Главная » Книги

Языков Николай Михайлович - Письма к родным, Страница 2

Языков Николай Михайлович - Письма к родным


1 2 3

ю о вашей Марфе: если вы желали в ней изобразить дух тогдашних времен - и только! То вы достигли своей цели. Разговор вообще очень жив и идет без натяжек, особенно в сценах, где есть народ, выключая последнее действие. Оно вообще холодно, смею сказать, недействительно. Характер Марфы надобно было выразить ярче, и мне кажется, что вы слабо смотрели за выделкою личностей ваших лиц. Это, по-моему, главный недостаток вашей Марфы. Еще стихи многие неблагозвучны, некоторые неправильны" (см.: Барсуков Н. Жизнь и труды М. П. Погодина, т. III. СПб., 1890, с. 71).
   6 "Избранный немецкий театр" Александра Ардалионовича Шишкова (1799-1832), поэта, переводчика, племянника А. С. Шишкова, вышел в Москве в 1831 г. Наряду с другими произведениями в него вошли переводы из Тика и Шиллера, которых очень высоко ценил Н. М. Языков.
   7 Зонтаг Генриетта (1805-1854) - знаменитая певица, в 1830-1837 гг. концертировавшая в Петербурге и Москве.
   8 Свадьба Пушкина и Н. Н. Гончаровой состоялась 18 февраля 1831 г. (см. письмо 17). Пушкин одним из первых признал поэтический талант Н. М. Языкова, обратившись к нему с посланием еще в 1824 г. В 1825 г. поэты обмениваются стихотворными посланиями. Личное знакомство Пушкина и Языкова состоялось летом 1826 г. в Тригорском, где гостил Языков. Приехав в Москву в марте 1830 г., Пушкин возобновил встречи с Языковым. В письме к П. М. Бестужевой от 9 апреля 1830 г. А. М. Языков писал: "Пушкин у В<есселя> (шутливое прозвище Н. М. Языкова,- А. К.) часто бывает, он большой забавник и доставляет нам много удовольствия" (ф. 348, No 9). Переписка Языкова и Пушкина охватывает 1826-1836 гг. (сохранились 6 писем Пушкина и 2 письма Языкова, см.: Пушкин А. С. Полн. собр. соч., т. XIII-XVI. М.-Л., 1937-1949).
   9 Надоумко - псевдоним Николая Ивановича Надеждина (1804-1856), профессора Московского университета, литературного критика, журналиста. Н. М. Языков с исключительной антипатией отзывался о Надеждине; см. его письмо к В. Д. Комовскому от 11 августа 1832 г.: "Над<еждин> глупее всех наших журналистов: он вполне заслуживает себе наименование осла, как замечает брат Алекс<андр>" (Литературное наследство, т. 19-21, с. 86).
   10 К моменту написания письма из 12 томов "Истории русского народа", объявленных Н. А. Полевым, вышел лишь один. Задержка в издании "Истории" вызывала многочисленные толки во враждебных Полевому кругах (в том числе и среди литераторов, объединившихся вокруг "Московского вестника"), так как Полевым были получены с подписчиков деньги за все 12 томов.
   11 Деларю Михаил Васильевич (1811-1868) - поэт, переводчик, активный сотрудник "Литературной газеты" и "Северных цветов".
   12 Мордвинов Николай Семенович (1754-1845) - адмирал, член Государственного совета, член Российской академии. В 1830 г. обратился к министру народного просвещения с планом устройства публичных библиотек. 5 июля вышло циркулярное распоряжение о заведении в губерниях публичных библиотек для чтения. Н. М. Языков был первым вкладчиком симбирской библиотеки, послав в нее 50 специально купленных книг. После его смерти братья поэта пожертвовали в нее все его книги - свыше 5000 томов. Нужно, однако, отметить, что реализация планов создания библиотек продвигалась чрезвычайно медленно. Так, например, постановление о подписке на библиотеку в Симбирске относится к 1838 г., а открыта она была лишь в 1848 г. (см.: Столпянский П. Н. К истории провинциальных публичных библиотек в эпоху императора Николая I. - Русский библиофил, 1912, No 1, 2).
  

7

  

1830. Августа 3. Москва.

  
   Я все еще нахожусь в ожидании аттестата от Дерптского университета: причиною замедления присылки оного то, что мои об нем письма пришли туда во время каникул - 23<-го> прошлого месяца они кончились, и так на днях я получу и тотчас приступлю к принятию решительных мер - надобно ж хоть чем-нибудь, хоть как-нибудь и хоть поздно, все-таки лучше, нежели никогда, покончить сие неимоверно долгое томление духа моего, и тем несноснейшее, что дело идет о пустяках!
   О сапогах твоих, будто бы оставленных Чухом1 для своего обихода, оный Чух говорит, что он их никогда не оставлял здесь - и знать-де не знаю. Не потерял ли ты их дорогой? Или не общитался ли, имея пред собою несколько пар вдруг?
   Басни Крылова2 еще не вышли - выйдут в текущем месяце - и я с первою почтою пришлю тебе приличное число экземпляров. О "Годунове" ничего не слышно; Погодин кончил свою "Марфу" и собирается в чужие край, оставляя "Моск<овский> Вестн<ик>" на попечение Недоумки.3 26 июля скончался знаменитый Мерзляков4 - в бедности, так что на погребение кое-как собрали - и заметь благородную черту нашего высшего духовенства: два архиерея, отпевавшие его, не взяли денег за труд свой довольно длинный и в самые жаркие часы жаркого дня!! Кого-то поставят на место сего мужа доблести и славы литературной? Что если нашего дерптского Василья Матвеевича?5 А дело статочное. Про людей, которые будут выбирать профессора словес<ности> Русской в первый русский университет,6 можно сказать то же, что Хаджи-Баба7 о двух персианах: ум их очень мал, а способность быть ослами - чрезмерна! Вышел второй том "Истории Русского народа" - опять начнется брань во всех журналах:8 Погодин только что заместит прежние графы своей критикой.9 У него же вышла неприятность с Булгариным: заступился в "Моск<овском> Вестн<ике>" за сербов, которых он смешал с соробами или вендами, чего вовсе смешивать не позволено, даже и неученому. Он, Погодин, назвал в жару своего славянолюбия Лузацию10 - областию Австрийскою, да и пошел, и пошел, и пошел! И, можно сказать, осрамился! Не знаю, как ему оговориться, а такие промахи не скоро забываются у нас в журналах.11
   Медные решеты на сей же неделе будут готовы, а прочие две препорции еще не скоро. Первые отправятся прежде. В Москве был недавно граф Толстой12 - юноша, твой прежний сослуживец у Лонгинова,13 и, как сказывают, искал было тебя. Из того, что жених Ек<атерины> Петр<овны>14 понравился Ел<исавете> Петр<овне>, ничего заключать не надобно, потому что оное понравление, вероятно, есть действие без причины, болезнь без болящего!

Прощай же покуда.

Твой Н. Языков.

  
   Ивану Болдову, и супруге его Марии, и сыну его Вадиму, и дщери его Порции кланяюсь. Пошли в Белев15 R<evue> Brit<annique>,16 ежели хочешь. Ал<ексей> Анд<реевич> давно там.
  
   Начало письма опубликовано Е. В. Петуховым (Архив, с. 497).
   1 Чух - Чухломский Иван, слуга Языкова.
   2 Речь идет об издании: Басни Ивана Крылова. В 8 книгах. Новое издание, вновь исправленное и умноженное. СПб., 1830. Объявления о его выходе появились весной 1830 г.
   3 Недоумка - от Надоумко (псевд. Н. И. Надеждина) (см. письмо 6, примеч. 9).
   4 Мерзляков Алексей Федорович (1778-1830) - поэт, критик и теоретик архаистической ориентации, профессор Московского университета. Его похороны состоялись 29 июля 1830 г. на Ваганьковском кладбище.
   5 Речь идет о Перевощикове Василии Матвеевиче (1785-1851) - писателе, историке литературы, профессоре Дерптского университета (1820-1830), впоследствии члене Российской академии. Поначалу оказал большое влияние на Н. М. Языкова, но к концу пребывания в Дерпте отношение последнего к нему становится иронически-неприязненным.
   6 Имеется в виду Совет Московского университета.
   7 Хаджи-Баба - герой нравственно-сатирических романов английского писателя Морьера (1780-1849): "Хаджи-Баба, или Персидский Жилблаз" и "Хаджи-Баба, или Персидский Жилблаз в Лондоне".
   8 Первый том "Истории" Полевого был отрицательно встречен большинством журналов. См. рецензии: Московский вестник, 1830, ч. 1. с. 165-190 (М. П. Погодин); Вестник Европы, 1830, No 1, с. 37-72 (Н. И. Надеждин); Галатея, 1829, No 29 (С. Е. Раич), и др.
   9 В письме А. М. Языкова к В. Д. Комовскому от 2 сентября 1830 г. по поводу выхода второго тома говорилось: "Пог<один> напечатает об нем то же, что и об 1-ом" (ф. 348, No 104).
   10 Сорбы (венды) - немецкое название лужичан, западнославянской народности, населяющей так называемую Лужицу (Лузацию, нем. Lausitz) - область между Эльбой и Одером (ныне на юго-востоке ГДР).
   11 Речь идет о переводе сочинения проповедника Рихтера "О сербском языке в отношении к государству, церкви и народному образованию", опубликованном в "Московском вестнике" (1830, ч. III, с. 354-372) с примечаниями М. П. Погодина. Сербский язык - здесь язык, на котором говорят жители Верхней и Нижней Лузации. В своем сочинении Рихтер призывает к вытеснению и замене этого языка немецким. Комментарии Погодина содержат полемику с Рихтером. В ответ на критические высказывания Ф. В. Булгарина (Северная пчела, 1830, No 86; эти замечания и были использованы в письме Н. М. Языкова) Погодин опубликовал в "Московском вестнике" (1830, ч. IV, с. 83-86) свои возражения.
   12 Имеется в виду Толстой Дмитрий Николаевич (1806-1884). В письме к В. Д. Комовскому от 28 октября 1830 г. А. М. Языков характеризует его как чрезвычайно приятного человека, знающего польский язык и литературу, а в письме от 9 декабря 1830 г. пишет: "Гр<аф> Толстой, с которым я старался вас познакомить, получил позволение издавать с 1831 г. Журн<ал> иностранной словесности и изящных художеств: при нем будет особое прибавление, посвящаемое оригинальной русской литературе <...> Брата и даже меня он приглашает участвовать в этом издании" (ф. 348, No 104).
   13 Лонгинов Николай Михайлович - статс-секретарь у принятия прошений и член Комитета призрения заслуженных гражданских чиновников.
   14 Жених Е. П. Ивашевой (1811-1855) - князь Юрий Сергеевич Хованский (1806-1868), воспитанник Царскосельского лицея, камер-юнкер, в 1830 г. состоял на службе в Министерстве внутренних дел.
   15 В Белевском уезде Тульской губернии семье Киреевских-Елагиных принадлежало село Долбино, где прошли детские годы И. В. и П. В. Киреевских.
   16 "Revue Britannique" - литературно-критический журнал, издавался в Париже с 1825 г.
  

8

  

Августа 16. 1830. Москва.

  
   Письмо твое от 5<-го> числа текущего месяца я получил - и радуюсь, что вы, мои кровные, наконец уверились в несправедливости вашего мнения, будто бы я вознамерился вовсе не писать к вам. Третьего дня воротился я из путешествия в Новый Иерусалим,1 продолжавшего<ся> с неделю, ездил туда с Погодиным, воспользовавшись возвращением из Палестины, Сирии, Египта и проч. Андрея Муравьева: он объяснил нам все, что нужно, по части нашего Иерусалима сравнительно с истинным; он описал все, что видел, читал нам отрывки этого описания; отправляется в Питер окончательно обработать свое сочинение и издать в свет;2 все это чрезвычайно важно всякому христианину и чрезвычайно любопытно всякому любопытному. В Н<овом> Иер<усалиме> мы встретили Василевского, снова обошли с ним все достопримечательности; видели Архив, Никонову пустынь и проч.; все это чрезвычайно важно всякому Русскому, потому что в первом хранится вторая по древности рукопись русская,3 а во второй жил отшельником Никон.4 Замечу мимоходом, что Погодин собирается сочинить жизнеописание сего великого Патриарха:5 это, ей-богу, будет полезнее и достохвальнее, чем заниматься стихоброжением мужу, не рожденному под созвездием поэта, как мне кажется.
   Сношения с Дерптом мне были необходимы - не только по самой их сущности, но и потому, что жара все-таки не дала бы мне никакой возможности что-либо делать: я так и распорядился. Теперь, кажется, собирается наступить осень - в значении противоположном лету.
   Рейца зовут Александр Федорович. На место Мерзлякова совет здешнего Универ<ситета> выбрал Давыдова.6 Вышли басни Крылова, только еще не получены здесь: их, верно, понадобится изд<анных> в 12® экземпляров с 10 на один наш дом в Симбир<ске>.7 Решета будут готовы через неделю, все три препорции вдруг - пришлите на все это денег - да и на меня лично что-нибудь, потому что уже одно питье горькой воды, теперь усиленное по причине жаров (в три дня кувшин, стоящий 5 р<ублей> ассигн<ациями>) и вовсе мне необходимое и в грядущем, чрезвычайно истощает мои финансы, не говоря об обуви, нижнем платье, харчовых Чухломскому - прочем и прочем - без чего, может быть, и существовать трудно.
   Сам ли ты выпишешь Крылова или поручишь мне переплести сначала <?>.
   Медно-железный кошелек Иванушки8 - действительно здесь находится, но с ним сделалась причина: я, грешный, принял его за твой, потом за свой; начал употреблять в сем смысле, не заметив даже, при тогдашнем богатстве, что в нем было, и кончил тем, что привел его в ветхость. При свидании с Болдовым разочтусь добросовестно. Ник<олай> Ильич9 привез сюда известие о благополучном совершении бракосочетания князя Юрия с Ек<атериной> Петр<овной>10 и что Ел<исавета> Петр<овна> скоро, дескать, восвояси - первому я тут же поверил, а в последнем честь имею усумниться, зная, сколько могу судить со стороны, что Ел<исавету> Петр<овну> едва ли так скоро выпустят из Питера и ее почтенные родители, и собственный характер, так сказать, стрекозиный!
   Целую семейство Петра - и самое лице его.

Твой Н. Языков.

  
   1 Новый Иерусалим - Воскресенский Истринский мужской монастырь. Основан в 1656 г. патриархом Никоном. Близ монастыря находился также основанный Никоном Никонов скит.
   2 Муравьев Андрей Николаевич (1806-1874) - поэт, религиозный писатель, участник "Московского вестника". Речь идет о его "Путешествии ко Святым местам в 1830 г." (2 части. СПб., 1832).
   3 Видимо, Юрьевское евангелие (около XII в.), писанное для Новгородского Юрьевского монастыря. Наиболее раннее описание см. в кн.: Сахаров И. П. Описание славяно-русских рукописей, находящихся в библиотеке Воскресенского Ново-Иерусалимского монастыря. Описание составлено на основании предшествовавшего рукописного труда П. М. Строева. СПб., 1842.
   4 Никон (1605-1681) - шестой патриарх московский и всея Руси.
   5 Жизнеописание Никона не было написано М. П. Погодиным, хотя интерес к этой фигуре не оставлял его на протяжении всей жизни. Так, им было опубликовано "Замечание о родине патриарха Никона и его противников" (Москвитянин, 1854, No 18, с. 137-138).
   6 Давыдов Иван Иванович (1794-1863) - математик, физик, историк, философ и словесник, профессор Московского университета.
   7 Это издание басен Крылова выходило в трех форматах - в 8-ю, 12-ю и 16-ю долю листа.
   8 Речь идет об Иване Болдове.
   9 Речь идет о Николае Ильиче Татаринове.
   10 Имеется в виду свадьба князя Ю. С. Хованского и Е. П. Ивашевой.
  

9

  

Августа 28. 1830. Москва.

  
   Наконец я получил из Дерпта ответ на мое желание получить от тамошнего университета аттестат на право экзаменоваться. Ответ очень, очень огорчительный - преимущественно для вас, мои родные братья. Надобно вам сказать, что я, отправляясь из Дерпта, не отобрал у профессоров, коих лекции слушал, записок, что слушал (и не мог бы, потому что важнейший мой профессор умер в те дни, в Ревеле1), ободренный словом Эверса,2 обещавшего мне немедленно прислать все, что потребуется, если вздумаю где бы то ни было экзаменоваться. А дело вот в чем: Эверс при смерти болен (у него делается рак в голове) и до него никакие дела теперь не доходят, должность же ректора исправляет другой,3 человек, характером своим очень подобный нашему Перевощикову и вовсе не имеющий желания нарушать законные формы для кого бы то ни было, а без вышеозначенных записок аттестат на вышереченное право не выдается.4 Вот и все! В следующем письме напишу подробнее, что мне хочется сделать со мною: ибо теперь лучший из моих планов, кажется, рушится, потому что, в некотором смысле, основывался на моем кандидатстве!!
   Пушкин здесь: свадьба его еще не скоро совершится: недавно скончался его дядя В. Л. Пушкин, известный сочинитель Буянова. Все литераторы, находящиеся в Москве, провожали тело его в Донской монастырь,5 и на сих-то проводах Погодин, растроганный и умиленный очень приличною мыслью о бренности земных человеков, простер Полевому руку примирения - последствия еще не известны.6 Не хочешь ли читать записки Бейрона?7 Тебе их пришлю на время, только отзовись.
   На сих днях я познакомился с человеком, известным в Европе по своим спорам о Египетских иероглифах с Шамполионом,8 - и теперь сошедшим с поля сражения за неимением возможности печатать свои сочинения. Это Гульянов9 - он живет теперь в Москве в бездействии по части книгопечатания, потому что уже не получает жалования и, следственно, средств заниматься учеными изысканиями. Как приятеля Каподистрия,10 его угнетает Нессельрод.11 Он показывал нам несколько огромных кип тетрадей, им написанных, о языкознании и Египте, рассказывал свою систему читать иероглифы и проч. и проч. Сверх того он еще чревовещатель, и сверх того у него находится оригинальная Мадона Карла Дольче12 - чудо!

Прощай покуда.

Твой Н. Языков.

  
   "Годунов" на днях выйдет. "Марфа" тоже. Всем нашим поклоны мои и почтение.
  
   Первый абзац письма опубликован Б. В. Петуховым (Архив, с. 497-498). Сообщение об A. С. Пушкине приведено в подборке Д. Садовникова (Исторический вестник, 1883, No 12, с. 530).
   1 Среди профессоров Дерптского университета нет умерших в Ревеле в 1829 г. Возможно, речь идет здесь о Ф.-Э. Рамбахе, любимом Языковым профессоре кафедры камеральных наук, финансов и торговли, умершем в Ревеле летом 1826 г. См. "Воспоминания А. Н. Татаринова о Н. М. Языкове" (Архив, с. 395), где Рамбах ошибочно назван Раупахом.
   2 Эверс И.-Ф.-Г. (1781-1830) - профессор русской истории, затем положительного государственного народного права и политики в Дерптском университете, крупный ученый. Его лекции имели большое влияние на формирование личности Н. М. Языкова. В 1818-1830 гг. был ректором Дерптского университета. Умер 8 ноября 1830 г.
   3 Имеется в виду Паррот Фридрих - профессор физики в Дерптском университете. В 1830 г. во время болезни Эверса он был проректором, а в 1831-1833 гг. ректором Дерптского университета.
   4 В бумагах Н. М. Языкова сохранились три записки от дерптских профессоров о прослушанных у них лекциях; все три помечены 19 февраля 1829 г. (Архив, с. 498).
   5 Пушкин Василий Львович (1766-1830) умер 20 августа 1830 г. На его похоронах присутствовали П. И. Шаликов, И. И. Дмитриев, М. П. Погодин, братья Н. А. и К. А. Полевые, И. М. Снегирев и др. Буянов - герой поэмы В. Л. Пушкина "Опасный сосед" (1811).
   6 С момента знакомства (23 января 1824 г. в обществе Раича) между М. П. Погодиным и Н. А. Полевым установились натянутые отношения, ставшие открыто враждебными в годы издания "Московского вестника", полемика которого с "Московским телеграфом" была заметным явлением в журналистике той поры. В письме В. Д. Комовскому от 23 сентября 1830 г. А. М. Языков, пересказывая сообщение брата о похоронах В. Л. Пушкина, заключает: "Сим (т. е. примирением Полевого и Погодина,- А. К.) оканчивается продолжительная война противников, казавшихся непримиримыми, как обыкновенно бывает в распрях литературных и прочих; кто мог предвидеть развязку столь щастливую (ибо из ссоры их самая лит<ература> ничего не выиграла)". 6 октября он же пишет: "Погодин теперь, верно, уже не будет так сильно нападать на Пол<евого>" (ф. 348, No 104). Однако обоюдная вражда Полевого и Погодина не прекратилась до самой смерти Полевого в 1846 г.
   7 Имеется в виду издание: Memoires de Lord Byron, publiees par Thomas Moor, traduits de l'Anglais par M-me Louise Bella. Paris, 1830.
   8 Шампильон Жан Франсуа (1790-1832) - французский археолог и египтолог, нашедший ключ к пониманию египетских иероглифов.
   9 Гудьянов Иван Александрович (1789-1841) - дипломат, египтолог, член Российской академии, автор работ по вопросам дешифровки иероглифов.
   10 Каподистрия Иоаннис (1776-1831) - в 1816-1822 гг. вместе с К. В. Нессельроде возглавлял Коллегию иностранных дел. В 1822 г. покинул Россию в результате разногласий с Александром I по греческому вопросу. С 1827 г. был президентом освобожденной Греции.
   11 Нессельроде Карл Васильевич (1780-1862) - управляющий Коллегией иностранных дел, затем министр иностранных дел (1816-1856).
   12 Дольчи Карло (1616-1686) - известный итальянский живописец.
  

10

  

1830. Москва. Сентября 5.

  
   Письмо твое и деньги я получил - и, как ты заметил, уже исполняю твои поручения: решета еще не готовы, Тиэрри1 я купил и перешлю вместе с баснями Крылова, которых издание in 12® еще не явилось. Да, сделай милость, напиши мне сызнова все то, что писал в оном письме о других книгах, долженствующих получиться от Семена:2 это место письма твоего так перемарано, исчерчено и проч., что я никак не мог разобрать, в чем дело; подобные обстоятельства должны быть выражаемы пером как можно четче.
   Для получения аттестата из Дерпта обратился я - или, лучше сказать, Авд<отья> Петр<овна>3 оборотила меня - к Мойеру,4 и теперь надеюсь скоро получить все, что можно, и все будет слава богу и святым его! Прилагаю здесь стихи Пушкина, написанные им к своей невесте;5 действую теперь желанием удовлетворить, хоть мало-мальски, судьбою гонимого издателя Невского Альм<анаха>.6 Погодин, кажется, не поедет в чужие края; остроумно приписывает оное приостановление своей особы в России треволнениям, бывшим на днях во Франции.7 "Марфа" его дня через три явится incognito.8 Благодарю за деньги за билеты на Шишкова. Жду Ел<исавету> Петр<овну> со стариками и многими новостями по части свадьбы и того-сего.
   Разговор о холере и здесь кипит.9 Сегодня поскакали, по именному повелению, в Саратов многие из здешних врачей - под предводительством Мудрова.10 Туда-де съедутся их 30 из разных краев России, на курьерских, составится на месте факультет и проч. и проч.
   Второй том "Ист<о>р<ии> Рус<ского> нар<ода>" лучше первого, и, как замечает Пушкин, если это усовершенствование продолжится, то 5<-й> или 6-й будет на что-нибудь годен.
   Пушкин уехал в Нижний осматривать деревню, ему отданную отцом, и заложить.11 "Годунов" на днях выйдет в свет: странная игра судьбы и шутка Аполлона! Годунов и Марфа - рядом выступают, вероятно, удивляясь своей современности!
   Говорят - и с доказательствами, - что книги вообще и в особенности какие ты купил у Семена гораздо дороже, чем решительно у всех прочих. Сообщи это!
   Ежели тебе не составляет много, то пришли сюда Revue Brit<annique>, а в возмездие за такую гражданственность можешь прочесть Мура о Байроне.12 Не знаю, за что Полевой назвал меня Беранже? Судьбы оного критика неисповедимы. Не может ли Петр составить хоть краткое описание позвонков (и срисовать) ихтиосавруса (а не соруса) и переслать мне для распубликования. Это мысль всех благомыслящих.
   Прощай покуда, всем нашим поклон. Петра и его семейство целую.

Твой Н. Языков.

  
   1 Тьерри Огюстен (1795-1856) -- французский историк, представитель так называемой "романтической" школы во французской историографии. Н. М. Языковым были посланы брату его "Lettres sur histoire de France" (Paris, 1827). A. M. Языков писал 6 октября 1830 г. В. Д. Комовскому: "Брат прислал уже мне письма Тиерри" (ф. 348, No 104).
   2 Семен Август Иванович (1783-1862) - содержатель типографии, книгоиздатель и книгопродавец.
   3 Елагина Авдотья Петровна (урожд. Юшкова, по первому мужу Киреевская; 1789-1877) - мать И. В. и П. В. Киреевских.
   4 Мойер Иван Филиппович (1786-1858) - профессор Дерптского университета, через свою жену М. А. Протасову (1793-1823) был в родстве с А. П. Елагиной. В бытность свою в Дерпте Н. М. Языков часто бывал в доме Мойеров, где собиралась русская молодежь.
   5 Имеется в виду посвященное Н. Н. Гончаровой стихотворение Пушкина "Мадонна". Среди писем Н. М. Языкова к брату список этого стихотворения не сохранился, однако он имеется в письме А. М. Языкова к В. Д. Комовскому от 23 сентября 1830 г. (ф. 348, No 104).
   6 В "Невском альманахе" Е. В. Аладьина на 1831 г. было опубликовано стихотворение Н. М. Языкова "К Ан. К-у" ("Не часто ли поверхность моря...").
   7 Имеется в виду июльская революция 1830 г. во Франции.
   8 На титульном листе книги (Марфа, посадница новгородская. Трагедия в 5 действиях. В стихах. М., 1830) фамилия Погодина указана не была; однако им было подписано предисловие "От издателя".
   9 В 1829 г. эпидемия холеры обнаружилась в Оренбурге, в 1830 г.- в Астрахани, а затем охватила все Поволжье и достигла Москвы. Позднее эпидемия распространилась по всей России, вызвав сильнейшие народные волнения - "холерные бунты".
   10 Мудров Матвей Яковлевич (1772-1831) - профессор медицины в Московском университете. Во время эпидемии холеры 1830 г. был назначен главным врачом Центральной комиссии для прекращения холеры. 5 сентября он выехал в Саратов.
   11 Пушкину было отдано отцом 200 душ в деревне Кистеневка близ Болдина.
   12 Мур Томас (1779-1852) - английский поэт, друг и биограф Байрона, издал "Письма и дневники лорда Байрона с замечаниями о его жизни" ("Letters and journals of Lord Byron with notes of his life", 1830).
  

11

  

1830. Октября 4. Москва.

  
   Вам уже известно из "Московских Ведомостей", что здесь делается. Государь действует геройски;1 сам везде является, всех ободряет, распоряжается как можно лучше, привел полицию в деятельность необычайную - и все слава богу. Хлору я уже к вам отправил достаточное количество: видно, вы еще не получили -- я послал, на всякий случай, полпуда оного вещества благодатного и в Сызрань,2 не знав, что Пикоть уже в Языкове.
   Дом Елагиных находится в самом строгом оцеплений, никого не впускают и не выпускают, всех окуривают, кормят мясом, одевают как можно теплее и проч. и проч.
   Книги пошлю тебе во времена благоприятнейшие. Теперь же посылаю список новой поэмы Боратынского, она вам понравится; есть много истинно прекрасного.3 Пушкин находится теперь в Нижнем. Погодин издает ведомость о состоянии здоровья города Москвы4 - ведомость, которой расходится 10 000 экземпляров.
   Всех вас целую, будьте веселы и здоровы - это, ей-богу, главное в жизни вообще. Жду аттестат из Дерпта и надеюсь, наконец, кончить свое томление благополучно.

Весь ваш Н. Языков.

  
   1 Николай I прибыл в Москву 29 сентября 1830 г. в связи с эпидемией холеры.
   2 В Сызранском уезде Симбирской губернии находилось имение Бестужевых Репьевка.
   3 Речь идет о поэме Баратынского "Цыганка". Любопытен отзыв о поэме, принадлежащий А. М. Языкову (в письме к В. Д. Комовскому от 4 ноября 1830 г.): "Она мне нравится более всего им написанного и полнотою содержания, которой нет ни в "Эде", ни в "Бале", и хорошими стихами, и верностию характеров, и точностию языка, особливо в разговорах Веры с Елецким и Сары с ним же; напишите, как она вам покажется? Барат<ынскому> должно отдать и ту справедливость, что он работячее прочих наших поэтов; посмотрите, напр<имер>, на брата, на Хомякова - что они делают кроме того, что подают надежду?". Среди писем А. М. Языкова к В. Д. Комовскому находится и список поэмы Баратынского, присланный ему братом (ф. 348, No 104).
   4 "Ведомость о состоянии города Москвы" - выходившее с 23 сентября 1830 г. под редакцией Погодина специальное приложение к "Московскому вестнику". Ее задачей было "сообщение обывателям верных сведений о состоянии города <...> пресечение ложных и неосновательных слухов, известия о мерах, принимаемых правительством" и т. д. Холере Н. М. Языков посвятил еще несколько писем, которые не публикуются в "Ежегоднике".
  

12

  

1830. Октября 22. Москва.

  
   Сердечно радуюсь, что вы все здо<ровы>, продолжайте, любезнейшие; <здесь> тоже слава богу: болезнь, кажется, начинает проходить и мало-помалу все поправляются духом. Обо всем, что ты вопрошаешь у меня в последнем письме, отвечу подробно в свое время. Нового здесь вообще ничего не слышно по всем частям, ибо все разговоры поглощены были одним самым неприятным случаем и несносным, точно так, как вся журналистика замкнулась одними бюллетенямиJ о состоянии здоровья в Москве. Впрочем, и оные бюллетени не достигают своей цели, будучи чрезвычайно бестолковы и глупо стараясь утешить по-погодински!
   Наконец я получил аттестат от Дерптского университета благодаря ходатайству Авд<отьи> Петр<овны> - и извещу тебя скоро, что предпринимаю.2
   Свадьба Пушкина не состоялась: его Мадона выходит за князя Давыдова.3
   Прощайте покуда, пора на почту, всех вас целую.
   Весь твой Н. Языков.
  
   Сообщение о расстройстве свадьбы Пушкина опубликовано Д. Садовниковым (Исторический вестник, 1883, No 12, с. 530).
   1 Речь идет о "Ведомостях", издаваемых Погодиным (см. письмо 11, примеч. 4).
   2 Аттестат на право Н. М. Языкова экзаменоваться в Московском университете помечен 12 сентября 1830 г.
   3 Возможно, имеется в виду Сергей Иванович Давыдов (1790-1878), в 1828-1831 гг. витебский вице-губернатор, впоследствии вице-президент Академии наук. Слухи о расстройстве женитьбы Пушкина были ложными.
  

13

  

Москва. 1830. Ноября 1.

  
   Письмо твое от 20 прошлого месяца меня чрезвычайно обрадовало; успокоил мою душу, взволнованную разными неприятными предположениями о состоянии всех вас по части здравия. Здесь также мало-помалу все идет к лучшему, и, бог даст, скоро кончатся все наши страхи и трепеты. Пребывание проклятой холеры в Москве считается с 12 сентября. Теперь уж и лекаря давным-давно к ней приловчились, и она сама ослабла в количестве и качестве своих действий: ждем с нетерпением морозов и вместе с ними окончательного окончания всех оных неприятностей. Дом Елагиных все еще заперт посетителям и отопрется уже тогда, как опасность вовсе пройдет. В свое время сообщу тебе много любопытного обо всем, что здесь делалось в годину кары небесной.
   Между тем почти ежедневно получаю я письма от Альманашников, изо всех краев широкой России, а стихов у меня покуда нет ни строки, и писать их, само собою разумеется, невозможно, потому что вообще ничего делать невозможно во время беспокойств душевных, которым нет подобных, - и не дай бог, чтоб были.
   Сердечно радуюсь, что Ел<исавета> Петр<овна> сидит довольно смирно. Жаль, что в бытность свою в Москве она не соблаговолила исполнить мою просьбу познакомиться с Елагиными, мне хотелось этого особенно для примера ей, теперь же могу только желать, чтобы дети ее были так же милы, умны, дельны и щастливы, как дети Авд<отьи> Петр<овны>. И даже, чтоб их матушка была так же благоразумна, просвещенна, занята своим делом и чужда всяких пустяков, частных и общих, личных и столичных, как Авд<отья> Петр<овна>. Как ты об этом думаешь, по крайней мере мое желание искренне.
   Книг посылать теперь нельзя не потому, что их проколят на почте, а потому, что посылок она не принимает уже давно; а с разрешением получишь и перевод Маржерета, очень хорошо совершенный,1 получишь и "Марфу" - гиль, которой равную не дай бог читать и злому Татарину. Жаль Погодина, что он в состоянии писать такой вздор и что он совратился с поприща истории, на котором мог бы что-нибудь значить, в чужие поля - и, кажется, невозвратно!!
   Всех вас целую. Будьте здоровы. Мы все слава богу, подражайте хорошему.
   Басни Крылова пришлю тебе, когда будет можно. Иванушке мой поклон.

Весь твой Н. Языков.

  
   После пришлю тебе письма от Альманашников.2 Есть пренелепые.
  
   Отрывок из письма опубликован В. Щенроком в очерке "Н. М. Языков" (Вестник Европы, 1897, No 12, с. 605).
   1 Речь идет о записках Жака Маржерета (ок. 1550 или 1560 - не ранее 1618) "Состояние Российской державы и великого княжества Московского с присовокуплением известий о достопамятных событиях, случившихся в правление четырех государей, с 1590 по сент. 1606", изданных в переводе и с примечаниями известного историка Н. Г. Устрялова в 1830 г.
   2 В архиве Языковых хранится письмо от одесского журналиста М. И. Розберга, содержащее просьбу принять участие в альманахе "Евксинские цветы" на 1831 г. (ф. 348, No 78).
  

14

  

1830. Декабря 4. Москва.

  
   Здесь все слава богу: холера, кажется, прошла, хотя оцепление еще не снимается и, вероятно, долго не снимется, потому что Петербург сильно трусит. До сих пор зима еще не устанавливалась благонадежно: только со вчерашнего дня началось что-то благовествующее по сей части, смеем думать, что уж это не в шутку.
   На следующей неделе напишу тебе о том, что мне нужно (а мне кое-чего нужно), что и долго ли буду я делать в Москве - что далее - и так далее. Книг посылать еще нельзя. "Марфы", покуда не пройдут все смуты политические во всей Европе, Погодин не хочет выпускать, боясь цензуры, хотя уже оную пропустившей, но все еще страшной сочинителю первой народной трагедии русской.1
   Греч сочинил роман.2 Вероятно, опять поездка в Оренбург<скую> губ<ернию>3 не состоится - что ж с этим делать? Бедствие, постигшее всю Россию, должно было иметь неприятное влияние и на нас грешных.

Прощай покуда.

Весь твой Н. Языков.

  
   Всех вас целую.
  
   В начале письма рукой А. М. Языкова поставлена дата получения: "суббота 21".
   1 "Марфа Посадница" М. П. Погодина была отпечатана и пропущена цензором С. Т. Аксаковым еще 26 августа 1830 г., но в свет долго не выпускалась по политическим причинам. 10 марта 1831 г. Бенкендорф писал Аксакову: "Искреннейше благодарю вас за доверие, оказанное мне вами в письме, при коем вы изволили препроводить ко мне экземпляр трагедии "Марфа Посадница", напечатанной по дозволению вашему, но не выпущенной в свет по некоторому сомнению, для разрешения коего вы с согласия г<осподина> сочинителя спрашиваете мнения моего. Честь имею вас уведомить, что чтение сей трагедии, написанной в духе отлично благородном и похвальном, доставило мне величайшее удовольствие и что я не предвижу ничего, могущего препятствовать выпуску оной в продажу; но в уважение причин, побудивших вас обратиться с сим вопросом ко мне, я с своей стороны полагал бы неизлишним, в предупреждение какой-нибудь неприятности, отложить обнародование сего сочинения до перемены нынешних смутных обстоятельств" (см.: Барсуков Н. Жизнь и труды М. П. Погодина, т., III. СПб., 1890, с. 245-246). В продажу трагедия Погодина поступила в конце 1831 г.
   2 Роман Н. И. Греча (1787-1867) "Поездка в Германию" пользовался успехом у публики. Так, например, А. М. Языков писал 3 февраля 1831 г. В. Д. Комовскому: ""Поездка в Германию" мне очень понравилась, в ней много ума, и я прочел ее без всяких усилий - существенное отличие от "Димитрия С<амозванца>" Булгарина!" (ф. 348, No 104).
   3 Намечавшаяся в 1830 г. поездка А. М. Языкова в Уфимский уезд Оренбургской губернии состоялась в марте 1831 г. Она была вызвана земельной тяжбой Языковых с крестьянами деревни Кашкалаши.
  

15

  

1830. Декабря 20. Москва.

  
   После праздников, которых ждем с нетерпением, потому что при них обыкновенно бывают морозы, я начну приводить в действие желание мое решить судьбу моего пребывания в Москве: пора, пора! Надобно снестись по этой части именно с Погодиным, уединиться во весь опор - и (не правда ли?) хоть чем бы то ни было, да наотрез прекратить несообразность житья-бытья моего с моим предназначением! К Новому году все передряги, постигшие Москву, должны кончиться - и я сообщу вам подробное описание моего плана, который должен исполниться в непродолжительном времени - и которого благодетельное развитие, не в Москве, совершится! Об этом после!
   До сих пор здешняя зима походит более на осень или весну, нежели на бело; но мне все-таки жаль, что моя шуба не здесь, она бы умножила вдвое гардероб мой. А здесь сшить что-нибудь подобное мне трудно вообще - и особенно теперь, когда денег не имеется. Мне надобно бы, как говорится, окапироваться: да об этом после!!
   Пушкин здесь; он во время холеры сидел в деревне и написал множество стихов и прозы: две последние главы Онегина, несколько отрывков драматических, критик, эпиграмм на Булг<арина>, статей полемических и проч. Вот каково! Что же письма Карамзина?1
   Здесь прилагается эпиграмма по случаю Булгарина.2
   Будьте здоровы. Всех вас целую.

Весь твой Н. Языков.

  
   Фиглярин - вот поляк примерный:
   В нем истинных Сарматов кровь!
   Взгляните, как в груди сей верной
   Хитра к отечеству любовь!
   То мало, что из злобы к Русским,
   Хоть от природы трусоват,
   Гулял он под орлом французским
   И жизни в битвах был не рад:
   Патриотической предатель,
   Расстрига, самозванец сей;
   Уже не воин, уж писатель,
   Уж русской к сраму наших дней;
   Двойной присягою играя,
   Поляк в двойную цель попал:
   Он Польшу спас от негодяя
   И русских братством запятнал!
  
   Распусти по белому свету сие стихотворение.3
  
   1 Письма Н. М. Карамзина были затребованы Н. М. Языковым для М. П. Погодина. Погодин писал С. П. Шевыреву от 26 февраля 1831 г.: "Языков достал мне письма Карамзина от 95 до 25 года" (Русский архив, 1882, No 6, с. 182).
   2 Между Языковым и Булгариным на протяжении 1820-х годов существовали лишенные неприязни деловые отношения. В "Северной пчеле" и "Сыне отечества" был опубликован ряд стихотворений поэта; в его письмах к родным из Дерпта содержатся доброжелательные в целом упоминания о Булгарине. Последний в свою очередь положительно высказывался о Языкове (см., например, его "Прогулку по Ливонии": Северная пчела, 1827, No 75). Известно также, что Языков посещал дом Булгарина в Дерпте. Довольно резкое

Категория: Книги | Добавил: Armush (26.11.2012)
Просмотров: 507 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа