Ф. М. Достоевский. Новые материалы и исследования
"Литературное наследство", том 86
М., "Наука", 1973
OCR Бычков М. Н.
29. А. С. СУВОРИН - М. Ф. ДЕ ПУЛЕ
Добрейший Михаил Федорович, писать и есть что, да, изволите ли видеть, какое обстоятельство останавливает: тут, говорят, в Москве есть почтовые цензора, которые распечатывают и читают десятое письмо
Цензура беснуется - No 57 "Речи" задержан цензором, и, верно, вовремя вы его не получите. Дело в том, что для этого номера была набрана статья Лескова "О современном недобросовестном направлении русских журналистов и литераторов". Лесков говорит против паясничества. Цензура не пропустила статью на том основании, что она написана не спокойным тоном, как бы следовало, и что автор позволил себе площадные ругательства в ней. А заметьте себе, что там и тени ругательства не было1. Феоктистов2 сейчас же написал дерзкое письмо к цензору, в котором прямо сказал, что г. Петров лжет3. На это цензора не обижаются, а редакция хочет еще, по настоянию Лескова, подавать на цензора жалобу. Из "Внутреннего обозрения", которое писал также Лесков, половина уничтожена4, и Петров, цензор "Русской речи", увидав вчера Феоктистова, воскликнул: "Что у вас за сотрудники - это ужас: критикуют распоряжения правительства!" Но что милее всего - так это то, что этот же самый Петров сказал вчера Феоктистову: "Я вам ужасную статью пропустил".- "Какую?" - "А статью Сухарева". - "Да что ж в ней ужасного?" - "Как же, она восстает против "Современника". А до нас доходят слухи, что "Современник" - в стачке с правительством"5. Каково это вам покажется? Правительство в стачке с красными. Каковы цензора!
Кстати, графиня просила меня передать вам, что она сама пишет критику на роман Достоевского "Униженные и оскорбленные". Она уже начала писать. Не знаю или, лучше сказать, не помню, поручила она вам писать об этом романе или нет. Мое дело, впрочем, сторона - передаю, что мне сказано было, а вы, знаю, и не читали еще романа - ожидали конца - следовательно не в большой потере6. Критика на "Старое старится, молодое растет"7 - также поручена кому-то. Сотрудников у ней пропасть, и делается все как-то по-домашнему, своим кружком8...
Автограф. ИРЛИ, ф. 569, ед. хр. 587.
Алексей Сергеевич Суворин (1834-1912) - в это время секретарь редакции "Русской речи" (переехал в Москву из Воронежа по приглашению редактора этой газеты, беллетристки Евгении Тур - графини Елизаветы Васильевны Салиас де Турнемир, 1815-1892). Впоследствии - издатель-редактор реакционного "Нового времени".
Михаил Федорович Де Пуле (1822-1885) - воронежский литератор, друг и биограф И. С. Никитина, сотрудник "Русской речи". См. ниже, на стр. 554-556 его письмо о Достоевском (1881).
1 Эта статья Н. С. Лескова появилась в No 60 "Русской речи и Московского вестника" 27 июля за подписью В. Пересветов и под названием "О замечательном, но не благотворном направлении некоторых современных писателей".
2 Евгений Михайлович Феоктистов (1829-1898) - журналист, историк, мемуарист; впоследствии - крайний реакционер, начальник Главного управления по делам печати. С июля 1861 г., после реорганизации "Русской речи" и слияния ее с "Московским вестником", стал редактором этой газеты (вместо Евгении Тур, взявшей на себя заведование отделом литературы и критики).
3 Письмо Феоктистова к цензору Петрову неизвестно.
4 В собрание сочинений Лескова не вошло.
5 Полемическая статья А. Сухарева "Нечто о лавочках журнала "Современник"", в No 54 "Русской речи и московского вестника" от 6 июля. Она направлена против Чернышевского и других ведущих сотрудников журнала, обвиняемых им в развязности, недобросовестности, неуважении к читателям и т. п.
21 сентября того же года Суворин писал Де Пуле: "Я не принадлежу по своим убеждениям ни к конституционистам, ни к красным, ни к Каткова партии, ни к партии Чернышевского, ни к партии "Времени" <...> Прежде всего, не принимайте на свой счет того, что я буду говорить о людях, которые теперь сходят со сцены <...> Здесь я насмотрелся и, главное, наслушался о том кружке, который окружал графиню <Е. В. Салиас> и окружает теперь. Все это люди образованные, не невежды, все это люди, мерзостей не делающие и не делавшие. И все-таки скажу, что все это люди, совершенно бесполезные в настоящее время <...> Современной литературе у них один приговор-невежество, мерзость и проч. Полно, невежество ли? Добролюбов, например, господин очень ученый, отлично знает не только новые, но и древние языки, постоянно читает, точно так же, как и Чернышевский. Про личный характер последнего и говорить нечего - он не уступит нисколько лучшим характерам прошлого времени. А невеждами их называют потому, что, скованные цензурою, они резко проводят свое направление побочными путями и потому, что они осмелились выйти из пеленок западной мысли и стали, говорить от себя, стали говорить свои слова, а не чужие. Понятно, что первая попытка во всяком деле удачна особенно быть не может. То же вышло и с Чернышевским - он зарапортовался, как говорится..." (там же). Суворин в последних строках имеет в виду "Полемические красоты" Чернышевского.
В ответном письме из Воронежа (3 августа) Де Пуле следующим образом откликнулся на это сообщение Суворина: "Все это очень досадно, что ваша редактриса то заказывает, то отказывает статьи. Ну пускай <И. С.> Некрасов, а она лучше бы сделала, если бы занялась чем-нибудь другим, а не критикой (конечно, это между нами) <...> Нет, это просто свинство - просить через секретаря писать о Достоевском, а потом отказывать! Пожалуйста, внушите этой госпоже, что неделикатно поступать таким образом с сотрудниками" (Авт. ЦГАЛИ, ф. 459, оп. 1, ед. хр. 3514).
28 сентября он писал ему же: "Что бы вам вздумалось заказать мне такую тему о современных поэтах? Да и как говорить о них? О Некрасове, например, не позволят. Объяснитесь. Вот об Униженных я бы написал. О Полонском что же писать теперь? Надобно подождать выхода его романа. Безденежье совсем одолело меня. Что бы, в самом деле, приготовить для "Русской речи"?.." Отметим, что Де Пуле предложил свою статью об "Униженных и оскорбленных" М. М. Достоевскому для публикации во "Времени". М. М. Достоевский ответил на это 9 октября 1861 г.: "О романе брата, который просил меня поклониться вам, писать для "Времени" неудобно" ("Достоевский. Статьи и материалы. Сб. I. Пг., 1922, стр. 511). О поэме Я. П. Полонского "Свежее преданье" см. в п. 30 и 53.
"Старое старится - молодое растет" - роман Григория Николаевича Потанина (1835-1920), напечатанный в "Современнике" в 1861 г.
В том же письме Суворин подробно изложил содержание распространявшейся я Москве революционной прокламации "Великоросс", которую ему удалось прочесть.
30. А. С. СУВОРИН - М. Ф. ДЕ ПУЛЕ
<Москва> 17 июля <1861 г.>
...Я уже писал вам, что о романе Достоевского она пишет сама1 - о романе Потанина рецензия также заказана,- кажется, Некрасову2, точно так же, как и о романе Потехина "Бедные дворяне". Следовательно, для "Русской речи" нет вам надобности писать об этих вещах. О Полонском графиня просит вас написать непременно, но при этом она говорит, что невысокого она мнения о таланте этого поэта, что вы, конечно, должны принять к сведению. Впрочем, его роман в стихах, который петербуржцы, как слышно, ставят на одну доску с "Онегиным" Пушкина, может быть, поколеблет ее убеждения, а вас утвердит в значительности дарования Полонского3 <...> Цензура ужасная, просто поворот к старому4...
Автограф. ИРЛИ, ф. 569, ед. хр. 587.
1 См. предыдущее письмо. Речь идет о Евгении Тур. Ее рецензией на "Униженных и оскорбленных" открылся No 89 "Русской речи", 5 ноября 1861 г. Отмечая, что имя Достоевского "чрезвычайно популярно в русской публике и известно почти наравне с лучшими нашими писателями", Тур заявляла: ""Униженные и оскорбленные" не выдерживают ни малейшей художественной критики; это произведение преисполнено недостатков, несообразностей, запутанности в содержании и завязке и, несмотря на то, читается с большим удовольствием. Многие страницы написаны с изумительным знанием человеческого сердца, другие - с неподдельным чувством, вызывающим еще более сильное чувство из души читателя..."
2 Иван Степанович Некрасов (псевд.: Н. Некрасов) - третьестепенный московский литератор, сотрудник "Русской речи".
3 Роман в стихах Я. П. Полонского "Свежее преданье" печатался тогда в журнале "Время" (1861, No 6 и 10; 1862, No 1); закончен не был.
О его предстоящем выходе редакция торжественно сообщила на обложке майской книжки: "В следующей, июньской, книге "Времени" мы печатаем одно из замечательнейших произведений нашей текущей поэтической литературы - первые три главы из романа в стихах Я. П. Полонского "Свежее преданье". Мы говорим об этом произведении как о событии в литературе".
Роман "Свежее преданье", имевший явную антидемократическую направленность, вызвал многочисленные отклики в печати.
Достоевский писал Полонскому 31 июля 1861 г.: "3 главы ваши вышли еще в июне и произвели сильное разнообразное впечатление <...> В публике отзывы (как я слышал) различные, но что хорошо, что ценители делятся довольно резко на две стороны: или бранят, или очень хвалят - а это самое лучшее: значит, не пахнет золотой срединой, черт ее возьми! Иные в восторге, хвалят очень и ужасно бранятся, что нет продолжения <...> Друг Страхов заучил все эти три ваши главы наизусть, ужасно любит цитовать из них, и мы, собравшись иногда вместе, кстати иль некстати, приплетаем иногда к разговору ваши стихи" ("Письма", I, стр. 302). См. п. 53.
4 Отметим, что в двух неизданных письмах Де Пуле к Суворину (18 февраля и 11 марта 1863 г.) содержатся чрезвычайно резкие выпады против М. М. Достоевского, которого Де Пуле характеризует как "порядочного мерзавца", "мошенника и барышника" (ЦГАЛИ, ф. 459, оп. 1, ед. хр. 3514). Ср. письма М. М. Достоевского к Де Пуле в сб. "Достоевский". Статьи и материалы. Сб. I. Пг., 1922, стр. 507-516.
31. А. С. СУВОРИН - М. Ф. ДЕ ПУЛЕ
Москва. 27 декабря 1861 г.
...Относительно народа я вполне сочувствую "Времени"1. Но, кстати, неужели безусловно вам нравится этот журнал? Ведь он держится беллетристикою, а не чем другим. Ведь критический отдел его вельми слаб, ведь что-то новое только и есть в статьях Ф. Достоевского ("Книжность и грамотность")2. Относительно искусства я вам скажу только одно, что в наше время, как хотите, а искусство отложить бы в сторонку и не трогать его ...
Автограф. ИРЛИ, ф. 569, ед. хр. 587.
1 В более раннем письме, 28 августа того же года, Суворин писал Де Пуле:
"Вы хотите бросить всякую солидарность с славянофилами - напрасно, это значит бросить жизнь, или, по крайней мере, предчувствие жизни, которой нет у наших умеренных западников и мало у неумеренных, вроде "Современника", мало и у таких, которые сочувствуют "Времени." А у "Времени", по крайности, инстинкты пробуждаются, хоть оно не в состоянии еще формулировать своих убеждений, потому что их не выработано еще. Нужно новое что. Вы не видите, где жизнь пробуждается и где она закипит" (там же).
2 Статья Достоевского "Книжность и грамотность" напечатана в No 7-8 "Времени" 1861 г.