Главная » Книги

Толстой Петр Андреевич - Путешествие стольника П. А. Толстого по Европе (1697-1699), Страница 12

Толстой Петр Андреевич - Путешествие стольника П. А. Толстого по Европе (1697-1699)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

вободу иттить с филюги в город Мисину, толко по обыкности своей, что было у нас на филюге ружья, моего ми маринерскагон, то ружье все и от филюги сапец взяли у нас к тому вышеписанному кавалеру на двор за караул. А двор того кавалера построен на берегу моря; в том месте под ево двором всякой фарестир, то есть иноземец, приехав в Мисину, повинен со судном своим пристать.
   И как я, от того кавалера взяв себе позволение, пошел в город Мисину, и, пришед, стал в остари, или на постоялом дворе, которая остария называется Францезе-Авроро, где мне отвели одну камору со стуламип, и с кроватью, и с постелею, и столом.
   Против самаго города Мисины на другой стороне моря в Колябрии город гишпанского ж короля Риджо. Тот город стоит при море под горами и есть место немалое, строение в нем все каменноер.
   Город Мисина на Цицилийском острову - первое место и зело велико, множество в нем домов предивнаго строения, также много костелов и монастырей изрядных, в которых живут законники и законницы розных законов, а все одной римской веры. В Мисине ж церковь греческая во имя святыя великомученицы Екатерины, другая церковь греческая ж во имя святые Марины. // л. 95 об. В тех двуха церквах самая греческая вераб, а третья церковьв униятцкаяг во имя святителя Николая. В той церкве олтарь зделан подобием как в греческих церквах, а престол в олтаре зделан подобием римской церкви; иконы писем греческих, и над престолом поставлен образ чудотворца Николая писма греческаго ж.
   Город болшой, каменной, зделан новою модою з бастионами, изрядною крепостью, одна сторона к морю, а другая к горам; а малых фортец, то есть замкав, в Мисине 8 от гор и с моря, поделаны новою ж модою со изрядными крепостми.
   При море построен домд, которой называется арсинал; на том дворе делают всякие морские суды. По берегу морскому на многих саженях построены предивным мастерством изрядные великие полаты в четыре жилья вверх, также ие во всем городе Мисине домы и полаты изряднаго строения. Город Мисина зело люден; и много в нем рядов, лавок и таваров всяких, а наипаче много каралков красных, великих и малых; также и мастеровых всяких людей в Мисине доволно.
   Та Мисина и все городы, которые есть на Цицилийском острову, под властью гишпанскаго короля, и народ в Мисине гишпанской, и говорят всеж италиянским языком. В Мисине живет вицеройз, то есть наказной король от гишпанскаго короля присылается подобно тому, как и в Неаполии, и управлениек в Мисине все гишпанское.
   В Мисине дворян и честных людей гишпанцов много, живут домами; платьел носят гишпанской моды, также и жены их, и девицы ходят по-гишпанскум. Честные люди ездят в коретах, а марканты, то есть купцы, ходят пешиин. Монеты, то есть денги, в Мисине ходят серебреные и медные, особые, цицилийские, не такие, что в Неаполио; и, кроме Цицилийскаго и Малтийскаго островов, та манета нигде не ходит. Харч всякой в Мисине: мясо, ип рыба, и хлеб, и фрукты, то есть гроздиер,- недорого и есть стого всегот доволно. Народы в Мисине есть разные: французы, и греки, и цыганы, которые забавляются, пачеу ж питаются, физконным своим мастерствомх - кузнечеством, живут без домов, сидят по улицам наги и работают.
   Против города Мисины в мори зделана башня, на той башне стоит фанарь наверху, и в ночи всегда в том фанаре бывает огонь для приезжих в Мисину, чтоб видеть было, где есть порт291. Народ гишпанской в Мисине гордой и к приезжимц фарестиерамч, то есть к иноземцам, неприветлив. Дом вицереев в Мисине великой, построен на морском берегу, и караул у вицереева двора стоит, как и в Неаполеш. // л. 96 Салдат в Мисине толко 400 человек, живут на вицереевойа плате; также и афицеры, то есть началные люди у пехоты, живут на вицереевой же плате.
   С приезду в Мисину у ворот приделан пристен каменной; в том пристене стоят 8 пушек железных, великих к морю дулами; в том же пристене стоит и гвардия, то есть караул. При Мисине зделан дом великой в море, которой называется лазарет, строение каменное292. В том лазарете много построено полат, а построен тот дом для того: когда волею божескою бывает бв Месинев моровое поветрие или иные болезни, прилипчивые к людям, как есть фебрамалигна293, или франки, и иные, тому подобные, тогда тех болящих из Мисины вывозят в тот лазарет и там их лечат. И которые люди приезжают в Мисину с Левантуг, то есть с Востоку, тех людей держат в том лазарете 40 дней ид не пускаюте их в город, и к ним никого не пускают же, опасаяся того, что на Востоке бывает часто моровое поветрие.
   С одной стороны города Мисины зделана фортеца, которая называется цытаделя294, первая фортеца в Мисине, зделана от моря изрядным крепким мастерством. В том замке великих и малых 700 пушек. Та фортеца зделана новою модою з белвардами зело изрядно и крепко. Под Мисиною порт, то есть пристанища морским судам, зело велико и угодно до входу в него всяким судам.
   Июля в 14 день. Поутру рано из Мисины мы поехали; ветру способнагож нам не было, шли на гребле; потом припал ветр способной из немалой, и мы бежалии парусом. Всех было нас 20 филюг, и бежали все вместе; а потом припал ветр, безмерно велик, и почело филюги отрывать от берегу в моряк, и в малом времени филюги все разнесло, что ни одна другой видеть не могли. Тут был нам превеликой страх, для того что филюга наша была не обвязана пуками по обыкновению, а от берегов оторвало нас в моря далеко, и насилу от потопления спаслися силою Божиею.
   И прибежали к городу Ляшкалету, от Мисины 12 миль италиянских. Тот город стоит при море на горе, строение в нем все каменное; а стоит на том же Цицилийскомл острову, а Колябрия у нас осталась влеве. От Мисины до Ляшкалета по морскому берегу на Цицилийском острову по горам им под горами много жилья строения каменнаго, и монастыри есть при море по горам.
   Потом приехали под город Мацу, от Ляшкалета 2 мили италиянских. Тот город стоит на Цицилийском же острову при самом море промеж гор, строение в нем все каменное, место неболшое. нОколо ево по горам леса неболшие и пашни есть малые, по которым сеют пшеницы.
   Потом приехали против города на Цицилийском же острову, которой называется Сантолия; стоит при самом море внизу промеж гор, а фортеца ево на горе; место невеликое; // л. 96 об. строение в нем все каменное; от города Маца 4 мили италиянских. Около того города по горам неболшие леса и пашни, где сеют хлеба. Промеж городов Мацоюб и Сантолиею есть жильяв немало и строения каменнаго по морскому берегу и по горам.
   гПотом приехали против города, которой стоит при море на горе на том же Цицилийском острову и называется Савака; место немалое. Тот город между великих гор, строение в нем все каменное, от Санталия 6 миль италиянских. Около сего города по горам и под горами много жилья строения каменнаго. По тем же горам леса мелкие и пашни есть неболшие, по которым сеют пшеницы.
   Потом приехали против города на том же Цицилийском острову, которой называется Сантолезина, от Савака 6 миль италиянских. Тот город стоит при море под высокими горами; около ево строения каменнаго много, также ид в нем строение все каменноее; около ево по горам леса мелкие и пашни есть неболшие, где сеют пшеницы.
   Потом приехали против города Аллядораж, от Санталезиназ 4 мили италиянских. Тот город на том же Цицилийскоми острову стоит при море под горами, по которым горам есть мелкие леса и пашни, где сеют пшеницы.
   Потом приехали против города Далормина на Цицилийском острову, от Аллядорок две мили италиянских. Тот город стоит при море на верху высокой горы; город не велик, ал зело красив, на веселоватом месте построен; строение в нем все каменное, изрядное. Около ево по горам леса мелкие и пашни, которые насеяны пшеницою.
   Потом за час до ночи пришли под город Лятрецу на том же Цицилийском острову: стоит при самом море под горами, место самое малое, строение в нем все каменное; тот город от Далормина 30 миль италиянских. Под тем вышеписаннымм городом Лятрецою порт, то есть пристанищан всяким морским судам. Около того города Лятрецы по горам леса мелкие и пашни есть, на которых сеют пшеницы. Под тем городом мы начевали. Сего числа был на море ветр великой, способной нам и неспособной, часто изменял дыхание; и погода была презелно великая, от которой мы были в превеликой трудности и в смертномо страхе.
   Июля в 15 день. За два часа до свету ис-под Лятрецы мы пошли на веслах и на розсветеп пришли против города, которой называется Катанея, от Лятрецы 10 миль италиянских. Город Катанияр зело велик, стоит на берегу морском на ровном месте на том же Цицилийском острову; строение в нем все каменноес, // л. 97 аизрядное; около ево по полям много пашни, где сеют пшеницыб. И как мы против того города поровнялись, и нам припал ветр способной, где мы, подняв парус, бежали прытко.
   Потом приехали против города Ляндина; тот город - место зело велико, вдвое болши города Неаполя; стоит на горах от моря в восми милях италиянских на том же Цицилийском острову, от Катанея 20 миль италиянских. В том городе строение все каменное, и зело тот город многолюден. В том городе началствует принцеп Де-Батера, то есть князь Батеринской, а служит тот князь гишпанскому королю.
   Потом приехали против города Авосты, от Ляндина 20 миль италиянских. Тот город на том же Цицилийском острову стоит по берегу морскому на ровном месте под горами, место немалое. По обе стороны того города построены две фортецы изрядные, и весь тот город строения каменнаго. Под тем городом порт, еже есть пристанища судов морских изрядное, в котором могут приставать корабли, и галеры, и всякие судыв. Около того места по горам и по ровным местам многие есть пашни, на которых сеют пшеницы. Преж сего времени за 7 лет в том городе было трясение земли; в то время под тем городом стояла в пристани одна галера малтийская, на которой было малтийских ковалеров и маринеровг всего 40 человек; и во время трясения земли тое галеру опрокинуло, и бывшие на ней ковалеры и маринерыд, все 40 человек, погибли, ни один из них не спасся.
   Потом приехали против города Сиравозы, от Авостые 20 миль италиянских. Тот город стоит на самом берегу морском на ровном месте на том же Цицилийском острову; город немал; строение в нем все каменное, изрядное, построен тот город новою модою, весь каменной, з белвардами, изрядною крепостию. Около ево по ровным местам пашни есть многие, на которых сеют пшеницы; под тем городом порт, то есть пристанище. От Авоста до Серавоза по берегу морскому по ровным местам и по горам немало есть жилья строения каменнаго.
   Под тем городом видели мы две галеры малтийские, которые ездят всегда по Медитеранскому морю от Малту до Цицили, и от Цицилии до Малту, и кругом того Цицилийскаго острова. Те галеры, ходяж, ищут того, где б могли наехать турецких людей; и ежели где найдут, тут с ними бьются, буде им будетз в силу, в каких бы судах турки ни были, для того чтоб ис Цицилии до Малту, также из Малту в Цицилию проезд был християном свободной. Однако ж в тех местехи турков бывает всегда много в галиотах, и в галерах, и в караблях, и в тартанталахк, и в фустахл, // л. 97 об. аи в филюгах, и в ыных судах; а паче много бывает турков в том месте, где переезжают от Цицилии до Малту; чрез море того места есть от Цицилии до Малту 80 миль италиянскихб.
   Потом приехали к городу Адаволев на том же Цицилийском острову: стоит при море на ровном месте блиско гор, строение в нем все каменное, город неболшой; гот Сиравозыд 20 миль италиянскихе. Около того города по горам и по ровным местам много есть пашни, где сеют пшеницы, есть и сенакосные места. Под тем городом мы начевали. В том городе много живут рыболовов, которые ловят в море великие и малые рыбы и солятж в кадях, а иные вялят соленые ж рыбы и отвозят продавать в Мисину и в ыные городы, которые суть на Цицилийском острову. Под тем городом встретили мы одну филюгу, в которой ехали гишпанцы; и сказали нам, чтоб мы ехали в Мальт опасно, для того что они видели блиско того города 4 корабля турецких. Также и жители того города нам сказывали, что они всегда видаютз блиско своего города турецких людей и сего июля 14-го видели под своим городом три карабля турецких, которые ходят по Медитеранскомуи, то есть по Белому, морю и смотрят, где б могли поймать христиан, проезжих ис Цицилии до Малту - и всегда турецкие люди на Малтийской дороге бывают и добываются.
   Июля в 16 день. Рано ис-под того города управяськ, мы пошли от Цицилийскаго острова до Малтийскагол чрез морем, а Цицилия почела у нас быть вправе. Потом поровнялись против города, которой называется Маникара, от города Адавола 8 миль италиянских. Тот город на Цицилийском же острову стоит при море в полугоре; строение в нем все каменное; около ево есть пашни, по которым сеют пшеницы.
   Потом приехали к одному малому островкун, которой гишпанцы называют Капо-Пасаро, а турки тот остров называют Капо-Деоро, то есть Голова Золотая. Для того отак ево туркип называют, что около ево туркам бывает часто добыча. На том острову построена у гишпанцов одна каменная башня; в той башне всегда живут гишпанских салдат 15 человек з женами и з детми для сторожи, а присылаются те салдаты // л. 98 с Цицилийскаго островуа из города Палермы и переменяются погодна. Тем салдатам пятнадцати человеком турецкие люди, которые приходят в караблях и в ыных судах, никакие шкоды учинить не могут, для того что построена та башня, в которой те салдаты сидят, изрядною крепостию. От вышеписаннаго города Маникара до того острова, которой называется Капо-Пасароб, то есть Голова Прохожая, 12 миль италиянских.
   Под тем островом наехал я две галеры малтийские и, приехав я к тем галерам, взошел на одну галеру, которая называется по-гишпански Нунцията, а по-словенскув под знаком образа Благовещения Пресвятыя Богородицы. На той галере капитан и ковалеры малтийские приняли меня с великим почтением и достойные человеческому видению вещи на той галере мне всег с охотою показывали; потом подчивали меня кефою и говорили о том, чтоб я на той галере ехал с ними до Малту; и я того учинить не похотел, для того что те галеры имели стоять под тем островом еще от сего числа 8 дней.
   И в том часе, как я на той галере был, пришла х капитану тойд галеры ведомость, что пришли блиско тех галер 3 корабля турецких великих, на которых было по 60 пушек на каждом, также и многолюдны гораздо. И в том часе те галеры обе пошли в крепкие места за остров, для того что выттить к тем караблям на моряе не могли за малолюдством: всего на тех галерах было по сту по девяностож человек салдат да по двенатцати человек кавалеров малтийских, а галиотов, то есть работников, по 300 человек, которые весламиз гребут: у всякаго весла по 6 человек. И стали те галеры за островом ожидать тех вышепомяненных турецких кораблей, а меня в моей филюге техи галер капитан поставил перед галерами своими на стороже, от галер верстах в трех. Ик так устрояся и ополчася, как надлежит быть готовым судам морским к бою, стояли мы до 12-гол часа того дня; а те вышеписанные турецкие карабли увиделим мы от себя верст за 10; а потом помалу те карабли подавались морем, нпротив нас заезжаяо. И от галер к тем караблям капитан посылал в барке малых людей осмотрить подлинно; и те люди, приехавп, нам сказали, что те карабли идут по морю к нам мимо того помяненнаго острова Капа-Пасара. // л. 98 об. Аа для того те карабли медленно к нам шли, что ветр им был противной, толко у них было распущено на корабле по 2 паруса.
   А малтийские вышеписанные галеры для того на моря и ходят, чтоб где съехатся с турецкими людми и бится. А с теми караблями свободно, выехав на великое море, бится не могли, для того что на тех караблях турков и пушек бзело былов много. Однако ж те галеры от них не побежали, а стояли, ожидая их, блиско помяненнаго острова; также и я в своей филюге, где был поставлен на стороже, с того места бес повеленияг капитанскаго не уступил. А на земле былд же караул с моей филюги, которой смотрил на те карабли, чтоб совершенно могли познать, как те карабли придут к нам в меру к бою. А на том карауле многие часы стоял я сам да и того смотреле, что и по другую сторону земли был один порт, то есть пристанище, от того места, где мы стояли, в одной версте или ближе, и жесли бз те турецкие карабли в тот порт вошли, и малтийские б галеры, также с ними и я, стали б над ними чинить промысл, как можно.
   И те карабли в тот порт не пошли, а шли великим морем. И на первом часу ночи почали к нам кричать с вышеписаннаго острова, которой называют турки Капо-Деорои, караулщики, чтоб мы скоро приехали в своей филюге к той фортеце, для того что те вышеписанные карабли турецкие подкрались к нам из-за земли в одну версту. И капитан с галер прислал ко мне двух мариеровк берегом пеших, велел мне с того места приехать в филюге своей к галерам. И я по капитанскому приказу в филюге своей приехал к евол галере; а те галеры отдалися в морем для того, что чаяли от техн караблей малых барак в ночи к берегу для добычи и, ежели бы те турецкие барки к берегу подошли, чтоб их от берега в морео не выпустить.
   И так мы тоеп ночь стояли всюр, и караулы были поставлены от галер, как надлежит; а одное филюгус, а в ней 8 человек, капитан от галер послал тайно под те карабли для подлинной ведомости, в которые места пойдут или где будут стоять, для того что за ночным мраком караблей турецких былот не видно.
   Июля в 17 день. Поутру рано, осмотря, что утурецких караблейф блиско нас нет, пошли мы в своей филюге подле берега и встретили тое барку, хкоторую посылалц капитан от галер осматривать вышепомяненных турецких караблей. Ис той барки посылныеч люди мне сказали, что тое ночи турецкие карабли пошли на полдень.
   И мы паки пошли подле краю Цицилийскаго острова в филюге своей и пришли до одного места, которое // л. 99 называется Лятора-Пуцала, на том же Цицилийском острову. В том месте Лятора-Пуцеле на берегу морском при самом море построена каменная башня высокая изрядной крепостию. Около той башни малое строение каменное и каплица, то есть малая западная церковь. В том же месте живут 12 человек салдат з женами и з детми для сторожи ота турецких людей.
   Не доезжая сего места, наехали мы на море одну тартану, от которой к нам приезжали в барке мариерыб и сказали нам, что тое ночи вышеписанные турецкие карабли прошли мимо их тартаны и пошли на полдень в те места, которыми месты надлежит мне в своей филюге ехать через море от Цицилийскаго острова к Малту. И стояли мы в том месте подле вышеписанной сторожи тот день весь; и с тое башни, на которой та сторожа стоит, усмотрелив мы те вышеписанные турецкие карабли: стояли они в одном порте от нас в десети верстах.
   И мы дожидались ночи, хотели иттить через море до Малтийскаго острова ночью, чтоб пройтитьг мимо тех вышеписанных турецких караблей тайно ночью. И с вечера почелд быть ветр великой, нашему надлежащему пути в противность, и во всю тоее ночь тот ветр не престал, затем мы той ночи в Малт пойтитьж через моряз не могли, а стояли тое ночь при той вышеписанной стороже.
   Июля в 18 день. Поутру рано, осмотря мы, что те вышеписанные икарабли турецкиек из вышеписаннаго порта пошли, и мы также с того места, где начевали, пошли жл подле берега Цицилийскаго острова, и пришли к одному месту, которое называется Санкт-Петром, то есть Святаго Петра, на том же Цицилийском острову. В том месте пристанища малым судам, а жилье самое малое; от Лятора-Пуцалан 6 миль италиянских. В том пристанище Святаго Петра наехали мы филюгу, которая хочет иттить до Малтийскаго островуо. В той филюге мариерып сказали нам, что они в своей филюге того вечера пошли было через море на Малтийской остров и, отшед от пристани Святаго Петра 30 миль италиянских, поворотились назад, для того что заступили им дорогу те вышеписанные турецкие карабли и в Малт они на филюге своей дойтитьр не могли. И стояли мы в том месте, в пристанище Святаго Петра, стого днит до 12-гоу часа, смотрили тех вышеписанных турецких караблей, где бы могли их видеть, и не могли нигде усмотрить.
   Потом, за 4 часа до ночи, положа упование на Бога, от того помяненнаго пристанищиф Святаго Петра мы пошли от Цицили через море к Малтийскому // л. 99 об. острову на веслах, для того что ветру никакого не было. И вышеписанная филюга, которая поворотясь и са 30 мильб от турецких караблей стояла в пристанище Святаго Петра, пошла ис того пристанища до Малту с нами вместе и на дороге от нас осталась, для того что былав тяжело нагружена льдомг и за нами поспеть не могла. И так мы того дни до ночи и 3 часа ночи шли на гребле, а в 4-м часу ночи припалд нам ветр не добре великой, однако ж к Малту способойе, и мы на филюге своей, подняв 2 паруса, побежали.
   А в той ночиж зело было пасмурно и звездз видеть было невозможно; и котораяи звезда кпотребно было нам видетьл, тое звезду заслонило тучею, и видеть нам еем было невозможно. А патрон, то есть началник филюги нашей, во мраке ночном с праваго пути мало позбилсян, что я видев, доволно с ним говорил в противность и мнил то, что он делает с лукавства и хочет меня завесть в Барбарию, то есть во Арапы295. Потом тот патрон познал сам, что не так идет, как надлежит ехать к Малту, просил меня о том, чтоб я путь филюги своей управлял. И за помощию Божиею управился наш путь к Малту добро, и во всю ночь бежали мы на двухо парусах до самаго свету, и на первом часу июля 19-го дня увидели перед собою Малтийской остров, за что меня патронп филюги нашей зело благодарил, что управился путь наш прямо к Малту.
   В том же часе, не доезжая до Малту за 10 или болши миль италиянских, съехались мыр с турецким великим караблем. И увидели евос от себя в далномт разстоянииу и не позналиф: чаяли, что тартанах християнская из Малту идет. А турки, с того карабля увидев нашу филюгу, поворотили парусы к нам, а ветр был им на нас мало способнойц. И как тот карабль набежал на нас блиско и мы увидев, что то карабль, а не тартанач, и суть неприятелской, почелищ мы подаватися к Малту. А тот карабль почал за нами правится и уганять нас, и гнался за нами 3 часа с лишком, перенимая нам дорогу к Малту. И мы, видев, что тот карабль нас уганяет и к Малту мы от него уже ититьщ не можем, вскоре на филюге своей парусы переворотили под ветер, и ыпочали мариеры грестьэ веслами, и пошли к тому караблю в противность, умысля то, чтоб нам тот карабль проплыть вскоре за ветер. И так при помощи Божиейю, встречу того карабля ехав, проминули ево зело в близости. И как увидели турки, что // л. 100 филюга наша пришла против их карабля в меру пушечной стрелбы, начали стрелять ис пушек; а потом, как еще ближе порознялись мы с кораблем их, и они стреляли из мелкаго ружья по нас; однако ж Господь Бог нас пощадил: никого не убили и не ранили. И как увидели турки, что мы карабль их проминули за ветер и не могут аони нам уже ничегоб учинить, паче ж что пригнались за намив в Туриниг, блиско самаго Малту, и опаслись, чтоб от Малту не было на них каких людей, скоро от нас поворотились и побежали в моря. А мы, невидимою силою Божиею свободясь от тех псов-босурман, приехали в Малт в добром здаровье.
  

[ВАЛЛЕТТА]

  
   Июля в 19 день. В 5-м часу дня приехал я в Малт и въехал под городом Малтом в малтийскойд порт, то есть в пристанищее 296, где, не допустя нашей филюги до берегу сажен за 50, встретил нас в барке один человек и взял у меня мои пашпорты, то есть проезжие листы, которые я взял себе из Неаполяж. И с теми моими проезжими листами тот человек поехал от меня на берег, а нам до указу к берегу приставать не велел; и мы стоялиз подле берега один час. Потом тот же человек, которой у меня проезжие листы взял, паки ко мне приехал и сказал мне, чтоб мы свободно к берегу приставали и в город бы шли поволно.
   И я, ис филюги вышед, пошели в город Малт и стал во астарии,к которая называется Делореал. В той астариим патрон, то есть хозяин, породою француз, доброй человек, порядился со мною за полатун, в которой мне стоять, и за постелю, на которой мне спать, и за пищу (за обед и за ужину) платить мне ему по получервонному золотому; а салдат, которой со мною был, ел особо и за пищу свою и за постельо платил особо. И отвел мне тот хозяин полату изрядную, где спать, и в ней кравать з завесомп и ср постелею чистою; также в той полате стол ис кресел и стулов доволно; да другую полату отвел мне, где есть, великую и кормил меня изрядно. И того днит яу ис той астарии никуды не ходил, для того что еще сам не осмотрился и никакого себе в Малте знакомца не сыскал.
   Июля в 20 день. Поутру послал я до двух кавалеров малтийских с листами, которые листы до тех вышеписанных кавалеров писал адин малтийской же кавалер из Неаполиф, и просил их о том, чтоб они явились ко мне любовны и. показали б ко мне всякую ласку. хИс тех помяненных малтийских двухц кавалеров один, которой называется Иосиф Маноель Палявичинач, тотчас ко мне пришел, и сидел у меня время доволное, и сказал мне, что он об моем приезде в Малт сего числа объявит гранмайстеру297, то есть началнику // л. 100 об. малтийскому297, и, что от него обо мне будет приказано, о том обещал мне ва ведомость учинить. А другой малтийской кавалер, х которому было обо мне писмо из Неаполяб от помяненнаго кавалера, того числа ко мне не пришел, для того что он гораздо стар и болен; а есть кавалер великой, один из тех, которые называются гранкруцы298: те носят великие кресты белые, нашиты на черных епанчах вна плечег, ди поде гранмайстеромж малтийским первые люди.
   И сего утра я из остарии, в которой стоял, никуды не ходил. А по обеде сего числа гранмайстерз малтийской прислал ко мнеи корету свою и того помяненнаго кавалера Иосифа Маноеля. И просил меня тот кавалер от граммайстерак, чтоб я в той карете приехал к тому гранмайстерул в дом; и я в той корете ко гранмайстерум в дом приехал299. И дом ево великой, много на нем полат строения каменнагон, изряднаго. И взошел к нему в полаты по круглой леснице, которая зделана предивным мастерством и зело широка и пространна. И вверху перед полатами стоит караул - салдат человек зо 20.
   Потом вошел в сени зело великие, изрядным мастерством зделаны; в тех сенях стоят гранмайстеровы пкамарерыр, то есть ево домовые люди. Потом вошел в полату зело великую, длиннуюо; та полата будет сажен 15 3-х аршинных или болши, убрана изрядно, обита вся камками червчетыми, изрядными, а поверх обою под подволокою убрана писмами италиянскими, предивными. В той полате зделано у передней стены место гранмайстеровот, и над тем местом зделан болдахин изрядной. Ис той полаты вошел в другую полату; та полата менши первой, однако ж велика, во все стены ровной меры, также обита вся камками червчетымиу; и в той полате место гранмайстеруф зделано под изрядным же балдахином. Ис той полаты вошел еще в полату невеликую, также вся обита червчетыми ж камкамих. В той полате встретили меня кавалеры малтийские и приветствовали изрядно.
   Потом вошел еще в полату, в которой сам гранмайстерц стоит осередь полаты; та полата обита вся чкамками ж червчетымиш. И как ящ в тоеы полату вошел, и гранмайстерэ подступил ко мне и, сняв шляпу, кланялся мне; и говорил так: я-де себе почитаю за великое счастиею, ячто ты-деа', великаго государя человек, из далных краев приехал видеть охотою б' мое малое владетелствов', сей Малтийской остров. Также и я ему кланялсяг' // л. 101 благодарствовала за евоб к себе любовную приемность и просил ево во томг, чтоб он мне дал поволность на Малтийском острову смотрить всяких вещей, что надлежит фарестиром, то есть иноземцом, видеть; на которое мое прошение с охотою мне позволение дал и велелд тому помяненномуе кавалеру Иосифу Маноелю возить в своей корете, где я похочу смотреть чего видеть, и велел мне все показывать, чего похочу смотрить, и для того дал мне свою корету.
   По тех разговорах просил меня тойж гранмайстерз, чтоб я надел шляпу, и сам он свою шляпу надел также; и я, свою шляпу надев, разговаривали с ним стоя. А при нем был один кавалер в той полате, где я с ним стоял, да другой кавалер, тот, которой со мною приехал, Иосиф Маноель; а те кавалеры, которые меня встретили, в другой полате были, а ко гранмайстерук в полату по обыкности своей не входили. И как по разговорах я от него ис палаты пошел, и он, мне поклон отдав, отпустил меня любовно и того вышепомяненнаго ковалера, которойл со мною к нему приехал, Иосифа Маноеля послал паки со мною и велел ему при мне служить во всяких моих потребах. И как я от него ис полаты вышел в другую полату, и в той полате паки меня кавалеры приветствовали, ам я, им поклон отдав, пошел до кореты с помяненным кавалером Иосифом Маноелем. А тот кавалер Иосиф Маноель породою туринец, и дом ево есть в Турине под властию дукин Савойскаго300.
   Потом пришел в церковь римской веры святаго Иоанна Предтечио 301. Та церковь в Малте соборная зело велика и пречудным мастерством зделана; из великаго богатства в той церкве много серебра и всяких вещей; в той же церкве двои арганы изрядные. Столпы в том костеле зделаны из зеленаго мраморуп, около их резбы алебастровые, золоченые; своды и стены в той церкве резаны предивным мастерством из алебастру ж, и золоченых мест множествор промеж алебастровых резбей. Писана та церковь преузорочнымс живописным италиянским мастерством; также иного всякаго украшения в той церкве множество, котораго подробнуу описать трудно.
   В той церкве виделся я с кавалером, х которому обо мне было писмо из Неаполяф от малтийскаго ж кавалера. Тот кавалер зело стар и болен, однако ж ко мне явился любовен и просил меня о том, чтоб я по времени, когда мне будет свободно, // л. 101 об. приехал бы к нему в дом. Потом из той церкви поехал яа до астарии, в которой стоял, и вышеписанной кавалер Иосиф Маноель со мною же поехал, для тогоб что час того времени был жарок; и в той астарии с вышеписанным малтийским ковалером мало позабавились лимонатами.
   Потом, как час горячести преминул, паки вышепомяненная гранмайстеровав корета ко мне пришла; и прислал ко мне гранмайстерг камарерад своего, то есть покоеваго человека, велел меня спроситье о здаровье и говорить о том, буде есть мне до него какие потребы, чтоб я ему о том говорил, а он мне по прошению моему обещал делать. За туж ево любовьз я ему благодарствовал чрез того же ево ко мне присланнаго, а нужд до него просителных никаких не имел.
   И в вышепомяненной ево корете с ковалером Иосифом Маноелем поехалии смотрить фортецык, то есть города Малта302. И приехал в ворота, которые называются Порта-де-Реалол, и ездил по фортецем, смотрил, каким кшталтомн зделана и с какими крепостьми. И тое фортецыо мастерства и крепостей никакимип делы именно описать в скорости невозможно, для того что ум человеческойр скоро не обымет подлинно о том писать, как та фортеца построена; толко об ней напишу, что суть вос всем свете предивная вещь и не боится та фортеца приходу неприятелскаго со множеством ратей, кроме воли Божеской. И, смотря я той фортецыт, объехал некоторую ее часть, и приехал в остарию, в которой стоял, для того что приспел час ночи.
   Июля в 21 день. Поутру тот вышеименованнойу кавалер Иосиф Маноель пришел ко мне в остарию, в которой я стоял, и просил меня, чтоб я с ним пошел смотрить малтийской оружейной полаты303. И я по прошению ево с ним пришел на оружейной домф, где видел: сидят оружейные мастерых и делают ружьяц. Потом проводили меня в верхние полаты, которые зело велики, и в них множествоч ружья всякагош убрано изрядно; также множествощ уборов железных, лат изрядных, бахтерцовы, шишаков, щитов и иных уборов воинских, между которыми уборами видел иэ три бахтерцаю изрядных, которые взяли малтинцыя в прежние лета на турецких караблях с турецкими пашами. В той же полате видел пушку немалую, зделану ис кожи телятинной, а меди в ней положено самое малое число, тоне одного перста, а поверх меди все кожа; и сказали мне, // л. 102 что та пушка к стрелбе зело крепка. В той же полате видел 10 пищалей затинныха, железных, которые от запалов зделаны изрядными штуками; и сказали мне, что в тех полатах всяких военных уборов и ружья есть на 60 000 человек всегда готово. В той же полате видел множество банделеров и пульварзаковб; в той же полате особв положено множество мушкатонов, которые зело потребны на карабли и на галеры.
   Сошед ис той полаты, видел на том оружейном дворе два барана барбарийских, то есть арабских, которые зело велики, гораздо болше ардинских великих овец, шерсть на себе имеют красную и зело длинную, хвосты у них зело ж длинны и толсты, на головах у них по 4 рога великих.
   Ис того оружейнаго двора пошел я к себе в остариюг, где стоял, а помяненный ковалер Иосиф Маноель пошел до моистрату, имел себе некоторую нужду, и обещал ко мне приттить в остарию обедать. И во время обеда тот кавалер пришел и, обедав со мною, сидел у меня того дня до вечерен, а в вечерни мы с ним поехали в барке от города Малта на другую сторону малтийскаго порту смотрить одной фортецыд, которая называется Деригазоли304. Та фортеца построена на краю малтийскаго портуе против самого города Малта на другой стороне зело изрядным мастерством и неудоб сказаемыми крепостьми на каменной горе, вся зделана из белаго твердаго камени пречудным разумом. Какие в той фортеце поделаны крепости, бастионы, белварды и иные всякие дела, того описать подробну неможно; также поделаны предивные погребы на порох и на всякие припасы зело пречудным вымыслом; и какие крепости учинены от неприятелских бомбов, того описать подлинно не могу; и так говорят, что та фортеца во всем свете предивное чудо; и еще мало не докончанна, и ныне непрестанно 250 человек работных людей делают и чают окончитьж всез вскоре.
   В той фортеце зделана одна неболшая церковь римская во имя святаго чудотворца Николая. В той же фортеце 7 колодезей изрядной чистой воды. В той же фортеце поделаны покои изрядные салдатам подле стен, где живут салдаты з женами и з детми. В той же фортеце много изрядных пушек, великих и малых, над воротами. В той фортеце построены зело изрядным мастерством полаты великие для губернатора.
   А как я в тое фортецу вошол, и меня тое фортецы губернатор с товарыщи своими встретил в воротех, где стояло салдат для гвардии человек с 30. Тот губернатор, кавалер малтийской, молодец // л. 102 об. изрядной, принял меня с почтением изрядно и просил о том, чтоб я с ним мало посидел в воротаха, где былоб много поставленов изрядных стулов, для того что еще от солнечнаго паления было жарко; и я тут с ним сидел, где он меня потчивал лимонатами. А как время горечести солнечной преминуло, и я с тем губернатором гулял по всей фортеце и смотрил всяких крепостей. Потом запросил меня тот губернатор до своих полат, в которых у него видел я изрядные уборы; и в тех ево полатах посидели мало, забавились лимонатами.
   И пошел я ис той фортецыг до своей барки, вд которой приехал; и тот вышеписанной губернатор проводил меня с ызрядною учтивостию за ворота; и я, ему поблагодарствовав за ево любовь, поехал к себе в остариюе. И как приехал ко брегу под город Малт, тутж стояла граммайстероваз корета, дожидалась меня. И я, вышед из барки, в той корете приехал в остарию, в которой стоял; а кавалер Иосиф Маноель проводил меня до ворот той остарии и, пошел до своего дому.
   А как я ис той фортецы в барке ехал, и поровнялсяи против одного аглинскаго карабля, на котором был капитан аглинской мне знакомец доброй. Тот капитанк, увидев меня с карабля, сл великим приветствомм мне кланялся и рад бы был, чтоб я к нему на корабль вошел, чего я учинить не мог, для того что тот ево карабль стоял в контомацин, потому что пришел из Левантуо, то есть с Востоку; и по обыкности малтийскойп на тот карабль, также и с того карабля в город, до урошных дней никто не ходитр под заказом крепким для опасения болезней, что на Востоке бывает часто моровое поветрие. И так я с тем аглинским капитаном, издалека поклонясь, разъехались; и тот аглинской капитан в ночи прислал ко мне одного малтийскаго марканта, сто естьт купца, которой ему суть приятель, и просил меня о том, чтоб я, ежели хочу ехать в гишпанские или во француские городы, чтоб ехал я на ево карабле для того, чтобу не имел страху от турков; фи ежели бх я на ево карабле хотел ехать, и он обещал меня дожидатся в Малте, сколко времени мне будет потребно. За тое ево ласку я ему чрез того присланнаго благодарствовал, а ехать на ево карабле из Малту не хотелц, для того что я имел замыслч ехать из Малту паки до Неаполяш, а из Неаполящ до Риму.
   Июля в 22ы. Поутру рано вышеименованный кавалер Иосиф Маноель пришел ко мне в остарию, потом привезли ко мне граммайстеровуэ корету, и я в той корете с кавалером Иосифом Маноелем поехал смотретью шпиталя305. Тот шпиталь построен из общей казны малтийскойя для покоюа болящим и естьб // л. 103 велик гораздо. В том шпитале построеныа полаты длинные, сажень по 50 и болши, а шириною сажень по шестиб. В тех полатах поставлены кравати з завесами и постели хорошие, на которых лежат болные: каждому болящему особая кравать и постеля.
   В средине тех полат зделана церковь малая, и по вся дни бывает в ней служба римская для болных. Ив к тем болящим по вся дни приходят дохтурыг и лекари и лечатд их бес платы. Тем болящим на всякой день служит кавалер, переменяясь между собою поденно, розныхе государств кавалеры: французы, цесарцы, италиянцы, поляки, гишпанцы и иных земель. Кормят тех болящих всегда с серебра; тарелки, и лошки, и блюда, и чаши, и ставцы, и солонки - все серебреные; и всякое упокоение чинят болящим Христа ради общею казною.
   Под теми полатами, в которых лежат болящие, сидят неволники, турки и барбарешкиж; а на верху тех полат, в которых лежат болящие, построены полаты изрядные для всяких покоев болящимз. В том же доме между полат построен изрядной сад, и в нем фантаны для утехи болным.
   Около того дому построены полаты, в которых живут те люди, которые болящим служат; и бывает в том шпитале по 1 000 человек болящих; а как я был, в то время было болныхи толко 200 человек. А болных в тот шпиталь принимают всякаго чину, кто б ни пришел, толко б был християнин; а босурманом болящим поделаны особые покои в том же шпитале.
   Ис того шпиталя поехал я с тем же кавалером Иосифом Маноелем в той же граммайстеровойк корете к одному кавалеру, которой носит гранкруц, то есть великой крест, до котораго обо мне было прислано из Неаполял от малтийскагом же ковалера просителное писмо, чтоб он ко мне был приятен. Тот кавалер называется Каравитан, и есть породы честной, и зело стар и болен,о однако ж меня принял к себе в дом с великою любовию, встретил меня на крылце. И, вшед в полаты, сидел я с ним время доволное, имея между собою разговоры италиянским языком. Потом я от него пошел, и он меня чрез силу проводил до кореты; и оттуды яп поехал к себе в остарию, в которой стоял. Того кавалера Каравитар дом построен зело изрядно, много у него полат, и уборы в полатах изрядные, обитьяс камчатые, зеркал и картин изрядных много; также и людей при нем служит немало изрядных молодцов. И того дни до обеда из остарии никуды не ездил. // л. 103 об. Того ж числа по обеде тот же кавалер Иосиф Маноель пришел ко мне в остарию, а потома пришел другой кавалер, и сидели у меня немалое время. И за два часа до ночи пришла ко мне гранмайстероваб корета, и я с кавалером Иосифом Маноелем в той корете поехалв гулять; а другой ковалер, которой у меня был, пошел от меня к себе.
   И приехали мы в один дом, в котором стоят малтийскихг ковалеров 7 человек. Из тех один просил меня, чтоб я вошел к нему в камору по такому знакомству, что он был у меня в остарии, где я стоял, вчерашняго числа. И я, пришед к нему в камору, смотрилд у него карт морских и географическихе, и потчивал он меня лимонатами. И, забавясь у него недолго, поехал от него гулять, и он сам поехал со мною.
   И приехал к одной фортеце, которая называется Салталинаж 306. Тое фортецыз губернатор встретил меня в воротах и принял с любовью; и я в той фортецеи смотрилк всего, что надлежит видеть. Та фортеца не велика гораздо, построена на углу города при самом море с великими изрядными крепостьми; на той фортеце много изрядных великих пушек. На той же фортеце построена башня круглая, зело великая; на верху той башни поставлен великой фонарь, в которомл с перваго числа декабря по святую Пасху пом вся ночи запаляют по 40 лампад деревяннаго масла для того: которые христиане ездят в ночах по морю, чтоб могли издалека видеть Малтийскойн остров. На той же фортеце ставят знаки малые холстинные на шестах для того, чтоб караулщик, которой стоит на той фортеце, подлинно б ведал, в которой час бывает на море которой ветер; и как увидит в море далеко какое судно, чтобы мог знать, которым ветром то судно бежит.
   Та фортеца в Малте построена в древние лета; и прежде сего за много лет как приходили ов Малт туркип и тоер фортецу взяли307, в той фортеце в то время было 100 человек кавалеров малтийских, которые не хотели отдатся живы босурманом и все в той фортеце побиты, в малые штукет от босурман изсечены. В той же фортеце в то время был и сам малтийской граммайстерс; и во время того приступу тому граммайстерут оторваны были ис пушки обе ноги, однако ж ону и без ног, сидя // л. 104 в креслах на той фортеце, взяв два пистоляа, не пустил к себе турков до тех мест, покаместь ево убили. А ныне та фортеца бпред прежнимв укреплена зело и обведена новою стеною с тремя белвардамиг предивной крепости; и к той фортеце ныне не может никакое судно по морю подойтитьд блиско. В той фортеце живут салдаты з женами, зе детми. В той же фортеце с осаднаго времени много приведено вод чистых, изрядных по желобам. В той же фортеце внизу зделана одна полата, в которую сажают кавалеров за вины по разсуждению.
   И, осмотряж мы той фортецы, из нее пошли до кореты, и губернатор зтое фортецыи проводил меня за ворота и, отдав поклон, отпустил с любовию. От тоек фортецы приехал я в остарию, в которой стоял; и те два кавалера Иосиф Маноель и другой, ул котораго я в каморе был, проводили меня до той остарии.
   Июля в 23 деньм. Поутру пришел ко мне тот же кавалер Иосиф Маноель, потом пришлан гранмайстеровао корета, и я в той корете с тем кавалером поехал смотритьп малтийскаго города крепостейр. И приехали на один белвард, которой называется Поста-де-Италия308. Тот белвард великой и зело изрядною крепостию зделан, от моря и отс земли н

Категория: Книги | Добавил: Armush (26.11.2012)
Просмотров: 467 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа