Главная » Книги

Тургенев Иван Сергеевич - Письма 1862-1864, Страница 33

Тургенев Иван Сергеевич - Письма 1862-1864



ния реформы Германского союза, которая поставила бы Пруссию в подчиненное Австрии положение. Прусский король Вильгельм I по совету Бисмарка не поехал на конгресс и тем самым заранее лишил франкфуртские резолюции всякого действенного значения; он отказался принять участие в конгрессе и после того, как по поручению большинства конгресса саксонский король Иоанн нанес ему специальный визит и вручил особое приглашение приехать на конгресс. 7(19) августа 1863 г. в газетах было сообщено о бесславном возвращении саксонского короля во Франкфурт. Именно об этом конкретном событии и пишет в своем письме Тургенев.
   2 См. письмо Боткина от 17(29) июля 1863 г. (Боткин и Т, с. 179-182). Называя Боткина "рьяным патриотом", Тургенев иронизирует над его шовинистическими настроениями в связи с Польским восстанием, которые сам Тургенев не мог разделять.
  

1496. М. А. Языкову

  
   Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ, ф. 509, он. 1, No 101.
   Впервые опубликовано: Т, ПСС и П, Письма, т. V, с. 151- 152,
  
   1 См. письмо 1365, примеч. 2.
   2 См. письмо 1359, примеч. 2.
  

1497. Георгу Августу Бауру

  
   Печатается по подлиннику, хранящемуся в собрании проф. В. Хенна (Брауншвейг, ФРГ).
   Впервые опубликовано: Zeitschrift für Slawistik, 1986, Bd. 31, H. 2, S. 237.
  
   1 С Бауром, которого Тургенев считал "милейшим германцем", писатель познакомился благодаря рекомендательному письму А. А. Фета летом 1860 г. (см. письма Тургенева к Фету от 30 апреля (12 мая); 27 мая (8 июня); 1(13) июня 1860 г.- наст. изд., Письма, т. 4) и уже в июле с его помощью достал "хорошую собаку" (письмо к Фету от 9(21) июля 1860 г.- там же).
   2 В статье "Пятьдесят недостатков ружейного охотника и пятьдесят недостатков легавой собаки" (1876) в разделе "Недостатки легавой собаки" под No 16 Тургенев писал: "Не "аппелиста", не возвращается на свист" (см. наст. изд., Сочинения, т. 10, с. 276). Это определение конкретизирует характеристику, выделенную Тургеневым в данном письме: "ohne Spur von Appel" ("совершенно не слушается").
  

1498. H. H. Тургеневу

  
   Печатается по тексту первой публикации: Лит Мысль, т. 1, с. 242-243.
   Подлинник неизвестен.
  
   1 Эти письма неизвестны.
   2 Имение Н. II. Тургенева в Карачевском уезде Орловской губернии.
   3 Намек на привлечение Тургенева к "делу 32-х" (см. письмо 1418, примеч. 1, и Офиц. письма и делов. бумаги, No 28).
   4 И. И. Маслов намеревался приобрести землю в одном из владений Тургенева (см. письмо 1514).
   5 На основании "Положения о крестьянах, вышедших из крепостной зависимости" помещик" обязан был предоставить своим крестьянам надел, но не в собственность, а лишь в "постоянное пользование" до тех пор, пока между ними и помещиком не будет заключена выкупная сделка. Юридически отходящая к крестьянам земля до этого времени продолжала оставаться помещичьей собственностью, за пользование которой крестьяне должны были нести повинности, считаясь "временнообязанными". Размеры выкупной суммы и порядок ее уплаты определялись либо добровольным соглашением между помещиком и крестьянами, либо официальным "Положением о выкупе". В тех случаях, когда выкуп производился по требованию помещика, без согласия крестьян, помещик мог получить выкупную сумму из казны, потеряв при этом 20 или 25% общей суммы выкупа, но зато всю сразу, а не постепенно, как в случае добровольного соглашения. Именно на таком принудительном выкупе и настаивал Тургенев, не надеясь на участие в выкупе крестьян и желая возможно скорее покончить расчеты за землю.
   6 О З. Ф. Балашове см. в письмах 1389 и 1523.
   7 Имеются в виду выкупные свидетельства, выпущенные правительством в счет будущих расчетов помещиков с крестьянами и представлявшие собой род земельных акций, могущих продаваться и покупаться.
  

1499. Валентине Делессер

  
   Печатается по подлиннику, хранящемуся в собрании Жирар (Париж).
   Впервые опубликовано: отрывок - Parturier, p. 92; полностью - Т, ПСС и П, Письма, т. V, с. 155.
  
   1 Имеется в виду "Дым".
   2 Эти настроения объясняются вторичным вызовом Тургенева в Россию в связи с "делом 32-х" (см. Офиц. письма и делов. бумаги, No 28).
   3 Речь идет о письме Мерные от 8 августа н. ст. 1863 г. (Mérimée, II série, t. 5, p. 441-443), написанном из Лондона, где Мериме находился с 22 июля по 20 августа н. ст. 1863 г. (См.: Сhambоn F. Mérimée et la société anglaise // Revue de littérature comparée, 1922, No 3, p. 439-440). После кратковременного пребывания в Париже Мериме уехал в Биарриц и пробыл там (с небольшими перерывами) до начала октября 1863 г. См. письма Мериме к Ж. Дакен от 30 августа н. ст. 1863 г. и к А. Паницци от 1 октября н. ст. 1863 г. (Mérim33;e, Il série, t. 5, p. 457, 481).
  

1500. В. Я. Карташевской

  
   Печатается по подлиннику: ИРЛИ, No 14626, л. 47.
   Впервые опубликовано: отрывок - Переселен ков С. А. Из переписки Тургенева с В. Я. Карташевской (Гол Мин, 1919, No 1-4, с. 218); полностью - Т, ПСС и И, Письма, т. V, с. 155 - 156.
  
   1 В письме к Тургеневу из Петербурга от 8 сентября ст. ст. 1863 г. П. В. Анненков сообщал: "Я только что переехал сюда. почтеннейший Иван Сергеевич, и считаю нужным известить вас об этом событии. Новый мой адрес таков: На Итальянской улице, дом Шландера" (ИРЛИ, ф. 7, No 8, л. 50).
   2 "Фантазия" - повесть "Призраки" (ср. в письме 1509, примеч. 4). Тургенев писал о ней Карташевской в письме 1473.
   3 Рукопись "Призраков" Тургенев отправил Анненкову 15(27) сентября 1863 г. (см. письмо 1501) и поручил ему решить вопрос о целесообразности ее печатания.
  

1501. П. В. Анненкову

  
   Печатается по тексту первой публикации: BE, 1887, No 1, с. 13-14.
   Подлинник неизвестен.
  
   Стр. 208. свободу действий (франц.).
  
   1 Письмо Анненкова от 8(20) сентября 1863 г. (ИРЛИ, ф. 7, No 8, л. 50-51). "Совет" Анненкова - в его письме от 8(20) сентября, где он сообщал Тургеневу: "Я имею поручение от весьма важных и неважных чиновников сенатской комиссии убедительно просить Вас о приезде для исполнения формальности очной ставки с наговорщиками вашими, которая ни в каком случае не может иметь ни малейших последствий для вашей личности и независимого положения. А очная ставка необходима совершенно по нашим формам судопроизводства, для окончания всего дела, для выпуска тех, которые содержатся под арестом, для прекращения вообще для многих состояния <...> неопределенности положения - словом, для завершения процедуры, останавливаемой одним этим обстоятельством. Так объясняет дело председательствующий в комиссии - Карниолин-Пинский и многие другие, которых в коварстве или двоедушии подозревать нельзя и которые все согласны, что приезд Ваш был бы актом весьма благодетельным..."
   2 См. Офиц. письма и делов. бумаги, No 28.
   3 См. Приложение II, No 3, а также No 4.
   4 Анненков в письме от 8(20) сентября передал Тургеневу предложение Ег. П. Ковалевского занять, по приезде в Петербург, его квартиру.
   5 Каламбур Тургенева - "само "Время" стало призраком" - намекает на запрещение журнала (см. письмо 1477, примеч. 4).
   6 О возобновлении журнала братьев Достоевских под названием "Эпоха" см. письмо 1477, примеч. 7. В ответном письме от 25 сентября ст. ст. 1863 г. Анненков писал: ""Время" (и простое и Достоевского) терпит: сами увидите, бог даст, где печатать. До конца октября я и двигаться не буду" (Достоевский и Т, с. 74). Пребывание Ф. М. Достоевского в Баден-Бадене и встречи его там с Тургеневым приходятся на первые числа (до 8 включительно) сентября н. ст. 1863 г.- см.: Достоевский, т. 28, кн. 2, с. 42. Указание Н. М. Гутьяра (Хронологическая канва для биографии И. С. Тургенева. СПб., 1910, с. 54), повторенное Л. П. Гроссманом (Жизнь и труды Ф. М. Достоевского. М.; Л., 1935, с. 126), на их встречу около 12(24) сентября (со ссылкой на настоящее письмо к Анненкову) явно ошибочно.
   7 Повесть "Призраки" была обещана M. H. Каткову для "Русского вестника" еще осенью 1855 г. (см. письмо 1475). В 1863 г. у Тургенева не было желания печататься в "Русском вестнике", вероятно, в связи с отрицательным отношением к реакционной позиции Каткова в польском вопросе.
   8 О своих впечатлениях от "Призраков" Анненков подробно написал Тургеневу 25 сентября ст. ст. 1863 г. (см.: Достоевский и Т, с. 73, а также письмо 1504, примеч. 1).
   9 Роман А. Ф. Писемского - "Взбаламученное море", из которого Тургенев прочитал только начало, напечатанное в No 3 "Русского вестника" 1863 г. (см. письмо 1502, а также - 1479, 1480).
   10 О долге Анненкову см. письма 1420, примеч. 3, 1472, 1473, примеч. 2.
   11 "Лекции о Пушкине" (т. е. статья о нем) так и не были написаны Тургеневым (см. письмо 1423, примеч. 3).
  

1502. В. П. Боткину

  
   Печатается по подлиннику: ГМТ, архив В. П. Боткина, No 60949.
   Впервые опубликовано: Боткин и Т, с. 183-184.
  
   1 Тургенев имеет в виду письмо Боткина от 17(29) июля 1863 г. (Боткин и Т, с. 179-182).
   2 Весной 1863 г. семейство Виардо переселилось окончательно в Баден-Баден, куда последовал за ними и Тургенев. Переселение было вызвано более всего отрицательным отношением Л. Виардо к режиму Второй империи.
   3 "Фантазия" - "Призраки" (см. письмо 1501, примеч. 7).
   4 О впечатлении Боткина от "Призраков" см. в письме 1530, примеч. 3.
   5 Отвечая на письмо Тургенева (см. No 1479), Боткин 17(29) июля 1863 г. писал ему: "Весть об издании альбома M-me Виардо - восхитительна. Скоро ли он должен выйти? Не могу ли я в этом деле быть чем-нибудь полезен ей - я с радостью предлагаю себя. Я разумею продажу его в России, сношение с московскими и петербургскими) магазинами музыкальными" (Боткин и Т, с. 182). Издание его в Карлсруэ не состоялось (см. письмо 1510, примеч. 5, а также 1478, примеч. 3).
   6 "Странный процесс" - "дело 32-х", к которому был привлечен Тургенев (см. письмо 1418, примеч. 1, Офиц. письма и делов. бумаги, No 28).
   7 На Маросейке в Москве находился дом семьи Боткиных. В ответном письме от 6(18) октября 1863 г. Боткин сообщает Тургеневу: "...дом наш на Маросейке, принадлежавший нам, 4 братьям, уступили мы брату Петру за его управление делами" (Боткин и Т, с. 185).
   8 Эти письма Фета к Тургеневу неизвестны.
   9 Роман А. Ф. Писемского - "Взбаламученное море". Тургенев отвечает на следующие строки из письма Боткина от 17(29) июля 1863 г.: "Роман Писемского пока хорош, исключая студентских сцен в 2-й части" (Боткин и Т, с. 182).
   10 Тургенев имеет в виду отзыв об одном из героев романа Писемского "Взбаламученное море" в редакционной статье "Сотрудник "Московских ведомостей" и "Искры"" (Искра, 1863, No 33, 30 августа). См. более поздние отклики и пародии на роман Писемского: Искра, 1863, No 40-44.
   11 Тургенев сравнивает рассказ В. А. Слепцова "Питомка" (Совр, 1863, No 7) с рассказами Н. В. Успенского.
  

1503. Фридриху Боденштедту

  
   Печатается по подлиннику: Bibliotheca Bodmeriana, Cologny (Genève), собрание Стефана Цвейга.
   Впервые опубликовано: Рус Ст, 1887, No 5, с. 459.
  
   1 О биографическом очерке для предисловия к первому тому переводов рассказов Тургенева, готовившемуся Боденштедтом, см. письма 1494 и 1510.
   2 О стихотворении Тургенева "Синица" Л. Пич вспоминал 20 лет спустя в некрологе, посвященном Тургеневу, процитировав это стихотворение: "...наш русский друг создал эти несколько строф. А между тем он так часто клялся и заверял, что лишен божественного дара поэзии, таланта создавать даже небольшие лирические стихи и что для того, чтобы обрести этот дар, он пожертвовал бы всем тем, что им было и будет создано. Однажды осенью он принес после охоты на тетеревов вместе с охотничьей добычей эти стихи. Меня они всегда трогали своей задушевностью" (Рietsсh L. Eriu-nerungen an Iwan Turgenjew // Vossische Zeitung, 1883, No 425, 12. September).
   3 Стихотворение Тургенева "Синица" впервые опубликовано в петербургском и лейпцигском изданиях альбома романсов П. Виардо 1864 г. (в последнем - только в немецком его переводе, выполненном Боденштедтом).
   4 См. письмо 1478, примеч. 1.
  

1504. П. В. Анненкову

  
   Печатается по тексту первой публикации: BE, 1887, No I, с. 14-15, где напечатано без окончания.
   Подлинник неизвестен.
  
   Стр. 211. вы проповедуете обращенному (франц.).
  
   1 В письме к Тургеневу от 25 сентября (7 октября) 1863 г. (ИРЛИ, ф. 7, No 8, л. 52-53) Анненков подробно излагал свое мнение о "Призраках". "Не фантазией следовало бы назвать Вашу статью,- писал он,- а "Элегией". Нет никакого сомнения, что в теперешнее время никто не даст себе труда уразуметь этого автобиографического очерка. Вряд ли даже найдет признание достодолжное и поэтическая его сторона, которая так меня, "старого грешника", умилила в нем, а чтоб распознать тут историю художнической души, с собственной своей творческой силой -пне ждите..s Десяток человек, конечно, поймут, сколько тут относительной правды, жизненности, душевной исповеди, грусти и теплоты, но для этого десятка именно и нужно печатать фантазию" (Достоевский и Т, с. 73, 74). В основу сюжета "Призраков" был положен сон, виденный Тургеневым и рассказанный им в письме к П. Виардо от 1(13) августа 1849 г. (наст. изд., Письма, т. 1, с. 324-326 и 434-436). Возможно, что Анненков знал этот рассказ, что и давало ему основание говорить об автобиографичности рассказа.
   2 А. П. и H. H. Тютчевы по-видимому, они не очень одобрили "Призраки" - во всяком случае H. H. Тютчев был в числе тех приятелей Тургенева, которые не советовали печатать эту повесть (см. письмо 1523).
   3 П. Д. Боборыкии стал редактором "Библиотеки для чтения" с февраля 1863 г.
   4 "Письма из Киргизской степи" А. М. Янушкевича (в кн.: Zywot Adolfa Januszkiewicza i jego listy ze stepow Kirgizkich. Paris, 1861) на русский язык переведены не были.
   5 Об издании альбома романсов П. Виардо на слова русских поэтов см. письма 1428, примеч. 9, 1478, примеч. 3 и 4, 1510, примеч. 3 и 5.
   6 Анненков в письме к Тургеневу от 20 октября ст. ст. 1863 г. сообщал: "Молодой Слепцов завербован в "Современник", и одна черта, которую я услыхал про него, доказывает, что он имеет будущность. Говорят - он тяжело работает - для меня это обстоятельство ручается за добросовестность и дельность" (ИРЛИ, ф. 7, No 8, л. 55).
  

1505. Н. С. Тургеневу

  
   Печатается по подлиннику: ИРЛИ, ф. 93, оп. 3, No 1280.
   Впервые опубликовано: Т, ПСС и И, Письма, т. XIII, кн. 2, с, 205.
   Датируется по содержанию. С 23 апреля (5 мая) 1863 г. Тургенев поселился с дочерью Полиной и ее гувернанткой М. Иннис в Баден-Бадене, а И. С. Тургенев жил в это время в Дрездене (см. письмо 1462); 30 сентября (12 октября) 1863 г. Тургенев сообщал своим корреспондентам, что его "дамы" уже в Париже (см. письма 1506 и 1507). Позднее Полина не бывала в Баден-Бадене; после своей свадьбы 14(26) февраля 1865 г. она вместе с отцом уже никуда не выезжала.
  

1506. Н. В. Ханыкову

  
   Печатается по подлиннику: ГПБ, ф. 795 (И.С. Тургенева), No 64.
   Впервые опубликовано: Ежемесячные сочинения, 1901, No 12, с. 296.
  
   1 "Мои дамы" - дочь Тургенева Полина и ее компаньонка г-жа Иннис, уехавшие на зиму в Париж.
  

1507. И. В. Щербаню

  
   Печатается по тексту первой публикации: Рус Вестн, 1890 No 8, с. 10-11.
   Подлинник неизвестен
  
   1 Речь идет о вторичном вызове Тургенева в сенатскую следственную комиссию по "делу 32-х" (см. письмо 1418, примеч. 1, и Офиц. письма и делов. бумаги, No 28).
   2 См. письмо 1502, примеч. 11.
  

1508. П. В. Анненкову

  
   Печатается по тексту первой публикации: BE, 1887. No 1, с. 15, где напечатано без окончания.
   Подлинник неизвестен.
  
   1 Тургенев имеет в виду свое письмо к Анненкову от 28 сентября (10 октября) 1863 г. (No 1504).
   2 Речь идет о статье Д. И. Писарева "Наша университетская наука", первая часть которой была напечатана в седьмой, а вторая - в восьмой книжке "Русского слова" за 1863 г. Просьбу Тургенева Анненков выполнил, что видно из его письма от 20 октября (1 ноября) 1863 г., где он писал: "Из двух статей (Писарева.- Ред.), к вам посланных, только первая занимательна, а вторая - нигилистическое умствование о педагогии, да и к первой надо ключ" (ИРЛИ, ф. 7, No 8, л. 54 об.).
  

1509. А. А. Фету

  
   Печатается по подлиннику: ИРЛИ, P. I, оп. 29, No 32, л. 86-87.
   Впервые опубликовано: Фет, ч. 1, с. 438-439.
  
   1 Эти письма Фета до нас не дошли.
   2 К этому времени Фет купил у своего брата Петра Афанасьевича Шеншина мельницу на реке Тим (см.: Фет, ч. 1, с. 419-422).
   3 Разумеется недавно напечатанный в "Современнике" роман Н. Г. Чернышевского "Что делать?". Отношение Тургенева к роману было неизменно отрицательным (см. письма 1452 и 1475).
   4 Речь идет о повести "Призраки", названной в подзаголовке "фантазией". Эпиграфом к ней взяты две строки из стихотворения Фета "Фантазия". В пору подготовки к изданию сборника стихотворений Фета 1856 г., редактировавшегося Тургеневым и его друзьями, было много шутливых толков по поводу "темного" смысла этого стихотворения (см.: Фет, ч. 1, с. 105). См. отзыв Анненкова о "Призраках" в примеч. 1 к письму 1504.
   5 Приезжая в Москву, Фет жил в доме В. П. Боткина,
  

1510. П. В. Анненкову

  
   Печатается по тексту первой публикации: BE, 1887, No 1, с. 15-16, где напечатано без окончания.
   Подлинник неизвестен.
  
   1 Тургенев неточно цитирует известные слова Гамлета, обращенные к его другу Горацио в трагедии Шекспира "Гамлет") (акт 1, сцена 5).
   2 См. письмо 1504.
   3 Отвечая Тургеневу, Анненков писал ему 20 октября (1 ноября) 1863 г.: "В трех музыкальных магазинах Иогансена, Стелловского и Бернарда побывали мы, во всех поговорили убедительно и обстоятельно, по инструкции, от Вас полученной, и в результате получили от всех трех (от Бернарда тоже) один положительный ответ, что за издание - при нынешних обстоятельствах - они ни в коем случае, даже если бы имели сами рукописи - не примутся b согласны только на комиссию" (ИРЛИ, ф. 7, No 8, л. 54). Альбом был все же издан в Петербурге А. Иогансеном в начале 1864 г. (см. письмо 1478, примеч. 3 и 4, и письма к П. Виардо от января-февраля 1864 г.).
   4 См. письмо 1508, примеч. 2.
   6 Из перечисленных Тургеневым стихотворений вошли в альбом романсов Полины Виардо 1864 г. стихотворения Пушкина - "На холмах Грузии", "Заклинание", "Цветок", "Ночь" ("Мой голос для тебя и ласковый и томный"), "Птичка" ("Птичка божия не знает" - из поэмы "Цыганы"); Фета - "Шепот, робкое дыханье", "Тихая звездная ночь", "Полуночные образы", "Я долго стоял неподвижно"; Тургенева - "Синица" (см. письмо 1549, примеч. 4). Стихотворения Пушкина "Для берегов отчизны дальной" и Лермонтова "Казачья колыбельная песня" были включены в следующий альбом, 1865 г. (см. письмо 1549, примеч. 4). Остальные перечисленные в настоящем письме романсы: на слова Пушкина - "Туча" ("Последняя туча рассеянной Сури"), Лермонтова - "Когда печаль слезой невольной" (из драмы "Маскарад", действие III, выход третий), Фета - "Какая ночь! На всем какая нега!" ("Еще майская ночь") - не были, насколько известно, никогда изданы. У Фета нет стихотворения с заглавием "Психея". Тургенев, возможно, называет так известное в первой строке стихотворение поэта "Целый заставила день меня промечтать ты сегодня..." (1857).
  

1511. Фридриху Боденштедту

  
   Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ, ф. 509, оп. 1, No 40. Впервые опубликовано: Т, ПСС и П, Письма, т. V, с. 166.
  
   1 Стихотворение Тургенева "Синица" было послано Боденштедту 27 сентября (8 октября) 1863 г. (см. No 1503).
   2 В тексте романса в переводе Боденштедта смысл последней строфы изменен:
  
   Oder ist auch dir gegeben
   Wie dem Menschen, jene Lust,
   Jene Freud' am schönen Leben
   Die du strömst aus voiler Brust?
   (Или тебе даны так же, Как и человеку, то наслаждение, Та радость прекрасной жизни, Которые ты изливаешь от всего сердца?).
  
   Этот перевод Боденштедта был сохранен в тексте альбома 1864 г,
   3 См. письма 1494 и 1503.
  

1512. В. П. Боткину

  
   Печатается по подлиннику: ГМТ, архив В. П. Боткина, No 60950.
   Впервые опубликовано: Боткин и Т, с. 186-188.;
  
   Стр. 217. на худой конец (франц.).
  
   1 Тургенев отвечает на письмо Боткина от 6(18) октября 1863 г, (Боткин и Т, с. 185-186).
   2 Имеется в виду вызов Тургенева в Сенат для допроса по "делу 32-х".
  

1513. Морицу Гартману

  
   Печатается по подлиннику: Венская городская библиотека (Wiener Stadtbibliothek), No 48754. Фотокопия - в ИРЛИ.
   Впервые опубликовано: Т, ПСС и Л, Письма, т. V, с. 168.
  
   1 Тургенев шутливо намекает на давние многосторонние связи Гартмана с русской культурой, литературой и общественной жизнью (см. подробнее: наст. изд., Письма, т. 3, указатель имен).
  

1514. А. А. Фету

  
   Печатается по подлиннику: ИРЛИ, P. I, оп. 29, No 32, л. 88-89.
   Впервые опубликовано: Фет, я, 1, с. 444-445, с пропуском и заменой отдельных слов другими.
  
   1 И. П. Борисов 28 октября ст. ст. 1863 г. писал Тургеневу о Фете: "От него я уже получил одно письмо из Москвы. Они поселились в доме Боткиных у Вас<илия> Петров<ича>" (Т сб, вып. 4, с. 383).
   2 Письмо H. H. Тургенева до нас не дошло. Деньги Тургенев вскоре получил, но, потерпев при этом убыток в 1600 франков, сетовал на нерасторопность и недогадливость Фета, Боткина и своего дяди (см. письма 1515, 1516, 1521-1523).
   3 См. письмо к А. Ф. Будбергу - Офиц. письма и делов, бумаги, No 28.
   4 О желании И. И. Маслова (а также В. П. Боткина) купить землю у Тургенева см. письмо 1498. О том же 28 октября ст. ст. 1863 г. писал Тургеневу Борисов: "Знаете ли, что Василий Петр<ович> Боткин и Ив<ан> И<льич> Маслов ищут купить в наших краях землю?" (Т сб, вып. 4, с. 383). В настоящем письме Тургенев отвечает на одно из не дошедших до нас писем Фета, жившего в это время в Москве и часто общавшегося с И. И. Масловым.
  

1515. В. П. Боткину

  
   Печатается по подлиннику: ГМТ. архив В. П. Боткина, No 60951.
   Впервые опубликовано: Боткин и Т, с. 190-191.
  
   1 Тургенев имеет в виду письмо Боткина от 10(22) ноября 1863 г. (Боткин и Т, с. 188-190).
   2 См. письмо 1514, примеч. 2.
  

1516. П. В. Анненкову

  
   Печатается по тексту первой публикации: BE, 1887, No 1, с. 16. Подлинник неизвестен.
  
   1 Речь идет о письме 1515.
   2 См. письмо 1515.
  

1517. Н. В. Ханыкову

  
   Печатается по подлиннику: ГПБ, ф. 795 (И. С. Тургенева), No 64.
   Впервые опубликовано: Т, ПСС и П, Письма, т. V, с. 172.
   В описании рукописей Тургенева в ГПБ (ГПБ, Описание, с. 89) записка датирована 14(26) ноября 1863 г. без аргументации. Правильность этой датировки подтверждается следующим. Записка могла быть написана только в ноябре 1863 г., так как именно к этому времени относятся события, о которых идет в ней речь: отъезд Н. В. Ханыкова из Парижа (см. письмо 1523) и приезд в Париж Тургенева. Тургенев приехал в Париж 12(24) ноября (см. No 1515) и уехал утром 21 ноября (3 декабря) (см. No 1526). В этот промежуток один четверг - 14(26) ноября.
  

1518. Полине Виардо

  
   Печатается по фотокопии: ИРЛИ, P. I, оп. 29, No 422. Подлинник хранится в Bibl Nat.
   Впервые опубликовано: Т, Lettres inéd, p. 94-95.
  
   1 Телеграмма в Москву, возможно, была послана Тургеневым А. А. Фету, который должен был перевести Тургеневу в Париж 3500 рублей (см. письма 1515, 1516).
   2 21 ноября (3 декабря) 1863 г. Тургенев вернулся в Баден-Бадеы из Парижа, куда он ездил для прощания с дочерью перед отъездом в Петербург (см. письма 1524 и 1526).
   3 Вербуа - имение Н. И. Тургенева в Буживале. Семья Н. И. Тургенева принимала горячее участие в судьбе дочери Тургенева Полины.
   4 Приняв решение весной 1863 г. переехать в Баден-Баден, Виардо вынуждены были сдать внаймы свой дом на улице Дуэ.
   5 М. Дюкан был в это время одним из влиятельных редакторов "Revue des Deux Mondes", где начиная с 1856 г. печатались переводы многих произведений Тургенева. Возможно, знакомство Тургенева с М. Дюканом состоялось при участии Г. Флобера (см.: Раг-t и г i е г M. Ivan Tourgueniev et Maxime Du Camp (Documents inédits) // Revue de littérature comparée, 1947, oct.- déc, p. 565).
   6 Речь идет о скульпторе Э. Милле, авторе скульптурного портрета П. Виардо в костюме Орфея. Эта работа Милле была выставлена в Салоне 1863 г., в настоящее время находится в музее Оперы (Париж) (воспроизведено в Т, Nouv corr inéd, t. 1, p. 105).
   7 "Троянцы" - часть оперы Г. Берлиоза, поставленная в Париже в Лирическом театре 4 ноября 1863 г. под названием "Троянцы в Карфагене". Первая часть оперы - "Взятие Трои" - поставлена не была. П. Виардо собиралась исполнить в опере Берлиоза две партии - Кассандры и Дидоны, однако это намерение певицы не осуществилось. О первых постановках "Троянцев" см.: Берлиоз Г. Избранные письма. Л., 1982. Т. 2. С. 190-196. Как писали русские газеты, "вторая часть оперы Берлиоза была представлена в Париже с полным неуспехом", однако автор корреспонденции высказывал надежду, что новая опера Берлиоза будет поставлена в Петербурге, и называл его "самым сильным из современных композиторов", а музыку второго действия "гениальной" (СПб Вед, 1864, No 171, 4(16) августа). Корреспондент лондонского "Athenaeum"'a (очевидно. Г. Чорли) писал, что обе части оперы Берлиоза напоминают "Нибелунгов" Вагнера, "над которыми так смеялись французы", и находил, что Берлиоз обратился к таким "эксцентрическим приемам", как "декламаторская музыка" (1863, No 1885, December 12, р. 804).
   8 Сам Г. Берлиоз отзывался о достоинствах А. А. Шартон-Демер иначе. "Госпожа Шартон великолепна всегда,- писал он К. Сайн-Витгенштейн 19 ноября 1863 г.,- безупречная как певица, она стала настоящей трагической актрисой благодаря своему послушанию и желанию проникнуть в глубины темы - в ее исполнении бывают величественные моменты" (Берлиоз Г. Избранные письма, т. 2, с. 193). В отзыве влиятельного музыкального критика П. Скюдо пение Шартон-Демер оценивается очень сдержанно (см.: Revue des Deux Mondes, 1863, t. 48, 15 novembre, p. 505-506).
   9 Об А. Монжозе, исполнявшем роль Энея, Берлиоз писал: "Монжоз (Эней) обычно хорош и увлекателен в один день из двух" (Берлиоз Г. Избранные письма, т. 2, с. 193). Тургенев, говоря о "смешной роли Энея", намекал на неудачное либретто, автором которого был сам Берлиоз. Критик П. Скюдо писал: "Монжоа совершенно достоин представлять Энея Берлиоза, потому что невозможно быть ни более обыденным, ни более заурядным, чем герой Виргилия, преобразившийся под пером французского либреттиста" (Revue des Deux Mondes, 1863, t. 48, 15 novembre, p. 506).
   10 "Трубадур" - опера Дж. Верди (1852) на либретто С. Каммарано и Л. Бардаре по пьесе испанского драматурга А. Гарсиа Гутьереса.
   11 С Рубини сравнивал Фраскини П. Скюдо, музыкальный обозреватель "Revue des Deux Mondes" (см., например: 1863, t. 48, 15 décembre, p. 1005-1006).
   12 Вероятно, речь идет о визите к русскому послу в Париже А. Ф. Будбергу в связи с привлечением Тургенева по "делу 32-х" (см. Офиц. письма и делов. бумаги, No 28). Тургенев должен был быть в России в ноябре 1863 г. (дата была назначена им самим), однако он приехал в Петербург лишь в январе 1864 г. Можно предположить, что писатель собирался нанести визит в русское посольство в связи с отсрочкой своего отъезда, но визит был отложен из-за болезни Тургенева (см. письмо 1521).
  

1519. Н. В. Щербаню

  
   Печатается по тексту первой публикации: Рус Вестн, 1890, No 8, с. И.
   Подлинник неизвестен.
  

1520. Полине Виардо

  
   Печатается по фотокопии из собрания А. Звигильского (Париж). Подлинник хранится в собрании М. и А. Ле Сен (Париж).
   Впервые опубликовано: T. Nouv corr inéd, t. 1, p. 104-106.
   Год написания определяется по содержанию письма: упоминание векселя, который должен был выслать Тургеневу А. А. Фет (см. письма 1522 и 1523).
  
   1 См. письма 1522 и 1523.
   2 3 мая н. ст. 1863 г. Тургенев поселился в Баден-Бадене на Шиллерштрассе, 277. в доме г-жи Анштетт, где прожил до мая 1867 г.
   3 Упоминаемая Тургеневым телеграмма Фету неизвестна, возможно, она пе была послана, так как на следующий день Тургенев наконец получил ожидаемый вексель (см. письмо 1523).
   4 Это письмо П. Виардо неизвестно.
   5 Пэгаз - собака, принадлежавшая Тургеневу. Позднее он тосвятил Пэгаз\' специальный очерк (см. наст. изд., Сочинения, п. 11, с. 157-163).
   6 См. письмо 1518, примеч. 12.
   7 См. письмо 1518, примеч. 5 и 6.
   8 Тургенев намекает на предполагаемое замужество дочери.
   9 О ком идет речь, установить не удалось.
   10 Тургенев пробыл в России с 4(16) января по 20-е числа февраля ст. ст. 1864 г. (см. письма 1549 и 1579).
   11 9 ноября н. ст.- день рождения Тургенева.
  

1521. Полине Виардо

  
   Печатается по фотокопии: ИРЛИ, Р. I, оп. 29, No 422. Подлинник хранится в Bibl Nat.
   Впервые опубликовано: Т, Lettres in&#233;d, p. 96-97,
  
   1 См. письма 1513, примеч. 2, 1515, 1516 и след., а также 1522 и 1523.
   2 Письмо Фета, из которого приводит выдержку Тургенев, неизвестно.
   3 См. письмо 1518, примеч. 12.
   4 Аллея в Баден-Бадене.
  

1522. А. А. Фету

  
   Печатается по подлиннику: ИРЛИ, Р. I, оп. 29, No 32, л. 90- 91.
   Впервые опубликовано: Фет, я. 1, с, 445-446, с пропуском отдельных слов.
  
   Стр. 226. довольно об этом (итал.).
   Стр. 226. на трехмесячный срок векселя (франц.).
   Стр. 226. без досады (франц.).
  
   1 Русское написание французского слова "traite" - переводный вексель.
   2 См. письма 1514, примеч. 2, и след. к В. П. Боткину, П. В. Анненкову, П. Виардо (ноябрь 1863 г.).
   3 Речь идет о переводе русского бумажного рубля на иностранную валюту по тогдашнему курсу. Тургенев предполагал получить 397 сантимов (сантим - 0,01 франка) за рубль, а получил 347 (см.: Боткин и Т, с. 195), и притом с уплатой через три месяца или с вычетом процентов за эти месяцы.
   4 Указанная здесь дата приезда Тургенева в Париж несомненно ошибочна (см. письмо 1515).
   5 Тургенев цитирует, вероятно, выражение, известное ему и Фету из их бесед.
  

1523. П. В. Анненкову

  
   Печатается по тексту первой публикации: ВЕ, 1887, No 1, с. 16-17, где напечатано без окончания.
   Подлинник неизвестен.
  
   Стр. 227. на трехмесячный срок векселя (франц.).
  
   1 См. письма 1514, 1515, 1516, 1518, 1520-1522.
   2 Это письмо Фета к Тургеневу неизвестно.
   3 В своих воспоминаниях Фет так рассказывает об этом неприятном для Тургенева эпизоде: "Проездом в Москву я, конечно, не преминул заехать в Спасское к добрейшему Николаю Николаевичу Тургеневу.
   - А у меня к вам большая просьба,- сказал при прощанье старик.- Иван пишет, чтобы я немедля перевел в Париж через московскую контору Ахенбаха ему 3500 р. Пожалуйста, не откажите исполнить просьбу вашего приятеля.
   Остановившись в Москве в доме главы фирмы П. П. Боткина, я, конечно, в ту же минуту просил его о переводе денег. К концу обеда служащий, которому поручен был перевод, вернулся с докладом, что Ахенбах с меньшей для нас выгодой против других банкиров принимает деньги для перевода.
   - И что вам дался этот Ахенбах! - воскликнул Боткин.
   - Ну,- отвечал я,- меня просили настоятельно перевести через Ахенбаха, и я считаю себя не вправе пускаться в рассуждения.
   Со словами "как хотите" служащий был снова отправлен к Ахенбаху.
   Не успели мы еще выпить послеобеденного кофею, как тот же конторский мальчик вошел со смущенным лицом и телеграммой в руках. "Из Петербургской конторы телеграфируют, сказал он, что государственный банк прекратил размен кредитных билетов на золото и наш курс в ту же минуту упал на десять процентов, сообразно с чем и Ахенбах готов сделать перевод на Париж".
   - Стало быть,- воскликнул я,- Тургенев нежданно потеряет триста пятьдесят рублей?
   - Конечно,- отвечал Боткин...
   Весь этот разговор был мною с точностью передан в письме Тургеневу. Но это не мешало последнему жаловаться Василию Петровичу и Анненкову на мое поэтическое легкомыслие, которое, как видно, и было мгновенной причиной падения курса" (Фет, ч. 1, с. 439-440).
   4 Кого разумеет Тургенев, говоря "многие другие приятели",- неясно. Отзыв Анненкова был положительным (см. письмо 1504). Отзывы Боткина и А. Д. Галахова, на которых "Призраки" произвели "смутное впечатление", были сообщены Тургеневу позднее, нем написано это письмо (см.:

Другие авторы
  • Добролюбов Александр Михайлович
  • Ибсен Генрик
  • Бартенев Петр Иванович
  • Муравьев Матвей Артамонович
  • Кошко Аркадий Францевич
  • Горбачевский Иван Иванович
  • Иволгин Александр Николаевич
  • Дашков Дмитрий Васильевич
  • Салтыков-Щедрин Михаил Евграфович
  • Фигнер Вера Николаевна
  • Другие произведения
  • Потемкин Григорий Александрович - Г. А. Потемкин: биографическая справка
  • Минаков Егор Иванович - Из воспоминаний современников
  • Мордовцев Даниил Лукич - Из писем
  • Йенсен Йоханнес Вильгельм - Й. В. Йенсен: биографическая справка
  • Мольер Жан-Батист - Любовная досада
  • Достоевский Федор Михайлович - Другие редакции и варианты
  • Гольцев Виктор Александрович - Законодательство и нравы в России Xviii века
  • Миклухо-Маклай Николай Николаевич - Изучение расовой анатомии в Австралии
  • Михайлов Михаил Ларионович - Сочинения Э. И. Губера, изданные под редакцией А. Г. Тихменева
  • Зозуля Ефим Давидович - Последний герой романа
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (26.11.2012)
    Просмотров: 734 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа