ех целей, для которых считалось не только дозволительным, но и обязательным приносить всё не идущее к делу в жертву, сжимать всю жизнь в одно русло,- что эти некоторые цели признаются достигнутыми, что будущее сулит достижение других - и ничто уже не помешает поэзии, главным представителем которой является Пушкин, занять свое законное место среди прочих законных проявлений общественной жизни. Была пора, когда изящная литература служила почти единственным выражением этой жизни; потом наступило время, когда она совсем сошла с арены... Прежняя область была слишком широка; вторая сузилась до ничтожества; найдя свои естественные границы, поэзия упрочится навсегда. Под влиянием старого, но не устаревшего учителя - мы твердо этому верим - законы искусства, художнические приемы вступят опять в свою силу и - кто знает? - быть может, явится новый, еще неведомый избранник, который превзойдет своего учителя и заслужит вполне название национально-всемирного поэта, которое мы не решаемся дать Пушкину, хоть и не дерзаем его отнять у него.
Как бы то ни было, заслуги Пушкина перед Россией велики и достойны народной признательности. Он дал окончательную обработку нашему языку, который теперь по своему богатству, силе, логике и красоте формы признается даже иностранными филологами едва ли не первым после древнегреческого; он отозвался типическими образами, бессмертными звуками на все веяния русской жизни. Он первый, наконец, водрузил могучей рукою знамя поэзии глубоко в русскую землю; и если пыль поднявшейся после него битвы затемнила на время это светлое знамя, то теперь, когда эта пыль начинает опадать, снова засиял в вышине водруженный им победоносный стяг. Сияй же, как он, благородный медный лик, воздвигнутый в самом сердце древней столицы, и гласи грядущим поколениям о нашем праве называться великим народом потому, что среди этого народа родился, в ряду других великих, и такой человек! И как о Шекспире было сказано, что всякий, вновь выучившийся грамоте, неизбежно становится его новым чтецом - так и мы будем надеяться, что всякий наш потомок, с любовью остановившийся перед изваянием Пушкина и понимающий значение этой любви, тем самым докажет, что он, подобно Пушкину, стал более русским и более образованным, более свободным человеком! Пусть это последнее слово не удивит вас, мм. гг.! В поэзии - освободительная, ибо возвышающая, нравственная сила. Будем также надеяться, что в недальнем времени даже сыновьям нашего простого народа, который теперь не читает нашего поэта, станет понятно, что значит это имя: Пушкин! - и что они повторят уже сознательно то, что нам довелось недавно слышать из бессознательно лепечущих уст: "Это памятник - учителю!"
ВАРИАНТЫ И ДРУГИЕ РЕДАКЦИИ
Раздел вариантов содержит материал беловых автографов и прижизненных изданий, а также тех автографов, которые служат единственным источником текста.
В этот раздел включаются варианты к следующим произведениям:
"Из-за границы. Письмо первое" - варианты белового автографа;
<Речь на обеде 19 февраля 1863 г.> - французский текст с переводом;
<Речь о Шекспире> - варианты первопечатного текста (СПб Вед);
<Речь на международном литературном конгрессе 5/17 июня 1878 г.> - русский текст;
<Речь по поводу открытия памятника А. С. Пушкину в Москве> - варианты белового автографа;
"Образчик старинного крючкотворства" - первоначальная редакция "Письма к издателю сборника";
Письмо в редакцию <"Нашего века"> 11/23 апреля 1877 г. - варианты белового автографа;
Мемориал - конспективные записи;
"Жил-был некакий мальчишка..." - варианты чернового автографа.
Как и в предыдущих томах настоящего издания, из вариантов рукописных и печатных источников приводятся лишь те, которые имеют смысловое или существенное стилистическое значение.
Система подачи вариантов изложена в ранее вышедших томах издания - см. т. I, стр. 475-476; т. V, стр. 434; т. VI, стр. 400.
Источники текстов даются в следующих сокращениях (сиглах):
БА - беловой автограф.
ЧА - черновой автограф.
К ВЕ - корректура в гранках "Вестника Европы" с поправками Тургенева.
СПб Вед - "С.-Петербургские Ведомости".
<РЕЧЬ НА ОБЕДЕ 19 ФЕВРАЛЯ 1863 г.>
Messieurs, je propose de reunir dans un meme toast les noms de M-rs Nicolas Tourgueneff et Nicolas Milutine - et je demande la permission de vous lire quelques lignes pour expliquer cette proposition.
Un fait assez rare se realise devant nos yeux, aujourd'hui meme, dans cette chambre. Je m'explique. Le triomphe, tardif quelquefois, de la justice et de la verite, ne saurait meriter cette epithete, meme de nos jours; mais ce qui est rare, en effet, c'est de voir un homme assister au triomphe, pour ainsi dire, palpable - des croyances et des principes, auxquels il a consacre ses forces, ses travaux, toute l'activite de sa jeunesse et de son age mur. D'autre part, il n'est pas moins rare de voir un homme appele, a point nomme, a l'accomplissement de l'oeuvre, pour laquelle il semblait predestine; il est rare, je le repete, de voir, comme disent les anglais: "the right man in the right place" - (l'homme qu'il faut a la place qu'il lui faut).- L'un et l'autre de ces cas exceptionnels se sont realises pour M-r Tourgueneff et M-r Milutine. Le premier voit enfin s'accomplir ce qui avait ete le but supreme de toute sa vie, ce qu'il avait reve sur les bancs de l'universite de GТttingue, ce qui penetrait de plus en plus profondement dans son coeur sous l'influence bienfaisante du grand homme {Stein}, auquel le Nord de l'Allemagne doit sa delivrance et sa regeneration : il voit s'accomplir cet oeuvre dont il a ete le premier, le genereux et hardi interprete dans les Conseils de l'Empire - cet oeuvre, auquel il ne cessait de croire, auquel il ne cessait de travailler sous les coups du malheur, dans l'exil et loin de sa patrie.- Il a ete donne au second de porter jusqu'au bout, comme on dit en russe, sur ses epaules l'oeuvre de l'Emancipation, a travers mille luttes, mille entraves, en butte aux soupГons, a la calomnie, a la haine.- (Remarquons en passant que lui aussi voit l'achevement final de cette grande mesure loin de son pays.) - Certes, personne ne pourra nous accuser de partialite si nous proclamons hautement en sa presence qu'il a bien ete - "the right man in the right place": - ce n'est pas seulement notre appreciation personnelle - c'est l'expression unanime et do jour en jour plus imposante de l'opinion publique.
Nous ne sommes pas les seuls aujourd'hui, messieurs, a celebrer cette date memorable, cette date qui sera celle de la regeneration de tout notre pays;- nous ne sommes pas les seuls a nous souvenir des nobles services rendus par les initiateurs, les precurseurs et les executeurs de cet oeuvre immense.- Il n'est pas de si pauvre cabane, ou le paysan russe n'adresse aujourd'hui au ciel des prieres ferventes pour son tsar, qu'il a justement surnomme son liberateur; - rendons a notre tour le tribut du a Cesar et ne craignons pas d'exprimer notre reconnaissance et notre admiration pour celui, dont l'energie et la sagesse ont accompli une pensee veritablement souveraine: mais qu'il nous soit en meme temps permis d'anticiper sur l'equitable jugement de la posterite, en inscrivant des a present sur les pages de notre histoire les noms qui doivent y rester a jamais : ceux de N. Tourgueneff et de N. Milutine, l'initiateur et l'executeur de la grande reforme nationale. Buvons a leur sante, Messieurs; et en y joignant celle de notre peuple desormais libre, rendons leur le plus grand honneur et le plus merite, auquel puisse pretendre un citoyen.
Господа, я предлагаю соединить в одном заздравном тосто имена гг. Николая Тургенева и Николая Милютина и прошу позволения прочесть вам несколько строк, чтобы объяснить это предложение.
Перед нашими глазами, сегодня, в этой комнате совершается довольно редкое событие. Объяснюсь. Торжество, иногда запоздалое, справедливости и истины не заслуживало бы этого эпитета, даже в наше время; но что в самом деле редко - это видеть человека присутствующим на, так сказать, осязаемом торжестве тех убеждений и принципов, которым он посвятил свои силы, свои труды, всю энергию и своей молодости и зрелого возраста. С другой стороны, не менее редко случается видеть человека, вовремя призванного к свершению дела, к которому, он как бы предназначен судьбой; редко, повторяю, можно видеть, как говорят англичане, "the right man in the right place" ("настоящего человека на настоящем месте"). Оба эти исключительно редкие случая осуществились для г. Тургенева и г. Милютина. Первый видит, наконец, исполнившимся то, что было высшею целью всей его жизни, о чем он мечтал на скамьях Геттингенского университета, что глубже и глубже проникало в его душу, под благодетельным влиянием великого человека {Штейн.}, которому Северная Германия обязана своим освобождением и возрождением; он видит свершение того дела, которого он был первым, благородным и смелым проводником в царских Советах,- дела, в которое он не переставал верить, которому не переставал служить под ударами бедствия, в изгнании и вдали от своего отечества. Второму было дано вынести до конца, как говорится по-русски, на своих плечах дело освобождения сквозь тысячу борений, тысячу затруднений, будучи мишенью для подозрений, клевет и ненависти. (Заметим мимоходом, что он видит окончательное утверждение этого великого мероприятия тоже вдали от родины.) Конечно, никто не сможет упрекнуть пас в пристрастии, если мы открыто провозгласим в его присутствии, что он был вполне "the right man in the right place",- это не только наша личная оценка, это единодушное и с каждым днем всё усиливающееся выражение общественного мнения.
Мы не одни сегодня, господа, празднуем этот памятный день, который будет днем возрождения всей нашей страны: мы не одни вспоминаем о благородных заслугах начинателей, предвестников и совершителей этого величайшего дела. Нет такой бедной хижины, в которой русский крестьянин не воссылал бы сегодня к небу горячих молитв за своего царя, которого он по справедливости назвал своим освободителем. Воздадим, в свою очередь, должную дань кесарю и не побоимся выразить нашу благодарность и наше восхищение тому, чья анергия и мудрость осуществили поистине царскую мысль; но в то же время да будет нам позволено, упреждая нелицемерный суд потомства, теперь же вписать на страницы нашей истории имена, которые должны навсегда на них остаться: имена И. Тургенева и Н. Милютина, начинателя и совершителя великой национальной реформы. Выпьем за их здоровье, господа; а также и за наш отныне свободный народ, воздадим им высочайшую и заслуженную честь, на которую только может притязать гражданин.
<РЕЧЬ НА МЕЖДУНАРОДНОМ ЛИТЕРАТУРНОМ КОНГРЕССЕ 5/17 ИЮНЯ 1878 г.>
Призванный, после ораторов, которых вы сейчас выслушали, к довольно опасной, хоть и лестной чести говорить {сказа<ть>} от имени моих соотечественников, русских делегатов - я спешу успокоить, что не утомлю вашего внимания и произнесу лишь несколько слов. Я позволю себе указать на довольно знаменательное сближение, которое может служить добрым доказательством постоянных и тесных сношений между вашим и моим народом и великого руководящего влияния, которое фр<анцузский> гений всегда имел на Россию {на наш русский <не закончено.>}.
200 лет тому назад, около 1678 года, у нас не было еще литературы - все книги писались на старославянском языке {все книги ~ языке вписано.}. Россия, по праву, считалась еще полуварварским народом. Госуд<ар>ь царь Ал<ексей> Мих<айлович> - отец Петра Велик<ого> - около этого времени {После: времени - начато: тронут<ый>} (до него уже коснулось великое веяние цивилизации) устроил у себя с друзьями первый театр {После: театр - начато: а. и вскоре б. и когда в. правда}, на котором давались духов<ные> драмы вроде мистерий и одна опера - "Орфей" {на котором давались ~ "Орфей" вписано.}. Театр после его смерти, правда, закрыли на время - но одной из первых пиэс, данных после его возобновления, был перевод молиеровской "Medecin malgre lui" {"Bourgeois Gentilhomme"}, перевод, приписываемый одними историками известной принцессе Софье, дочери царя А<лексея> M<ихайловича>, другими - другой его дочери, Наталье {После: Наталье - начато: Мольер}. Тогд<ашние> зрители едва ли были в состоянии оценить велик<ого> Мол<ьера>, они видели в нем одного забавника: но нам приятно встретить уже тогда, в раннюю {первую} эпоху, преоб<разований>, его великое имя на русск<ой> земле {Тогдашние зрители ~ земле, вписано.}.
100 лет тому назад, в 1778 году, наша литература едва народилась - об оригинальности не могло быть и речи,- но в 1778 году один русский, V<on>-Wis<in> - автор наших первых самостоятельных комедий, находился в Париже, был свидетелем торжества Вольтера во Ф<ранцузском> театре и описал ого в одном из напечатанных его писем, в котором сквозь мизантропический тон, нашедший на него с годами, как на многих комиков, явно проглядывает благо<го>вение к Вольтеру, этому наставнику и светилу всех тогдашних ев<ропейских> литератур, и, конечно, и русской {и по преимуществу русской. Далее начато: Наконец в нынешнем <18>78 году [мы] [челов<ек>] русские предстоят перед вам<и>}.
Прошло еще столетие. Литература русская не только народилась, - она уже получила право гражданства в Европе - и мы можем с гордостью повторить перед вами не неизвестные вам имена наших великих писателей: Пушк<ина>, Гог<оля>, Лер<монтова>, баснописца Крылова. Вот несколько писателей {лите<раторов>} русских явилось на международный конгресс и впервые, с тех пор как существует мое отечество, русский частный человек, не дипломат, не воин, но писатель - и, comme tel, представитель до некоторой степ<ени> русского интеллигентного сословия (?), говорит перед парижской публикой. Вместе с другими своими соотечественниками он призван вами участвовать в реализации одной из тех великих идей, которые как бы служат достоянием Франции. Да, в нынешнюю минуту, в этом месте, при этом строе, который недавно водворился между нами, можно сказать, что Франция - родина этих великих идей, и мы с радостной благодарностью сознаем, что наши духовные связи не прекратились. Будем надеяться, что какие бы ни совершились событ<ия>,- эти связи будут постоянно крепнуть и расти! {так и будут постоянно крепнуть и расти!}
<РЕЧЬ ПО ПОВОДУ ОТКРЫТИЯ ПАМЯТНИКА А. С. ПУШКИНУ В МОСКВЕ>
Варианты белового автографа
Стр. 66.
20 После: в самой природе - (вспомним, между множеством подобных указаний, подражательные звуки иных птиц и т. п.)
Стр. 67.
7 сейчас указывали / сейчас указали <>
8-9 искусство народа / поэзия, искусство народа
11-13 достоянием всего человечества даже больше / достоянием других народов [дольше]
15 Что нам осталось / Вспомните, что нам осталось
28-29 двойственною / двойною
31 а самодеятельность / а самостоятель<ность>
36 натура которого как-то родственна натуре / натуре которого как-то родственна натура <>
38-39 двойственная восприимчивость / двойная восприимчивость
Стр. 68.
8 быстро утратив / скоро утратив
Стр. 69.
4-6 немецкие композиторы / немецкие музыканты <>
7-8 заимствований у простонародной музыки / заимствований из простонародной музыки <>
10 в плоть и кровь / в сок и кровь <>
27-28 После: на ее недостатки.- Одна сильная рука может, по [словам] выражению Гоголя, подставить зеркало собственной кривой роже. <>
Стр. 70.
7 эта прямодушная правда / эта постоянная правда
10 Слов: в творениях Пушкина - нет.
13-14 патриотическое увлечение / патриотическое одушевление
15 французский писатель / французский поэт
33-34 по отсутствию ~ моральных выводов вписано.
36 заметил: "Всякий / воскликнул: "Какой бы
Стр. 72.
3 признак гениального дарования / признак несомненного дарования 23
не чувствовать пренебрежения / но чувствовать некоторого пренебрежения
33 Слов: ("Поэту", 1 июля 1830 г.) - нет.
Стр. 73.
18-19 вступившая из литературной эпохи в политическую вписано.
Стр. 73-74.
38-10 сам главный ~ к развитию нашей мысли.- вписано.
Стр. 74.
7 в день / в сегодняшний день
9 Возвращаемся / Возвратимся <>
11-13 когда Гоголь стал со пошли другие / зазвучал голос поэта "мести и печали"; Гоголь стал властителем людских дум... а за ним пошли другие <>
16 несомненность своего существования / несомненность существования <>
21 После: ростом.- Стена теряет свою форму, разрушаясь: человек [становится телом <?>] улучшает ее, развиваясь. Падение - есть изменение вниз; рост - изменение вверх... <>
31-32 отжившие или близорукие / отжившие и близорукие
37-38 После: живым членом - а дело руководящей власти, власти понявшей и сознающей те идеалы - направлять по этому пути людей, останавливать безвозвратные и потому бессмысленные уклонения, сдерживать даже самые правдивые порывы - но и уступать им вовремя, признав их право и пользу. А потому слава нашему правительству, которое с самого начала нынешнего царствования, поняв свою историческую роль и вступив на путь преобразований, тем самым упрочило и поощрило рост России! И хотя в последнее время глубоко прискорбные события настолько замедлили этот поступательный ход, что, казалось, правительство остановилось, как бы в недоумении перед всем всплывшим наружу злом,- но нам отрадно заметить, что именно теперь, в тот момент, когда воздвигается статуя нашего поэта,- почти утраченное доверие правительства возрождается; послышался его призыв к обществу, к тем здравым силам, без которых немыслим никакой живой организм <>
39 празднество / собрание
Стр. 75.
9 винить эти поколения / винить и эти поколения <>
28 единственным выражением / единственным проявленном
29 когда она совсем / когда она почти совсем <>
31-32 поэзия упрочится /литература упрочится <>
33 После: мы твердо этому верим - раны, нанесенные языку и словесности, заживут <>
Стр. 76.
2 красоте формы / красоте форм
ГБЛ - Государственная библиотека СССР имени В. И. Ленина (Москва).
ГПБ - Государственная публичная библиотека имени M. Е. Салтыкова-Щедрина (Ленинград).
ИРЛИ - Институт русской литературы (Пушкинский Дом) Академии наук СССР (Ленинград).
ЦГАЛИ - Центральный государственный архив литературы и искусства (Москва).
ЦГИА - Центральный государственный исторический архив (Ленинград).
Bibl Nat - Национальная библиотека в Париже.
Анненков - П. В. Анненков. Литературные воспоминания. Гослитиздат, М., 1960.
Алексеев - М. П. Алексеев. И. С. Тургенев - пропагандист русской литературы на Западе. В кн.: Труды Отдела новой русской литературы Института литературы (Пушкинский Дом). Изд. Академии наук СССР, вып. I. M.-Л., 1948, стр. 37-80.
Белинский - В. Г. Белинский. Полное собрание сочинений, тт. I-XIII. Изд. Академии наук СССР, М., 1953-1959.
Б Чт - "Библиотека для чтения" (журнал).
Васильев, Описание торжеств - П. П. Васильев. Описание торжеств, происходивших в честь И. С. Тургенева во время пребывания его в Москве и Петербурге в течение февраля и марта 1879 г. Казань, 1880.
ВЕ - "Вестник Европы" (журнал).
Гальп-Кам, Письма - Письма И. С. Тургенева к Полине Виардо и его французским друзьям. Изд. Гальперина-Каминского, М., 1900.
Герцен - А. И. Герцен. Собрание сочинений в тридцати томах, тт. I-XXX. Изд. Академии наук СССР, М., 1954-1965.
Гоголь - Н. В. Гоголь. Полное собрание сочинений, тт. I-XIV. Изд. Академии наук СССР, M.-Л., 1937-1952.
Звенья - "Звенья". Сборник материалов и документов по истории литературы, искусства и общественной мысли XIV-XX вв., под ред. В. Д. Бонч-Бруевича, А. В. Луначарского и др., тт. I-VI, VIII-IX. "Academia", M.-Л., 1932-1951.
Историч Вестн - "Исторический вестник" (журнал).
Клеман, Летопись - М. К. Клеман. Летопись жизни и творчества И. С. Тургенева. Ред. Н. К. Пиксанов. "Academia", M.-Л., 1934.
Лит Арх - "Литературный архив". Материалы по истории литературы и общественного движения, тт. I-VI. Изд. Академии наук СССР, M.-Л., 1938-1961 (Институт русской литературы - Пушкинский Дом).
Лит Наcл - "Литературное наследство", тт. 1-78. Изд. "Наука" (ранее: Журнально-газетное объединение и издательство Академии наук СССР), М., 1931-1967. Издание продолжается.
Мин Г - "Минувшие годы" (журнал).
Москв - "Москвитянин" (журнал).
Моск Вед - "Московские ведомости" (газета).
Н Вр - "Новое время" (газета).
Некрасов - Н. А. Некрасов. Полное собрание сочинений и писем, под общ. ред. В. Е. Евгеньева-Максимова, А. М. Еголина и К. И. Чуковского, тт. I-XII. Гослитиздат, М., 1948-1953.
Никитенко - А. В. Никитенко. Дневник в трех томах, тт. I-III. Гослитиздат, Л., 1955-1956 (Серия литературных мемуаров).
ОЗ - "Отечественные записки" (журнал).
Орл сб, 1955 - "Записки охотника" И. С. Тургенева (1852-1952). Сборник статей и материалов. Под ред. М. П. Алексеева. Орел, 1955.
Письма Mаркевича - Письма Б. М. Маркевича к графу А. К. Толстому, П. К. Щебальскому и друг<им>. СПб., 1888.
Полонский - Я. Полонский. И. С. Тургенев у себя в его последний приезд на родину. "Нива", 1884, NoNo 1-8.
ПСП - Первое собрание писем И. С. Тургенева 1840-1883 гг. Изд. Общества для пособия нуждающимся литераторам и ученым, СПб., 1884 (на обложке: 1885).
Пушкин - Пушкин. Полное собрание сочинений, тт. I-XVI и Справочный. Изд. Академии наук СССР, 1937-1959.
Р Арх - "Русский архив" (журнал).
Р Вед - "Русские ведомости" (газета).
Р Вестн - "Русский вестник" (журнал).
Революционеры-семидесятники - И. С. Тургенев в воспоминаниях революционеров-семидесятников. "Academia", M.-Л., 1930.
Р Мир - "Русский мир" (журнал).
Р Мысль - "Русская мысль" (журнал).
Р Обозр - "Русское обозрение" (журнал).
Р Пропилеи - "Русские пропилеи". Материалы по истории русской мысли и литературы. Собрал и подготовил к печати М. О. Гершензон, т. III. М., 1916.
Р Сл - "Русское слово" (журнал).
Р Ст - "Русская старина" (журнал).
Салтыков-Щедрин - Н. Щедрин (M. E. Салтыков). Полное собрание сочинений, тт. I-XX. Гослитиздат, M.-Л., 1934-1941.
Сб ГПБ, 1955 - Сборник Государственной публичной библиотеки им. M. E. Салтыкова-Щедрина, вып. III, Л., 1955.
Сев В - "Северный вестник" (журнал).
СПб Вед - "С.-Петербургские ведомости" (газета).
С Пчела - "Северная пчела" (газета).
Стасов - В. В. Стасов. Собрание сочинений, тт. I-IV. СПб., 1894-1906.
Стасюлевич - M. M. Стасюлевич и его современники в их переписке. Под ред. М. К. Лемке, т. III. СПб., 1912.
Т и круг Совр - Тургенев и круг "Современника". Неизданные материалы, 1847-1861. "Academia", M.-Л., 1930.
Т и Савина - Тургенев и Савина. Письма И. С. Тургенева к М. Г. Савиной. Воспоминания М. Г. Савиной об И. С. Тургеневе. С предисловием и под редакцией А. Ф. Кони. Изд. гос. театров, Пгр., 1918.
Толстой - Л. Н. Толстой. Полное собрание сочинений (Юбилейное издание. 1828-1928), под общ. ред. В. Г. Черткова, тт. 1-90. Гослитиздат, M.-Л., 1928-1958.
Труды ГБЛ - Труды Публичной библиотеки СССР им. В. И. Ленина, вып. III-IV. "Academia", M., 1934-1939.
Т, Письма - И. С. Тургенев. Полное собрание сочинений и писем в двадцати восьми томах. Письма, тт. I-XIII. "Наука" (ранее изд. Академии наук СССР), M.-Л., 1961-1968.
Т, ПСС, 1883 - Полное собрание сочинений И. С. Тургенева. Посмертное издание Глазунова, тт. 1-10. СПб., 1883.
Т сб - "Тургеневский сборник". Материалы к полному собранию сочинений и писем И. С. Тургенева, вып. I-IV. "Наука", М.-Л., 1964-1968. Издание продолжается.
Т сб (Алексеев) - И. С. Тургенев (1818-1883-1958). Статьи и материалы под ред. академика М. П. Алексеева. Орел, 1960.
Т сб (Бродский) - И. С. Тургенев. Материалы и исследования. Сборник под ред. Н. Л. Бродского. Орел, 1940.
Т сб (Пиксанов) - "Тургеневский сборник". Изд. "Огни", Пгр., 1915 (Тургеневский кружок под руководством Н. К. Пиксанова).
Т, Соч, 1865 - Сочинения И. С. Тургенева (1844-1864), чч. 1-5. Издание братьев Салаевых, Карлсруэ, 1865.
Т, Соч, 1874 - Сочинения И. С. Тургенева (1844-1874), чч. 1-8. Издание братьев Салаевых, М., 1874.
Т, Соч, 1880 - Сочинения И. С. Тургенева (1844-1868-1874-1880), тт. I-X. Издание книжного магазина наследников братьев Салаевых, М., 1880.
Т, Сочинения - И. С. Тургенев. Сочинения под ред. К. Халабаева и Б. Эйхенбаума, тт. I-XII. M.-Л., ГИЗ и ГИХЛ, 1929-1934.
Т, СС - И. С. Тургенев. Собрание сочинений в двенадцати томах, тт. I-XII. Гослитиздат, М., 1953-1958.
Успенский - Г. И. Успенский. Полное собрание сочинений, тт. I-XIV. Изд. Академии наук СССР, М., 1940-1954.
Фет - А. А. Фет. Мои воспоминания (1848-1889), чч. I и II. М., 1890.
Чернышевский - Н. Г. Чернышевский. Полное собрание сочинений в пятнадцати томах, тт. I-XV (и т. XVI - дополнительный). Гослитиздат, М., 1939-1953.
Halp-Kam, Corr - Е. Halperine-Kaminsky. Ivan Tourgueneff d'apres sa correspondance avec ses amis francais. Paris (Bibliotheque Charpentier), 1901.
Mazon - Manuscrits parisiens d'Ivan Tourguenev. Notices et extraits, par Andre Mazon. Paris, 1930 (Bibliotheque de l'Institut francais de Leningrad, Tome IX).
Пятнадцатый том завершает собою серию сочинений настоящего издания. Состав этого тома сложен как в жанровом отношении, так и по хронологическому охвату. Входящие в него произведения объединяются лишь одним общим для них признаком: они не имеют самостоятельного художественного значения или, по крайней мере, художественных заданий (последнее относится к эпиграммам, альбомным записям, сатирическим стихотворениям и пародиям). В жанровом отношении том представляет те разделы критико-публицистической и автобиографической прозы, какие но вошли в том XIV, а хронологически обнимает произведения, написанные с 1848 года до конца жизни писателя.
В первом из семи разделов тома ("Корреспонденции") содержится, в частности, впервые введенное в собрание сочинений Тургенева газетное сообщение об оперном творчестве композитора В. Н. Кашперова и о постановке его оперы "Мария Тюдор" в Милане (1860); атрибуция этой заметки, как несомненно написанной Тургеневым, вместе с тем решает и вопрос о статье "Сочинения Д. В. Давыдова" ("Отечественные записки", 1860), ошибочно приписанной Тургеневу М. О. Гершеизоном (см. об этом: Т, Сочинения, т. XII, стр. 524-525).
Во втором разделе особый подраздел составляют речи, произнесенные (или заготовленные для произнесения) Тургеневым на чествованиях его, происходивших в Москве и Петербурге в марте 1879 г.; к ним присоединены три открытых письма Тургенева в ответ на приветствия, связанные с этими же его чествованиями. Впервые публикуется текст речи, подготовленной для произнесения на обеде в Собрании петербургских художников (стр. 62). Среди вариантов к текстам этого раздела печатаются отрывки из речи о Пушкине, не вошедшие ни в произнесенный Тургеневым, ни в напечатанный текст речи,- отрывки, вносящие новые и существенные черты в понимание этого, во многих отношениях программного, выступления.
Из вошедших в третий раздел предисловий четыре: к "Стихотворениям А. А. Фета", к французским переводам драматических произведений Пушкина, к переводам его же стихотворений и к трем письмам из переписки Пушкина - включаются в собрание сочинений Тургенева также впервые.
Из открытых писем (раздел четвертый) впервые включаются в собрание сочинений письма: редактору парижского журнала "Revue Europeenne" (стр. 139), издателю английской "Pall Mail Gazette", редактору парижской газеты "Le Temps" (стр. 161), членам "Художественной беседы" в Праге, редактору парижского журнала "Le XIX-e Siecle" (стр. 181), Комитету "Общества вспомоществования студентам Санкт-Петербургского университета", Киевскому драматическому обществу. Впервые публикуется письмо в редакцию еженедельной газеты "Неделя".
Впервые включена в собрание сочинений и большая часть текстов пятого раздела (автобиографические материалы - см. "Содержание"). Исключение составляет лишь автобиография, написанная в 1875 г. для выпуска VI "Русской библиотеки" М. М. Стасюлевича (1876) и включавшаяся в собрание сочинений Тургенева.
Записи Тургенева о ходе и лечении его последней болезни - "Скорбные листы", ведшиеся им в течение 72 дней, со 2 августа по 12 октября (с припиской 25 октября) п. ст. 1882 г. и опубликованные в книге Maron, стр. 175-187,- в издание не включены, так как, при всем своем психологическом значении, имеют слишком специальное медицинское и физиологическое содержание.
Включенные в шестой раздел эпиграммы (на Кетчера, Кудрявцева, Боткина, Дружинина, Никитенко) и экспромт "Отсутствующими очами" не сохранились в автографах и не предназначались Тургеневым к печати. Однако свидетельства о принадлежности их Тургеневу достаточно авторитетны. Введен в издание (впервые) фельетон-пародия "Шестилетний обличитель", напечатанный в "Искре", в 1859 г. Впервые публикуется по автографу ИРЛИ, ускользавшему до сих пор от внимания исследователей, сатирическое стихотворение политического содержания "Когда монарх наш незабвенный", написанное весною 1856 г. и направленное одновременно против Николая I и К. С. Аксакова. С другой стороны, исключена входившая ранее в издания (Т, Сочинения, т. XI, стр. 250) пародия на стихотворение Фета - "Я долго стоял неподвижно...", опубликованная в книге Maron, стр. 94, якобы по автографу. При проверке выяснилось, что стихи Фета и пародия на них записаны не Тургеневым, а неизвестною рукою, и принадлежность пародии Тургеневу ничем не может быть доказана. Впервые вводятся (по рукописям) в издание сочинений Тургенева его альбомные записи.
Последний раздел ("Записки общественного назначения") содержит два документа, уже публиковавшиеся и входившие в собрания сочинений Тургенева, и третий - обращение к членам русской колонии в Париже по поводу реорганизации кассы взаимопомощи, впервые включаемый в собрание сочинений.
Ряд произведений Тургенева, разных жанров, различного содержания и значения, оригинальных и переведенных им, на русском и французском языках, в этот том и вообще в настоящее издание не включен. Основания к этому кратко изложены во вступительной статье к комментариям последнего тома художественных произведений - т. XIII, стр. 537-538. К тому, что сказано там, следует добавить, что Редакционная коллегия издания решила не давать в нем раздела "Dubia". Поэтому в том XV не введены некоторые вещи, в сочинении которых участие Тургенева несомненно или возможно, но ввиду наличия соавторов не может быть текстуально точно установлено. Таковы коллективные сатирические стихотворения, написанные совместно Тургеневым, Некрасовым и Дружининым: "К портрету Краевского" (приписывалось и А. И. Кронебергу), "Загадка" (на И. П. Арапетова) и "Послание к M. H. Лонгинову".
По этим же причинам нет в издании и предисловия к роману Б. Ауэрбаха "Дача на Рейне" (1868), написанного Тургеневым совместно с Л. Пичем.
Не вошли в том и вообще в издание и такие произведения в стихах и в прозе, для которых авторство Тургенева не может считаться доказанным. Всем дубиальным, не вошедшим в издание произведениям редакция издания предполагает посвятить специальные публикации и статьи в Тургеневских сборниках.
Из числа произведений, вошедших в настоящий том, нет почти ни одного, которое бы Тургенев включал в прижизненные издания своих сочинений (не в счет предисловия к изданиям 1865 и 1874 годов, имевшие временное значение и не повторявшиеся). Исключение составляют статьи, отобранные, очевидно, самим Тургеневым, а именно: "Пергамские раскопки", речь на обеде 13/25 марта 1879 г. в Петербурге, речь по поводу открытия памятника Пушкину, предисловие "От издателя" к "Новым письмам А. С. Пушкина", письмо к редактору, "Вестника Европы" от 21 ноября / 3 декабря 1875 г., письмо ему же от 2 января н. ст. 1880 г. Они вошли в том I издания И. И. Глазунова (1883 г.), вышедший в свет уже после смерти писателя.
Большая часть остальных произведений пятнадцатого тома была перепечатана из периодических изданий М. О. Гершензоном в третьем томе сборника "Русские Пропилеи" (М., 1916). В собрание сочинений Тургенева все они - и другие, отмеченные в примечаниях к настоящему тому - включены впервые в издании: Т, Сочинения, т. XII. В последнем каждое произведение сопровождено подробным комментарием, в который введены, полностью или в извлечениях, многие материалы - архивные документы, статьи из периодической печати, современной Тургеневу, письма, мемуары и пр. Обилие материалов и основательность комментария в этом издании позволяют редакции настоящего тома отослать к нему читателей за дополнительными сведениями, не делая каждый раз ссылок на него.
Характеризуя в самой общей форме содержание пятнадцатого тома, можно отметить, что почти весь он посвящен критико-публицистической деятельности Тургенева - его печатным выступлениям в русской и западноевропейской периодической печати, корреспонденциям, заметкам, предисловиям, письмам в редакцию, - его устным выступлениям в общественных собраниях всякого рода. Произведения этого тома показывают, что Тургенев внимательно следил за общественной и литературной жизнью России и Западной Европы и па каждое событие, каждое заметное явление литературной жизни, каждое выступление прессы, касавшееся его лично, реагировал выступлениями в печати. Эта сторона его деятельности в 60-е и особенно в 70-е годы была настолько характерной, что Некрасов в своей сатирической поэме "Современники" (1875), изображая библиографов, открывших новый, по их мнению, поэтический талант-самородок, иронически писал:
Позавидует Бартенев,
И Семевский затрещит,
Но заметку сам Тургенев
В "Петербургских" поместит...
(Некрасов, т. III, стр. 100),
В либеральной газете "С.-Петербургские ведомости" Тургенев напечатал, действительно, в эти годы ряд заметок и писем в редакцию.
Настоящий том, заключающий собою собрание Сочинений Тургенева, содержит три указателя:
1. Алфавитный указатель всех произведений Тургенева, помещенных в издании.
2. Алфавитный указатель имен, упоминаемых в текстах издания, исключая имена литературных и иных персонажей.
3. Указатель произведений Тургенева, не вошедших в настоящее издание, а также приписываемых ему и коллективных вещей, неосуществленных замыслов и сделанных им переводов с русского языка на иностранные и с иностранных на русский.
В работе по подготовке текстов тома и составлению комментариев к ним приняли участие как сотрудники Тургеневской группы ИРЛИ, так и приглашенные лица. Ввиду большого количества мелких произведений, из которых состоит том, причем многие из открытых писем носят одинаковые заголовки, редакция нашла целесообразным вместо перечисления заглавий всех вещей, подготовленных каждым из участников, отметить это участие в конце каждого комментария инициалами его составителя, именно: А. Б.- А. И. Батюто, А. П.- А. И. Понятовский, Г. Г. - Г. Я. Галаган, Г. К.- Г. В. Коган, Г. П. - Г. Ф. Перминов, Г. С.- Г. В. Степанова, Д. К.- Д. М. Климова, Е. Г.- Е. А. Гитлиц, Е. К.- Е. И. Кийко, Е. X.- Е. М. Хмелевская, И. Б.- И. А. Битюгова, И. Ч.- И. С. Чистова, Л. К.- Л. И. Кузьмина, Л. Н.- Л. Н. Назарова, Л. Р.- Л. И. Ровнякова, М. Р.- М. Б. Рабинович, Н. В.- Н. Ф. Буданова, Н. И.- Н. В. Измайлов, H. M.- H. H Moстовская, Н. Н.- Н. С. Никитина, Н. Ф.- H. H. Фонякова, П. З.- П. Р. Заборов, Т. Г.- Т. П. Голованова, Т. Н.- Т. А. Никонова, Т. О.- Т. И. Орнатская, Ю. Л.- Ю. Д. Левин.
Указатели составлены: первый - Е. М. Хмелев