Главная » Книги

Толстой Лев Николаевич - Том 70, Письма 1897, Полное собрание сочинений, Страница 2

Толстой Лев Николаевич - Том 70, Письма 1897, Полное собрание сочинений


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

mes remerciements et mes sentiments affectueux.
   J'embrasse Van-der-Veer.
  

Leon Tolstoi.

  
   Милостивый государь,
  
   Я только что получил ваше последнее письмо и спешу извиниться перед вами за долгое молчание, вызванное отчасти болезнью, инфлюэнцей, ко­торой я болел почти всю эту зиму, отчасти недостатком времени. От всего сердца благодарю вас за письма, полные для меня интереса, и в особенно­сти за то, что вы были добры продолжать мне писать, несмотря на мое молчание.
   Последний доклад Вандервера показался мне очень сильным. Тезис, который он защищает, говорит сам за себя, и я не представляю себе, какие аргументы можно было бы ему противопоставить, если отнестись серьезно и искренно и дать себе труд ознакомиться со всем тем, что было написано на эту тему за полстолетия.
   Не знаю, знакомы ли вы, а также Вандервер, с Гаррисоном, (1) Баллу (2) и статьями Кросби (3) (американцем, который занимается сейчас пропаган­дой непротивления в Америке) и моими, написанными на эту тему.
   Примите, милостивый государь, выражение моей признательности и сердечного расположения. Целую Вандервера.
  

Лев Толстой.

  
  
   Печатается по копии из АЧ. Дата копии.
   Ван Дюйль (G. F. Van Duyl, p. 1857) - голландский писатель и жур­налист. См. о нем в т. 68.
   Ответ на письма Ван Дюйля: от 12 января, 10 и 18 февраля нов. ст., в которых он писал о собрании членов "Социалистической федерации" в Амстердаме и об участии в нем известного Толстому Вандервера (см. прим. к письму N 65). В последнем письме Ван Дюйль цитировал доклад Вандервера "Непротивление".
  
   (1) Вильям Ллойд Гаррисон (W. L. Garrison, 1804-1879), американский общественный деятель, боровшийся за отмену рабства; проповедник не­противления злу насилием. См. т. 28.
   (2) Адин Баллу (A. Ballou, 1803-1890), американский писатель, пропа­гандист учения о непротивлении злу насилием. См. т. 28.
   (3) Об Эрнесте Говарде Кросби см. прим. к письму N 58.
  
  

26. П. И. Бирюкову.

  
   1897 г. Февраля 18. Никольское.
  

18 февр. N 2.

  
   Сейчас получил от вас письмецо, дорогой друг. С вами слу­чилось то самое, чего я боялся за вас - сознание одиночества тотчас по приезде на место, и хотелось письмом хоть облегчить вам это чувство. Получили ли вы мой 1-й N? (1)
   Знаю, и вы знаете, что одиночества нет для истинного нашего я. Но оно так иногда неразрывно слипается с животным, слабым и страдающим, что трудно отделить его. Думаю о вас с большей любовью, чем когда-нибудь, но не могу жалеть и не жалею, знаю, что в вас даже эти страдания и одиночество только разра­ботают в вас всё лучшее, еще лучшее того, что есть.
   Получил письмо от Данилевской, (2) к[оторая] с умиленной любовью пишет о вас. Она знала вас ребенком и учила, верно. Напишите ей. Мы не говорили вам, но ведь само собой разу­меется, что поручения, если вам что нужно, никому не да­вайте, кроме нас. Мои девочки обе вас любят, хотя несколько иначе, но не меньше меня. Я всё у Олсуф[ьевых] с Таней. Маша хочет приехать. Я не в ссылке, а мне все это время уныло, на­верно более вас. Прощайте, голубчик, целую вас.
  

Л. Т.

  
   Если на это письмо не получу ответа до 25, напишу Свербееву. (3)
  
  
   Впервые опубликовано в отрывках в Б, III, стр. 282. Дата дополняется, по содержанию.
   Ответ на письмо Бирюкова от 15 февраля из Бауска, Курляндской губ., в котором Бирюков сообщал о прибытии в Бауск и писал о своем, настроении.
  
   (1) См. письмо N 17.
   (2) См. письмо к Н. М. Данилевской, N 27.
   (3) Дмитрий Дмитриевич Свербеев (1845-1920), с 1886 по 1892 г. туль­ский вице-губернатор, с 1892 по 1905 г. курляндский губернатор. Был лично знаком с Толстым. См. т. 71.
  
  

* 27. Н. М. Данилевской.

  
   1897 г. Февраля 19. Никольское.
  
   Милостивая государыня Наталья М[ихайловна],
  
   Наш милый друг Поша, разумеется, ничего не мог сделать и не сделал дурного. Его сослали за то, что он хотел довести до царя истину о духоборах, которых мучают за их веру. Поша так добр и хорош и так любим всеми, что ему везде будет хо­рошо. Вчера я получил от него письмо уже из Бауска. Он пи­шет, что ему в первую минуту было грустно одному в чужом городе, но я уверен, что это уже прошло. Я писал ему. Пишите и вы.
   Очень рад был вашему письму, показавшему мне еще раз ту любовь, которую Поша возбуждает во всех, кто его знает, и рад случаю ответить вам. Друзья наших друзей наши друзья, и потому подписываюсь -
  

Ваш друг.

  
  
   Печатается по копии из АЧ. Дата копии.
   Наталья Михайловна Данилевская (р. ок. 1840, ум. ок. 1916) - учи­тельница, бывш. гувернантка П. И. Бирюкова. В письме от 19 февраля спрашивала Толстого, за что был ныслан Бирюков.
  
  

28. Н. Г. Молоствову.

  
   1897 г. Февраля 19. Никольское.
  

19 февр. 1897.

  
   Николай Г[ерманович]. То, что вы пишете о той внутренней работе, к[оторая] происходила и происходит в вас, не только в высшей степени интересует меня, но и радует и трогает. Одна из самых больших радостей моей жизни в том, чтобы встречать, узнавать про существование людей, работающих ту же работу, к[оторую] вы пытаетесь работать. Работа эта есть установление в себе царства божия, т. е. приближение к совершенству (хоть очень отдаленное, но все-таки приближение) и вследствие этого внутреннего установления и внешнего царства божия (тоже приближения к нему). И в этом деле я всей душой сочувствую вам и готов, по мере своих сил, служить вам; но другая сторона вашей деятельности, составление моей биографии, не только не вызывает моего сочувствия, но прямо неприятна и, я думаю, бесполезна для вас, и потому помогать вам в ней не считаю нуж­ным. Не думайте пожалуйста, что я говорю это из ложной скромности, я истинно убежден в том, что моя личность есть только помеха для того дела, к[оторому] я хотел бы служить, и чем более уничтожится и сотрется она, тем это будет лучше для дела. Оставим в покое личности и будем разрабатывать, делая их ясными п доступными всем, истины, к[оторые] открыты нам, будем рассеивать мрак, к[оторый] скрывает Эти истины, и это такая нужная и благодарная работа, что не останется время ни для какой другой, особенно такой частной и сомнительной, которая может быть и вредна, как та, к[оторую] вы затеваете.
  

Любящий вас Лев Толстой.

  
  
   Отрывок письма впервые опубликован в утреннем выпуске "Биржевых ведомостей" 1903, N 246 от 21 мая и полностью в "Письмах Л. Н. Тол­стого", II, к-во "Книга", М. 1911, стр. 177-178.
   Николай Германович Молоствов (1871-1910) - двоюродный племян­ник Зинаиды Модестовны Тиле, рожд. Молоствовой, знакомой юности Толстого (о ней см. в т. 46, стр.360-362); офицер флота, в 1898 г. вышедший в отставку и посвятивший себя литературной деятельности; публицист, автор обширной библиографии о Толстом (не напечатанной) и биографии Толстого, написанной в сотрудничестве с II. А. Сергеенко и А. Л. Волынским: "Л. Н. Толстой. Жизнь и творчество. 1828-1908 гг. Критико-биографическое исследование Н. Г. Молоствова и П. А.Сергеенко, под ред. А. Л. Волынского", изд. П. П. Сойкина, 3 выпуска (1908-1909).
   В письмо от 12 января сообщал Толстому о начатой им к 50-летнему юбилею литературной деятельности Толстого (1902) работе по составле­нию библиографического справочника о Толстом и просил дать "принци­пиальное согласие" на опубликование этой работы и помочь ему в ней; писал о влиянии, оказанном на него произведениями Толстого.
  
  

29. С. А. Толстой от 21 февраля 1897 г.

* 30. П. А. Буланже.

  
   1897 г. Февраля 22. Никольское.
  
   22 февраля.
  
   Дорогой Павел Александрович, очень рад был получить ваши письма. Всё в них хорошо, кроме того, что вы говорите о себе, об упреках, к[оторые] вы делаете себе за то, что не высланы еще. Разумеется, в этих делах мы часто ошибаемся, и будущее пока­зывает нам это, но я теперь не могу не видеть, что вы, в том самом положении, в к[отором] вы теперь, очень необходимо нужны для всех нас - именно после высылки Ч[ерткова] и Б[ирюкова]. Напротив, вас надо беречь и вы должны беречь себя. Вы делаете мне много вопросов, на кот[орые] на все думаю ответить лично, когда приеду. - Посылки к Ив[ану] М[ихайловичу] у меня нет. Есть одно письмо к нему, к[оторое] прилагаю. Я думал, что он уехал на Кавк[аз], а если не уехал, то как его не взяли еще. От Поши я получил одно письмецо, писал ему, но на мои письма еще нет ответа. Очень жаль, что не довелось видеть старика. Если бы я знал, я бы приехал. Жаль тоже, что вы не выдержали с Озмид[овым] (1) любовного настроения. Но мне вас осуждать, но не могу не жалеть за вас и еще больше за него. Поцелуйте от меня вашего милого мальчика. (2) Огонь принес я на землю, сказал Христос, и он разгорается и в нас и в на­ших плотских и духовных детях; только бы нам тихо сгореть в нем, а что он зажигает других, это не может быть иначе.
  
  
   На конверте: П. А. Буланже. Москва. Управление Моск[овско]-Кур[ской] и Нижегородской дорог.
  
   Дата дополняется по содержанию.
   Павел Александрович Буланже (1864-1925) - одшг пз друзей Тол­стого. Служил на железной дороге. Автор рядя статей и воспоминаний о Толстом. Ом. о нем в т. 63, стр. 350.
  
   Ответ на письмо П. А. Буланже от 17 февраля 1897 г., в котором Буланже писал о высылке В. Г. Черткова и П. И. Бирюкова и высказы­вал сожаление, что не подписал их воззвания; писал о своем разрыве с Н. Л. Озмидовым на почве разногласия во взглядах; сообщал о приезде-бывшего старообрядца, старика из Царицына, Василия Васильевича Панькова, который изъявлял желание поехать к духоборам.
  
   (1) Николай Лукич Озмидов (1844-1908), близкий знакомый Толстого, одно время занимавшийся переписыванием его сочинений. См. о нем в т. 63,. стр. 310.
   (2) Николай Павлович Буланже (р. 1888), сын П. А. Буланже.
  
  

* 31. С. Н. Толстому.

  
   1897 г. Февраля 22. Никольское.
  

22 февраля.

  
   Вспоминаю беспрестанно и думаю о тебе и особенно вспоминал 5 февр[аля], (1) когда тебе минуло 71 год "many happy returns of the day". (2) И нынче ночью видел тебя во сне. Очень хотелось бы видеться. Ты скажешь: зачем же я не приеду к тебе? Я сам себя об этом спрашиваю, п[отому] ч[то] знаю, что как мне ни хорошо здесь у Олсуфьевых, у тебя бы было еще гораздо лучше. Но я как-то привык сам ничего не предпринимать и куда меня направят, туда я и еду, разумеется, всегда с радостью, толъка бы вон из Москвы. Одно время я подговаривался, чтобы ехать в Пирогово, но почему-то это не устроилось. А жалко, п[отому] ч[то] в наши года се que est retarde est probablement perdu (3) и навсегда. Я всю зиму эту не так здоров, как бы желал и как бывал прежде. Главное, не работается, а, живя в этой безобраз­ной жизни, одно успокоение это уйти с головой на 4, 5 часов в день в свою работу, к[оторую] считаешь не бесполезной. А ны­нешний год этого нет, пишу об искусстве, и работа подвигается плохо, а работа интересная и к[оторую] ты наверно одобришь, п[отому] ч[то] найдешь в ней много своих мыслей. Теперь о Чер[ткове] и Бирюкове и моей Петербургской поездке: Черткову предложили на выбор: в Остзейские провинции или за границу, и он выбрал за границу; Бир[юков] сказал, что он ничего выби­рать не хочет, а если считают себя вправе насильно выслать его, то пусть высылают куда хотят. Его сослали (свезли с переодетыми учтивыми жандармами) в г. Бауск, Курлянд. губ. Гово­рят, крошечн[ый] городок в 50 в[ерстах] от жел[езной] дор[оги], наполненный евреями. За что выслали, все спрашивают и никто не говорит. Главная цель, очевидно, в том, чтобы противодей­ствовать распространению истины, не трогая почему-то меня, что мне очень неприятно, и потому, что совестно, и еще п(отому], ч[то] это обязывает меня, к[оторому] одному предоставлена возможность высказываться, высказываться всё (4) прямее и пря­мее. Цели же своей высылка эта, разумеется, не достигла, п[отому] ч[то] она близких людей сблизила еще больше, сред­них, колеблющихся людей привлекла на сторону правды и в самых далеких вызвала неудовольствие против правительства и недоверие к нему. Что ты? Как твое здоровье? Что хорошень­кого прочел? Я ничего не могу указать. Что Мар[ья] Мих[айловна]? (5) Вероятно, еще больше теперь боится и напрасно. (6) Что милые девочки? (7) Таня здесь со мною, Маша в Москве, там теперь и Лева. Вероятно, и я приеду скоро. Прощай, целую вас всех. Если напишешь, буду благодарен, и не напишешь - хорошо.
  

Л. Т.

  
  
   Год в дате определяется содержанием.
   Сергей Николаевич Толстой (1826-1904) - брат Толстого. См. о нем и т. 59, стр. 30-32.
  
   (1) Толстой ошибся - С. Н. Толстой родился 17 февраля 1826 года.
   (2) [много счастливых возвращений этого дня.]
   (3) [то что опоздано, по всем вероятиям потеряно]
   (4) Зачеркнуто: резче и резче.
   (5) Мария Михайловна Толстая, рожд. Шишкина (1832-1919), жена С. Н. Толстого.
   (6) Толстой имеет в виду опасения М. М. Толстой за его судьбу.
   (7) Дочери С. Н. Толстого.
  
  

* 32. И. М. Трегубову.

  
   1897 г. Февраля 22. Никольское.
  
   Дорогой друг Иван Михайлович.
  
   Что вы делаете? Где вы? Поехали ли на Кавказ? (1) хотя и трудно это, но мне кажется, что это хорошо бы было для наших друзей там. Впрочем, как велит бог и в вашей душе и во внешних условиях жизни. Деньги пересылать, я думаю, можно через Мартынову (2) на Кавказе, для чего нужно прежде письмом спросить ее, согласна ли. Старичкам Таврическим непременно надо переслать с Количкой Ге. (3) В Тюмени я никого не знаю, но поищу между знакомыми. (4)
   Как вы духом, милый друг? Мне теперь за вас, пока ваша участь с внешней стороны не решилась, беспокойно. Хотя я знаю, что в глубине души вы тверды, именно потому, что не счи­таете себя твердым и всё сомневаетесь умственно, тогда как сердцем уже давно непоколебимы.
   Я собой очень недоволен, не могу работать. Авось бог велит еще послужить ему. Всей душой желаю вам этого. В этом одном благо жизни.
   Целую вас. Любящий вас брат.
   Где бы вы ни были, извещайте меня.
  
  
   Печатается по копии из АЧ. Дата копии.
  
   (1) Трегубов в то время разыскивался полицией и жил в Москве неле­гально.
   (2) Софья Михайловна Мартынова, рожд. Катенина (р. 1858), жена В. Н. Мартынова, инспектора виноделия на Кавказе.
   Пересылка денег для кавказских духоборов, о чем идет речь, произво­дилась потом через И. П. Накашпдзе, жившего в Тифлисе.
   (3) Николай Николаевич Ге (сын) жил в то время в Крыму. Через него Толстой решил послать деньги духоборам, жившим в Таврической гу­бернии.
   (4) Духоборы, высылавшиеся с Кавказа, прибыли в Тюмень и должны были остаться там до весны в ожидании отправки в Якутскую область. Толстой отвечает здесь на вопрос П. А. Буланже, который получил све­дения о них от Трегубова и в письме от 20 февраля спрашивал, нет ли там знакомых Толстого, чтобы они могли навестить духоборов.
  
  

* 33. Е. А. Клапаред-Шпир (Н. Claperede-Spir).

  
   1897 г. Февраля 24. Никольское.
  
   Chere Madame,
  
   J'aurais en grand plaisir a ecrire quelques mots de preface a la biographie de votre pere, mais je suis tellement occupe cet hiver que je n'ai absolument pas de loisir de la faire. Pour ce qui est de quelques passages de mes lettres, je serais tres content de savoir qu'ils pourraient vous etre utiles.
   Je profile de l'occasion, chere Madame, de vous assurer des sentiments de sympathie et d'estime avec lesquels j'ai l'honneur d'etre votre devoue
  

Leon Tolstoy.

  
   24 Fevrier.
  
  
   Милостивая государыня,
   Для меня было бы большим удовольствием написать несколько слов предисловия к биографии вашего отца, но я так занят эту зиму, что у меня совершенно нет времени это сделать. Что же касается некоторых отрывков из моих писем, я буду очень рад, если они могут оказаться вам полезными. Пользуюсь случаем, чтобы уверить вас, милостивая государыня, в чувствах моей симпатии и уважения, с которыми имею честь быть пре­данный вам
  

Лев Толстой. 24 февраля.

  
  
   Печатается по машинописной копии из АЧ. Год в дате определяется по содержанию: проект предисловия к биографии Шпира Толстой набро­сал в Дневнике 5 января 1897 г. (см. т. 53, стр. 130-131).
   Ответ на письмо жены профессора Женевского университета Клапареда, Елены Африкановны Клапаред, рожд. Шпир, которая просила Тол­стого написать предисловие к составлявшейся ею биографии ее отца - Африкана Александровича Шпира (1837-1890). О нем см. в тт. 53 и 69.
  
  

34. С. А. Толстой от 25 февраля 1897 г.

35. П. И. Бирюкову. Неотправленное.

  
   1897 г. Февраля 26. Никольское.
  
   N3. Не получил еще от вас ни одного письма, кроме первого в день вашего приезда, милый, дорогой друг Поша. Ах, как мне жалко, как мне больно, как мне стыдно за всех этих людей, к[оторые] вас возили, таскали, описывали, раскрывали ваши письма! Ведь ужасно то, что все эти люди, начиная с министра и до урядника, менее всего способны заботиться о чем-нибудь другом, кроме как о самих себе, и они поставлены в необходи­мость заботиться о других, о воображаемом общем благе, о том, чтобы Бирюков не заразил христианскими чувствами и своей добротой людей, окружающих его. Начинают ведь все эти люди с того, что предаются всякого рода наслаждениям, приучаются к этим наслаждениям еды, питья, охоты, нарядов, танцев, часто разврата и, не имея средств для этого, тянутся к государствен[ному] бюджету, собранному с народа, и для этого подчиняются всем требованиям правительства - лжи, лицемерия, насилия, убийства, чихания чужих писем и всякой подлости. Когда же они подчинились всему этому, правительство дает им места, повышает их, и кончается тем, что на всей лестнице управления от министра, через губернатора, до исправника, заведуя всем, народом, управляя всем и религией, и нравственностью, и обра­зованием, и порядками, и имуществом, и хозяйством, сидят преимущественно, исключительно даже, самые эгоистические сла­столюбцы, поставленные в необходимость управлять народом, до к[оторого] им нет никакого дела.
   Простите, что пишу вам, милый друг, то, что вам мало инте­ресно, да меня это так осветило и поразило. Вчера получил письмо от Чер[тковых], они в Берлине видели Маков[ицкого]. (1) Кенворти (2) в отлучке, но принял их офицер бывший St. John. (3) Они еше не устроились на квартире. Галя (4) перенесла дорогу хорошо.
   Я всё eще у Олсуф[ьевых], где мне очень хорошо. По-немногу пишу об искусстве и всё становится интереснее и интереснее. Хотя это и частный вопрос и есть другие вопросы, более нуж­ные и важные, не могу оторваться от начатой работы. И иногда утешаю себя мыслью, что освещение с христианской точки зрения того, что есть искусство, может быть тихо, но суще­ственно полезно. Шмит (5) пишет, что его предают суду за его статью в 4-ом N. (6) Про Ив[ана] Михайловича] ничего не знаю. Пишите мне хорошенько про себя. Что вы делаете? Не взялись ли вы за письменную работу. Нарочно не заставляйте себя, но-если бы вас потянуло на такую работу, то отдайтесь ей. И я бы очень рад был и за вас и за то, что вы сделали бы полезное. Целую вас крепко.
  

Л. Т.

  
   26 февр. 1897.
  
  
   Впервые опубликовало почти полностью в Б, III, стр. 283.
  
   (1) Душан Петрович Маковипкий. См. прим. к письму N 257.
   (2) Кенворти (John Coleman Kenworthy), английский пастор, писатель и лектор; основатель земледельческой общины близ Лондона в Кройдоне.
   (3) Артур Карпович Син-Джон (Arthur St. John), англичанин, офицер индийской службы, оставивший военную службу под влиянием взглядов Толстого. См. т. 71.
   (4) Анна Константиновна Черткова (1859-1927), жена В. Г. Черткова. См. т. 85, стр. 396-403.
   (5) Еуген Генрих Шмит (Eugen Schmitt). См. письмо N 46.
   (6) Имеется в виду журнал Е. Шмита "Ohne Staat" ("Без государства"). См. прим. к письму N 46.
  
  

* 36. П. И. Бирюкову.

  
   1897 г. Февраля 26. Никольское.
  
   N 3. Дорогой Поша, написал вам длинное письмо, но Таня, с к[оторой] я живу еще у Олсуф[ъевых], не одобрила его и спра­ведливо, так что пишу другое, хоть пока несколько слов.
   До сих пор не получил от вас ни одного, кроме первого, грустного, в первый день вашего приезда. Чертк[овы] пишут, что доехали хорошо. Кенворти в отсутствии, принял их бывший офицер St. John. В Берлине видели Маков[ицкого].
   Я продолжаю работать над статьей об искусстве, не могу оторваться и думается иногда, что будет тихая польза, если удастся указать ясно ложь ложного 999/1000 всего производи­мого под видом искусства. На душе недурно. Пишите о себе, как вы? Хорошо бы устроиться вам так, чтобы, разделив день пра­вильно, и физически и умственно работать, а нравственно всегда. - Матерьял самый важный для работы - самого себя - никто отнять не может. А работа лучшая [ -] по отношению тех, кто хочет отнять; главное - их то полюбить. Целую вас, ми­лый друг.
  
  
   Написано вместо неотправленного письма, N 35. См. запись в Днев­нике 26 февраля, т. 53.
  
  

37. Луизе Брюшиер (Luise Brnmmer).

  
   1897 г. Февраля 26. Никольское.
  

26 Fevrier 1897.

  
  
   Chere Madame Brummer, je vous suis tres oblige pour l'occasion que vous me donnez de faire savoir a Biernson, que j'ai recu son livre "Der Konig", que je l'ai beaucoup admire (je le dis tres sincerement, pas par politesse, je l'ai lu a haute voix a plusieurs de mes amis en leur faisant remarquer les beautes qui in'avaient frappe le plus) et que je le remercie bien cordialement d'avoir pense a moi. C'est un des auteurs contemporains que j'estime le plus et la lecture de chacun de ses ouvrages me donne non seulement une grande jouissance, mais m'ouvre de nouveaux horizons. Si vous lui ecrivez, chere Madame, dites le lui. - En vous remercient encore une fois pour 1'obligeance que vous avez eu de m'ec-rire, je vous prie de recevoir, Madame, l'assurance de mes senti­ments distingues.
  
  
   26 февраля 1897.
  
   Дорогая м-м Брюммер, я очень обязан вам за случай, который вы мне предоставили сообщить Бьёрнсону, что я получил его книгу "Король", (1) которой я много восхищался (говорю это совершенно искренно, не из лю­безности; я читал ее вслух нескольким моим друзьям, отмечая им красоты, особенно меня поразившие), и что я сердечно благодарю его за то, что он обо мне вспомнил. Это один из современных авторов, которых я наиболее ценю, и чтение каждого его труда доставляет мне не только большое удо­вольствие, но открывает новые горизонты. Если вы будете ему писать, милостивая государыня, передайте это ему. Благодарю вас еще раз за вашу услугу - мне написать, прошу вас принять уверение в моих лучших чувствах.
  
  
   Печатается по машинописной копии из АЧ. Впервые опубликовано в В, III, стр. 281. Дата копии.
   Луиза Брюммер Клауэнштейн (Luise Bnimmer Klauenstein) - пере­водчица сочинений Б. Бьёрнсона в письме от 16 февраля, по поручению Бьёрнсота, спрашивала, получил ли Толстой посланную ему Бьёрнсоном в октябре 1896 г. его книгу "Король".
  
   (1) Бьёрнстьерне Бьёрнсон (Bjornstjerne Bjornson, 1832-1910), нор­вежский поэт, беллетрист и драматург. Упоминаемая его книга - драма "Kongen" ("Король", 1877).
  
  

38. П. Н. Гастеву.

  
   1897 г. Февраля 26. Никольское.
  
   Всё, что вы пишете мне, дорогой Петр Николаевич, совер­шенная правда, и я сам всегда так не только думал и думаю, но всегда так чувствовал и чувствую. Непосредственно чувствую, что просить помощи материальной для людей, страдающих за истину, нехорошо, совестно. Вы спросите, для чего же я при­соединился к воззванию, подписанному Ч[ертковым], Б[ирюковым] и Т[регубовым]?
   Я был против, так же как был даже против помощи голодаю­щим, в той форме, в к[оторой] мы ее производили; но когда вам говорят: есть дети, старики, слабые брюхат[ые], кормящ[ие] женщины, к[оторые] страдают от нужды, и вы можете помочь этой нужде своим словом или делом, - скажите это слово, или сделайте это дело. Согласиться, значит стать в противоречие со своим убеждением, высказанным о том, что помощь всем всегда действительная состоит в том, чтобы очистить свою жизнь от греха и жить не для себя, а для бога, и что всякая помощь чужими, отнятыми от других, трудами есть обман, фа­рисейство и поощрение фарисейства; не согласиться, значит отказать в слове, поступке, к[оторый] сейчас может облегчить страдание нужды. Я, по слабости своего характера, всегда из­бирал второй выход и всегда это мне было мучительно. Так было и здесь, когда Ч[ертков], Б[ирюков] и Т[регубов] про­сили меня, как бы засвидетельствовать их истинность и искрен­ность, и я написал свое прибавление, в к[отором] старался обратить главное внимание на значение того, что делали духоборы. Вот вам моя исповедь по этому вопросу. Я очень рад, что вы, написав мне, дали случай вам ответить и сами высказались так хорошо и верно.
   Жаль только, что про себя ничего не написали, про себя и про ваших. Мне всегда, когда слышу и думаю про вас, кажется, что вы все слишком требовательны к себе и от этого часто му­чаете себя и друг друга. А впрочем, и это хорошо.
   Про ссылку Ч[ерткова] и Б[ирюкова] вы, верно, знаете. Все это хорошо. Одно нехорошо - то, что они меня не трогают. Они этим себе хуже делают, п[отому] ч[то], давая мне одному сво­боду говорить всю истину, они обязывают меня говорить ее. И я чувствую, что я виноват, если молчу. А сказать еще ка­жется, что нужно многое. Целую вас братски, милого Вл[адимира] Ив[ановича] (1) и всех наших друзей любовно приветствую.
  

Лев Толстой.

  
   26 февр. 1897.
  
  
   Впервые отрывок напечатан в сборнике "Лев Толстой и голод", под ред. Ч. Ветринского, Н.-Новгород 1912, стр. 200, и полностью в Б, III, стр. 284-285.
   Петр Николаевич Гастев (р. 1866) - участник ряда толстовских земле­дельческих общин. В 1891-1892 гг. работал с Толстым на голоде. По­стоянно жил на Кавказе. См. о нем в т. 50, стр. 327.
  
   Ответ на письмо П. Н. Гастева от 12 февраля, в котором Гастев сообщал о получении им "Воззвания о помощи духоборам" и письма И. М. Трегубова с просьбой поехать к духоборам, чтобы ухаживать за больными; писал о своем отрицательном отношении к этому делу.
  
   (1) Владимир Иванович Скороходов (1861-1924), участник нескольких земледельческих общин, знакомый Толстого. См. о нем в т. 65.
  
  

39. В. В. Стасову.

  
   1897 г. Февраля 26. Никольское.
  
   Благодарю, дорогой Владимир Васильевич, за присылку забытых выписок (1) и карточки. (2) Мне всегда такие письма (я та­кие получаю иногда) больны. Пишет это, очевидно, невежествен­ный, вероятно добрый, но нафанатизированный человек. За что его заставили ненавидеть человека, к[оторый] ни ему, ни кому другому не желал сделать зла и к[оторый] не только не отравил неверием, но произвел (очень неприятно для многих и для вас в том числе) обратное действие. Дерзну еще утрудить вас просьбою: Volnell (кажется так) Aesthetische Zeitfragen, Munchen 1895, нельзя ли прислать? (3) Да нет ли такой, как книга Benard'a об эстетике Аристотеля, (4) такой же книги об эстетике Платона? (5) В больших эстетиках Шасслера (6) и др. я знаю, но нет ли специальной книги об эстетических взглядах Платона? Ну, пока прощайте, дружески жму вам руку, благодарю очень за радушный прием в Петербурге и желаю вам подольше так же бодро и полезно работать, как вы работаете.
  

Ваш Л. Толстой.

  
   26 февр. 1897.
  
  
   На конверте: Петербург. Публичная библиотека. Владимиру Васильевичу Стасову.
  
   Впервые опубликовано в ТС, стр. 182-183.
  
   (1) См. письмо N 20.
   (2) К письму В. В. Стасова от 20 февраля приложена записка, написан­ная на ремингтоне и вложенная в конверт с почт. шт. "С. Петербург, 16 фев­раля 1897 г." и адресованная директору Публичной библиотеки А. Ф. Быч­кову: "Не хорошо чествовать гр. Толстого, врага церкви и отравившего молодежь своим безверием, стыдно начальству императорской библио­теки, встречавшей этого вредного негодяя с почестью и торжеством. Стыдно! Либералы довольны! Только хорошо ли это?"
   (3) Толстой ошибся. Следует: Volkelt. И. Фолькельт, "Вопросы эстетики", Мюнхен 1895.
   (4) Benard, "L'esthetique d'Aristote et de ses successeurs", Paris 1889 (Бенар, "Эстетика Аристотеля и его последователей", Париж). Этой книгой Толстой пользовался при работе над трактатом "Что такое искусство?".
   (5) Аристотель (384-322 до н. в.), греческий философ и естествоиспы­татель.
   (6) Платон (427-347 до н. э.), греческий философ-идеалист.
   (7) Макс-Александер-Фридрих Шасслер (Max-Alexander-Friedrich Schassler), немецкий искусствовед, автор книги: "Kritische Gescliichte der Aesthetik" ("Критическая история эстетики", два издания: 1870 и 1872 гг.), которой Толстой пользовался при работе над трактатом об искусстве.
  
  

40-41. В. Г. Черткову от 26 и 26? февраля 1897 г.

  
  

* 42. И. М. Трегубову.

  
   1897 г. Февраля 26-28? Никольское.
  
   Сейчас получил ваше письмо, дорогой Ив[ан] Михайлович], и спешу ответить. Приедем мы в Москву, если бог велит, в вос­кресенье или понедельник. (1) Где видеться - решайте вы. Дайте знать куда и когда придти. (2)
   Не знаю вашего письма полтавск[ому] архиерею, (3) но письмо Победоносцеву (4) очень хорошо и ничего, кроме добра, сделать не может. Не ищите страдания, гонения, я знаю это искушение. Оно нехорошо, п[отому] ч[то] поощряет недоброе отношение к людям.
   Е[лена] Петровна (5) пусть пишет мне. Разумеется, с радо­стью буду служить ей, чем могу. Буду собирать сведения о духо­борах и заведу отдельную папку для сведений о гонениях. (6) За это время получил я такое одно письмо из Румынии. Писем же, адресованных к вам, есть два, пошлю их с этим письмом. Успенск[ого] (7) письмо я послал, кажется, если нет, то пошлю сейчас. Посылка может быть пришла, но не получена еще по объявлению.
   Письмо о браке (8) очень меня интересует, так как я до сих пор ясного и связного изложения этого учения не знаю.
   От Чертковых получил 2 письма, они там устраиваются; от Павла Ивановича только одно в день его приезда, а писал ему (3). Помогай вам бог...(9) спокойствия и твердости, а главное, любви, которая даст и то и другое. В гонениях опасны не страдания, а соблазн сожаления к себе и возникающего из него недоб­рого отношения к гонителям. Избави вас от этого бог. Целую вас братски. Мне хорошо.
  
  
   Печатается по копии из АЧ. Датируется на основании записи в Днев­нике Толстого (см. т. 53).
   Ответ на письмо Трегубова от 24 февраля, в котором Трегубое опи­сывал свою жизнь и просил Толстого об исполнении ряда поручений, вызванный к этому необходимостью скрываться от преследования поли­ции.
  
   (1) Толстой вернулся от Олсуфьевых из Никольского в Москву 3 марта.
   (2) Толстой виделся с Трегубовьш в марте 1897 г. на квартире Л. Н. Ду­наева.
   (3) Илларион (р. 1844), епископ полтавский и переяславский. 6 марта 1897г. Трегубов написал "Обращение к епископу полтавскому Иллариону".
   (4) Константин Петрович Победоносцев (1827-1906), обер-прокурор синода, крайний реакционер. Трегубов написал ему в марте 1897 г. резкое обличительное письмо по поводу его роли в гонениях против сектантов.
   (5) Е. П. Накашидзе.
   (6) В январе 1897 года Трегубов должен был перевезти материалы о духо­борах из Ржевска, Воронежской губ., в Петербург, но по дороге был аре­стован, и материалы отобраны и доставлены в департамент полиции. После высылки Трегубова собирание духоборческих материалов ваял на себя П. А. Буланже.
   (7) Петр Леонидович Успенский (р. 1870), студент Петербургской духов­ной академии. См. о нем в т. 71. Упоминаемое письмо его к Толстому неиз­вестно.
   (8) Трегубов в своем письме сообщал, что собирается послать Толстому копии писем Е. П. Накашидзе к Чертковым о браке, и спрашивал, как Толстой отнесется к "этой теории".
   (9) Многоточие в копии.
  
  

43. С. А. Толстой от 27 или 28 февраля 1897 г.

* 44. Болтон Голлу (Bolton Hall).

  
   1897 г. Марта 2. Никольское.
  
   Dear Sir,
  
   I have received Your book (1) and have read it. I think it is very good and renders in a concise form quite truly the chief ideas of my book. I hope that this book in this new form will be usefull, in the sense in which I intented it to be, to a larger public than original. With my best thanks and wishes for the success of Your book, L am, dear Sir,
  

Yours truly.

  
  
   Вашу книгу (l) я получил и прочел ее. Думаю, что она очень хороша и передает в сжатой форме совершенно верно главные мысли моей книги. Надеюсь, что эта книга, в этой новой форме, будет, в том смысле, как я же­лал, полезнее для более широкой публики, чем оригинал.
   С глубокой благодарностью и пожеланием успеха вашей книге оста­юсь, милостивый государь,
  

искренно ваш.

  
  
   Печатается по копии из АЧ. Дата копии.
   Болтон Голл (Bolton Hall, p. 1854) - американский юрист и лектор, сторонник и популяризатор учения Генри Джорджа о "едином налоге" на землю.
   В феврале 1897 г. Голл прислал Толстому через Э. Кросби (см. письмо N 58) свою переделку книги Толстого "О жизни" под заглавием "Even as you and Y. Parables true life by Bolton Hall", Boston 1897. В русском переводе напечатана, в первом издании, без указания на источник книги под заглавием: Болтон Голл, "Истинная жизнь ", М. 1899; и во втором: Л. Н. Толстой, "О жизни", М. 1903 (имя Б. Голла было упомянуто лишь в пре­дисловии).
  
  

Другие авторы
  • Теплов Владимир Александрович
  • Милицына Елизавета Митрофановна
  • Грум-Гржимайло Григорий Ефимович
  • Штейнберг Михаил Карлович
  • Неведомский М.
  • Эдельсон Евгений Николаевич
  • Бартенев Петр Иванович
  • Головин Василий
  • Тегнер Эсайас
  • Жемчужников Алексей Михайлович
  • Другие произведения
  • Мережковский Дмитрий Сергеевич - Автобиографическая заметка
  • Голенищев-Кутузов Павел Иванович - Голенищев-Кутузов П. И.: Биографическая справка
  • Якоби Иоганн Георг - Песня
  • Петров Василий Петрович - И. Шляпкин. Василий Петрович Петров, "карманный" стихотворец Екатерины Ii
  • Кальдерон Педро - Врач своей чести
  • Языков Дмитрий Дмитриевич - Материалы для "Обзора жизни и сочинений русских писателей и писательниц"
  • Петрищев Афанасий Борисович - Из истории кабаков в России
  • Синегуб Сергей Силович - Стихотворения
  • Добролюбов Николай Александрович - Известие
  • Ростопчина Евдокия Петровна - Стихотворения
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (26.11.2012)
    Просмотров: 337 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа