Главная » Книги

Шевырев Степан Петрович - Из писем С. П. Шевырева — М. П. Погодину

Шевырев Степан Петрович - Из писем С. П. Шевырева — М. П. Погодину


  

Из писем С. П. Шевырева - М. П. Погодину

  
   Из неизданной переписки русских литераторов. Публикация Ю. Д. Левина
   Шекспир. Библиография русских переводов и критической литературы на русском языке. 1748-1962
   М., "Книга", 1964
  
   Степан Петрович Шевырев (1806-1864) - поэт и критик, примыкавший в 1820-е годы к кружку любомудров, знал тогда Шекспира по немецким переводам и в немецкой интерпретации, что отразилось на его статьях и публикациях в "Московском наблюдателе" 1827-1828 гг. В 1831 г., находясь в Италии, Шевырев овладел английским языком и начал изучение Шекспира в подлиннике.
  

14 июля 1831. Рим

  
   Ну уж английский язык! - Как он несносен после италиянского! Что за уродство! Как могли на нем писать Шекспиры и Байроны! Но я думаю, что и мнение мое об Шекспире весьма изменится, не как драматике, но как поэте. Италиянская поэзия мне открыла глаза. По первым страницам Шекспира вижу, что мы об нем судили слишком по-немецки. Как я рад, что угодил в Италию. Я в ней совлек с себя многие предрассудки.
  

5 (17) сентября 1831. Рим

  
   А занимаюсь я еще спокойнее прежнего. Принялся за английский язык - и читаю 5-ю трагедию Шекспира в подлиннике. <...>
   Надеюсь возвратиться, прочитавши Гомера, Данта, Шекспира, всю великую троицу, в оригинале от доски до доски, сверх прочего, - и это меня очень утешает. Здесь научусь судить не с голоса по немцам, а собою. О Шекспире мой образ мыслей совсем меняется; я нахожу, что немцы его не понимают, или лучше понимают слишком по-немецки. Я вообще насчет всех мнений нахожусь в состоянии брожения: у меня все как-то перерождается - и выходит новое от своего, русского корня.
  

5 октября 1831. Рим

  
   Да изучай Шекспира1. Это Микель-Анжело в драме. Он изобразил человечество, кажется во всех общих драматических положениях, как Микель-Анжело изогнул его во все физические. Он есть первая школа для анатомии драматической человека, как Микель-Анжело для его анатомии живописной. - Шекспир, может быть, недолго носил, но ведь у него был чудный инстинкт; он верен был хронике; он много жил и изучал прежде.
   Я теперь читаю 6-ю трагедию Шекспира в оригинале - Макбета. Об Гамлете у меня развились новые мысли, особенно в отношении к немцам. - Всех пиес Шекс<пира> 37. Терзание!
  
   ИРЛИ, ф. 26, N 14, лл. 160, 163-163 об, 165.
  
   1 Этот совет Шевырев дает Погодину в связи с критикой его трагедии "Марфа Посадница".
  

Другие авторы
  • Полевой Петр Николаевич
  • Беляев Александр Петрович
  • Брянский Николай Аполлинариевич
  • Бухарова Зоя Дмитриевна
  • Аблесимов Александр Онисимович
  • Бобылев Н. К.
  • Кизеветтер Александр Александрович
  • Макаров И.
  • Дрожжин Спиридон Дмитриевич
  • Крашевский Иосиф Игнатий
  • Другие произведения
  • Юшкевич Семен Соломонович - Тревоги души
  • Петров Василий Петрович - И. Шляпкин. Василий Петрович Петров, "карманный" стихотворец Екатерины Ii
  • Блок Александр Александрович - Памяти Врубеля
  • Ширяев Петр Алексеевич - Е. В. Кончин. Яков Бутович и его галерея
  • Кантемир Антиох Дмитриевич - Феофан архиепископ Новгородский к автору сатиры
  • Кокошкин Федор Федорович - Врата счастия
  • Льдов Константин - Красавице
  • Добролюбов Николай Александрович - Воспитанница, комедия А. Н. Островского
  • Скабичевский Александр Михайлович - (Сочинения А. Скабичевского)
  • Житков Борис Степанович - Как слон спас хозяина от тигра
  • Категория: Книги | Добавил: Ash (12.11.2012)
    Просмотров: 585 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа