Главная » Книги

Чехов Антон Павлович - Записные книжки. Записи на отдельных листах. Дневники, Страница 19

Чехов Антон Павлович - Записные книжки. Записи на отдельных листах. Дневники



;  Грыгоренко Грыцько. Наши людi на селi (на украинск. языке). Юрьев, 1898.
   П. Сергеенко. Как живет и работает гр. Л. Н. Толстой. М., 1898 (ТМЧ, дарственная надпись 1 декабря 1898 г.- Чехов и его среда, стр. 380). 9 декабря 1898 г. Чехов писал Меньшикову: "Сергеенко прислал мне две свои книги: о Толстом и повесть "Дэзи" - необыкновенно умственное произведение; действуют в повести не люди, а все какие-то сухие пряники". См. письмо Чехова к Сергеенко об этих книгах 17 декабря. Отзыв о Сергеенко-писателе - в письме Чехова Л. А. Авиловой от 23 марта 1899 г. 15 августа 1899 г. Чехов ему сообщал: "Один экземпляр твоей книги про Толстого ("Как живет..." и проч.) пошли по адресу: Таганрог, городская библиотека".
   С. Д. Дрожжин. Песни крестьянина. Стихотворения. М., 1898 (ТМЧ, дарственная надпись И. И. Горбунову-Посадову 28 октября 1898 г.- Чехов и его среда, стр. 236).
   Вл. А. Тихонов. Пустоцвет (В деревне). Роман. СПб.,
   1898 (ТМЧ, дарственная надпись 16 декабря 1898 г.). В тот же день Тихонов писал Чехову: "Посылаю Вам мой новый роман "Пустоцвет". Это собственно первая часть задуманной мною трилогии "Пустоцвет". Она, т. е. 1-я часть, носит название "В деревне". Вторая часть должна называться "За границей", а 3-я - "В своей сфере", а все вместе - "Пустоцвет"" (ГБЛ). В письме от 5 января 1899 г. Чехов благодарил Тихонова за присланную книгу.
   П. А. Сергеенко. Дэзи. Роман. М., 1899 (ТМЧ, дарственная надпись 1 декабря 1898 г.). Отзыв Чехова о "Дэзи" см. выше. Меньшиков писал Чехову 15 декабря 1898 г.: "Вы знаете, кто героиня "Дэзи"? - Татьяна Львовна (Толстая)" (ГБЛ).
   С. Я. Елпатьевский. Очерки Сибири. Изд. 2-е. СПб., 1897 (ТМЧ, дарственная надпись 21 ноября 1898 г.- Чехов и его среда, стр. 343). В письме П. Ф. Иорданову от 24 ноября 1896 г. Чехов упоминает эту книгу в перечне литературы для Таганрога. См. также его письмо Елпатьевскому от 16 мая 1903 г.
   А. Андреева. Из воспоминаний о Ф. Н. Буслаеве - оттиск из журнала "Вестник Европы", 1898, No 10 (ТМЧ, дарственная надпись - Чехов и его среда, стр. 324).
   В. Рахманов. Советы о том, как лечить наружные болезни и ухаживать за больными. М., 1898. У Чехова ошибочно - А. Рахманов.
   Л. Mельшин. В мире отверженных. Записки бывшего каторжника. Том второй. СПб., 1899 (ТМЧ, дарственная надпись 19 ноября 1898 г.- Чехов и его среда, стр. 359). Л. Мелышин - псевдоним Петра Филипповича Якубовича.
   8 ноября 1896 г. Чехов в письме к В. Г. Короленко спрашивал "настоящие имя, отчество и фамилию Л. Мельшина, автора книги "В мире отверженных"", т. к. собирался послать ему книгу "Остров Сахалин". Л. Мельшин прислал Чехову свою книгу "В мире отверженных" (СПб., 1896; ТМЧ, дарственная надпись - Чехов и его среда, стр. 358-359).
   Фридрих Ницше. Так говорил Заратустра. Книга для всех и ни для кого. Символическая поэма. СПб., 1898. Под тем же заглавием - "Девять отрывков в пер. и с предисл. С. П. Нани". СПб., 1899. В январе 1899 г. В. Ф. Комиссаржевская послала Чехову издание 1899 г. Она просила его написать рецензию на этот перевод, вызвавший отрицательные отзывы в "Вестнике Европы" (1899, No 1) и в "Новостях". Эти отзывы она считала несправедливыми. 19 января Чехов ответил ей отказом, хотя и сообщал, что присланную книгу прочел "с удовольствием".
   К. К. Случевский. Сочинения в шести томах, тт. I-VI. СПб., 1898. Том первый. Стихотворения, СПб., 1898 (ТМЧ, дарственная надпись 20 февраля 1899 г.- Чехов и его среда, стр. 290). В феврале 1899 г. Чехов переписывался со Случевским в связи с подготовкой юбилейного Пушкинского сборника (письмо Чехова не дошло, см. его письмо П. П. Гнедичу от 16 февраля 1899 г.).
   2. В IV, 11, 3.
   3. В IV, И, 4. Лавров Вукол Михайлович - редактор-издатель журнала "Русская мысль". Отношения с ним Чехова, прерванные в 1890 г. (см. письмо Чехова В. М. Лаврову от 10 апреля), возобновились в 1892 г. (в письме Чехова Л. С. Мизиновой от 28 июня: ""Русская мысль" в лице Лаврова прислала мне письмо, полное деликатных чувств и уверений. Я растроган..."). См. примечание к II, 4, 2.
   Стр. 98. 1. В IV, 11, 5. Возможно, эта запись относилась к повести "В овраге", но не вошла в окончательный текст.
   2. "В овраге", гл. III, с изменениями. Слова подрядчика-плотника Елизарова о Липе.
   3. В IV, 11, 6.
   4. В IV, 11, 7.
   5. В IV, 11, 8.
   6. "Три сестры", д. II. Соленый - Андрей.
   7. В IV, И, 9.
   8. В IV, 11, 10. Горький в воспоминаниях приводит слова Чехова: "Знаете,- напишу об учительнице, она атеистка,- обожает Дарвина, уверена в необходимости бороться с предрассудками и суевериями народа, а сама, в двенадцать часов ночи, варит в бане черного кота, чтоб достать "дужку",- косточку, которая привлекает мужчину..." (Горький, т. 3, стр. 432).
   Стр. 99. 1. В IV, 11, 11.
   2. Рассказ Чехова "Его первая любовь", напечатанный в "Петербургской газете" (1887, No 147, 1 июня), в новой редакции под названием "Володя" вошел в сб. "Хмурые люди" (СПб., 1890) и последующие издания.
   3. "Архиерей", гл. I (с изменениями).
   4. Е. К. Редин. Профессор Никодим Павлович Кондаков. К 30-летней годовщине его учено-педагогической деятельности. СПб., 1896. Н. П. Кондаков - академик, археолог и историк византийского искусства. Встречался с Чеховым в Ялте, переписывался с ним с 1899 г. (см. "Известия АН СССР", ОЛЯ, т. 19, вып. 1, 1960, стр. 32-40). В письме брату Михаилу Павловичу 17 декабря 1901 г. Чехов называл Кондакова своим "знакомым, даже приятелем".
   Джером К. Джером. Веселые картинки. Пер. с англ. СПб., 1898. В 1899 г. Джером Джером посетил Россию, был в Петербурге.
   Н. Кондаков. Путешествие на Синай в 1881 г. Из путевых впечатлений. Древности Синайского монастыря. Одесса, 1882.
   "Памяти В. Г. Белинского" (М., 1899) - сборник, изданный к 50-летию со дня смерти критика. В сборнике опубликованы три рассказа Чехова, которые первоначально были напечатаны в журнале "Осколки": "Оратор" (1886), "Неосторожность" (1887) и "В бане" (1885). См. письмо Чехова редактору сборника П. А. Ефремову от 13 июля 1898 г.
   "Русские древности в памятниках искусства". Вып. 1-6. Изданные гр. И. Толстым и Н. Кондаковым. СПб., 1889.
   Н. Кондаков. Опись памятников древности в некоторых храмах и монастырях Грузии. СПб., 1890.
   Art Rоё. Mon rêgiment russe. Paris. 1899. Мой русский полк. Париж (ТМЧ, дарственная надпись 19/31 марта 1899 г.- Чехов и его среда, стр. 285). Art Roл - псевдоним французского военного писателя П. Магона (Patrice Mahon). Чехов познакомился с ним в Париже (см. запись в Дневнике 26 мая 1898 г. об "интересных знакомствах"). О завтраке с ним в Париже - в письме Чехова Суворину от 12 июня 1898 г.
   Вл. Ладыженский. А. С. Пушкин. О жизни и сочинениях (Опыт беседы о Пушкине в народной школе). М., 1899 (ТМЧ, дарственная надпись без даты - Чехов и его среда, стр. 354).
   Николай Ежов (Не фельетонист). Живые цветы. Очерки и рассказы. М., 1899 (ТМЧ, дарственная надпись 23 марта 1899 г.- Чехов и его среда, стр. 237). Весной 1899 г. Ежов писал Чехову: "Я издаю новую книгу рассказов. Заголовок: "Живые цветы", очерки и рассказы" (ГБЛ).
   5. В IV, 11, 12.
   6. В IV, 11, 13.
   7. В IV, 11, 14.
   8. В IV, 11, 15.
   Стр. 100. 1. В IV, 11, 16.
   2. Е. А. Осипов, И. В. Попов и П. И. Куркин. Русская земская медицина. Обзор развития земской медицины в России вообще и отдельно в Московской губернии с кратким статистическим очерком страны и ее санитарного состояния. М., 1899 (ТМЧ, дарственная надпись Куркина 22 апреля 1899 г.- Чехов и его среда, стр. 362-363). Куркин Петр Иванович - земский врач, автор трудов, но санитарной статистике и общественной гигиене. Отзывы Чехова о нем в письмах А. С. Суворину от 27 октября 1892 г., О. Р. Васильевой от 27 февраля 1901 г. ("лучше и толковее советчика <...> Вы не найдете нигде на свете"), к О. Л. Книппер от 11 января 1902 г. ("очень хороший человек, давний мой приятель"), М. Горькому от 26 декабря 1902 г. ("умный и очень хороший человек"). Чехов, по свидетельству брата, "очень любил его" (Вокруг Чехова, стр. 264). См.: Е. Я. Белицкая. П. И. Куркин и А. П. Чехов (К 25-летию со дня смерти П. И. Куркина).- "Гигиена и санитария", 1959, No 12.
   Anton Tschechoff. Starker Tobak und andere Novellen. Autorisierte Übersetzung aus dem russischen von Vladimir Czumikow. Paris. Leipzig. München, 1898. Антон Чехов. Крепкий табак и другие новеллы. Авторизованный перевод с русского Владимира Чумикова. Париж. Лейпциг, Мюнхен (ДМЧ, дарственная надпись Чумикова на немецком языке, октябрь 1898 г.- Чехов и его среда, стр. 310).
   Н. Телешов. Повести и рассказы. М., 1899 (ТМЧ, дарственная надпись 22 апреля 1899 г.- Чехов и его среда, стр. 298). В письме 11 августа 1899 г. Чехов просил Телешова послать эту книгу и сборник очерков и рассказов "На тройках" (М., 1895) в Таганрогскую городскую библиотеку.
   3. В IV, 11, 17.
   4. В IV, 11, 18. Д. С. С.- действительный статский советник.
   5. Юзеф Игнацы Крашевский. Король и Бандаривна. Пер. с польского. М., 1881. М. П. Чехов рассказывал о переводе романа польского писателя Крашевского "Король и Бондаривна", отпечатанной в типографии журнала "Зритель", и о попытке дать его в виде премии к журналу для привлечения подписчиков (Вокруг Чехова, стр. 101 - 102).
   6. "В овраге", гл. III. Анисим.
   7. В IV, 11, 19.
   8. М. Садовский. Рассказы. М., 1899. Том первый (ТМЧ, дарственная надпись 3 мая 1899 г.- Чехов и его среда, стр. 285). Садовский Михаил Провович - актер, прославился исполнением ролей в пьесах Островского.
   9. В IV, 11, 20.
   10. В IV, 12, 1.
   Стр. 101. 1. В IV, 12, 2.
   2. Из III, 43, 5 (с изменением).
   3. Из III, 37, 3 (с изменениями). В IV, 12, 3 (с изменением).
   4. В IV, 12, 4.
   6. В IV, 12, 5. Ср. 1, 70, 6.
   7. Альфонс Додэ. Заметки о жизни. СПб., 1899 (см. его Собр. соч. в 7 томах. М., т. 7, 1965, стр. 548).
   8. В IV, 12, 7.
   9. В IV, 12, 8.
   10. В IV, 12, 9.
   11. В IV, 12, 10.
   12. В IV, 12, 11.
   Стр. 102. 1. В IV, 12, 12. Ср. Записи на отдельных листах, л. 24, No 59.
   2. "В овраге", гл. IX. Яков ("выгнала свекра из собственного дома").
   3. В IV, 12, 13.
   4. В IV, 12, 14.
   5. В IV, 12, 15.
   6. В IV, 12, 16.
   7. В IV, 12, 17.
   8. В IV, 12, 18.
   9. В IV, 12, 19.
   10. В IV, 12, 20.
   11. "В овраге", гл. III и V. Елизаров. Андреев в повести не упоминается. Ср. I, 105, 9.
   12. В IV, 13, 1.
   Стр. 103. 1. В IV, 13, 2.
   2. В IV, 13, 3 (с изменением). Одна из записей, связанных с темой продажи имения и относящихся к раннему периоду работы над пьесой "Вишневый сад".
   3. В IV, 13, 4.
   4. В IV, 13, 5.
   5. В IV, 13, 6.
   6. В IV, 13, 7.
   7. В IV, 13, 8.
   8. "В овраге", гл. I. Волостной старшина.
   9. В IV, 13, 9.
   Стр. 104. 1. В IV, 13, 10.
   2. В IV, 13, 11.
   3. В IV, 13, 12.
   4. В IV, 13, 13.
   5. В IV, 13, 14.
   6. В IV, 13, 15.
   7. Запись перекликается со сценой из повести "В овраге", гл. VIII ("- Вы святые? - спросила Липа у старика").
   8. В IV, 13, 16.
   9. В IV, 13, 17.
   10. Из III, 50, 5. В IV, 13, 18. И. В IV, 13, 19.
   12. В IV, 13, 20.
   Стр. 105. 1. В IV, 14, 1. С бессрочнокаторжным Яном Рыцеборским Чехов встречался на Сахалине (см. т. 14-15, с. 195, 529 и 848).
   2. В IV, 14, 2.
   3. "Архиерей", гл. IV (вместо "дедушка!" - "дядечка!")t
   4. В IV, 14, 3.
   5. В IV, 14, 4.
   6. В IV, 14, 5.
   7. "Три сестры", д. II. Вершинин.
   8. "Три сестры", д. П. Вершинин.
   9. "В овраге", гл. III и др. См. 1, 102, И.
   10. В IV, 14, 6. Чехов писал сестре 27 августа 1899 г. о своей попутчице в поезде, супруге инженера Сытенко: "Мадам приняла меня очень любезно, поиграла мне лицом. У нее на лице не хватает кожи, и поэтому чтобы открыть глаза, нужно закрыть рот, и чтобы открыть рот, надо закрыть глаза". В IV, 14, 6 описка - вместо: закрыть глаза - открыть глаза.
   11. В IV, 14, 7.
   12. В IV, 14, 8.
   Стр. 106. 1. В IV, 14, 9.
   2. "Архиерей". После отдельных записей к рассказу (см. I, стр. 72, 81, 90, 99, 105) - заметка, намечающая общий "план" и сюжет. В рассказе архиерей разговаривает не о племяннике Степане, а о Николаше (гл. II). "Эконом" - в рассказе отец Сисой (см. гл. I и др.).
   3. В IV, 14, 10.
   4. "В овраге", гл. III, Анисим о Самородове.
   5. В IV, 14, 11 (с изменением).
   Стр. 107. 1. Ср. в "Архиерее" (гл. I): "Отчего оно, это навеки ушедшее, невозвратное время, отчего оно кажется светлее, праздничнее и богаче, чем было на самом деле?" Ср. также конец гл. III - размышления героя о прошлом.
   2. "В овраге".
   3. В IV, 15, 1.
   4. В IV, 15, 2. Возможно, одна из первых заметок к образу гувернантки Шарлотты из пьесы "Вишневый сад".
   5. "Архиерей", гл. I.
   Стр. 108. 1. В IV, 15, 3. Ср. I, 113, 11 ("Свинчутка"). См. также III, 72, 4.
   2. "Архиерей", гл. I. Шуточное сочетание латинских и немецких слов: "береза для детей целебная секущая".
   3. "Три сестры", д. IV. Вершинин.
   4. В IV, 15, 4. Ср. I, 92, 8.
   5. В IV, 15, 5.
   6. В IV, 15, 6.
   7. "Архиерей", гл. I.
   8. В IV, 15, 7. Прозвище "Дзыга" использовано в рассказе "Невеста" (см. черновую и беловую рукописи, гл. 1 и др.). Ср. I, 118, 12.
   9. В IV, 15, 8.
   10. В IV, 15, 9.
   Стр. 109. 1. В IV, 15, 10.
   2. В IV, 15, 11.
   3. В IV, 15, 12.
   4. В IV, 15, 13.
   5. Буры - жители республик Трансвааль и Оранжевое свободное государство на юге Африки. В результате англо-бурской войны (1899-1902) республики были превращены в провинции британского доминиона.
   6. В I, 121, 5 (с некоторыми изменениями). Персонаж буквально понимает слова церковного служения ("Тропарь"): "Днесь спасения нашего главизна" - означает: "Сегодня начало нашего спасения". Он же варит щи из головизны. В день усекновения, т. е. в день усекновения главы Иоанна Предтечи, он не только не ест ничего круглого, напоминающего голову, но сечет детей, т. е. производит "усекновение".
   7. В IV, 15, 14.
   8. В IV, 15, 15.
   9. "Архиерей", гл. I. В рассказе "поп" - отец Симеон.
   10. В IV, 15, 16.
   11. В IV, 15, 17. Ср. 1, 80, 2.
   12. "Три сестры", д. IV, Тузенбах (перед уходом на дуэль).
   13. "Вишневый сад", д. IV: "Гаев (Глядя на Яшу). От кого это селедкой пахнет?". Ср. I, 114, 12.
   Стр. ПО. 1. Из III, 67, 7. В IV, 15, 19,
   2. Из III, 66, 9. В IV, 15, 20.
   3. Из III, 63, 8. В IV, 15, 21.
   4. Из III, 63, 1. В IV, 15, 22.
   5. Из III, 59, 3 (с изменением). В IV, 15, 23.
   6. "Архиерей", гл. II. Из III, 51, 2. Ср. I, 81, 11. В отличие от I, 81, 11, эта заметка не перенесена в IV записную книжку - очевидно потому, что в тот момент, когда Чехов переписывал в IV записную книжку, эта заметка уже вошла в текст рассказа"
   7. В IV, 15, 24.
   8. "Вишневый сад". После заметок, связанных с мотивом упадка и разорения усадьбы, появляется запись, намечающая центральный образ будущей пьесы. Позднее, 11 апреля 1903 г. Чехов писал О. Л. Книппер: "Будет ли у вас актриса для роли пожилой дамы в "Вишневом саду"? Если нет, то и пьесы не будет, не стану и писать ее" (см. также письмо ей же от 15 апреля). "Начиная пьесу,- писала Т. Л. Щепкина-Куперник,- Чехов, между прочим, думал сделать главною роль "старухи", для которой ему мерещилась артистка вроде О. О. Садовской, которую он ставил чрезвычайно высоко. А для Книппер он предлагал роль Шарлотты <...> Но постепенно его героиня все молодела и, наконец, дошла до такой стадии, в которой ее могла уже без колебаний играть Книппер" (Т. Л. Щепкина-Куперник. О. Л. Книппер-Чехова в ролях пьес А. П. Чехова.- "Ежегодник Московского Художественного театра", 1944 г., т. I, М., 1946, стр. 531). В IV 16, 1.
   9. В IV, 16, 2.
   10. В IV, 16, 3. Картина И. Е. Репина "Запорожцы пишут письмо турецкому султану" (1891).
   11. В IV, 16, 4.
   12. В IV, 16, 5.
   13. Из III, 61, 7 (с добавлением - "труп в перчатках"). В IV, 16, 6.
   14. В IV, 16, 7.
   15. В IV, 16, 8.
   16. Неразборчиво.
   Стр. 111. 1. В IV, 16, 9. "В феврале 1901 г. Антон Павлович был в Одессе на возвратном пути из Флоренции в Ялту. Мы сидели в Лондонской гостинице, и он, волнуясь и покашливая, рассказывал возмутительную историю с ним в одесской таможне.
   Таможенный чиновник забрал его портфель с письмами. Некоторые полученные им письма Антон Павлович, всегда любивший порядок, запаковал в конверты. Чиновник стал разрывать конверты, чтобы убедиться в легальности содержимого.
   Чехов возмутился <...>
   - Непременно надо будет рассказ написать,- сказал в заключение Антон Павлович.- Очень уж характерна у нас наклонность всякого ничтожества поизмываться над беспомощным человеком и показать свою власть" (А. Федоров. А. П. Чехов.- Сб. "Памяти А. П. Чехова". М., 1906, стр. 163-164).
   2. Из III, 70, 2 (с добавлением слова "беседуем"), В IV, 16,10, О поездке см. примечание к I, III, 1.
   3. В IV, 16, 11.
   4. В IV, 16, 12.
   5. В IV, 16, 13.
   6. В IV, 16, 14 (с изменением).
   7. В IV. 16, 15. Одна из записей, связанных с темой разорения, упадка, гибели имения и относящихся ко времени работы над пьесой "Вишневый сад".
   8. В IV, 16, 16.
   9. В IV, 16, 17.
   10. В IV. 16, 18. И. В IV. 16, 19.
   Стр. 112. 1. В IV, 17, 1.
   2. В IV, 17, 2.
   3. "Вишневый сад". Симеонов-Пищик (в д. I и д. III он просит одолжить ему деньги, в д. IV неожиданно возвращает долги). В IV, 17 3.
   4. В IV, 17, 4.
   5. В IV, 17, 5.
   6. В IV, 17, 6.
   7. В IV, 17, 7. Старов Владимир Дмитриевич - преподаватель латинского языка в таганрогской гимназии. Чехов останавливался у него, будучи в Таганроге. 15 октября 1887 г. он послал Старову сборник рассказов "В сумерках". В дарственной надписи он благодарил своего бывшего учителя за латынь "и за ночлег". Эта запись относится к пребыванию Чехова в Таганроге в июле 1899 г.
   8. В IV, 17, 8.
   9. В IV, 17, 9.
   10. В IV, 17, 10.
   11. В IV, 17, 11.
   12. В IV, 17, 12.
   Стр. 113. 1. В IV, 17, 13.
   2. В IV, 17, 14.
   3. В IV, 17, 15.
   4. В IV, 17, 16.
   5. В IV, 17, 17. "Паяцы" - опера итальянского композитора Руджеро Леонкавалло. А. И. Куприн вспоминал: "... кто-то из присутствующих, прослуживший случайно год на сцене, стал рассказывать о своих театральных впечатлениях и, между прочим, упомянул о таком случае. Идет дневная репетиция в садовом театре маленького провинциального городка. Первый любовник, в шляпе и в клетчатых панталонах, руки в карманах, расхаживает по сцене, рисуясь перед случайной публикой <...> Энженю-комик, его "театральная" жена, тоже находившаяся на сцене, обращается к нему: "Саша, как это ты вчера напевал из "Паяцев"? Насвисти, пожалуйста". Первый любовник поворачивается к ней, медленно меряет ее с ног до головы уничтожающим взором и говорит жирным актерским голосом: "Что-о? Свистать на сцене? А в церкви ты будешь свистать? Так знай же, что сцена - тот же храм!".
   После этого рассказа А. П. сбросил пенсне, откинулся на спинку кресла и захохотал своим громким, ясным смехом. И тотчас же полез в боковой ящик стола за записной книжкой. Постойте, постойте, как вы это рассказывали? Сцена - это храм?.. И записал весь анекдот" (А. И. Куприн. Памяти Чехова.- Чехов в воспоминаниях, стр. 564). Позднее Куприн использовал этот эпизод в рассказе "Как я был актером" ("Театр и искусство", 1906, No 52).
   6. В IV, 17, 18.
   7. Из III, 5, 4. В IV, 17, 19.
   8. Из III, 38, 1. В IV, 17, 20.
   9. Из III, 41, 4. В IV, 17, 21.
   10. Из III, 52, 1. В IV, 17, 22.
   И. Из III, 55, 2 ("Зигзаковский"). Из III, 71, 2 ("Ослицын"). Из I, 108, 1 ("Свинчутка"). См. также III, 72, 4 (кроме "Дербалыгина").
   12. Из III, 59, 8. В IV, 17, 24.
   13. Из III, 60, 6. В IV, 17, 25.
   14. Из III, 68, 5. В IV, 17, 26.
   15. Из III, 69, 1. В IV, 18, 1.
   16. Из III, 71, 6 (с изменениями). В IV, 18, 2 (с изменением).
   17. Из III, 72, 2 (с изменением). В IV, 18, 3.
   Стр. 114. 1. III, 72, 3. В IV, 18, 4.
   2. Из III, 72, 7. В IV, 18, 5. Ср. I, 128, 2.
   3. Из III, 72, 9. В IV, 18, 6.
   4. Из III, 72, 10. В IV, 18, 7.
   5. Из III, 72, 11 (без слов - "Миров на сцене"). Миролюбов Виктор Сергеевич - издатель-редактор "Журнала для всех" с 1898 г., до этого был певцом, выступал на сцене Большого театра в Москве под фамилией "Миров". В IV, 18, 8.
   6. Из III, 72, 13. В IV, 18, 9.
   7. Из III, 73, 4. В IV, 18, 10.
   8. Из III, 73, 7. В IV, 18, И.
   9. Из III, 73, 8. В IV, 18, 12.
   10. Из III, 73, 9. В IV, 18, 13.
   11. Из III, 73, 10. В IV, 18, 14.
   12. "Вишневый сад", д. IV. Из III, 73, 11. В IV, 18, 15. См. I, 109, 13 и примечание.
   13. Из III, 74, 1. В IV, 18, 16.
   14. Из III, 74, 2. В IV, 18, 17.
   15. Из III, 74, 4. Очевидно, запись связана с работой над рассказом "Архиерей". В IV, 18, 18.
   16. Из III, 74, 6. В IV, 18, 19. Мотив этот отчасти использован в пьесе "Вишневый сад" (д. II, рассказ Раневской о продаже дачи возле Ментоны за долги). Ментона - французский курорт.
   17. Из III, 74, 7. В IV, 18, 20.
   Стр. 115. 1. Из III, 74, 8. В IV, 18, 21. После женитьбы 25 мая 1901 г. Чехов и О. Л. Кннппер в тот же день уехали в Уфимскую губернию, в санаторий (Аксеново), где Чехов лечился кумысом.
   2. В IV, 18, 22. По дороге в Аксеново, Чехов и О. Л. Книппер прибыли в Пьяный бор 28 мая 1901 г. и задержались здесь на сутки в ожидании парохода на Уфу "У пристани "Пьяный бор" (Кама),- вспоминала Книппер,- мы застряли на целые сутки и ночевали на полу в простой избе в нескольких верстах от пристани, и спать нельзя было, так как неизвестно было время, когда мог прийти пароход на Уфу - и в продолжение ночи и на рассвете пришлось несколько раз выходить и ждать - не появится ли какой пароход. На Антона Павловича эта ночь, полная отчужденности от всего культурного мира, ночь, величавая, молчаливая, памятная какой-то покойной, серьезной содержательностью, и жутковатою красотою, и тихим рассветом, произвела сильное впечатление, и в его книжечке, куда он заносил все свои мысли и впечатления, отмечен "Пьяный бор"" (О. Книппер-Чехова. Несколько слов об А. П. Чехове. 1898-1904.- Переписка с Книппер, т. 1, стр. 39). Троилин - книгоиздатель в Новочеркасске.
   3. В IV, 18, 23. Возможно, запись сделана в санатории в Аксенове, где Чехов находился в июне 1901 г.
   4. В IV. 19, 1.
   5. В IV, 19, 2.
   6. В IV, 19, 3. Орлов-Давыдов, Анатолий Владимирович (1837 - 1905), граф, владелец имения "Отрада", неподалеку от Мелихова. В письме Чехова А. С. Суворину от 16 августа 1892 г. (о "владелице знаменитой Отрады"): "Перед отъездом гр. Орлова-Давыдова я виделся с его женой. Громадные бриллианты в ушах, турнюр и неуменье держать себя. Миллионерша. С такими особами испытываешь глупое семинарское чувство, когда хочется сгрубить зря". О попытке Чехова обратиться к Орловой-Давыдовой с просьбой о помощи одному учителю см. Чехов в воспоминаниях, стр. 767.
   7. В IV, 49, 4.
   8. В IV, 49, 5.
   9. В IV, 19, 16.
   Стр. 116. 1. В IV, 19, 7.
   2. В IV, 19, 8 (с изменением).
   3. В IV, 19, 9.
   4. Вошло в наброски к отрывку "У нас единственный..." - Записи на отдельных листах, л. 19. См. стр. 207 настоящего тома. В IV, 19, 10.
   5. Из III, 75, 2. В IV, 19, И.
   6. Из III, 75, 3. В IV, 19, 12.
   7. Из III, 75, 4 (с изменением). В IV, 19, 13. Ср. I, 140, 1.
   8. Из III, 75, 5 (с изменениями). В IV, 19, 14.
   9. Из III, 76, 1. В IV, 19, 15.
   10. В IV, 19, 16.
   11. Из III, 76, 3 (с добавлением слова "Г-жа"). В IV, 19, 17.
   12. Из III, 76, 5. В IV, 19, 18.
   13. В IV, 19, 19.
   Стр. 117. 1. В IV, 19, 20.
   2. В IV, 20, 1. Ср. Записи на отдельных листах, л. 24, No 14 (настоящий том, стр. 214).
   3. В IV, 20, 2.
   4. В IV, 20, 3 (с изменением). О связи этой заметки с повестью "Скучная история" (образ Кати, мысль о театре будущего) и с пьесой "Чайка" (образ Нины Заречной) см. в статье 3. Паперного "Судьба актрисы..." ("Театр", 1974, No 3, стр. 73-80).
   5. В IV, 20, 4.
   6. В IV, 20, 5.
   7. В IV, 20, 6.
   8. Из III, 76, 7. В I, 120, 1. В IV, 20, 7. Очевидно, запись связана с работой над пьесой "Вишневый сад", где фигурирует ярославская тетушка Раневской, бабушка Ани.
   9. В IV, 20, 8.
   10. В IV, 20, 9.
   Стр. 118. 1. В IV, 20, 10.
   2. В IV, 20, 11 (с изменением).
   3. В IV, 20, 12 (с изменением).
   4. См. I, 91, 2.
   5. "Невеста", черновая рукопись. В IV, 20, 13. Саша: "Отсталый город. Бисмарк сказал: медленно запрягать, но быстро ездить - в характере русского народа. А град сей, по правде сказать, только еще собирается запрягать, а уж куда там ездить!" (см. в т. X Сочинений, стр. 281).
   6. В IV, 20, 14. Это последняя заметка I Записной книжки, перенесенная Чеховым в IV-ю. На ней IV записная книжка заканчивается. Болезнь и смерть помешали Чехову довести до конца переписывание в IV записную книжку неосуществленных замыслов.
   7. В Дневник. 12 сентября 1901 г. Чехов навестил больного Л. Толстого, находившегося в Гаспре в имении графини Софьи Владимировны Паниной. Начиная с этого визита он затем несколько раз посещал Толстого осенью 1901 - зимой 1901/1902 г. О поездке в Гаспру 12 сентября см. в письме Чехова М. Горькому от 24 сентября: "Перед отъездом из Ялты я был у Льва Ник., виделся с ним; ему Крым нравится ужасно, возбуждает в нем радость, чисто детскую, но здоровье его мне не понравилось". В кн. А. В. Гольденвейзера "Вблизи Толстого" (М., 1959): "Вчера (12-го) при мне здесь был Чехов. Вид у него плохой, постарел и все кашляет. Говорит мало, отрывочными фразами, но как-то всегда в самую точку <...> Лев Николаевич был Чехову рад" (стр. 97). О встречах двух писателей в Гаспре осенью 1901 г. см.: П. Сергеенко. Толстой и его современники. Очерки. М., 1911, стр. 235-236. См. также письмо Л. Толстого В. Г. Черткову от 30 ноября 1901 г. (Толстой, т. 88, стр. 252).
   9. И. А. Бунин приводит высказывание Чехова: "В природе из мерзкой гусеницы выходит прелестная бабочка, а вот у людей наоборот: из прелестной бабочки выходит мерзкая гусеница..." (И. А. Бунин. Из незаконченной книги о Чехове.- ЛН, т. 68, стр. 670).
   12. Ср. I, 108, 8.
   Стр. 119. 2. Шутливое соединение строк из двух разных стихотворений - "Два гренадера" (Г. Гейне в переводе М. Михайлова) и "Тройка" Некрасова. Ср. сходное построение - II, 11, 1.
   3. Неразборчиво.
   4. Ср. I, 94, 5.
   6. Ср. с пародийной пьесой "Скоропостижная конская смерть..." ("Вынужденное заявление") в т. VII Сочинений.
   7. "Вишневый сад". Варвара. Варя - приемная дочь Раневской. Фамилия (или прозвище) "Недотепина" в пьесу не вошла. Но слово "недотепа" неоднократно повторяется. Ср. I, 130, 1.
   9. Возможно, шуточно-пародийное отталкивание от названия пьесы "В мечтах" Вл. Немировича-Данченко (премьера в Художественном театре 21 декабря 1901 г.). Чехов не раз писал о ней осенью и зимою 1901 г.
   12. См. письмо Чехова к О. Л. Книппер от 15 января 1902 г. ("...очень неприятно то, что они <...> поднесли артистам портрет фабрикации Б раза, ужаснейший портрет") и примеч. к письму.
   13. "Вишневый сад", д. I. Симеонов-Пищик.
   Стр. 120. 1. См. I, 117, 8 и III, 76, 7.
   2. "Вишневый сад", д. III, Шарлотта. "Хороший человек, но плохой музыкант" (нем.).
   3. О В. С. Миролюбове (Мирове) см. примечание к I, 114, 5. В записной книжке Миролюбов упрекал Чехова в недостатке идейности ("правда философского стройного мировоззрения не захватывает его..." - ЛН, т. 68, стр. 519).
   8. И. А. Бунин приводит слова, сказанные Чеховым: "Когда бездарная актриса ест куропатку, мне жаль куропатку, которая была во сто раз умнее и талантливее этой актрисы" (И. А. Бунин. Из незаконченной книги о Чехове.- ЛН, т. 68, стр. 670).
   10. Горбунов Иван Федорович - писатель и актер. Большой популярностью пользовались его устные рассказы из жизни простых людей.
   14. В Дневник. В письме из Ялты к О. Л. Книппер 7 декабря 1901 г.: "Сейчас говорил в телефон с Л. Толстым".
   17. Ср. I, 129, 4.
   18. "Архиерей", гл. Ill ("Благочинные но всей епархии ставили <...> отметки по поведению...").
   19. 19 декабря 1901 г. О. Л. Книппер писала Чехову: "Жизнь такая огромная, такая широкая, такая красивая,- а вертишься на каком-то пятачке..." (Переписка с Книппер, т. 2, стр. 164).
   22. Вошло в отрывок "У нас единственный..." - см. Заметки на отдельных листах, л. 19, стр. 207 настоящего тома.
   Стр. 121. 5. Из I, 109, 6 (с изменением).
   7. Ср. "Вишневый сад", д. II. Слова Пети Трофимова: "Быть может, у человека сто чувств и со смертью погибают только пять, известных нам, а остальные девяносто пять остаются живы".
   8. Ср. I, 121, 14.
   12. "Фауст". Трагедия Гете. Перевод прозой Петра Вейнберга.- "Новый журнал иностранной литературы, искусства и науки", 1902, No 2 (дозв. ценз. 29 января 1902 г.), стр. 28 (Первая часть. "Ночь"). Слова Фауста - разговор с Вагнером. Начало - в No 1 (дозв. ценз. 29 декабря 1901 г.). 20 января 1902 г. Чехов писал Н. Д. Телешову: "... в "Новом журнале иностранной литературы" печатается теперь гетевский "Фауст" в прозаическом переводе Вейнберга; перевод чудесный!"
   13. Из III, 78, 3.
   14. Ср. I, 121, 8. Бунин об этой "замечательной" строке - ЛН, т. 68, стр. 671; Бунин, стр. 221.
   15. Ср. I, 36, 10.
   Стр. 122. 1. Правильно: Гупияди Янос - натуральная минеральная горькая вода; слабительное; владелец Андрей Саксленер, Будапешт. См. рекламы в "Новостях дня", 1902, NoNo 6705, 6728, 6759, 6895, 10 февраля, 5 марта, 5 апреля, 20 августа. Чехов пил эту воду (письма к О. Л. Книппер от 29 августа и 6 сентября 1902 г.).
   2. Трудно указать на прототип этой актрисы. Очевидно, образ собирательный. Известно отрицательное отношение Чехова к игре Е. М. Мунт. 24 декабря 1901 г. он признавался в письме к О. Л. Книппер: "Я не перевариваю Мунт, а она каждый раз в "Трех сестрах"". 7 января 1902 г.- ей же: "Не хватает, чтобы еще играла (няньку в "Дяде Ване") Мунт, ужаснейшая актриса". 13 марта 1902 г. Чехов писал М. П. Чеховой: "В Петербурге вместо Лилиной всё время играет Мунт; значит, репутация театра должна пошатнуться". 16 марта - к Книппер: "Если главные роли будут, хотя бы случайно, исполняться такими, как Мунт <...> театр ваш погибнет через 2-3 сезона".
   4. Скиталец. Октава.- В его кн.: "Рассказы и песни". Том первый. Издание товарищества "Знание". СПб., 1902, стр. 214. Записанная Чеховым строка - из размышлений героя рассказа, певчего Захарыча, бывшего рабочего-строителя.
   Анафема (отлучение) - "чин предания анафеме" из "Последования в неделю православия" (в воскресенье, после первой недели поста,- особое добавление к службе).
   Скиталец точно воспроизводит службу (во время которой Захарыч стоит на клиросе и поет), но на стр. 206 рассказа в тексте анафемы, после слов: "Утверждающим, что Иисус Христос не был сыном божиим...", вместо: "Отрицающим бытие божие <...> анафема" протодиакон вставил: "Сомневающимся <...> в бытии божием... <...> "А-на-а-фе-ма!"". Слова "сомневающиеся" в тексте анафемы вообще нет.
   Об этой фразе напомнил Скитальцу Чехов во время их последней встречи в Москве, в 1904 г., через несколько дней после премьеры "Вишневого сада": "Послушайте, вы помните, как у вас в одном рассказе сказано: "Протодьякон проклинает сомневающихся в бытии божием, а они стоят на клиросе и поют сами себе "анафему"!"
   Он откинулся к спинке стула и залился почти беззвучным, но заразительным смехом, вдруг сделавшись похожим на свой молодой портрет, когда Чехов был жизнерадостным, беззаботным "Чехонтэ"" (Скиталец. Чехов.- "Повести и рассказы. Воспоминания". <М.,> 1960, стр. 368).
   Книга Скитальца принадлежала О. Л. Книппер (ее письма Чехову от 14 августа и 6 сентября 1902 г.- Переписка с Книппер, т.2, стр. 441, 490). Об этом рассказе Скитальца Чехов говорил в апреле 1904 г. Е. П. Карпову: "Его "Октава" - хорошая вещь..." (Чехов в воспоминаниях, 1954, стр. 576).
   11. Вошло в наброски к рассказу - см. Записи на отдельных листах, л. 19, стр. 207 наст. тома. Ср. также III, 82,9.
   12. Ср. I, 123, 17.
   17. 10 февраля 1902 г. "Общество русских студентов университета в Дерпте (Юрьеве)" (ныне - Тарту ЭССР) избрало Чехова своим почетным членом (письмо Чехову председателя Общества, студента-юриста Димитрия Червонецкого, от 15 февраля 1902 г.- ГБЛ).
   С начала 1902 г. в газетах и журналах печатались сообщения о предстоящем 12 декабря юбилее - столетии университета в Юрьеве (до 27 декабря 1893 г. носил название Дерптского).
   В статье Евгения Дегена "Воспоминания дерптского студента (Из недавнего прошлого)" ("Мир божий", 1902, No 3) выражалось сожаление о переменах, происшедших в университете после введения устава 1884 г. об уничтожении немецкой системы образования.
   18. Сарапуль - уездный город Вятской губернии на правом берегу Камы; теперь - Сарапул, районный центр в Удмуртской АССР. Очевидно, запись связана с поездкой Чехова и С. Т. Морозова в имение Всеволодовильву Пермской губернии (17 июня - 2 июля 1902 г.). См. примечание к III, 79,9. В Сарапуле Чехов был 20 июня, когда останавливался там на пароходе из Нижнего Новгорода в Пермь (письмо к О. Л. Книппер от 20 июня).
   20. Ср. I, 81, 13 и I, 89, 7.
   Стр. 123. 1. Ср. фразу из рассказа "Дама с собачкой": "Папа, а почему зимой не бывает грома?" (гл. IV).
   3. Мысль о расхождении между словом и делом у определенной части интеллигенции высказывает Петя Трофимов ("Называют себя интеллигенцией, а прислуге говорят "ты"..." - "Вишневый сад", д. II); см. также I, 123,5. Сходный мотив и в речах Саши в "Невесте" (см. также раннюю редакцию в т. X Сочинений, стр. 203, 209, 272).
   4. Ср. "Вишневый сад", д. I ("Шарлотта <...> Моя собака и орехи кушает"),
   5. Из III, 80,3. Запись отчасти перекликается со словами Пети Трофимова в пьесе "Вишневый сад", д. II: "Все серьезны, у всех строгие лица, все говорят только о важном, философствуют <...> Есть только грязь, пошлость, азиатчина..."
   6. Из III, 80,5. Возможно, впечатления от Любимовки.
   7. Ср. "Вишневый сад", д. I ("Пищик: <...> Двести тысяч выиграет Дашенька... у нее билет есть"). Из III, 79,8. Ср. также I, 138,8.
   8. Из III, 79, 3. 17. Ср. I, 122, 12.
   Стр. 124. 1. В Ялте, через речку Дерекой, возле Полицейского моста, был третьестепенный ресторан (трактир) "Швейцария" (А. Бесчинский. Ялта и ближайшие окрестности. Ялта, 1902, стр. 21, 55). Содержателем его был Болотников ("Крымский курьер", 1902, No 284, 3 ноября). В местной газете сообщалось о неряшливом содержании трактира (там же, 1903, NoNo 127, 129, 20, 27 мая).
   5. Ср. I, 132, 8.
   6. Ср. I, 138, 2.
   Стр. 125. 3. Ср. I, 134, 13. Ср. "Невеста" (конец I гл.) - о Саше: "Пил он чай всегда подолгу, по-московски, стаканов по семи в один раз". Ср. также 1,37, 2.
   7. К. Букишон - служащий в Щеглятьеве и Добрынихе Серпуховского уезда Московской губернии. Сохранилось три письма (1893, 1896

Другие авторы
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб
  • Степняк-Кравчинский Сергей Михайлович
  • Месковский Алексей Антонович
  • Луначарский Анатолий Васильевич
  • Вахтангов Евгений Багратионович
  • Каменский Андрей Васильевич
  • Врангель Александр Егорович
  • Пнин Иван Петрович
  • Полевой Петр Николаевич
  • Доде Альфонс
  • Другие произведения
  • Кривич Валентин - Заметки о русской беллетристике
  • Ходасевич Владислав Фелицианович - Восковая персона
  • Гиппиус Владимир Васильевич - А. А. Блок. Владимиру Бестужеву (Ответ)
  • Шекспир Вильям - М. Розанов. Зимняя сказка (Шекспира)
  • Елпатьевский Сергей Яковлевич - Алексей Софроныч и Филат-бондарь
  • Лунц Лев Натанович - Почему мы Серапионовы Братья
  • Григорович Дмитрий Васильевич - Д. В. Григорович. (Творческий путь)
  • Ростопчина Евдокия Петровна - Неизвестный роман
  • Вяземский Петр Андреевич - Жуковский в Париже
  • Шекспир Вильям - Конец всему делу венец
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (26.11.2012)
    Просмотров: 524 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа