(*) Говоренная въ обществѣ, которое собиралось въ домъ К. К. А. В., почтенной, умной и любезной женщины. Въ сихъ бесѣдахъ время посвящено было пользѣ и удовольств³ю. Здѣсь не приносили жертвъ ни бостону, ни лото; не очерняли злорѣч³емъ добраго имени ближнихъ: занят³я его были благородны. Дамы собирались съ своими рукодѣльями; почтенные старцы, прославивш³еся на полѣ чести, или при Дворъ Великой, разсказывать опыты прошедшаго и смягчать уроки свои тою пр³ятност³ю, которая невольно пр³обрѣтается въ кругу нѣжнаго пола; молодые люди образовать вкусъ, повѣрять мечты своего уединен³я и пр³обрѣтать искусство дѣлать свои таланты общеполезными. Дарован³я ума раскрывались легко и пр³ятно; разсудокъ доходилъ до важнѣйшихъ истинъ по путямъ, усѣяннымъ цвѣтами; сердце наслаждалось удовольств³ями истинными, возвышенными. Питая въ душъ любовь къ Отечеству, читали образцовыя творен³я и переводы отечественныхъ нашихъ писателей; разбирали ихъ критически; творцовъ одного рода сравнивали между собою; переводы свѣряли съ подлинниками и радовались, что мног³е не отстали отъ образцовъ своихъ, a нѣкоторые даже превзошли ихъ, радовались всякому, самому малому, успѣху согражданъ. В.
И такъ надежда насъ не обманула; дружеск³я бесѣды наши болѣе и болѣе укрѣпляются. Вамъ, Милостивыя Государыни! обязаны мы заведен³емъ сихъ вечеровъ, которые столь пр³ятно проведи мы, и которые проведемъ еще пр³ятнѣе, потому что они будутъ - полезнѣе, занимательнѣе. Позвольте мнѣ при семъ случаѣ сказать нѣсколько словъ о вл³ян³и женщинъ на изящныя искусства, a изящныхъ искусствъ на благоденств³е общественное. Для васъ, объ васъ буду говорить я, и ожидаю вашего одобрен³я. Въ предметахъ изящности и вкуса мущины всегда уступаютъ вамъ первенство. Вы всегда были учительницами вкуса, образцами добрыхъ нравовъ, красоты и добродѣтели.
Философу совѣтъ вашъ нуженъ,
Чтобъ умъ людей плѣнить, подобно какъ сердца
Умѣен³е плѣнять. Любезность мудреца
Должна быть истиннѣ приправой.
Иначе скученъ намъ и самъ разсудокъ здравой, -
Любезность же с³я есть вашъ безцѣнный даръ,
Отъ чего, Вандалы и Готѳы, народы сильные и богатые, прешли, какъ тѣнь съ лица земли, оставя одни имена свои въ лѣтописяхъ, между тѣмъ какъ малочисленное племя, обитавшее въ уголкѣ, едва примѣтномъ на земномъ шарѣ, Греки, пережили вѣка и въ самомъ упадкѣ своемъ были учителями Рима и Европы? Отъ чего они были такъ изобрѣтательны въ искуствахъ, мужественны на войнъ, замысловаты и вѣжливы въ обществѣ, умѣли наслаждаться быт³емъ своимъ, какъ пчела собирать медъ съ цвѣтущаго луга жизни, и оставили намъ столько великихъ памятниковъ любви къ Отечеству, мудрости, изящества? Отъ того, что велик³е люди Грец³и учились въ школѣ умныхъ и нѣжныхъ женщинъ. Сократъ, любезнѣйш³й, добродѣтельнѣйш³й изъ философовъ, смотря каждой день на совершенство красоты, изваянной изъ мрамора, получилъ первую идею о нравственномъ совершенствѣ. Въ Римѣ Горац³й, Виргил³й, Тибуллъ, Овид³й и всѣ извѣстные стихотворцы любили и уважали женщинъ и образовалися въ ихъ святилищъ; безъ того Тибуллъ никогда бы не написалъ Элег³й своихъ, a Виргил³й четвертой книги Энеиды. Истор³я предала потомству имена Сафы, Порц³и, Гортанц³и и другихъ вмѣстѣ съ именами Героевъ. Цицеронъ въ книгъ о краснорѣч³и, говоритъ, что знатнѣйш³е Римск³е ораторы собирались въ домахъ, отличныхъ по уму Римлянокъ, и въ ихъ обществѣ находили чистоту языка и вкуса, чего ни гдѣ можетъ быть не нашли бы они. Въ Итал³и Тассъ и Ар³остъ извѣстны какъ обожатели женскаго пола. Бокасъ написалъ похвальное слово женщинамъ, a Петраркъ заслужилъ безсмерт³е - страстною любовью къ Лорѣ. Тогда былъ золотой вѣкъ Итал³анской словесности.
Отъ чего Французы вѣка Лудовика XIV и Лудовика XV были такъ храбры, такъ любезны? Отъ чего въ изящныхъ художествахъ, въ самомъ образъ ихъ жизни, бъ самой одеждъ столько пр³ятности (elegance) и нѣжности (delicatesse). Отъ чего такое знан³е человѣческаго сердца и такое искусство изображать самые тонк³е оттѣнки страстей въ ихъ стихотворен³яхъ?- Отъ женщинъ! отъ женщинъ, которыя самыя науки осыпали розами, и угрюмыхъ мудрецовъ научили любезности! Въ обществахъ Ментенонъ, Ceвинье, Дезульеръ, Лафайеттъ, Неккеръ и Ласабл³еръ, въ сихъ отборныхъ обществахъ, гдѣ блистали Фонтенели и Вольтеры, Монтескьё и Боссюеты, Тюрени и Колберты, образовался и сдѣлался гибкимъ и оборотливымъ языкъ Французской, одинъ изъ самыхъ неполныхъ языковъ новой Европы.
Такъ, Милостивыя Государыни! только въ обществахъ, въ бесѣдѣ славныхъ любезностью и остроум³емъ женщинъ, до ведено до высочайшей степени совершенства с³е странное нарѣч³е, с³я смѣсь нѣсколькихъ нарѣч³й; въ сихъ обществахъ учились писать Расины, Мольеры и Дедиди, тамъ родились ихъ безсмертныя Поэмы, Комед³и и Трагед³и. С³и общества болѣе всего способствовали разпространен³ю изящныхъ искусствъ и далёко раздвинули предѣлы просвѣщен³я.
Однѣ только слабыя головы не видятъ пользы изящныхъ искусствъ; одни только легкомысленные думаютъ, что Поэз³я и Краснорѣч³е суть дѣтск³я игрушки, не нужныя для важнѣйшей цѣли человѣческой жизни, для познан³я истины. Они не понимаютъ, что языкъ есть разумъ и вкусъ, превращенные въ знаки вещественные; они забыли, что цѣль сихъ искусствъ состоитъ въ томъ, чтобы подобно Природѣ всему вредному давать наружность отвратительную; злодѣйство, порокъ, всё противное благонрав³ю, представлять въ такомъ видѣ, чтобы мы чувствовали омерзен³е; a истинѣ и добродѣтели давать прелестную наружность, которая бы волшебною силою своею умы и сердца наши покаряла; a изящныя искусства дикаго звѣря, превращаютъ въ человѣка любезнаго по уму и по качествамъ сердца,
Посредствомъ милыхъ Грац³й, Музъ,
Пр³ятность съ пользой заключила
На вѣки дружеской союзъ.
Но случается, что изящныя искусства отъ злоупотреблен³я дѣлаются вредными, они подобны райскому древу добра и зла; - въ рукахъ злодѣя превращаются они въ смертоносную отраву тѣмъ удобнѣе, что самому пороку можно дать наружность добродѣтели. Правительство въ такомъ случаѣ должно уподобляться садовнику, который, предохраняя нѣжныя разстѣн³я отъ бури и морозовъ, старается воспрепятствовать, чтобы полынь не вилась вокругъ гвоздики и ландыша. Вольтеръ говоритъ: Оа fouhaite aux arts la protection des souverains; celle de la leauté n'est elle pas au dessus? и это справедливо. Не всякой можетъ, или захочетъ искать покровительства Государей и вельможъ, но всякому пр³ятны похвалы умныхъ женщинъ въ его кругѣ знакомства; и как³е лавры, как³я награжден³я предпочтетъ онъ похваламъ своей любезной? - Нѣтъ ничего невозможнаго для смертныхъ, сказалъ Горац³й; нѣтъ ничего невозможнаго для женщинъ, скажемъ мы: Француженки любили свою словесность, ободряли писателей, говорили по Французски - и Французы отвыкая мало по малу отъ Латынскаго языка, образовали свой отечественной. - Почти всѣ Англичанки знаютъ, но никогда не говорятъ по Французски. Не уже ли Руской языкъ хуже и Англинскаго и Французскаго? Не уже ли Росс³янки меньше Француженокъ и Англичанокъ любятъ свое Отечество? Наши Бытописан³я сохранили намъ знаменитые опыты женскаго патр³отизма. Женщина ввела въ Росс³ю Христ³янскую Вѣру. Женщина спасла намъ Петра Великаго и не допустила Росс³ю погрузиться въ прежн³й мракъ невѣжества и безсил³я. Женщина украсила, возвеличила, прославила Росс³ю, дала законы Государству и права гражданамъ, ввела вкусъ и вѣжливость при Дворѣ своемъ, потрясла Константинополь и Стокгольмъ громомъ побѣдоноснаго своего оруж³я, покорила и Крымъ и Польшу. Женщина недавно занимала въ Академ³и нашей первое мѣсто между учеными. Женщинамъ отчасти обязана Росс³я освобожден³емъ отъ польскаго ига - имъ хотимъ быть обязаны нашими успѣхами въ Словесности. Такъ, Милостивыя Государыни! вы должны учить насъ языку и вкусу. Въ наши времена вамъ не нужно быть мученицами за Вѣру; не нужно поощрять воиновъ къ сражен³ю съ непр³ятелями Отечества, или и самимъ сражаться; не нужно посылать рыцарей къ защищен³ю невинности отъ злыхъ волшебниковъ; въ наши времена народы соревнуютъ другъ другу въ успѣхахъ просвѣщен³я; Государства хотятъ быть славны открыт³ями и пережить вѣка въ произведен³яхъ изящныхъ художествъ.
Продолжайте, Милостивыя Государыни! любить Словесность; ея слава неразлучна съ
вашею славою, со славою Отечества. Руской языкъ въ устахъ вашихъ, въ изъяснен³и вашихъ чувствован³й можетъ быть по крайней мѣрѣ также нѣженъ и выразителенъ, какъ Французской. Вы читали Дмитр³ева, Карамзина, Державина, Богдановича; сего дня сравнивая басни Лафонтеня съ баснями Дмитр³ева, вы ясно видѣли превосходство Рускаго языка передъ Французскимъ. Великая Екатерина разсуждая съ Сегюромъ о Французскомъ и Рускомъ языкахъ, сказала:
ихъ не льзя сравнивать: одинъ изъ нихъ карла, другой ислолинъ. С³я Великая Жена любила и знала обил³е, сладкоглас³е и выразительность языка Славяно-Росс³йскаго. Она сама хорошо писала на нёмъ; основала Росс³йскую Академ³ю; участвовала въ повременномъ издан³и Собесѣдника Рос³йскаго слова. Подъ Ея покровительствомъ учреждены первыя общества Словесности; послѣ Нее при Академ³и, при Московскомъ Университетѣ, при Университетскомъ Благородномъ Панс³онѣ, въ Петербургъ и Москвѣ ѣъ
домахъ частныхъ любителей заведены общества, собран³я, вечера чтен³я для разбора образцовыхъ нашихъ Писателей и сравнен³я Рускихъ переводовъ съ иностранными подлинниками; многихъ изъ нихъ былъ и я членомъ, но ни въ одномъ женщины не участвовали и не участвуютъ; наши вечера чтен³я служатъ первымъ опытомъ. Такъ образовалися и умъ и вкусъ,
но здѣсь и тотъ и другой становятся нѣжнѣе, питается сердце, самой умъ привыкаетъ къ скромности. Наши бесѣды могутъ быть образцомъ для другихъ; и естьли они не произведутъ отличныхъ писателей, по крайней мѣрѣ мы можемъ гордиться тѣмъ, что подали другимъ прекрасной примѣръ для подражан³я.
Рязань.
"Вѣстникъ Европы". Часть XLIX, No 4, 1810