еще отмѣтить - будто одинъ изъ нашихъ артиллер³йскихъ подпоручиковъ, забубенная головушка, разрядилъ небольшой снарядъ, вложилъ въ него письмо къ японцамъ и послалъ... Пишетъ имъ, что напрасно они стараются попасть въ Артуръ этимъ путемъ,- чтобы они имѣли побольше терпѣн³я - вскорѣ будутъ, молъ, доставлять ихъ прямо изъ Нагасаки въ Артуръ по удешевленному тарифу...
Все еще бравируемъ.
Говорятъ, что если узнаетъ про то начальство, то достанется ему на орѣшки.
Сообщаютъ, что прибыли двѣ джонки изъ Чифу; одна съ сапогами, а другая со съѣстными припасами.
XIV. Истор³я съ корреспондентами.
15/28 сентября. 3 часа утра. Чудная лунная ночь. Тишина совершенная. Только изрѣдка кое-гдѣ тявкнетъ дворняжка. Городъ, крѣпость, окружающ³я горы - все спитъ. Ни одного признака войны.
Мельница Тифонтая, взятая въ казну, работаетъ тихо; лишь дымъ изъ трубы паровика стелется сегодня густымъ облакомъ, стоитъ, какъ большое, тѣнистое дерево, какъ столѣтн³й вѣтвистый дубъ, на одномъ мѣстѣ въ неподвижной сегодня атмосферѣ, чтобы медленно, медленно расплыться и висѣть какъ-бы зловѣщей тучей въ будто рѣдкомъ, прозрачномъ, какъ хрусталь, воздухѣ.
Вечеромъ почти не было слышно выстрѣловъ изъ пушекъ на лин³и сухопутной обороны - видишь огонь и клубъ дыма, а звукъ какъ будто изъ ружья. Это объясняется своеобразнымъ состоян³емъ атмосферы.
За этой тишиной таится страшный призракъ: вызванные вчера охотники гдѣ-то крадутся съ миной, съ бомбочками, чтобы вдругъ забросать непр³ятельск³й окопъ. Любую минуту могутъ замелькать зловѣщ³е огоньки съ мягкими звуками взрывовъ - превращающихъ, быть можетъ, сотни людей въ ничто... Сотни людей, того не подозрѣвающихъ, могутъ быть въ мигъ изорваны на клочки или тяжело изувѣчены, будутъ умирать въ эту чудную, серебристо-ясную лунную ночь - вдали отъ своихъ, отъ родины во славу своей родины, интересы коей требуютъ этихъ жестокостей, этихъ ужасовъ, этихъ жертвъ... Война превратила людей въ кровожадныхъ звѣрей, не знающихъ жалости...
Мы не могли обойтись безъ этой войны, мы не могли избѣгнуть ея, потому что, какъ японцевъ, такъ и насъ толкнулъ въ нее - культурный западъ. Ему хотѣлось, ему нужно, чтобы было побольше этихъ ужасовъ, побольше текло крови, побольше погибало жизней. Его интересы - эгоистичные, торгашеск³е интересы, боязнь за свою шкуру заставили его желать, чтобы русск³й и японск³й народы ослабляли другъ друга, разоряли свою казну, задолжались, чтобы они нескоро могли оправиться и не могли помѣшать "культурному западу" обогащать себя за счетъ довольно безпомощнаго, дѣтски добродушнаго дальняго востока...
Нѣтъ на свѣтѣ хищнѣе, алчнѣе, ненасытнѣе звѣрей, чѣмъ - люди.
Въ 9 час. 17 мин. просвистѣлъ первый непр³ятельск³й снарядъ въ западную часть гавани, но взрыва не было - должно быть упалъ въ воду. Стрѣляютъ усердно.
Встрѣтилъ знакомаго моряка, отъ котораго узналъ, что по приказан³ю командира порта, контръ-адмирала Григоровича, назначено слѣдств³е по дѣлу объ исчезнувшихъ проводахъ. Говоритъ, что можно ожидать раскрыт³я массы злоупотреблен³й. Онъ же говоритъ, что въ прошломъ году началось было слѣдств³е о безцеремонномъ хозяйничаньи съ казеннымъ углемъ, но намѣстникъ приказалъ прекратить дѣло, чтобы не выносить на свѣтъ Бож³й второй севастопольск³й скандалъ. Сейчасъ, по его мнѣн³ю, разгорится скандалъ еще крупнѣе, коль скоро начнутъ обличать другъ друга.
Онъ же сообщаетъ сенсац³онную новость - сегодня утромъ прибыли на рейдъ въ вельботѣ подъ французскимъ флагомъ два иностранныхъ корреспондента. Ихъ привезли въ гавань и на "Пересвѣтъ", накормили и напоили. Было приказано доставить ихъ подъ конвоемъ въ штабъ крѣпости; но тутъ явился адьютантъ изъ штаба ра³она и увелъ ихъ къ генералу Стесселю {По другому сообщен³ю ихъ уже конвоировали въ штабъ коменданта, когда явился адьютантъ и увелъ къ Стесселю.}. Они привезли не совсѣмъ радостную вѣсть - будто на сѣверѣ былъ кровопролитный бой съ огромными потерями съ обѣихъ сторонъ (у японцевъ, будто, почти вдвое больш³я потери, чѣмъ у насъ) и Куропаткинъ отступилъ къ Мукдену. Ляоянъ въ рукахъ японцевъ. Будто ловко отступилъ. (?)
Больше онъ ничего не зналъ и очень торопился. Но и это извѣст³е сильно подѣйствовало на меня; слишкомъ оно неблагопр³ятно для насъ, артурцевъ, какъ не утѣшай себя тѣмъ, что Куропаткинъ знаетъ, что онъ дѣлаетъ. Если ужъ онъ ушелъ на сѣверъ. то, слѣдовательно, и не думаетъ выручать Портъ-Артуръ,- идти на югъ. Одна надежда на флотъ.
Въ моемъ кабинетѣ собралась цѣлая компан³я знакомыхъ люди разныхъ вѣдомствъ и разнаго рода оруж³я. Разговоры, конечно, о послѣднихъ новостяхъ. Каждый высказываетъ свое мнѣн³е.
И. В. Я. увѣрялъ, что отступлен³е Куропаткина къ сѣверу есть несомнѣнный для него плюсъ,- чѣмъ вышибать японцевъ изъ ихъ укрѣпленныхъ позиц³й, лучше вызывать ихъ на открытый бой.
- Уступая японцамъ свои укрѣпленныя позиц³и?- вопрошаетъ кто-то съ отчаян³емъ въ голосѣ.
- Вопросъ еще въ томъ,- говоритъ другой,- пойдутъ-ли японцы на открытый бой, въ виду наступлен³я зимы? A если они укрѣпятся въ Ляоянѣ и зазимуютъ тамъ? Изволь-ка тогда вышибать ихъ оттуда!..
И какъ не верти этотъ вопросъ, а утѣшительнаго не найдешь ничего.
Корреспонденты говорятъ, что весь м³ръ удивляется храбрецамъ - защитникамъ Артура.
A надолго-ли хватитъ этихъ храбрецовъ и пров³анта для нихъ, если помощи ниоткуда не будетъ?
Балт³йск³й флотъ будто вышелъ сюда только въ 20-хъ числахъ августа.
Но - вотъ вопросъ - что это за корреспонденты и, какъ они прибыли въ Артуръ?
На это никто не можетъ дать опредѣленнаго отвѣта. Кто ихъ знаетъ!
Прибыли на вельботѣ съ парусомъ - изъ Чифу! Не спустили ли ихъ японцы съ крейсера или миноносца, чтобы эти господа развѣдали, чѣмъ мы тутъ дышимъ, что дѣлаемъ, какъ живемъ? - Все время было на морѣ порядочное волнен³е,- а они вдругъ явились на вельботѣ! Подозрительно что-то. Не шп³оны ли на самомъ дѣлѣ?
Б-въ пр³ѣхалъ изъ Голубиной бухты - ѣздилъ къ пришедшей туда джонкѣ - и сообщаетъ, что къ сѣверу отъ бухты ясно слышна морская пальба.
Никто не можетъ объяснить, что это такое.
Вечеромъ былъ въ Красномъ Крестѣ и узналъ, что прибывш³е на вельботѣ корреспонденты гуляли по городу; побыли и въ Мар³инской общинѣ. Ихъ провожалъ кто-то изъ адьютантовъ штаба - не то шт.-кап. Колесниковъ, не то подпоручикъ Малченко, знающ³й иностранные языки и, какъ говорятъ, оказывающ³й генералу Стесселю больш³я услуги сообщен³емъ въ иностранныя газеты благопр³ятныхъ ему свѣдѣн³й, дѣлающихъ ему рекламу.
Что-то просто невѣроятное! - или же, быть можетъ, эти корреспонденты снабжены особыми довѣрительными письмами со стороны русскихъ властей?
Уважаемый всѣми мсье Тарданъ увѣряетъ, что одинъ изъ этихъ корреспондентовъ несомнѣнно французъ. Но, вѣдь, этого еще слишкомъ мало для того, чтобы имъ довѣрять.
Японцы стрѣляли сегодня по гавани съ утра до 4 часовъ дня.
Въ 9 часовъ вечера они пустили еще два снаряда въ портъ.
16/29 сентября. Пасмурно. 17 градусовъ тепла - давно небывалая температура.
Ночь прошла спокойно.
Первое, что узнаю сегодня, это то, что вчера вечеромъ, въ 10 часовъ, у генерала Стесселя чествовали иностранныхъ корреспондентовъ богатымъ ужиномъ - конечно для того, чтобы тѣ возвѣстили м³ру пр³ятныя рекламнымъ героямъ извѣст³я.
Корреспонденты,- имена которыхъ все еще не удалось узнать,- будто шествовали къ генералу Стесселю въ сопровожден³и новаго флигель-адьютанта полковника Семенова и поручика Малченко. Но гдѣ они побывали, этого не знаемъ.
Потомъ, будто, пр³ѣхалъ къ Стесселю генералъ Смирновъ. Его любезно просили принять участ³е въ трапезѣ, а онъ сухо, формально, заявилъ генералу Стесселю, что этихъ господъ слѣдуетъ не чествовать ужиномъ, а арестовать.
Тогда только почуяли что-то подозрительное въ документахъ этихъ корреспондентовъ.
Теперь будто они уже арестованы и содержатся на "Ретвизанѣ".
- Не привезены ли, на самомъ дѣлѣ, эти господа сюда японцами изъ бухты Луизы? - спрашиваетъ возмущенный всѣмъ этимъ одинъ изъ нашихъ собесѣдниковъ.
Другой говоритъ, что это несомнѣнные шп³оны. Посылали розыскивать джонку,- спустившую ихъ, якобы около Артура,- но ничего не нашли.
Пока мы такъ бесѣдовали, теряясь въ загадкахъ и возмущаясь неосторожностью генерала Стесселя, къ намъ принесли экстренный приказъ его за No 663 (отъ 16 сент.):
"Вчера, 15-го сего сентября, въ Артуръ изъ Чифу прибыли два корреспондента иностранныхъ газетъ - французской и нѣмецкой (!?) {На самомъ дѣлѣ французской "Matin" и американской "Chikago Daily News" - что генералъ Стессель долженъ былъ знать.}. Были они спущены на берегъ въ Порту безъ тщательнаго осмотра бумагъ. У нихъ имѣются консульск³я удостовѣрен³я, но нѣтъ оффиц³альнаго разрѣшен³я изъ штаба арм³и быть военными корреспондентами. Прибыли они, разумѣется, чтобы пронюхать каково настроен³е въ Артурѣ, такъ какъ въ одной газетѣ пишутъ, что мы уже землю ѣдимъ(!), въ другой, что у насъ музыка играетъ и мы ни въ чемъ не нуждаемся. Продержавъ ихъ сутки при штабѣ корпуса подъ надзоромъ офицера (!?), я предписалъ начальнику штаба произвести осмотръ бумагъ ихъ, такъ какъ они прибыли безъ вещей, а затѣмъ немедля выселить изъ крѣпости, такъ какъ я не имѣю данныхъ разрѣшить имъ пребыван³е; и безъ того въ иностранныхъ газетахъ печатается всяк³й вздоръ, начиная отъ взят³я Портъ-Артура и до отступлен³я генералъ-адьютанта Куропаткина, чуть не до Харбина. A вѣдь у насъ извѣстно, какъ дѣлается: мы первые всякой газетѣ вѣримъ, будь тамъ написано хотя видимый для всѣхъ вздоръ, напр. что Куропаткинъ отошелъ куда-то, а когда посмотришь это разстоян³е, то видно, что надо въ два дня сдѣлать 150 верстъ, но наши умники все-таки вѣрятъ, потому - въ газетѣ написано, да еще въ иностранной {Предаю всегда дословный текстъ приказа, исправляя лишь грубыя ошибки правописан³я. Курсивъ и знаки въ скобкахъ мои.}. Впредь прошу портовое начальство отнюдь никого не спускать на берегъ безъ разрѣшен³я коменданта крѣпости или, разумѣется, моего и безъ тщательнаго осмотра документовъ. Коменданту же предлагаю организовать это дѣло. П. п. Начальникъ Квантунскаго Укрѣпленнаго ра³она Генералъ-адьютантъ Стессель. Съ под. Вѣрно: Начальникъ Штаба, Полковникъ Рейсъ".
Прочитали и обомлѣли.
Что же это такое? - Къ чему намъ так³я сказки - такая ложь? Приказъ, судя по стилю, писанъ самимъ генераломъ Стесселемъ. Неужели мы можемъ чувствовать къ нему уважен³е при его безцеремонномъ извращен³и фактовъ, извѣстныхъ всѣмъ и каждому въ Артурѣ! - Изъ приказа получается впечатлѣн³е будто портовое начальство и комендантъ виноваты въ томъ, что Стессель угощалъ невѣдомыхъ намъ корреспондентовъ... И спрашивается - къ чему такое балаганное отношен³е къ газетамъ? Вѣдь газеты же разнесли по бѣлу свѣту славу о неслыханномъ геройствѣ генерала Стесселя! Но что-то не слыхать, чтобы онъ обижался на это или чтобы пожелалъ опровергнуть эти свѣдѣн³я...
Если прибывш³е дѣйствительно шп³оны, то съ ними слѣдуетъ и обойтись, какъ съ таковыми. Если же они вполнѣ порядочные и честные люди, то и изъ этого еще не слѣдуетъ давать имъ возможность разгуливать по городу, въ тѣсно осажденной крѣпости, а затѣмъ безпрепятственно выпустить ихъ обратно изъ крѣпости. Развѣ они не могутъ разгласить то, что важно знать японцамъ? Намъ же это разглашен³е можетъ принести страшный вредъ! - Почему было не задержать ихъ въ крѣпости? - если они прибыли сюда изъ-за жгучаго любопытства, то слѣдовало удовлетворить его: пусть бы остались въ крѣпости, поиспытали бы осаду.
Корреспондентовъ выслали обратно въ море. Тамъ ихъ перехватитъ японск³й миноносецъ (пожалуй даже ожидавш³й ихъ возвращен³я) и увезетъ ихъ въ японск³й лагерь; а тамъ ужъ ихъ допросятъ, и допросятъ подробно. И думать нечего, чтобы они рѣшились тамъ не разсказать того, что они видѣли. Незачѣмъ имъ рисковать, въ противномъ случаѣ, жизн³ю {Имѣя въ данное время въ рукахъ иностранные матер³алы - описан³е этого событ³я со словъ самыхъ корреспондентовъ: американца Эмерсона и француза Ванъ-Ламберже (см. "Der russisch-japanische Krieg" графа Ревентлова. стр. 408, "Въ гостяхъ у генерала Стесселя"),- мы все же не можемъ на слово повѣрить разсказамъ этихъ господъ. Въ этихъ разсказахъ есть мѣста довольно сомнительныя. Такъ они разсказываютъ, что 2-го сентября в. ст. (т. е. 20-го августа по нашему календарю) отправились они изъ Чифу въ обыкновенномъ сампанѣ съ парусомъ, но вслѣдств³е сильной непогоды должны были нанять маленьк³й каботажный (чей?) пароходикъ, чтобы тотъ дотащилъ ихъ до острововъ Мяо-тао. При большомъ волнен³и буксирный канатъ лопнулъ и сампань погибъ. Все же они добрались (на пароходикѣ) до острововъ и остались тамъ. (Что за своеобразная робинзон³ада - почему они не вернулись обратно на пароходикѣ въ Чифу, разъ ихъ сампань погибъ?). Чѣмъ питались эти путешественники на островахъ Мяо-тао, остается неизвѣстнымъ. Надо думать, что съ сампанемъ погибли и ихъ запасы.
Далѣе говорится, что предпр³имчивые корреспонденты сидѣли на негостепр³имныхъ островахъ Мяо-тао и впродолжен³и нѣсколькихъ дней они находились именно тамъ, гдѣ былъ корпусъ недавно сѣвшаго на камни норвежскаго парохода "Унизонъ". Имъ удалось завладѣть одною изъ спасательныхъ лодокъ этого парохода и, установивъ на ней парусъ, приспособить эту лодку для своей цѣли (не правда ли - настоящая робинзон³ада!) Но все это они не могли сдѣлать безъ посторонней помощи и безъ необходимыхъ инструментовъ. Но - говорится далѣе - первые опыты показали, что лодка течетъ и, слѣдовательно, ее понадобилось чинить... A такъ какъ, будто, плохая погода была имъ благопр³ятна ввиду того, что въ этихъ водахъ держалась флотил³я японскихъ миноносцевъ (намъ же было извѣстно, что именно около острововъ Мяо-тао держалась эта флотил³я), то они отправились 27-го сентября (14-го по нашему календарю), при довольно сильномъ волнен³и, въ дорогу. (Спрашивается, гдѣ они ютились и чѣмъ кормились все это время - 24 дня?).
Ночью они будто замѣтили нѣсколько японскихъ судовъ и должны были измѣнить курсъ, чтобы не попасть имъ въ руки; а затѣмъ, когда они миновали всякую опасность, то на радостяхъ выпили три бутылки пива (откуда взяли они пиво?)...
Все это что-то не такъ. Если бы эти господа сообщили, что они прибыли на японскомъ пароходикѣ на Мяо-тао, прожили это время тамъ, гдѣ базируются японск³е миноносцы,- что даже соорудили при ихъ помощи этотъ вельботъ, взамѣнъ погибшаго сампаня, и что японск³е же миноносцы подвезли и спустили ихъ ночью противъ Артура,- тогда мы охотно повѣрили бы имъ на слово...}.
Поговорили, повозмущались и разошлись. Развѣ у насъ мыслимы как³е либо протесты!
Встрѣчаю на набережной другую группу знакомыхъ, которые возмущаются тѣмъ, что на-дняхъ городскую прачешную взяли да взорвали - будто по распоряжен³ю генерала Стесселя - вмѣстѣ съ машинами и бѣльемъ, отданнымъ въ стирку, не предупредивъ никого объ этомъ. Арендаторъ прачешной ѣздилъ въ городъ по дѣламъ; возвращается и видитъ - одни безобразныя развалины. Тамъ у него было 2 тысячи штукъ бѣлья Краснаго Креста, затѣмъ бѣлье остальныхъ госпиталей, а также частныхъ лицъ. И все это погибло. Какъ будто мы такъ богаты бѣльемъ! - когда на самомъ дѣлѣ добровольныя сестры милосерд³я и почти всѣ женщины въ городѣ собираютъ и шьютъ на солдатъ, оставшихся и такъ безъ бѣлья, обносившихся въ конецъ.- И машины можно было бы вывезти всѣ, чтобы устроить прачешную въ другомъ мѣстѣ.
Какъ глупо, какъ безтолково все дѣлается у насъ!
Прачешная будто взорвана для того, чтобы японцы не воспользовались ею также, какъ гаоляномъ, который былъ оставленъ невыкошеннымъ... Но японцы еще не насѣдали на это мѣсто до сей поры!
Кажется, можно было бы предоставить японцамъ разрушать эти здан³я артиллер³йскимъ огнемъ: они не преминули бы это сдѣлать изъ опасен³я, что тамъ могутъ скрываться наши резервы или что либо прочее. Все же потратили бы не мало снарядовъ.
Сообщаютъ, что корреспондентовъ отправили отсюда на небольшой джонкѣ, которую портовой катеръ отбуксировалъ черезъ минное загражден³е въ открытое море. - Съ нашихъ наблюдательныхъ постовъ сообщали, что на морѣ къ джонкѣ подошелъ японск³й крейсеръ, навѣрное снялъ съ нея корреспондентовъ и отвезъ ихъ въ бухту Луизы - къ японцамъ {Въ книгѣ графа Ревентлова говорится, что въ морѣ встрѣтило ихъ японское военное судно, которое будто отвезло корреспондентовъ въ Япон³ю. Марсель Смитъ-ванъ-Ламберже вернулся тотчасъ въ Чифу, а Эдвинъ Эмерсонъ остался въ Япон³и.}.
Наши предположен³я оправдались:
Снова началась бомбардировка гавани.
Вчера японцы корректовали стрѣльбу по гавани съ двухъ воздушныхъ шаровъ.
Досадно, что наша артиллер³я не можетъ сбить японск³е воздушные шары.
Пр³ятное извѣст³е - сегодня утромъ пришла въ Голубиную бухту джонка съ почтой.
Виренъ произведенъ въ контръ-адмиралы. Его флагъ уже развѣвается на "Пересвѣтѣ".
Сказываютъ, что Фокъ произведенъ въ генералъ-лейтенанты - должно быть за "подвиги" при Киньчжоу... Спрашивается: за что же именно?
Въ нашихъ аптекахъ обнаруживается недостатокъ разныхъ медикаментовъ, при томъ самыхъ необходимыхъ при дизентер³и - Боткинскихъ капель. Впрочемъ, и въ мирное время не всегда всѣ лѣкарства имѣлись въ нашихъ аптекахъ. A цѣны - Боже мой! - что это за цѣны! И все,то сходитъ у насъ съ рукъ и называется: "все обстоитъ благополучно".
По городу ходятъ всевозможные толки о Куропаткинѣ. Онъ будто отступилъ для того, чтобы завлечь японцевъ; завлекъ ихъ и тогда наша кавалер³я врѣзалась въ тылъ и въ фланги дивиз³и, или сколько ихъ тамъ было, и покрошила японцевъ немилосердно.
Не вѣримъ, не хотимъ вѣрить въ дѣйствительное отступлен³е Куропаткина. Намъ страшно повѣрить!
Японцы обстрѣливали сегодня гавань до 5 часовъ; послѣдн³е снаряды ложились около землечерпательнаго каравана. Мы наблюдали съ набережной. Звуки выстрѣловъ кажутся очень близкими и свистъ снарядовъ сталъ значительно короче, что позволяетъ думать, что стрѣляющ³я оруд³я установлены японцами очень близко.
Вечеромъ мнѣ разсказывалъ знакомый полковникъ, что взятый въ плѣнъ раненый японецъ все упрашивалъ, даже когда его уже принесли въ госпиталь, чтобы его не добивали - онъ-де человѣкъ богатый, расплатится за все, вознаградитъ за это. Когда-же убѣдился въ томъ, что никто и не думаетъ добивать его, то расчувствовался и разсказалъ, будто въ Япон³и сильный разладъ между парт³ями старыхъ людей, требующихъ прекращен³я войны и молодыхъ, желающихъ ея продолжен³я. Когда потребовались подкрѣплен³я для осаждающей Артуръ арм³и, то молодой, воинственной парт³и было предложено вступить въ ея ряды. И пошли милиц³онеры-волонтеры; между ними есть и профессора, и студенты (онъ самъ долженъ былъ пойти въ числѣ этихъ охотниковъ); всего набралось ихъ будто около 10 тысячъ. Когда они прибыли подъ Артуръ, то высказали презрительное недовѣр³е:
- Чтобы Артура не взять!..
Ихъ тогда и послали въ первую голову на сентябрск³е штурмы, поставили въ первыя колонны. Кажется, убѣдили.
Въ настоящихъ японскихъ войскахъ будто полное угнетен³е.
Пр³ятно слушать, но трудно повѣрить всему этому.
Когда стемнѣло, за Перепелочной горой и Орлинымъ гнѣздомъ засверкала отдаленная молн³я. Публика готова повѣрить, споритъ, что это Куропаткинск³я войска сражаются уже за Волчьими горами. Оспариваю; увѣряю, что былъ-бы не меньше ихъ радъ приходу помощи. Но не слушаютъ. Каждый остается при своемъ убѣжден³и.
Около 10 часовъ, когда уже взошла луна, японцы пустили по городу нѣсколько снарядовъ; одинъ легъ у Краснаго Креста, другой у мельницы Тифонтая, трет³й въ Китайскомъ городѣ, а четвертый гдѣ-то около Казачьяго плаца. Повидимому пристрѣливаются. У нихъ есть несомнѣнно въ городѣ свои наблюдатели, которые должны имъ сообщать, какъ ложатся снаряды.
Забылъ отмѣтить, что корреспонденты говорили, будто французск³й агентъ Кювервилль и германск³й - Гильгенгеймбъ - исчезли; съ ними, по всей вѣроятности, случилось какое либо несчаст³е. До сихъ поръ они никуда не прибыли; между тѣмъ отсюда они выѣхали на джонкѣ давно. Всѣ розыски пока не привели ни къ чему.
Быть можетъ они схвачены пиратами-хунхузами, которые и предложатъ выкупить ихъ за большую сумму. Или же они попали въ плѣнъ къ японцамъ и тѣ не повѣрили имъ, что они агенты, а не шп³оны.
17/30 сентября. Въ 7 час. утра 14® тепла; воздухъ влажный; роса капаетъ съ крышъ.
Зашелъ Р. и сообщилъ, что поручикъ минной роты Багговутъ остался на полѣ битвы впереди Водопроводнаго редута; его денщикъ успѣлъ только снять съ него часы и шашку. Сколько у насъ легло такъ храбрыхъ офицеровъ, и намъ неизвѣстны даже имена ихъ всѣхъ! A кажется можно было бы объявить въ приказахъ списки погибшихъ, съ отмѣтками, при какомъ дѣлѣ и какъ погибли они. Вѣдь они, положивш³е свои головы за отечество, безспорно стоятъ того; нашъ долгъ - почтить ихъ память.
Тутъ-же узналъ, что морская пальба, о которой сообщали третьяго дня, объясняется просто - въ одной изъ бухтъ западнаго фронта стали японск³я канонерки и обстрѣливали наши позиц³и. О попадан³и по нашимъ позиц³ямъ что-то не слыхать; должно быть опять стрѣляли по своимъ.
По городу усиленно циркулируютъ слухи: 1) будто Куропаткинъ окружилъ японцевъ въ Ляоянѣ и требуетъ ихъ сдачи безъ боя; 2) что онъ ушелъ за Ляоянъ, и заманивши японцевъ въ Ляоянъ, уничтожилъ ихъ тамъ - и 3) что онъ началъ наступать на югъ.
Блаженъ, кто вѣруетъ.
Разсказываютъ, будто въ прошлую ночь была снова довольно удачная вылазка на редутъ No 2.
Поздно вечеромъ японцы опять бросили нѣсколько снарядовъ по гавани, какъ-бы желая помѣшать сообщен³ю и помѣшать исправлен³ю судовъ.
Вечеромъ былъ на имянинахъ, ѣлъ жареныя сосиски (изъ консервовъ) и европейскую картофель. Какая роскошь въ это время!
18 сентября (1 октября). Съ 8 час. 35 мин. утра японцы открыли огонь по старому направлен³ю, по гавани. Но суда наши переставлены, а поэтому снаряды падали все въ воду.
Нашъ больной вопросъ - что и какъ Куропаткинъ. Разсуждаемъ - онъ, стягивая на себя всѣ японск³я арм³и и отступая съ ними на сѣверъ, готовитъ, навѣрное, имъ тыльный или, по крайней мѣрѣ, фланговый ударъ; въ то же время онъ, видимо, поджидаетъ прибыт³е Балт³йской эскадры, которая должна отрѣзать японцамъ, при помощи артурской и владивостокскихъ эскадръ, пути отступлен³я. Все это хорошо, но намъ теперь приходится разсчитывать только на Балт³йскую эскадру, какъ на освободительницу. Осада грозитъ затянуться; а никто не знаетъ, гдѣ эта эскадра и какимъ путемъ она идетъ.
Оказывается мортиръ у насъ мало и мало снарядовъ къ нимъ; также мало артиллер³йскихъ снарядовъ вообще. Теперь, когда японцы начали стрѣлять и въ потемкахъ, можно-бы легче обнаружить и разбить ихъ батареи, обстрѣливающ³я городъ и гавань {Въ то время мы все еще вѣрили, что для бомбардировки города и порта японцами установлены особыя батареи.}. Хотя и тутъ они могутъ вводить насъ въ заблужден³е фальшивыми вспышками.
Узналъ нѣкоторыя подробности объ очищен³и Кумирнинскаго редута.
Когда японцы буквально сметали прикрыт³я артиллер³йскимъ огнемъ, то солдаты изъ одного люнета боковой траншеи кинулись на редутъ, чтобы хотя тамъ подъ блиндажемъ найти нѣкоторое спасен³е отъ адскаго огня; редутъ японцы поливали такимъ же артиллер³йскимъ огнемъ; поэтому и тутъ они не могли укрыться, такъ какъ блиндажи эти были биткомъ набиты гарнизономъ самого редута. Стоять же на редутѣ безъ прикрыт³я не было возможности - и вотъ, солдаты стали перебѣгать назадъ, отступать, увлекли съ собою - такъ сказать стаднымъ чувствомъ - и гарнизонъ редута. Офицеры отступали послѣдними и, говорятъ, съ достоинствомъ - отходили не торопясь по сильно обстрѣливаемой площади, предварительно испортивъ оставш³яся на редутѣ 2 пушки и 2 пулемета. Говорятъ, что полковникъ, флигель-адьютантъ Семеновъ не предусмотрѣлъ возможности этого отступлен³я и не велѣлъ увезти оттуда заблаговременно хотя-бы пушки, которыя тамъ были безъ всякой надобности, такъ какъ на барбетахъ были пулеметы, и снимать ихъ, чтобы дать мѣсто пушкамъ, было не мыслимо, да и было-бы неразумно. Мало того - онъ прислалъ на редутъ вечеромъ, наканунѣ отступлен³я, еще одну пушку; но офицеры вернули ее обратно на свой рискъ и страхъ, такъ какъ пользы отъ нея не могло быть; она бы досталась также японцамъ. Да вообще можно отмѣтить отсутств³е единства руководства. Если самому Семенову некогда было посѣщать редутъ, то слѣдовало бы посылать туда одного изъ батальонныхъ командировъ, либо кого нибудь изъ прочихъ штабъ-офицеровъ.
- На что же они имѣются у насъ! - говорятъ офицеры, - не мирное же время! - A такъ никто другому не подчиненъ; все молодые и каждый по своей части старш³й. A насъ-то и въ штабѣ не слушаютъ, если мы о чемъ просимъ.
Изъ разговоровъ узналъ, что вчера полковникъ Т. былъ принятъ генераломъ Стесселемъ особенно холодно, и это потому, что Т. единственный человѣкъ, который постоянно напоминаетъ Стесселю, что онъ присвоилъ себѣ права, не предоставленныя ему ни законами, ни обстоятельствами.
Всюду слышны возмущен³я по поводу бездѣятельности нашего вице-консула въ Чифу - Тидемана. Въ то время, какъ тамошн³й японск³й консулъ проявляетъ энергичную дѣятельность, имѣетъ даже свои развѣдочные пароходы (одинъ такой былъ взятъ еще адмираломъ Макаровымъ во время выхода съ эскадрой къ островамъ Мяо-тао),- нашъ консулъ не предпринимаетъ ровно ничего; онъ даже не позаботился послать намъ съ тѣми джонками, которыя прорываются къ намъ по собственному почину, хотя бы по пачкѣ газетъ. Не трудно было бы послать намъ каждый разъ хотя бы кратк³е перечни важнѣйшихъ м³ровыхъ событ³й за время тѣсной осады. У насъ устроили на Ляотѣшанѣ безпроволочный телеграфъ, а онъ и не думалъ устроить таковой же у себя. Японск³й консулъ дѣлаетъ все, что служитъ интересамъ его отечества; а нашъ - ничего. Говорятъ, что онъ человѣкъ больной. Въ такомъ случаѣ ему не въ Чифу мѣсто, гдѣ нуженъ человѣкъ энергичный, предпр³имчивый. Говорятъ, что ему покровительствуетъ намѣстникъ. Но, вѣдь, его можно бы перевести на такое мѣсто, гдѣ не нужно особенной дѣятельности. Мало ли такихъ мѣстъ {Впослѣдств³и оказалось что не онъ одинъ виноватъ въ этомъ бездѣйств³и.}!
Къ часу дня повелъ я давно болѣющую жену въ Красный Крестъ. (Извозчики и рикши давно стали для большинства артурцевъ недоступной роскошью и всѣ, кто только въ силахъ, передвигаются пѣшкомъ). Уже давно ей нужно было клиническое лѣчен³е, но она перемогалась кое-какъ, все не рѣшаясь, въ виду ежедневныхъ бомбардировокъ, отправиться къ врачу. Ухудшен³е болѣзни заставило ее наконецъ рѣшиться. Но только мы вошли въ садъ Мар³инской общины, какъ вокругъ насъ завыли, зашипѣли японск³е снаряды и рвались очень близко. Съ трудомъ довелъ, такъ сказать, застывшую отъ ужаса жену до вестибюля больницы, куда со всѣхъ сторонъ сбѣгались и тащились выздоравливающ³е солдаты, не менѣе насъ перепуганные бомбардировкой близи. Японцы доказали уже не разъ свое неуважен³е къ флагу Краснаго Креста и не разъ уже стрѣляли по госпиталямъ, расположен³е которыхъ прекрасно имъ извѣстно (напримѣръ, Своднаго военнаго госпиталя) по имѣющимся у нихъ несомнѣнно хорошимъ планамъ города, и поэтому никто не могъ ожидать, чтобы они пощадили на этотъ разъ Красный Крестъ. Но вскорѣ выяснилось, что они обстрѣливали только мельницу Тифонтая, работающую и день и ночь для нуждъ гарнизона и города, какъ единственная въ Артурѣ мельница. Было уже нѣсколько попадан³й. Съ улицы принесли только-что раненаго солдата, посланнаго съ казенными пакетами...
Въ продолжен³и часа сыпались вокругъ Краснаго Креста снаряды.
Тутъ вспомнили - что же это такое? - послѣ отъѣзда незнакомцевъ-корреспондентовъ японцы стали болѣе интенсивно обстрѣливать и гавань и городъ? - ужъ не узнали ли на самомъ дѣлѣ японцы кое-что отъ взятыхъ ими корреспондентовъ? Въ первый же вечеръ послѣ отъѣзда этихъ господъ, какъ будто была пристрѣлка къ мельницѣ; теперь же обстрѣляли ее, какъ по точной цѣли {Грѣшенъ, но и сейчасъ не могу избавиться отъ доли этого подозрѣн³я. Въ сообщен³и гг. корреспондентовъ объ ихъ путешеств³и (у графа Ревентлова, глава "Въ гостяхъ у генерала Стесселя", стр. 412; находимъ этому какъ бы подтвержден³е; тамъ говорится: "Немолотаго хлѣба будто имѣется огромное количество и мельница работаетъ день и ночь, такъ что недостатка въ хлѣбѣ не ощущается"... Тамъ же они сообщаютъ, что были даже на одномъ форту (и это правда), видѣли достраивающ³йся новый госпиталь (Красный Крестъ, или же также достраивающ³йся новый корпусъ Своднаго госпиталя) и какъ прекрасно укрытъ цѣнный конск³й матер³алъ крѣпости - въ покрытомъ желѣзными плитами прикрыт³и... (Это они, навѣрное, видѣли лошадей генерала Стесселя).
Далѣе японцы продолжали "долбить" мельницу, пока она не перестала работать.}.
Жена, конечно, не рѣшилась остаться при такой обстановкѣ въ Красномъ Крестѣ и вернулась домой.
(Изъ книги: A. B. фонъ-Шварцъ "Изъ дневника инженера.")
Планъ участка сѣверо-восточнаго фронта (праваго фланга) отъ желѣзной дороги до батареи литера Б, противъ котораго велись главныя операц³и японцевъ, начиная съ августовскихъ штурмовъ, вплоть до сдачи крѣпости.
Примp3;чан³е: Къ части II прилагается планъ всей крѣпости, въ видѣ особаго приложен³я.
Узналъ еще нѣкоторыя подробности объ отступлен³и съ Киньчжоу 13-го мая.
Офицеръ полевой артиллер³и увѣряетъ, что генералъ Фокъ послѣ боя приказалъ занять позиц³и на Тафашинскихъ высотахъ. Но, когда стали на позиц³и, выпрягли лошадей и дали имъ кормъ, въ это время было получено приказан³е генерала Стесселя о немедленномъ отступлен³и.
Эта новость поставила меня въ тупикъ: неужели это правда? - Значитъ, не Фокъ виноватъ въ отступлен³и? Какъ могъ генералъ Стессель, сидѣвш³й въ Артурѣ, дать приказъ объ отступлен³и?
Но люди, болѣе знающ³е закулисье штаба ра³она разъяснили дѣло просто. Генералъ Стессель отдавалъ разныя приказан³я только ради того, чтобы этимъ показать свою дѣятельность,- доказать, что онъ, а не кто другой командуетъ ра³ономъ. Когда Фокъ сообщилъ ему по телефону, что необходимо занять Тафашинск³я высоты, онъ приказалъ занять ихъ; а когда, немного погодя, Фокъ телефонировалъ или телеграфировалъ ему, что "въ видахъ сбережен³я людей" лучше отступить, то Стессель тотчасъ-же приказалъ отступить. Этимъ Фокъ снялъ съ себя отвѣтственность.
Внезапный приказъ объ отступлен³и, когда люди уже приготовлялись къ ночлегу и къ предстоящей оборонѣ новыхъ позиц³й, а также и то, что генералъ Фокъ и его штабъ уѣхали въ Артуръ,- т. е. отступили поспѣшно,- вызвали тревогу: люди полагали, что японцы уже налегаютъ въ большихъ силахъ. Отсюда паника въ отступавшихъ въ темнотѣ войскахъ.
Примѣчан³е. Къ этой части книги прилагается планъ города Портъ-Артура со схематическимъ указан³емъ паден³я непр³ятельскихъ снарядовъ. На планѣ ниже надписи "Старый городъ" отмѣченъ голубой краской конусъ, означающ³й значительный обстрѣлъ 11-дюймовыми снарядами этого мѣста, т. е. квартиры коменданта крѣпости генерала Смирнова, не имѣвшаго (вопреки убѣжден³ямъ его ненавистниковъ) блиндажа и не пожелавшаго устроить его.