Главная » Книги

Крузенштерн Иван Федорович - Путешествие вокруг света в 1803, 1804, 1805 и 1806 годах на кораблях "Н..., Страница 35

Крузенштерн Иван Федорович - Путешествие вокруг света в 1803, 1804, 1805 и 1806 годах на кораблях "Надежда" и "Нева"(ч.2)



ему, что бы назадъ возвратился, a по тому и полей къ земледѣл³ю годныхъ видѣть нельзя. Уже прежде сказано мною, сколь великое преимущество въ земледѣл³и имѣютъ Англичане предъ Гишпанцами и Португальцами. Островъ св. Елены представляетъ тому удивительное доказательство. Намъ доставлена была на немъ всяк³й Европейск³й огородной овощъ и всѣ нужные вообще съѣстные припасы, хотя впрочемъ и за чрезмѣрно дорогую цѣну, но естьли принять во уважен³е цѣлительное дѣйств³е сихъ вещей на здоровье, тогда не должно смотрѣть на дороговизну, какъ то мы и сдѣлали. Говядины получить не можно безъ позволен³я Губернатора. Крайнѣ худой баранъ стоилъ три гинеи первой, нами убитой, вѣсилъ только 13 фунтовъ. Сей скотъ весьма тощъ на семъ островѣ по тому, что тамъ каждая травка имѣетъ свою цѣну; ему даютъ, по всей вѣроятности, корму не болѣе, какъ сколько необходимо нужно, къ поддержан³ю жизни. Мы послѣ откормили барановъ старыми испортившимися корабельными сухарями такъ, что они вѣсили потомъ вдвое противъ прежняго.
   Капитанъ, по представлен³ю моему, купилъ для служителей портеру и одну бочку пива, свареннаго съ еловыми почками, пиво с³е было для насъ особенно полезно по тому, что мы издержавъ могли со свѣжими, остававшимися дрожжами, варитъ сами оное, имѣвъ съ собою мелассу и Эссенц³ю изъ еловыхъ почекъ. Выше уже объявлено, что варен³е пива съ эссенц³ею изъ еловыхъ почекъ съ сушеными дрожжами неудавалось, но тогда оно дѣлалось совершенно годнымъ.
   Въ дневныхъ моихъ запискахъ находится замѣчан³е, что яблоки острова св. Елены не имѣютъ сѣмянныхъ зеренъ; теперь не могу болѣе припомнить: всѣ ли они вообще таковы; но кажется, что всѣ безъ сѣменъ. С³е служитъ доказательствомъ, что столь чуждое климату растѣн³е, не могущее ни какъ размножаться обыкновеннымъ образомъ, разводится однако трудами людей отмѣннѣйшей доброты; ибо яблоки острова св. Елены чрезвычайно вкусны.
  

Плаван³е отъ острова cв. Елены до Кронштата.

  
   Въ послѣдн³е три мѣсяца нашего плаван³я, всѣ болѣзненные припадки были столь маловажны, что изъ оныхъ ни одинъ не заслуживаетъ особеннаго замѣчан³я. Но ревматизмы приключались очень часто. Не знаю, должно ли примѣченную мною двукратно онѣмѣлость рукъ и ногъ, при чемъ больныя части казались какъ бы одеревянѣлыми, причислять къ ревматизмамъ, или нѣтъ? они конечно не были признаками цынги; ибо больные не были подвержены оной. Первой случай послѣдовалъ въ Китаѣ, когда мы уже довольно времени употребляли свѣжую пищу. Я прописывалъ противъ сего припадка для натиран³я терпентинное масло, a для приниман³я внутрь потовыя лѣкарства и пуншъ; послѣдств³я отъ сихъ средствъ соотвѣтствовали моему желан³ю. С³и припадки замѣчены мною тогда токмо, когда ревматизмы случались весьма часто. Тѣ, коимъ с³и припадки приключались, должны были принимать оба рода меркур³альныхъ лѣкарствъ довольно долгое время, но съ употреблен³я ceго протекло довольно времени; первому одинъ годъ, a второму даже два года, такъ что едва кажется вѣроятнымъ, что бы сей припадокъ могъ имѣть какую либо связь съ предшествовавшимъ употреблен³емъ Меркур³я. Разслаблен³е, произходящее иногда отъ неблагоразумнаго употреблен³я меркур³я, примѣчается всегда только во время самаго сего употреблен³я, или скоро послѣ онаго, когда дѣйств³е меркур³я все еще продолжается.
   Въ Балт³йскомъ морѣ приключались насморки и боль въ головѣ и горлѣ. Сильное отдѣлен³е мокротъ въ носу, по всей вѣроятности не могло бы оказаться, естьли бы не получили мы въ Гельсиньерѣ и Копенгагенѣ избыточнаго количества свѣжихъ жизненныхъ потребностей, произведшихъ y многихъ излишество соковъ; что самое думаю я и о поносахъ, приключающихся обыкновенно во время приставан³я къ берегу, гдѣ получаются избыточно всяк³я жизненныя потребности. Сокопитательноносные сосуды (vasa chylifera) не могутъ вбирать всего питательнаго сока, a отъ того и произходятъ лишн³я испражнен³я. Нѣчто подобное замѣтилъ я и при употреблен³и рвотнаго; оно дѣйствуетъ гораздо скорѣе, когда принимающ³й оное употреблялъ полную питательную пищу, или когда желчь производитъ раздражен³е. Я полагаю теперь, что употреблен³е рвотнаго, естьли оно не дѣйствуетъ хорошо, бываетъ совсѣмъ не нужно. По нынѣшнему моему предувѣрен³ю, выключая принят³е мѣръ противъ отравлен³я ядомъ, не должно производить рвоту насильно. Со мною случалось очень часто, что я предписывалъ принимать въ часъ только по 1/4 грана ипекакуаны, но въ больныхъ производилась уже рвота послѣ двухъ пр³емовъ, и при томъ всегда, какъ мнѣ помнится, съ доставлен³емъ облегчен³я, и даже при кровотечен³яхъ y женскаго пола. Ясно видно, сколь удобно производится рвота, естьли требуетъ того натура. При семъ надобно еще замѣтишь, что утвержден³е Ганемана; - состоящее въ томъ, что производящ³я рвоту лѣкарства, будучи принимаемы чаще въ маломъ количествѣ, дѣйствуютъ совершенно одинаково съ большими пр³емами - есть весьма основательно въ разсужден³и, многихъ лѣкарствъ сего рода; я думаю, что 1/4 грана ипекакуаны, смѣшанной съ сахаромъ, какъ то обыкновенно даютъ оную, очень малыми пр³емами, дѣйствуетъ можетъ быть въ 4, 6, 8 разъ или еще гораздо сильнѣе, нежели когда даютъ ее одну несмѣшенною. Здѣсь удалился я отъ своего предмета противъ моего намѣрен³я; ибо я вообще не хотѣлъ касаться до всего того, что именно не принадлежитъ къ существенности онаго; но слѣдующее обстоятельство по сопряжен³ю идей, принадлежитъ къ сему мѣсту. Въ бытность нашу въ Япон³и одинъ матрозъ, упавъ съ довольно высокаго мѣста ушибся весьма больно, ему приключилась лихорадка съ головною болью; онъ жаловался на горечь во рту; и я думалъ, что рвотное ему поможетъ: 20 грановъ ипекакуаны не подѣйствовали,2 грана рвотнаго виннаго камня также, 8 грановъ шп³аушерныхъ цвѣтовъ, и на конецъ 15 грановъ бѣлаго купороса также мало дѣйствовали; послѣдн³я два лѣкарства даны мною по тому, что я не хотѣлъ произвести дѣйств³я на низъ.
   Всѣ наши служители были весьма здоровы {Для соблюден³я во всемъ строжайшей истинны, долженъ я признаться, что Подшкиперъ, которой впрочемъ былъ человѣкъ весьма порядочной, наконецъ занемогъ и въ семъ состоян³и прибылъ въ Kpoнштатъ, главная болѣзнь его состояла въ ревматической головной боли. Я не сомнѣваюсь, что бы онъ послѣ отъ оной не освободился.}. Хотя лица ихъ и почернѣли нѣсколько отъ дѣйств³я тропическаго солнца, однако ясно было видно, что щеки ихъ наполнены были чистою румяною кровью; они по большей части сдѣлались въ путешеств³и плотнѣе. Всѣ жители Кронштатск³е и мног³е изъ С.Петербурга были тому очевидными свидѣтелями, когда матрозы на кораблѣ Надеждѣ стояли въ парадѣ.
   Изъ сего краткаго повѣствован³я, въ коемъ помѣщено мною одно только казавшееся мнѣ достойнѣйшимъ примѣчан³я, видно, что служители, если бы оставались и въ Кронштатѣ, могли бы удобно подвергнуться въ продолжен³и трехъ лѣтъ таковымъ же, или и еще худшимъ припадкамъ. Что они возвратились здоровыми и опасныхъ болѣзней почти вовсе имъ не приключалось, тому причиною конечно не лѣкарства {Многимъ больнымъ совсѣмъ не давали лѣкарствъ, но они выздоравливали отъ одного хорошаго за ними присмотра и содержан³я. Матрозы дѣлались часто больными отъ большой и продолжительной работы въ сырую погоду, и жаловались на усталость, боль въ членахъ, и на то, что не имѣли позыва на пищу. Въ такихъ случаяхъ почиталъ я лучшимъ средствомъ отдохновен³е; a потому и приказывалъ имъ ложиться въ постель и пить чай съ виномъ. или съ кислымъ сокомъ по ихъ желан³ю; на другой день было имъ лучше, a на трет³й возраждался позывъ на пищу, послѣ чего сочная похлебка и свѣжее мясо возстановляли совершенно ихъ здоровье.}, но рачительнѣйшее старан³е, отвращавшее все вредное и непропущавшее ни одного случая къ заготовлен³ю свѣжихъ жизненныхъ потребностей, естьли токмо оказывалось къ тому возможность. Изъ приведеннаго примѣра о цынготномъ больномъ было уже видно, что для спасен³я его жизни ничего не жалѣли. Если бы и самъ Капитанъ подвергся таковому же припадку, то бы и для него не можно было дѣлать болѣе. На сего больнаго истраченъ почти весь нашъ запасъ лимоннаго соку. Капитанъ давалъ для него свое собственное, превосходное вино Мадеру, не взирая, на то, что самъ имѣлъ не много бутылокъ онаго. У насъ были и друг³я хорош³я вина, но ему давали наилучшее. Самое драгоцѣннѣйшее было при томъ то, что онъ получалъ почти каждой день свѣжее мясо, что случилось въ такое время, когда мы терпѣли въ немъ величайш³й недостатокъ, a именно на пути нашемъ отъ Сандвичевыхъ острововъ въ Камчатку.
   Что вода въ обожженныхъ внутри бочкахъ не портилась, о семъ нужно еще разъ упомянутъ по тому, что обстоятельство с³е весьма важно. Безъ сей предосторожности вода портится чрезъ нѣсколько недѣль и дѣлается крайнѣ зловонною; напротивъ того наша, выключая нѣкоторыя бочки, при обжиган³и коихъ, какъ должно думать, сдѣлано упущен³е, была всегда для питья довольно хороша.
  

VIII.

УДѢЛЬНАЯ ТЯЖЕСТЬ МОРСКОЙ ВОДЫ.

Сочинен³е Астронома Горнера.

   Для произведен³я сихъ опытовъ употребляемъ былъ мѣдный Ареометръ Фаренгейтова устроен³я, сдѣланный Траутономъ въ Лондонѣ. Онъ по чрезвычайно тонкой своей трубочки показывалъ примѣтно и 1/4 грана. Его вѣсъ составлялъ 845 грановъ Англинскаго аптекарскаго вѣса. Степень теплоты воды въ сосудѣ опредѣляема была каждой разъ во время опыта ртутнымъ термометромъ 80 градуснаго раздѣлен³я. Поелику Ареометръ внизу не имѣлъ тяжести; то и положено было всякой разъ въ чашку подъ низомъ вѣсъ, составлявш³й 400 грановъ. {Послѣдств³емъ сего невыгоднаго устроен³я было, что влагаемая круглая тяжесть въ 400 грановъ, закрывала весь пустой сегментъ шара плотно, отъ чего произходилъ всегда началѣ водяной пузырь, которой по многократному испытан³ю составлялъ разность 7 грановъ. По открыт³и сего 13 Марта 1804 года, влагали мы каждой разъ равную сей разности тяжесть въ пустоту y края.}
   Для испытан³я, сколь много степень теплоты морской воды будетъ дѣйствовать на показан³е сего Ареометра, согрѣли мы 13 Марта 1804 года во время безвѣтр³я y мыса Горна, морскую воду въ ведрѣ посредствомъ разкаленнаго ядра пушечнаго, по опущен³и коего вода вдругъ вскипѣла, a по вынут³и, показалъ Реомюровъ термометръ на поверхности 40°, по погружен³и же на 3/4 фута глубже 30°. При теплотѣ въ 27° требовалось положить въ верхнюю чашку 96 1/2 грановъ, но при 17° Р. 101 гранъ. Когда послѣ теплота воды уменьшилась до 6° P., то вѣсила она 104 3/4, т. е. 1 3/4 грана болѣе, нежели въ началѣ опыта, въ которое время при 5° 2, Р. вѣсила 103 1/2 грана. Таковую разность слѣдовало приписывать испарен³ю воды, отъ коего соляной разтворъ сдѣлался гуще. Симъ образомъ найдено исправлен³е при 1° Р -0.45 и -0.39 или среднимъ числомъ - 0.42 грана. Чрезъ полтора года послѣ, a именно 23 Августа 1805 года, учинено таковое же испытан³е въ Охотскомъ морѣ, съ тою только разност³ю, что морская вода согрѣта была не разкаленымъ ядромъ непосредствено, но въ большомъ хрустальномъ стаканѣ у поставленномъ въ горячую воду. По симъ испытан³ямъ, означеннымъ въ нижеслѣдующей таблицѣ, оказалось:
   Уменьшен³е тяжести морской воды при
   1° Реомюрь = 0. 458
   0. 475
   0. 440
   0. 432
   0. 432
   среднимъ числ. 0. 446
   Поелику градусъ термометра, при коемъ морская вода имѣетъ наибольшую густоту, былъ не извѣстенъ, по причинѣ противодѣйств³я между собою теплоты и способности воды къ распущен³ю соли, то и казалось нужнымъ привести учиненныя испытан³я къ 10 град. термометра 80 раздѣлен³я, по тому болѣе, что оной довольно близокъ къ средней степени теплоты бывшихъ при испытан³яхъ.
   Въ показан³яхъ сравнительной удѣльной тяжести морской воды, за единицу взята удѣльная тяжесть дистиллированой воды, которой кубической футъ Парижской мѣры вѣситъ 70 французскихъ фунтовъ.
  

Испытан³я удѣльной тяжести морской воды.

 []

 []

 []

Общее обозрѣн³е тяжести воды въ разныхъ моряхъ.

 []

Атлантической Океанъ.

  
   Въ ономъ отъ 4 до 30° сѣверной широты, средняя удѣльная тяжесть морской воды составляетъ 1.0291; по испытан³ямъ подъ 55° и 60 1/2° оказалось = 1.0273; и такъ разность 0.0018 или 1/555 показываетъ количество, коимъ морская вода между поворотными кругами содержитъ болѣе соли, нежели въ широтахъ дальнѣйшихъ отъ Экватора. Если изключить опытъ, учиненный подъ 4° широты сѣверной, послѣ сильнаго дождя, продолжавшагося 6 часовъ и увеличившаго довольно прѣсноту воды, и сравнить опыты, произведенные подъ 26° широты сѣверной съ опытами подъ 60 1/2°; тогда выдетъ разность 0,0024 или 1/417. Большая тяжесть 1. 0593, найденная подъ 26° широты сѣверной, должна част³ю приписываема быть сильнѣйшему испарен³ю воды отъ плавающей морской травы, коею покрывается тамъ море на великое пространство.
   Въ южномъ полушар³и подъ широтою 40° найдена тяжесть 1.0293, a подъ 58° 1.0251, слѣдовательно разность будетъ 0,0042 или 1/238. Достопримѣчательно, что вода y мыса Горна 0.0029 или - легче воды подъ одинакою широтою въ сѣверномъ морѣ y острововъ Шетландскихъ.
  

Великой Океанъ или такъ называемое Южное море.

  
   Отъ 29 до 52 градуса сѣверной широты составляетъ разность 0.0034 или 1/294; a отъ 3 до 56 градуса южной широты 0.0024 или 1/4171, точно таковую же, какъ и въ сѣверной части Атлантическаго Океана. Впрочемъ соленость воды въ Атлантическомъ Океанѣ превосходитъ соленость воды Южнаго моря 0.0010 или 1/1000.
   Вода въ моряхъ малыхъ, окруженныхъ матерою землею и островами бываетъ гораздо прѣснѣе нежели въ Океанахъ. Вода Китайскаго моря легче воды Южнаго Океана 0.0012 или 1/833, Японское море между Татар³ею и Матмаемъ 0.0026 или 1/385, Охотское море 0,0033 или 1/300.
   Чрезъ с³и моря протекаетъ вода Океана безпрепятственно, приливъ и отливъ произходитъ въ оныхъ такъ же. Совсѣмъ другое въ Балт³йскомъ морѣ; тяжесть воды котораго есть 1.0067, и такъ разность 0.0228 или 1/44 менѣе, нежели въ Атлантическомъ Океанѣ.
  

IX.

СЛОВАРЬ НАРѢЧ²Й НАРОДОВЪ, ОБИТАЮЩИХЪ НА ЮЖНОЙ ОКОНЕЧНОСТИ ПОЛУОСТРОВА САХАЛИНА.

Собранный на мѣстѣ покойнымъ Лейтенантомъ Гаврилою Давыдовымъ.

   (Примѣч: Симъ же языкомъ, или съ весьма малою только разност³ю, говорятъ коренные жители Матмая или Ѣссо и южныхъ Курильскихъ острововъ; словомъ всѣ народы, именуемые отъ Японцовъ Айнами, коимъ именемъ и сами жители себя называютъ).
  
   А.
   Авось. Неинангурува.
   Анбаръ. Пуу (*)
   Алый. Фур³о.
   Артельщикъ. Витурусе.
   Аршинъ (Яп: мѣра около сего). Пакарикане.
  
   (*) Два у вмѣстѣ означаютъ такой выговоръ, которой ближе всего къ уу, но совершенно написать его не льзя.
  
   Б.
   Баба. Маци.
   Бабочка. Всѣхъ инсектовъ называютъ Кшигири.
   Бабушка. Фуци.
   Балалайка. Тонкари.
   Барабанъ. Качу.
   Бамбу. Паи.
   Батюшка. Хамби, на Матмаѣ, Уна.
   Безводное мѣсто. Вака и шамакотанъ.
   Безволосый. Хирашана Гуру, Кинсаба.
   Безгласный. Регуцимо.
   Бездонный. Асама ишама.
   Бездушный. Рамацы сакпи, рамацъ саку гуру.
   Бездѣльникъ. Танъ Гуру, ушакауне минаанъ.
   Бездѣтный. Посякъ Гуру.
   Безжалостный. Инунукарити рамуткэри, кеутомо ишама.
   Беззаботливый. Нипко нишомапь ишама.
   Безлѣсное мѣсто. Н³и ишама котанъ.
   Безнадежный. Скобанъ айга.
   Безног³й. Кимашаккуру.
   Безносый. Итутакпи.
   Безобразный. Нанобуру увень, Нана качагу.
   Безопасно. Яйдовари ишама.
   Безотвѣтно. Нипуидакуяквачомурамушима.
   Безотлучно. Нидагашíòмооманъ.
   Безошибочно. Яйкишти ишама.
   Безпамятный. Цоамушкари.
   Безпорядокъ. Като увень.
   Безпорядочный Кеутомовенъ гуру.
   Безпрестанно. Раммакиксíòогай.
   Безрукой. Теги ишамсо.
   Безсильной. Укирашаку.
   Безсовѣстный. Ваяшакфъ.
   Безстрашный. Штома ишама.
   Безстыдный. Яиштома шумун³я.
   Безстыдство. Яиштома ишама.
   Безтолковый. Нипуидакуяккаирамуткари.
   Безумной. Раму ишама.
   Безумный. Ниика ирамушкари.
   Безхвостый. Отчарашакпи.
   Безчеловѣчный. Янигаайнон³а.
   Берда. Омю.
   Бедры. Катури.
   Берегъ морской. Атуи шама.
   Берегъ каменной. Ширарига.
   Берегъ рѣчной. Петцама.
   Береза. Каримбан³и.
   Беречь. Яцраматек³якка.
   Беречься. Тоогай яцраматек³якка.
   Беру. Укфь.
   Бисеръ. Тамбакушамби (на Матмаѣ и на Сахалинѣ нѣтъ имени).
   Бить. Шт³айг³якка, кикуякка.
   Благодарный. Яцрайгири гуру.
   Благодарю. Яцрайгири.
   Благодѣян³е. Пирука нокару.
   Благонрав³е. Пирукамбе
   Блевать. Ату.
   Ближе. Руино хангиноарики.
   Близко. Хангиноарики.
   Блоха. Тайги.
   Блудить. Очо, на Матмаѣ оцки.
   Блюду. Сей.
   Богатый. Нишпа.
   Бобръ морской. Рáку.
   Богъ. Камои.
   Болото. Нидацъ, тен³усъ.
   Бокъ. Хишшамаки.
   Болитъ. Арика.
   Болтать жидкость. Шювешюве.
   Болтать, врать. Нипка ишама амби идакуякка.
   Болтунъ. Нипка ишама амби идаку гуру.
   Боль головная. Ноибурукони.
   Боль зубная. Нимакикай.
   Боль въ ушахъ. Кшара увеньде.
   Больнои. Сыэ Гуру.
   Большая, говоря о вещахъ. Поро.
   Больной. Поро амби.
   Болѣе. Поронно.
   Болѣзнь прилипчивая. Териги игонь.
   Борода. Риги.
   Бородавка. Маяйг³усъ.
   Боченокъ. Тоншинтугу.
   Бочка. Ундару.
   Бранить. Ирушка итаки.
   Братъ большой. Юбу.
   Братъ меньшой. Аки.
   Братъ трет³й. Поноаки.
   Бревно обдѣланное. Цкивурини.
   Бревно необдѣланное. Мукканини.
   Брови. Рару.
   Бросить. Осíòра.
   Брусокъ. Руи.
   Брусъ. Тимини.
   Брѣдить. Цнмта.
   Брюхо. Хуни.
   Будитъ. Мососо.
   Будущ³й годъ. Ояба.
   Будущею зимою. Матаппа.
   Будущею весною. Пайтрапа.
   Будущею осенью.Чукумба.
   Будущимъ лѣтомъ. Шакумба.
   Бумага. Камби.
   Буравъ. Сканнашкиноми.
   Буря. Руямбириру.
   Бухта. Ушíòро.
   Буянъ. Огоики конобуру.
   Бѣгать. Хоíòбу.
   Бѣглой. Кира.
   Бѣда. Увенъ амби.
   Бѣдной. Ширунъ гуру.
   Бѣлой. Тедари.
   Бѣлокъ глазной. Тедаритама.
   Бѣльмо. Сикинаку.
  
   В.
  
   Варить. Ц³и, шюки.
   Вдова. Хугушакни.
   Вдовецъ. Мацъ шакпк.
   Вдругъ. Нишапну.
   Вездѣ. Нидан³якка.
   Великанъ. Поро айно.
   Великодушный. Рамаци пирука.
   Венерическая болѣзнь. Огамикоро.
   Веревка. Тушь.
   Вередъ. Фуп³ушь.
   Веселится. Киророанъ.
   Весенней цвѣтокъ. Пайгара ибуики.
   Весна. Пайгара.
   Вечеръ. Унумани.
   Ветць. Уруш³ушпи.
   Взглянуть. Танинутру.
   Вздумать. Пируканояйговебигири.
   Взыскивать. Фнараванукаро
   Взять, брать. Оку.
   Видѣть. Ногаро. (смотрѣть, глядѣть такъ же)
   Визгъ. Хауишанги.
   Вина, преступлен³е. Яисороба.
   Виноватой. Камой саги.
   Вино. Уидакуса гуру.
   Висѣть. Ате.
   Вкусно. Рурисакки, кираанъ.
   Владѣть. Шикашима.
   Вмѣстѣ. Шниряй.
   Внукъ, Внучка. Карогу.
   Внутри. Уннаги.
   Вода. Вака.
   Вода въ морѣ прибываетъ. Широроки.
   Вода въ морѣ убываетъ. Ширара.
   Воевать. Саракамуй.
   Возвратить. Хосыбири.
   Возвращаться. Хосыбива.
   Возгри. Итубиранъ.
   Воздухъ. Урари, Нишъ, таш³у.
   Возлѣ. Самагида.
   Возми. Оква.
   Волкъ. Уши кмаой.
   Волны, волнен³е. Куй.
   Волось. Утуккунума.
   Волосы. Шабанума.
   Волочить тянуть. Юпкено.
   Волшебство. Тушю.
   Волшебникъ. Тушю Гуру.
   Вонь. Фура увенъ.
   Вонять. Фура увень якка.
   Воображатъ. Скарунъ.
   Вооружать. Щяра камуй яйкаракара.
   Во перьвыхъ. Ашинну.
   Вопрошать. Ну.
   Водопадъ. Со.
   Воробей. Едъ Анивѣ нѣтъ, a на Матмаѣ амамуцканфъ.
   Воровать. Икка.
   Ворона. Паскуру.
   Воротъ y рубашки. Нуишама.
   Ворочать. Хошибири.
   Ворь. Икка гуру.
   Воспа. Хосоигони.
   Востокъ. Чукпаги, мауки.
   Восхожден³е солнца. Чукфъ ашинъ.
   Восхожден³е зари. Чукфъ камуй фури.
   Воткнуть. Ачу.
   Вотъ. Тадаануа.
   Вошь. Урики
   Вплавь. Maa.
   Вплоть. Ушамта огай.
   Вползть. Р³моманъ
   Въ пору, въ пропорц³ю. Поронно шомаки понно томаки.
   Впредь. Хошкину.
   Врать. Шюнги.
   Вредъ. Шюругува.
   Входъ въ губу. Чару.
   Въ концѣ мѣсяца. Чуккешь.
   Все, всѣ. Обитта.
   Всегда. Нибапитан³якка.
   Вселенная. Бегисшама,
   Всеобщ³й. Обишша амби.
   Вскипѣть. Пороннобопфъ.
   Вставить. Хобунь.
   Встрѣтитъ. Уитонантри.
   Всѣ дни. Обитта то.
   Всѣ ночи. Обиттаанцкара.
   Всякой день. Кешь то кешь то.
   Всякой вечеръ. Кеси гура.
   Всякую ночь. Кеси гура анукара.
   Всякое утро. Кешь то кешь то нисасъ.
   Всякой годъ. Кешь па.
   Вчера. Нуумани.
   Вчерашнюю ночь. Нуумани униманъ.
   Вшивой. Урики.
   Вы - не лицо во множественомъ. Ичогай утари.
   Выбирать. Нуунги.
   Выбирай! Нуунгивакуру!
   Вывалить. Киру.
   Вывернуть. Нумба.
   Выворотить. Хогушь.
   Выгнать. Кивива оманди.
   Выгнуть. Рови.
   Выглянуть. Ф³угинунутру.
   Выговорить. Пирукано идаку.
   Выгода. Рагаанъ.
   Выгрести. Цпоомэнъ.
   Выгрузить. Кушаамбиянги.
   Выдавить. Нумба.
   Выдать. Оманди.
   Выдвинуть. Ашинги.
   Выдернуть. Атигигина.
   Выдоллбить. Поипой.
   Выдра. Ишанани.
   Выжать. Нумба.
   Выздоровѣть. Пируканзанъ.
   Выкатить. Карекашь.
   Выкипѣть. Обитта ноцы.
   Вылить. Квудари.
   Выломить, переломить. Кай.
   Вылетѣть. Хоíòпфъ.
   Вымарать. Тороусъ.
   Вымостить деревомъ. Идашíòокару.
   Вымостить камнемъ. Шюмашíòокару.
   Вымести. Мунь игсанги.
   Вынуть. Ашинги.
   Выронить. Хацы.
   Высадить на берегъ. Беишамта рокорти.
   Выскочить. Боки.
   Выслушать. Обитта нуну.
   Высмотрѣть. Обитта нугару.
   Высоко. Р³ива.
   Очень высоко. Поронмо р³ива.
   Вытесать Кевури.
   Вытереть. Пириба.
   Вытечь. Ойгушь.
   Выточить, вывострить. Руиги.
   Вытрясти. Туитуй.
   Выучить. Ибагашино, ичагашино.
   Выхлѣбать. Нишива эби.
   Вычернить. Куннино кару.
   Вышить. Угаугава.
   Выѣзжать на собакахъ. Шеда они оманъ.
   Вѣжливой. Рамутирома.
   Вѣрить. Шíòнноники.
   Вѣрно, ладно. Пирука пирука (хорошо хорошо).
   Вѣрной человѣкъ. Кеутомо огурикси гуру.
   Вѣрное извѣст³е. Шино увебегири.
   Вѣтвь древесная. Н³и течи.
   Вѣтеръ. Рера.
   Вѣтеръ большой, буря. Поро рера.
   Вѣтеръ противной. Увень рера (худой вѣтеръ).
   Вѣтры испущать. Онки.
   Вязать. Шна
   Вяло, дрябло. Хабуру.
   Въ низу. Спригада.
   Въ верьхъ. Рикита.
   Въ низъ ушло. Афунъ.
   Въ прежнее время. Фюшкуне.
   Въ этомъ мѣсяцѣ. Шакпа.
   Въ будущемъ мѣсяцѣ. Имакагива хидокфъ томби.
   Въ семь дней. Аруванъ то.
   Въ сосѣдствѣ. Хангину.
   Въ то время. Н³урута.
   Въ верьхъ лицомъ. Тоикаидара.
  
   Г.
  
   Гавань. Томари.
   Гасить. Ушька.
   Гвоздь. Скай, стикай,
   Гдѣ? Нида.
   Гдѣ нибудь. Нида неакка.
   Герой. Пакишарагуру.
   Главный. Отона.
   Гладко. Ширичасно.
   Гладить. Ширичаснокара.
   Глаза. Шиги.
   Глина. Той.
   Глина красная. Фури той.
   Глотать. Руги.
   Глубоко. Ого.
   Глупой. Ваяшакфъ.
   Глухой. Ашпа.
   Глядѣть. Нотро.
   Гнида. Кабо.
   Гнилой. Мунинъ.
   Гной. Ияашынъ.
   Гнить. Мунинува.
   Говорить. Идакува.
   Говори. Идаку.
   Говорилъ. Идаку ниша.
   Годно. Юванги ашькай.
   Годъ. Па.
   Гоголь, птица. Цыбырукуру.
   Голой, нагой. Атуша.
   Головня. Абе кисъ, унджикима.
   Голоденъ. Шандагери, маваанъ, эбероси.
   Голодъ. Кемурампа.
   Голова. Шаба.
   Голосъ. Хау.
   Гонять. Кеви.
   Гора. Нобури.
   Гора Огнедышущая. Юваву нобури.
   Горло. Регуцы.
   Горько. Паракара.
   Горѣть. Офуйга.
   Горячо. Шекикфъ.
   Горячѣе. Шиношешикфъ
   Горячая вода. Шешикка.
   Готово. Урингава.
   Градъ. Каукаубасъ.
   Градъ идетъ. Каукаубасъ ранъ.
   Гребень. Кирай.
   Гребецъ. Цыпо гуру.
   Грести (веслами). Цыпова.
   Гремѣть. Фум³анъ,
   Грибы. Каруси.
   Громко. Юпкино хау³янъ.
   Громъ. Канна камой.
   Громъ грѣмитъ. Канна камой фум³анъ.
   Груб³янъ. Нипка шамби ирамуткари.
   Грудь. Шамбе.
   Грузить. Кушяякка.
   Грузъ. Кушя.
   Грузъ полный Сыттенокушя.
   Грусно. Н³ибакунугаою ракояигушъ.
   Грыжа. Нугипоро.
   Грызть. Куикую.
   Грѣть. Абикунди.
   Грязь на улицѣ. Руувенъ.
   Грязь на тѣлѣ. Торуусъ.
   Губа. Пару.
   Губы, ротъ. Парумби.
   Гулять. Шиневи.
   Гуси. Гуиту.
   Густо. Ништи.
   Густое дерево. Н³и тай.
   Гулъ. Фуми.
   Губа морская. Ушíòро.
  
   Д.
   Да. Тапни.
   Давича. Хоскину.
   Давить. Ригуцынумба.
   Давно. Огонну.
   Далеко. Тойма.
   Дальной. Тойма котанъ.
   Дарить. Кондеякка.
   Даромъ. Анну.
   Дай. íòруша.
   Дай мнѣ. Тоогай отта ингори.
   Дай мнѣ на время. Тоогай отта íòруша.
   Дай ему. Танъ гуру отта оманде.
   Дать въ займы. Хошибириякка
   Два дни назадъ. Хошкинумане.
   Дверь. Абашта.
   Дворь. Цышикоци.
   День. Тоо.
   Дергать. Ашинги.
   Дерево. Н³ю.
   Деревня или жилье. Котано.
   Дерево въ отрубѣ. Н³и кштаиги.
   Дерево въ комлѣ. Н³и нишиги;
   Держать. Кишима.
   Дешево. Адаи хаугнг.
   Диво. Вямокутива.
   Дира. Яривабойкору.
   Д³яволъ. Нишни камой.
   Дитя. По.
   Дно. Рауда, осама.
   Длина. Танн³ушь.
   Для чего? Нигонда?
   Добавить. Оманд³якка шюиконди.
   Добро. Пирукава.
   Добрый. Пирука гуру.
   Доброе сердце. Кеутомо пирука.
   Довольно. Табакка.
   Догнать. Оскони.
   Дождь. Апфту.
   Дождь маленькой. Понь апфту.
   Дождь большой. Поро апфту.
   Дождь идетъ. Апфту ашива.
   Дождливая погода. Апфту нитíòру.
   Дол

Категория: Книги | Добавил: Armush (26.11.2012)
Просмотров: 243 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа