической экономии в Торонто (Ка-нада). Выл у Толстого в 1889 г.; был с ним в переписке с 1897 г. В 1899 г. помогал духоборам при их переселении в Канаду.
   (4) В смысле-разговорном.
  

834.

  
   1910 г. Сентября 14. Кочеты.
  
   Прочел твое письмо, оставленное М[ихаилу] Сергеевичу, (1) и оч[ень] благодарен за него. Как я сказал, не хочу говорить о наших отношениях, буду только стараться о том, чтобы улуч-шить их, и вполне уверен, что достигну этого, если ты будешь помогать мне. Пользуюсь случаем писать тебе, т[ак] к[ак] М[ихаил] Сергеевич посылает во Мценск. Вчера я б[ыл] слаб и плох и телесно и душевно. Нынче хорошо спал и бодр. Написал письмо о Гроте. (2) Не знаю еще, пошлю ли. Как ты доехала? Пожалуй-ста извести меня, милая Соня. Целую тебя. До свиданья.
  

Л. Т.

  
   14 С. 1910.
  
   (1) См. ПСТ, стр. 793.
   (2) Толстой писал свои воспоминания о Н. Я. Гроте по просьбе его брата К. Я. Грота, подготовлявшего к печати сборник его памяти. См. т. 38.
  

* 835.

  
   1910 г. Сентября 16. Кочеты.
  
   Муж дочери зять молодые Сухотины (1) внучка внук (2) Анюточка (3) поздравляют имяниницу.
  
   Засека Толстой.
  
   Телеграмма.
  
   (1) Лев Михайлович и Елена Петровна Сухотины.
   (2) Внуков Толстого в Кочетах в то время не было. Быть может, надо подразумевать шестилетнего Мику, сына Л. М. и Б. П. Сухотиных.
   (3) Может быть, фельдшерица в Кочетах, Анна Ивановна Путилина.
   Далее в подлиннике непонятное, очевидно, искаженное слово: меня.
  

* 836.

  
   1910 г. Сентября 22. Кочеты.
  
   Приедем нынче одиннадцать вечера Ясенки.
  
   Засека Толстой.
  
   Телеграмма.
  
  

837.

  
   1910 г. Октября 28. Я. П.
  
   Отъезд мой огорчит тебя. Сожалею об этом, но пойми и поверь, что я не мог поступить иначе. Положение мое в доме становится, стало невыносимым. Кроме всего другого, я не могу более жить в тех условиях роскоши, в к[отор]ых жил, и делаю то, что обык-новенно делают (1) старики моего возраста: уходят из мирской жизни, чтобы жить в уединении и тиши после[дние] дни своей жизни.
   Пожалуйста пойми это и не езди за мной, если и узнаешь, где я. Такой твой приезд только ухудшит твое и мое положение, но не изменит моего решения. Благодарю тебя за твою честную 48-летнюю жизнь со мной и прошу простить меня во всем, чем я был виноват перед тобой, также как и я от всей души прощаю тебя во всем том, чем ты могла быть виновата передо мной. Советую тебе помириться с тем новым положением, в к[о.тор]ое ставит тебя мой отъезд, и не иметь против меня недоброго чувства. Если захочешь что сообщить мне, передай Саше, она будет знать, где я, и перешлет мне, что нужно; сказать же о том, где я, она не может, п[отому] ч[то] я взял с нее обещание не говорить этого никому.
  
  
  
  
  

Лев Толстой.

  
   28 Окт.
  
   Собрать вещи и рукописи мои и переслать мне я поручил Саше.
  

Л. Т.

  
   На конверте: Софье Андреевне.
  
   Черновое. Первый вариант.
  
   (Я ушел от) Сожалею о том, (как) что мой уход из дома (буд[ет]) доставит тебе огорчение. (Но) Пожалуйста прости меня за это. Но пожалуйста пойми, ч[то] я не мог поступить ина-че. Положение мое (стало для), человека, сознающего всю тя-жесть греха моей жизни (богатых среди нищих) и продолжаю-щего жить в этих преступных условиях безумной роскоши среди нужды всех окружающи[х], стало мне стало невыносимо. Я делаю только то, что (делали и) обыкновенно делают старики, тысячи стариков, люди, близкие к смерти, (уходящих в более) уходя от ставших противными им прежних условий в более близкие к их настроению. Большинство уходят в монастыри, и я ушел бы в монастырь, если бы (вера монахов) верил тому, чему верят в монастырях. Не веря же так, я (просто) ухожу просто в уединение. Мне необходимо быть одному. Пожалуйста не ищи меня и не приезжай ко мне, если узнаешь, где я. Такой твой приезд только утягчит твое и мое положение. Прощай, (48-летняя подруга моей жизни) благодарю тебя за твою честную 48-летнюю жизнь со мною и за твои заботы обо мне и о де-тях. (Оч[ень] прошу тебя помириться с тем новым положением, в к[оторое] ставит тебя мой уход, и не поминать меня лихом.) Прошу тебя простить меня во всем том, чем я б[ыл] виноват перед тобой, также я от всей души прощаю тебя во всем том, чем ты могла быть виновата передо мною, и оч[ень] прошу тебя по-мириться с тем новым положением, в к[оторое] ставит тебя мой уход из дома, и не иметь против меня, также, как и я против тебя, ни малейшего недоброго чувства.
   Если захочешь что сообщить мне, передай Саше, она будет знать, где я, хотя я и взял с нее обещание никому не говорить этого.
  
   * Черновое. Второй вариант.
  
   Сожалею о том, что мой уход из дома доставит тебе огор-чение. (Пожалуйста) Прости меня за это. Но пожалуйста пойми то, что я не мог поступить иначе. Положение мое, чело-века, сознающего всю тяжесть греха моей жизни и продолжаю-щего жить в этих (преступных) условиях (безумной) преступ-ной роскоши среди нужды всех окружающих, мне стало невы-носимо, и я делаю только то, что обыкновенно делают старики, (тысячи стариков,) близкие к смерти, уходящие от ставших противными им прежних условий мирской жизни в условия более (близкие) подходящие к их настроению. Большинство уходит в монастыри, и я ушел бы в монастырь, если бы верил тому, чему верят в монастырях. Не веря же так, я ухожу просто в уединение. Мне необходимо быть одному. Пожалуйста не ищи меня и не приезжай ко мне, если узнаешь, где я. Такой твой приезд только утягчит твое и мое положение.
   Прощай, благодарю тебя за твою честную 48-летнюю со мной жизнь и за твои заботы обо мне и о детях. Прощу тебя простить меня во всем том, чем был виноват перед тобою, также я от всей души прощаю тебя во всем том, чем ты могла быть вино-вата передо мною. Прошу тебя помириться с тем новым поло-жением, в которое ставит тебя мой уход из дома и не иметь против меня так же, как и я против тебя, ни малейшего не-доброго чувства.
   Если захочешь что сообщить мне, передай Саше, она будет знать, где я, (хотя я и взял с) и перешлет мне всё, что нужно. Сказать же о том, где я, она не может, п[отому] ч[то] я взял с нее обещание никому не говорить этого.
  
  
   В ночь с 27 на 28 октября, как записал Толстой в "Дневнике для од-ного себя", "произошел тот толчок, который заставил предпринять" его тот шаг, который в течение тридцати лет был его заветной мечтой (см. Дневник, т. 58, стр. 123-124). В шестом часу утра 28 октября 1910 г. Толстой вместе с Д. П. Маковицким выехал из Ясной Поляны, оставив жене комментируемое письмо.
  
   (1) В подлиннике: делает
  

838. Неотправленное.

  
   1910 г. Октября 30-31. Шамордино.
  
   Свидание наше может только, как я и писал тебе, только ухуд-шить наше положение: твое - как говорят все и как думаю и я, что же до меня касается, то для меня такое свидание, не говорю уж: возвращение в Ясную, прямо невозможно и равня-лось бы самоубийству. Я и теперь и все эти дни чувствую себя очень дурно. Главное же, это свидание и возвращение мое ни на что не нужно и может быть только вредно тебе и мне. Постарайся, если ты не то что любишь, а если не ненавидишь меня, успокоиться, устроить свою жизнь без меня, лечиться, и тогда, если точно жизнь твоя изменится и я найду возможным жить с тобою, вернусь. Но вернуться теперь это значит итти на самоубийство, п[отому] ч[то] такой жизни при теперешнем моем состоянии я не вынесу и недели.
   Я уезжаю из Шамардина и не говорю, куда. Сношения меж-ду нами считаю нужным прервать на время совершенно.
   От всей души жалею тебя. И себя за то, что не могу помочь тебе.
  

Л. Т.

  
   30 Ок.
  
  
   Ответ на письмо С. А. Толстой, привезенное Толстому в Шамордино 30 октября (см. ПСТ, N 439). Толстой остался неудовлетворен этим своим письмом и не послал его.
  

839.

  
   1910 г. Октября 30-31. Шамордино.
  
   Свидание наше и тем более возвращение мое теперь совершен-но невозможно. Для тебя это было бы, как все говорят, в высшей степени вредно, для меня же это было бы ужасно, так как те-перь мое положение, вследствие твоей возбужденности, раз-дражения, болезненного состояния стало бы, если это только возможно, еще хуже. Советую тебе примириться с тем, что слу-чилось, устроиться в своем новом, на время, положении, а глав-ное - лечиться.
   Если ты не то что любишь меня, а только не ненавидишь, то ты должна хоть немного войти в мое положение. И если ты сделаешь это, ты не только не будешь осуждать меня, но поста-раешься помочь мне найти тот покой, возможность какой ни-будь человеческой жизни, помочь мне усилием над собой и сама не будешь желать теперь моего возвращения. Твое же настрое-ние теперь, твое желание и попытки самоубийства, более всего другого показывая твою потерю власти над собой, делают для меня теперь немыслимым возвращение. Избавить от испытыва-емых страданий всех близких тебе людей, меня и, главное, самое себя никто не может, кроме тебя самой. Постарайся на-править всю свою энергию не на то, чтобы было всё то,чего ты желаешь, - теперь мое возвращение, а на то, чтобы умиротво-рить себя, свою душу, и ты получишь, чего желаешь.
   Я провел два дня в Шамардине и Оптиной и уезжаю. Письмо пошлю с пути. Не говорю, куда еду, п[отому] ч[то] считаю и для тебя и для себя необходимым разлуку. Не думай, что я уехал потому, что не люблю тебя.Я люблю тебя и жалею от всей души, но не могу поступить иначе, чем поступаю. Письмо твое-я знаю, что писано искренно, но ты не властна исполнить то, что желала бы. И дело не в исполнении каких нибудь моих желаний, и треб[ов]аний, а только в твоей уравнове[ше]нности, спокойном, разумном отношении к жизни. А пока этого нет, для меня жизнь с тобой немыслима. Возвратиться к тебе, когда ты в таком состоянии, значило бы для меня отказаться от жизни. А я [не] считаю себя в праве сделать это. Прощай, милая Соня, помогай тебе Бог. Жизнь не шутка, и бросать ее по своей воле мы не имеем права, и мерять ее по длине времени тоже неразумно. Может быть, те месяцы, какие нам осталось жить, важнее всех прожи-тых годов, и надо прожить их хорошо.
  

Л. Т.

  
   Это было последнее письмо Толстого к жене.
  
   7 ноября 1910 г, в 6 часов 5 минут утра Толстой скончался.
  
  

ДОПОЛНЕНИЯ

* 840. Черновое.

  
   1909 г. Мая 13. Я. П.
  
   Письмо это отдадут тебе, когда меня уже не будет. Пишу тебе из за гроба (п[отому] ч[то]) с тем, чтобы сказать тебе, ч[то] для твоего блага столько раз, столько лет хотел и не мог, не умел сказать тебе, пока б[ыл] жив. Знаю, ч[то] если бы я б[ыл] лучше, добрее, я бы при жизни сумел сказать так, чтобы ты выслушала меня, но я не умел, (не мог). Прости меня за это, прости и за всё то, в чем я перед тобой был виноват во всё время нашей жизни и в особенности в первое время. Тебе мне прощать нечего, ты была какою тебя мать родила, верною, доброю женой и (прек[расной]) хорошей матерью. Но именно п[отому], ч[то] ты была такою, какой тебя мать родила, и оста-валась такою и не хотела изменяться, не хотела работать над собой, итти вперед к добру, к истине, а напротив, с каким-то упорством (оставалась]) держалась всего самого дурного, про-тивного всему тому, что для меня б[ыло] дорого, ты много сде-лала (и делаешь) дурного другим людям и сама всё больше и больше опускалась и дошла до того жалкого положения, в к[отором] ты теперь.
  
  
   Печатается по черновику, написанному в Записной книжке. К этому письму относятся следующие строки из Дневника Толстого от 13 мая 1909 г.: "За завтраком С[оня] б[ыла[ ужасна. Оказывается, читала "Дьявол", и в ней поднялись старые дрожжи, и мне б[ыло] оч[ень] тяжело. Ушел в сад. Начал писать письмо ей то, ч[тобы] ожидать после смерти, но не дописал, бросил, главное, оттого, ч[то], спросив себя: зачем? сознал, ч[то] не перед Богом для любви" (т. 57).
   "Дьявол" - повесть Толстого, написанная в 1889 г. и в то время еще не напечатанная (см. т. 27).
  
  
  

СПИСОК ПИСЕМ И ТЕЛЕГРАММ Л. Н. ТОЛСТОГО, НЕ ИМЕЮЩИХСЯ В РАСПОРЯЖЕНИИ РЕДАКЦИИ

  
   1. 1889 г. Октября 20. Я. П. Под 20 октября Толстой записал в своем Дневнике: "Написал напрасно письмо Соне о том, что мне тяжелы посетители".
   2. 1891 г. Марта 30. Я. П. Телеграмма. Толстой писал 29 марта: "Завтра будет телеграмма".
   В настоящий список корреспонденции Толстого включается условно, так как возможно, что телеграмма была подписана не лично Толстым.
   3. 1891 г. Декабря 15, 16 или 17. Бегичевка. Сохранился конверт, надписанный рукой Толстого: "Москва. Хамовническ. пер. N 15. Гра-фине Софье Андревне Толстой". Почтовый штемпель: "Почтовый вагон. 17 дек. 1891".
   4. 1892 г. Сентября 20. Я. П. 21 сентября 1892 г. С. А. Толстая пи-сала Толстому: "Сейчас была Екатерина Ивановна [Боратынская] и при-везла мне свежие известия о всех вас и твою записочку, за которую очень благодарю".
   5. 1892 г. Февраля 24 или 25. Бегичевка. Сохранился конверт, надпи-санный рукой Толстого: "Москва. Хамовники. N 15. Графине Софье Андревне Толстой. Заказное". Штемпели: "Клекотки, 25 февр. 1892; Москва. 18/26/II 92 г.". 26 февраля Толстой писал: "Пишу опять в Клекотки" (стр. 125).
   6. 1895 г. Января 5 или 6. Никольское-Обольяново. Телеграмма. 7 ян-варя 1895 г. Толстой писал С. А. Толстой: "Ответа на телеграмму еще не получили".
   7. 1897 г. Май 18. Пирогово. Ср. письмо N 683.
   8. 1897 г. Июль. Начало. Н. Л. Оболенский сообщал: "Когда после смерти Л. Н-ча С. А-не передали... серый пакет, она вынула оттуда два письма, прочтя одно, она тотчас разорвала его; другое письмо именно было об уходе его, предполагавшемся в 1897 году". Ср. письмо N 684. Возможно, что сообщение II. Л. Оболенского неточно: С. А. Толстой не свойственно было бесследно уничтожать документы, тем более писанные Толстым. Есть основание полагать, что в конверте находилось (кроме известного письма об уходе) письмо Толстого о Танееве N 682, - по перегибам письма оно могло лежать в одном конверте с письмом N 683. Наконец, возможно, что это - недошедшее "раздраженное" письмо Толстого. Ср. предшествующее утраченное письмо (N 7).
   9. 1898 г. Мая 21. Гриневка. Толстой писал С. А. Толстой 22 мая: "Вче-ра писал тебе, милый друг, в Москву". Можно, впрочем, предположить, что речь идет о письме 20 мая, Толстой же неправильно отнес его к 21 числу словом "вчера" (вместо: "третьего дня").
   10. 1903 г. Октября 7. Я. П. Телеграмма. В письме к Толстому от 8 октября 1903 г. С. А. Толстая писала: "Получила сегодня утром вашу телеграмму... что всё хорошо и приехал Абрикосов" (ПСТ, стр. 745). Включается условно, ср. N 2.
   11. 1903 г. Ноября 6. Пирогово. Телеграмма. В письме от 6 ноября 1903 г. (см. N 779) Толстой писал: "Кроме того посылаю телеграмму, к[оторую] ты, верно, уже получила".
   12. 1904 г. Января 10. Я. П. Телеграмма. 10 января 1904 г. С. А. Толстая писала мужу из Москвы: "Получила успокоительную телеграмму". Включается условно, ср. N 2.
  
  
  
  
  

Категория: Книги | Добавил: Armush (26.11.2012)
Просмотров: 393 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа