Главная » Книги

Чехов Антон Павлович - Записные книжки. Записи на отдельных листах. Дневники, Страница 16

Чехов Антон Павлович - Записные книжки. Записи на отдельных листах. Дневники



ода". Не вошло. О гувернантке - в гл. X (РМ, 1895, No 2, стр. 116-117 - см. Сочинения, т. IX, стр. 378).
   9. "Три года", гл. V. Почти дословно, с добавлением отдельных деталей. Ср. Сочинения, т. IX, стр. 36.
   10. "Три года", гл. VI. Лаптев - Юлии.
   11. "Три года", главы XVI и V. Первая фраза повторена ниже: I, 35, 17 и I, 36, 14. В связи с усилиями Юлии пробудить в старике раскаяние (гл. XVI): "...и неоткуда было взяться раскаянию..." (РМ, 1895, No 2, стр. 150 - см. Сочинения, т. IX, стр. 393). "Строг, несправедлив" - см. об отношении отца Лаптева к жене, дочери, приказчикам. "Его бог любит" - в характеристике поведения старика в церкви. Остальная часть записи внесена в гл. V дословно, с мелкими изменениями.
   Стр. 35. 1. "Три года", гл. XV. Лаптев читает в кресле, Юлия - в chaise-longue'e (РМ, 1895, No 2, стр. 142 и 143; в изд. Маркса упоминается только кресло - см. Сочинения, т. IX, стр. 77 и 390).
   2. "Три года", гл. IX. Лаптевы жили в большом доме в одном из переулков на Малой Дмитровке. Для Кочевого Лаптев снимал флигель во дворе, а против этого флигеля стоял другой, "в котором жило какое-то французское семейство..." Дважды упоминается, что Костя наблюдал в бинокль за жизнью этого семейства. Фамилии Пиготы в повести нет. Зато она есть в письме Чехова, написанном в доме Фирганг на Малой Дмитровке 21 ноября 1891 г. А. И. Смагину: "Пиготы по целым дням сидят у окон. Но Семашко после Вашего отъезда еще ни разу не видел их голыми". Эта английская (а не французская, как в повести) семья действительно жила в квартире с окнами против окон Чеховых на Малой Дмитровке.
   3. "Три года". Не вошло. "К ним" - очевидно, к Алексею и Юлии Лаптевым. В повести упоминается лишь священник в доме старика Лаптева (гл. VI).
   4. "Три года". Не вошло. Возможно, к гл. I (Панауров после ужина уходит к себе на вторую квартиру).
   5. "Три года", гл. VII. О Юлии ("в черном платье и с большою бриллиантового брошью, которую прислал ей свекор...").
   6. "Три года". О Юлии. Не вошло.
   7. "Три года". Не вошло. Возможно, к гл. XI, когда Юлия уехала в Москву, а Панауров еще оставался в провинциальном городе.
   8. "Три года". Не вошло.
   9. "Три года". Главы IX (о первом приезде Панаурова в Москву) и XVI (он вновь приезжает в Москву и живет в "Дрездене")
   10. "Три года", гл. XVI. О посещении Юлией старика Лаптева.
   11. "Ариадна". Не вошло. Шамохин - о хитрости Ариадны и ее уменье притворяться.
   12. "Три года. Не вошло. К словам Федора Лаптева в гл. V.
   13. "Три года", гл. XIII. В отличие от I, 19, 4 здесь, как и в повести, определение "рубаха" относится не к Ярцеву, а к Лаптеву. Это - слова Кочевого (см. примечание к I, 19, 4).
   14. "Три года", гл. XIII. Продолжение записей к словам Кочевого о Лаптеве. См. I, 32, 9; I, 34, 4. "...где нужно <...> дать отпор наглецу и нахалу, там он конфузится и падает духом. Такие люди <...> прекрасные люди, но для борьбы они совершенно негодны. И таких много-с, и благодаря этому, в нашем обществе рядом с широким развитием гуманных идей, рядом с быстрым движением вперед, вы встречаете татарщину и всякие безобразия" (РМ, 1895, No 2, стр. 133; в изд. Маркса нет второй фразы - см. Сочинения, т. IX, стр. 68 и 388).
   15. "Три года", гл. XVI. Переписано ниже: I, 39, 4. Лаптев - Юлии: "...раз в жизни я был счастлив, когда сидел ночью под твоим зонтиком".
   16. "Три года", гл. XII. Конкретизация мотива, намеченного в I, 29, 5. В повести не названа стоимость белья и опущена фраза солдата о "баночке". Вместо "бабы" - прачки. О чести - иначе: "у бедняка уже ничего не осталось, кроме чести" и для него "честь дороже всего на свете" (РМ, 1895, No 2, стр. 130-131 - см. Сочинения, г. IX, стр. 386-387).
   17. "Три года". Повторение первой фразы из записи I, 34, И (см. примечания). Вновь повторено ниже: I, 36, 13.
   Стр. 36. 1. "Три года". Не вошло. К гл. X, где говорится о гувернантке. В повести покровительственное отношение девочек к гувернантке выражено иначе: когда она рыдала, они "умоляли ее успокоиться и потом уводили гулять на Дмитровку" (РМ, 1895, No 2, стр. 117 - см. Сочинения, т. IX, стр. 378).
   2. "Три года", гл. XII. Связано с характеристикой Лаптева в I, 21, 7. Перенесено в повесть без изменений (РМ, 1895, No 2, стр. 129 - см. Сочинения, т. IX, стр. 385).
   3. "Ариадна". Шамохин - в связи с письмами Ариадны его отцу, написанными "прекрасным литературным языком": "...каждая женщина может быть писательницей".
   4. "Три года". Не вошло. Может быть, задумано в связи с мыслью Юлии после припадка Федора Лаптева: "помогать... спасать людей" - гл. XV. Мотив "победить природу" связан в повести не с Лаптевым ("он" - в записи), а с Ярцевым. См. I, 6, 3 и I, 24, 2 и примечания.
   5. "Три года", гл. XV. О Юлии. Возвращение к уже намеченному эпизоду: см. I, 29, 7. В повести: "...не плакала, но была очень бледна..."
   6. "Три года", гл. VII (РМ, 1895, No 1, стр. 44 - см. Сочине-ния, т. IX, стр. 373).
   7. "Три года", гл. XV. Сравнения "как к сараю" в повести нет.
   8. "Три года", гл. VII. Слова Юлии повторены буквально (РМ, 1895, No 1, стр. 44 - см. Сочинения, т. IX, стр. 374).
   9. "Три года", гл. XII. В повести - о поведении Лаптева на картинных выставках. См. примечание к I, 21, 7.
   10. Ср. I, 121, 15.
   11. "Три года", гл. X. "...одни называли его большим талантом, другие - дилетантом" (РМ, 1895, No 2, стр. 121 - см. Сочинения, т. IX, стр. 382).
   12. "Три года", гл. XVI (РМ, 1895, No 2, стр. 150 - см. Сочинения, т. IX, стр. 393).
   13. "Три года", гл. XI. О Юлии. "На окнах того дома, в котором жила когда-то Нина Федоровна, теперь были приклеены белые билетики".
   14. "Три года", гл. XVI. Первая фраза - повторение начала записи I, 34, 11 и записи I, 35, 17. Далее ср. со словами повествователя: "Юлии хотелось смягчить старика, внушить ему чувство жалости к себе..." Намек на возможную скорую смерть старика содержится в прямой речи Юлии ("...вы уже стары и скоро бог призовет вас к себе..."). Конец записи - снова в тексте повествователя: "...и неоткуда было взяться раскаянию, так как он считал себя высшим, непогрешимым существом..." (РМ, 1895, No 2, стр. 150 - см. Сочинения, т. IX, стр. 393).
   Стр. 37. 1. "Три года", главы X и XV. В гл. X критическое отношение Ярцева к "злобам дня" выявляется в споре с Кочевым об искусстве. Текстовых совпадений с записью нет. В гл. XIV Ярцев - Лаптеву: "Жизнь, голубчик, коротка и надо прожить ее со вкусом" (РМ, 1895, No 2, стр. 140; в изд. Маркса: "прожить ее получше" - см. Сочинения, т. IX, стр. 76 и 390).
   2. "Три года", гл. X.
   3. "Три года", гл. V. Слова Початкина, обращены прямо к Лаптеву: "С вашей стороны заслуга храбрости, так как женское сердце есть Шамиль".
   4. "Три года", гл. XVII. Уточнено: Початкин служит у Лаптевых с восьми лет. Далее - почти дословно: "... ему доверяли вполне..." и т. д.
   5. "Три года", гл. XIV. Впервые названа фамилия Рассудиной (в прежних записях - X). Нет эпизода с потерянной коробкой, не упоминается Морозова: Рассудина просто просит внести деньги за бедных студентов (вместо "олухи" - "люди ограниченные и бестолковые").
   6. "Три года", гл. X.
   7. "Чайка", I действие. Дорн. Первая запись в этой книжке, использованная в "Чайке". Реплика Дорна в ответ на упреки Шамраевой, что в него всегда влюблялись женщины: "Во мне любили главным образом превосходного врача. Лет 10-15 назад, вы помните, во всей губернии я был единственным порядочным акушером". Появление этой записи среди потока заметок к повести "Три года" позволяет предположить, что Локидин мог быть задуман как один из второстепенных героев повести, наряду со спиритом, гувернанткой, лакеем Петром и др. В это время еще не была написана гл. XII, где речь идет о беременности Юлии (см. I 38, 3). Акушер мог быть приглашен для наблюдения над будущей роженицей. Следующая запись к "Чайке" (I, 42, 2) тоже относится к Дорну и, следовательно, могла быть задумана в связи с образом Локидина. Первые заметки в этой записной книжке, специально предназначенные к "Чайке", появляются гораздо позже - на стр. 54-й и 55-й (Девичий, или Машкин Бор в записи I, 52, 1 имеет еще характер самостоятельной заметки).
   8. "Три года", гл. XV. О первой зиме после смерти ребенка Лаптевых. Начало перенесено в повесть почти без изменений. Изменено о гостях: "...расходясь, обыкновенно чувствовали раздражение против хозяев или распорядителей и говорили: "Бог знает, какая скука!"" (РМ, 1895, No 2, стр. 142 - см. Сочинения, т. IX, стр. 390).
   Стр. 38. 1. "Три года". Не вошло. В связи со смертью Нины Федоровны. Слова эти могли относиться к гл. IX, уроку священной истории. К этому эпизоду см. также I, 38, 8.
   2. "Три года", гл. XVII. Початкин - половому в трактире.
   3. "Три года", гл. XII. В повести - конкретнее: вместо "хорошо" - "легко, без капризов и без болезней"; вместо "стала курить" - "курила папиросы"; вместо "стали звать" - "смеясь, называли". "Так зовут" - изменено на "Это имя к лицу" (РМ, 1895, No 2, стр. 131-132 - см. Сочинения, т. IX, стр. 387).
   4. "Три года", гл. X. Не вошло. Относится к X гл. по следующим признакам: 1) В этой главе идет речь о гувернантке, которая решает задачи Саше. 2) Начинается глава с характеристики Ярцева, в которой упоминается его служба в двух женских гимназиях. 3) В связи с преподаванием Ярцева говорится, что он был "в восторге" от учеников, "а особенно от учениц".
   5. "Три года", к главам XI и XV. В этом виде в повести нет. В гл. XI Панауров перечисляет Юлии свои прежние должности, высшей из которых была должность советника губернского правления. В другой город на более высокую должность (об этом он сам говорит в гл. XV Лаптеву) Панауров мог быть переведен вице-губернатором ("с производством в действительные статские советники", как сказано в повести).
   6. "Три года", гл. XIII. Знак § свидетельствует о том, что это - продолжение записи I, 31, 8. На просьбу Юлии написать историческую пьесу Ярцев отвечает: "Что ж, это можно". В этот вечер Ярцев и Кочевой возвращаются в город пешком.
   7. "Три года", гл. XI. В повести сохранен смысл фразы Панаурова и та же инверсия: "Был я..." с перечислением должностей. Но упоминание Петербурга вынесено за пределы фразы, в начало обращения Панаурова к Юлии: "Да, не удовлетворил меня Петербург..." К должностям Панаурова прибавлено: "непременным членом, председателем мирового съезда". О повышении Панаурова по службе есть еще записи: I, 38, 5 и I, 38, 11.
   8. Возможно, к повести "Три года". Не вошло. Ср. I, 38, 1.
   9. "Три года", к гл. IX. Не вошло. Судя по фамильярности тона и по ироническому обыгрыванию церковных деталей, это - слова Кочевого. Ср. его отношение к библейской трактовке всемирного потопа в гл. IX (см. I, 24, 6). Это возможное продолжение разговора Кости с лакеем Петром, принесшим ему во флигель самовар (больше ни с кем, кстати, Петр в повести не разговаривает).
   10. "Три года", гл. XV. В споре с братом Федором. Опущено: "капельдинеров" (РМ, 1895, No 2, стр. 145; в изд. Маркса еще изменено - см. Сочинения, т. IX, стр. 80 и 392).
   11. "Три года", гл. XV. Д. С. С.- действительный статский советник. Панауров - Лаптеву: "...моя новая должность несовместима с свободною любовью, и <...> если увидят у меня в доме гражданскую супругу, то, пожалуй, попросят меня подать в отставку" (РМ, 1895, No 2, стр. 148 - см. Сочинения, т. IX, стр 393).
   Стр. 39. 1. "Три года", гл. XIII. Почти дословно, с выпуском второй фразы,- в словах Ярцева о любви: "...как ни философствуйте, а в конце концов, она все-таки благо. Если подчас она бывает жестокой и разрушительной, то причина ведь не в ней..." и т. д. (РМ, 1895, No 2, стр. 133 - см. Сочинения, т. IX, стр. 388).
   2. "Три года". Не вошло. По смыслу запись близка к мыслям Лаптева в главах XIV или XV, когда он считает уже свою жизнь неудавшейся. О том, что деньги не дают счастья, он говорит еще в гл. X, во время "социального спора".
   3. "Три года", гл. XIII. Добавлены новые детали, фраза Ярцева воспроизведена в точности.
   4. "Три года", гл. XVI. Ср. I, 35, 15 и I, 40, 2 (последняя фраза).
   5. "Три года", гл. XVII. Первая фраза - это мысль Лаптева, вызванная видом девочек, выросших за последние годы: "Прожито с женой только три года, но ведь придется, быть может, жить еще тринадцать, тридцать лет..." (РМ, 1895, No 2, стр. 156; в изд. Маркса короче - см. Сочинения, т. IX, стр. 91 и 394). Вторая фраза записи использована в прямом обращении Лаптева к девочкам.
   6. "Три года", гл. XIII. В словах Юлии, обращенных к Ярцеву и Кочевому,- с изменениями. В повести - не о родителях вообще, а о матерях.
   7. "Три года", главы XIII и XIV. В гл. XIII первая фраза повторена буквально (РМ, 1895, No 2, стр. 133). В гл. XIV, в реминисценции стихотворения Лермонтова "Сон", мотив "долины Дагестана" в журнальной публикации расширен (РМ, 1895, No 2, стр. 141) и вновь сокращен в изд. Маркса. См. Сочинения, т. IX, стр. 77 и 390.
   Стр. 40. 1. "Три года", гл. XIV. Не вошло. В повести Лаптев жалуется Ярцеву только на "мрачное настроение". Отзвук этой записи есть и в форме диалога (вопрос - ответ): "Вы любите жизнь, Гаврилыч?" - "Да, люблю".
   2. "Три года", гл. XVI. Вернувшись домой (в повести опущено "уставшая") Юлия сказала: "Мы должны как можно скорее перебраться на Пятницкую..." Вместо "взявши ее за руку" - "погладил ее по щеке". В словах Лаптева нет слова "скука". "Когда я узнал о смерти брата и проч." - имеется в виду запись, сделанная по этому поводу (см. I, 25,4 и примеч.). О зонтике - ср. записи: I, 35, 15 и I, 39, 4.
   3. "Ариадна". Шамохин, по поводу Котловича: "...у умственно несвободных людей всегда бывает путаница понятий..." Соседство с другими записями к повести "Три года" свидетельствует о том, что образ "спирита", по-видимому, пока еще входил в замысел повести. Какие понятия конкретно путались в сознании спирита, это было уже обдумано: см. 1, 29, 4.
   4. "Три года", гл. XVII. Слова Початкина в трактире (воспроизведены буквально, с добавлением местоимения "ты": "Дай-ка ты..."). Повествовательный текст изменен.
   Стр. 41. 1. Запись перенесена в IV, 1, 8. Предыдущая запись относится к гл. XVII повести "Три года". Возможно, что и настоящая была сделана в связи с описанием лунной ночи в этой главе (двор, залитый лунным светом). Ср. в I гл.: "Луна светила так ярко, что можно было разглядеть на земле каждую соломинку" (РМ, 1895, No 1, стр. 11; в изд. Маркса - без "так - что" - см. Сочинения, т. IX, стр. 15 и 356).
   2. Возможно, к повести "Три года". Ср. в гл. XVII: "И ему было досадно и на себя, и на эту черную собаку, которая валялась на камнях..." и т. д. Это последняя запись, которая имеет (или могла иметь) отношение к повести "Три года".
   3. "Убийство", гл. VII. Первая запись, использованная в рассказе ("...стонало море, издавая протяжный, однообразный звук: "а... а... а... а..."").
   4. В IV, 1, 10.
   5. "По делам службы". К сюжету рассказа. В отличие от рассказа запись - от имени первого лица. Возможно, Чехов хотел сделать повествователем уездного врача (в пределах всего рассказа или главной, сюжетной его части). Сам Чехов неоднократно ездил на вскрытия - и не только в студенческие годы. См. в письме к В. А. Тихонову от 22 февраля 1892 г.: "...случается, летом произвожу судебно-медицинские вскрытия, коих не совершал уже года 2-3". См. также Сочинения, т. X, стр. 397.
   Стр. 42. 1. "Убийство", гл. IV. Брат-еретик - Матвей Терехов. Он "подходил к голландской печке и подолгу осматривал изразцы, которые напоминали ему завод".
   2. "Чайка". I действие. Дорн. В пьесе: "...я презирал бы..." и т. д.
   3. От этой записи идет нить к двум повестям Чехова из деревенской жизни: во-первых, к "Мужикам": лакей, Николай Чикильдеев, приезжает домой (в повести - из Москвы), он женат, имеет детей (в повести - одну дочь). В гл. III он рассказывает о московской жизни. Но мотива "им не верят" в повести "Мужики" нет. Вовторых, к повести "В овраге". В гл. Ill герой, Аписим Цыбукин (в повести - полицейский агент, а не лакей) приезжает из города к себе домой и рассказывает о городской жизни. "И все врет,- проговорил старик (отец) в восхищении.- И все врет!"
   4. "Дом с мезонином", гл. I. Слова Белокурова (без изменений). Стр. 43. 1. "Убийство". Первые две фразы - к гл. III: "Во дворе было грязно даже летом..." "В трактире торговали <...> также водкой и пивом, распивочно и на вынос..." (лавки "для видимости" - нет).
   Терехов No 1 - Яков. О том, что он не хочет идти в церковь, потому что поп картежник и т. д.,- в гл. I (в словах Матвея) и в гл. III. Яков служит дома всенощную (гл. I); в гл. III - подробное описание домашней службы.
   Триоди (книги церковных песнопений) в рассказе не упоминаются. О триодях ср. II, 24, 2. Кафизмы (чтения из псалтири за всенощной) упоминаются в гл. I, в рассказе Матвея Терехова о его "еретическом" прошлом.
   Терехов No 2 - Матвей. Об изразцах см. в записи I, 42, 1 и примеч. В гл. III: "учил, что надо жить обыкновенно, как все". Паисий - отец Паисий, игумен Mихайло-Архангельского Черемисского мужского монастыря Казанской губернии Козмодемьянского уезда (в миру Прокопий Григорьевич Яроцкий), автор книги: "Дневные заметки во время путешествия по святым местам Востока". Казань, 1881.
   В рассказе Матвей Терехов отдал 900 рублей не бедным, а мещанке, от которой имел ребенка (гл. IV).
   О белой косыночке Аглаи - в гл. III: "...продолжает быть хлыстовкой, а потому-де ходит в белом платочке".
   Стр. 44. 1. "Убийство", гл. IV. Ср. I, 43, 1 (конец записи и примеч.). Фраз: "ведь она с бельмишком..." и "А то бы в монастырь..." - нет.
   2. Убийство", гл. IV. Т No 2 - Терехов No 2, Матвей. Ночной беседы Матвея с Дашуткой в рассказе нет. На утро Дашутка говорит не отцу, а Аглае: "Дядя Матвей говорил надысь, поститься, говорил, не надо". Ответ Матвея: "Девушка, не греши! <...> Без постов нельзя, сам господь наш постился сорок дней. А только я тебе объяснял, что худому человеку и пост не в пользу". [После того как] - см. начало следующей записи.
   Стр. 45. 1. "Убийство", гл. VI. В отличие от записи, в рассказе убитого оставили на дороге; следователю сказали, что Матвея убили, должно быть, пильщики на линии.
   2. "Ариадна". В рассказе действие происходит в Италии.
   3. "Убийство", гл. I. В конце главы, без дата, с заменой "наилудшею" на "лудшею" и с новыми именами: вместо "углицкого мещанина Мохового" - Матвей Терехов, вместо "Михаилу Ивановичу Жукову" - "унтер-офицеру жандармского управления железных дорог Кузьме Николаевичу Жукову". Как вспоминает М. П. Чехов в кн. "Антон Чехов и его сюжеты". М., 1923, стр. 124, материал для этой записи (как и для записи I, 46, 2 - о городском голове) он привез из Углича. В Углич М. П. Чехов ездил в октябре 1893 и в январе 1894 г. (см. Сочинения, т. IX, стр. 479).
   4. Надпись красным карандашом через всю стр. 45, поверх записей Чехова. Почерк Т. Л. Щепкиной-Куперник. Запись могла быть сделана в одно из посещений Чеховым гостиницы "Лувр", в которой жила Щепкина-Куперник. Об одной из этих встреч свидетельствует записка ее к Чехову с приглашением прийти "в скромный No 8", с припиской Л. С. Мизиновой: "Мы с Машей будем у Тани, приезжайте тоже..." (б. д., пометка Чехова: "93, XI").
   Стр. 46. 1. "Убийство", гл. VI. Дашутка показала, что "дядя Матвей и тетка Аглая каждый день бранились и чуть не дрались из-за денег..."
   2. "Убийство", гл. II. Отнесено к воспоминаниям Матвея о хозяине изразцового завода. О происхождении этой записи см. в примечании к I, 45, 3.
   3. "Убийство". Не использовано. В рассказе Матвей читает книгу, принадлежащую унтер-офицеру, жандарму Жукову (см. I, 45, 3). Филипп Иваныч - еще один вариант имени этого героя (в записи I, 45, 3: Михаил Иванович, в рассказе - Кузьма Николаевич). Начало записи свидетельствует также о том, что эпизод с книгами и словом "лудше" Чехов хотел сначала связать с другим лицом - с телеграфистом, а не жандармом.
   Стр. 47. 1. "Анна на шее". Первая запись к рассказу, намечающая основные моменты развития действия. Сюжетная основа в дальнейшем не изменилась, кроме отдельных деталей,- см. комментарии к рассказу в т. IX Сочинений. Реплика Модеста Алексеевича сохранилась и в окончательном тексте (гл. I, дважды). В письме Чехову брата Михаила Павловича от 20 мая 1898 г. сходная фраза связана с именем Якова Ивановича Кремера, директора московской мужской 4-й гимназии: "...как говорил старик Кремер, каждый человек должен знать свои обязанности" (С. М. Чехов. О семье Чеховых. М. П. Чехов в Ярославле. Ярославль, 1970, стр. 139). Обращение Ани к Модесту Алексеевичу стало лаконичнее в следующей записи к рассказу: снято "вы" - I, 54, 1.
   2. "Убийство", гл. III. Текстуально не совпадает ни с первопечатным текстом, ни с окончательным. В рассказе говорится о склонности обоих Тереховых "к мечтаниям и к колебаниям в вере". Есть ситуация, отвечающая записи о бессоннице "от мыслей": "По ночам он спал теперь нехорошо, чутко, и ему слышно было, как Матвей тоже не спал и все вздыхал..."; "ночью, подкравшись, Матвей входил в молельную и говорил тихо: "Братец, ваша молитва не угодна богу...""
   Стр. 48. 1. "Душечка". Первая и единственная запись к рассказу. Работа над ним началась гораздо позднее. Можно отметить только еще заметку на отдельном листе (л. 4, стр. 195 настоящего тома). На их связь впервые обратил внимание С. Д. Балухатый в статье "Записные книжки Чехова" ("Литературная учеба", 1934, No 2, стр 58). Заметка прямого отношения к рассказу не имеет, но с записью ее сближает мотив переимчивости женщин, повторяющих мысли близких людей,- "они говорят о науке, литературе, тенденции и т. п. только потому, что они жены и сестры ученых и литераторов..."
   2. "По делам службы". О Лесницком.
   3. "Мужики", гл. IV. В повести этот эпизод связан с "бабкой" и Мотькой, старшей дочерью Марьи; Николай - не зять, а сын "бабки", попрекает же "дармоедов" Фекла.
   Стр. 49. 1. В IV, 1, И.
   2. В IV, 1, 12.
   3. "Моя жизнь", гл. V. Первая запись к повести. В ее тексте это черта не крестьянства, а среды мастеровых, в которую попадает герой: "Я жил теперь среди людей, для которых труд был обязателен и неизбежен и которые работали, как ломовые лошади, часто не сознавая нравственного значения труда и даже никогда не употребляя в разговоре самого слова "труд"..."
   4. В Дневник. Переписано в начале февраля 1897 г.
   Стр. 50. 1. "Ариадна". В первопечатном тексте остались следы этой записи; в конце рассказа, возражая повествователю по вопросу о воспитании женщин, Шамохин говорит: "Э, полноте <...> Учиться в институте трем языкам и алгебре и потом, вступая в жизнь, не знать, что делать с этими языками и алгеброй... какое это образование?" (РМ, 1895, No 12, стр. 24). В окончательном тексте этих рассуждений Шамохина нет.
   2. "Ариадна". Шамохин.
   3. В I, 90, 11.
   4. В I, 139, 12. Изменено и расширено до записи сюжета.
   5. "Убийство", гл. VI. В рассказе изменено: после убийства Матвея Терехова "через два дня приехали из города становой пристав и следователь..."
   6. "Убийство". Запись намечает основное для гл. VII - душевное состояние Якова Терехова; ср. в тексте: "он опять стал возноситься к богу". В рассказе прямо не сказано, сколько лет прошло после суда; промежуток времени между событиями VI-й и VII-й глав обозначен косвенно: "один поселенец, попавший в Воеводскую тюрьму, рассказывал Якову, будто Дашутка имела уже троих детей".
   7. "Убийство". Эта запись близка к словам Матвея в гл. II: "все наставляю братца и сестрицу и укоряю их, но выходит глас вопиющего в пустыне"; см. также призывы Матвея Терехова к брату и сестре "образумиться" и "покаяться" - главы I, III и V.
   Стр. 51. 1. "Убийство", гл. III.
   2. "Убийство", гл. IV; "имел от нее ребенка" (не сказано, сына или дочь).
   3. "Убийство", гл. VI. В рассказе это отнесено к поведению Аглаи на суде: "Аглая не смирилась нисколько..."
   4. "Убийство", главы III-V.
   5. "Моя жизнь", гл. VI. Доктор Благово.
   6. "Убийство", гл. III.
   Стр. 52. 1. "Чайка", д. III. Тригорин: "Утром слышал хорошее выражение: "Девичий бор"... Пригодится".
   2. "Убийство", гл. IV.
   3. "Убийство", гл. VII. В текст рассказа вошло упоминание о побеге Якова Терехова с каторги и о наказании (40 плетей), о "привычке" же ничего не сказано, основной мотив: "он не переставал чувствовать тоску по родине" (РМ, 1895, No 11, стр. 26).
   4. "Убийство", гл. VII. См. заключительный абзац рассказа.
   5. Предположительно прочитанное слово - "Терц-мажор" - карточный термин: туз, король и дама одной масти. У Чехова употреблено в рассказе 1887 г. "Обыватели" (т. VI Сочинений, стр. 194). В переносном смысле: тройственный союз; Н. С. Лесков называл так, например, редакцию "Русской мысли" в письмах к В. А. Гольцеву (ГБЛ).
   6. В I, 92, 8. Возможно, что переиначивание медицинского термина marasmus senilis явилось во время работы над повестью "Моя жизнь", где его употребляет доктор Благово (гл. XIV).
   7. "Убийство", гл. I. Т. 2-й - Матвей Терехов. По смыслу - продолжение записи I, 45, 3.
   8. "Новая дача", гл. II. Разговор инженера с мужиками. См. также комментарии к повести "Моя жизнь" в т. IX Сочинений.
   Стр. 53. 1. "Убийство", гл. III.
   2. "Чайка", д. IV. Треплев: "Начну с того, как героя разбудил шум дождя..."
   3. "Убийство", гл. III.
   4. "Убийство", гл. V.
   5. "Убийство", гл. III.
   6. В IV, 9, 11. Бунин писал в воспоминаниях: "В его записной книжке есть кое-что, что я слышал от него самого. Он, например, не раз спрашивал меня (каждый раз забывая, что уже говорил это, и каждый раз смеясь от всей души):
   - Послушайте, а вы знаете тип такой дамы, глядя на которую всегда думаешь, что у нее под корсажем жабры?" (ЛН, т. 68, стр. 670).
   Стр. 54. 1. "Анна на шее", гл. 1. Финальный эпизод из первой, конспективной записи сюжета рассказа - I, 47, 1. Текстуально эта запись уже близка к рассказу.
   2. "Чайка", д. III. Треплев.
   Стр. 55. 1. "Чайка", д. I. Треплев, об Аркадиной.
   2. "Чайка". Эта запись, намечающая образ Медведенко, близка к реальным жизненным впечатлениям Чехова. 27 ноября 1894 г. он сообщил А. С. Суворину: "Я назначен попечителем школы в селе, носящем такое название: Талеж. Учитель (А. А. Михайлов) получает 23 р. в месяц, имеет жену, четырех детей и уже сед, несмотря на свои 30 лет".
   3. "Чайка", д. I. Дорн.
   4. "Чайка", д. I. Треплев. Стр. 56. 1. В IV, 1, 13.
   3. Чехов познакомился с А. П. Мальцевым, настоятелем русской посольской церкви в Берлине, осенью 1894 г., возвращаясь из-за границы в Россию. 10/22 октября 1894 г. Мальцев подарил Чехову свою книгу "на память о берлинском знакомстве" (Чехов и его среда, стр. 358). Адрес Мальцева был внесен в I записную книжку, очевидно, несколько позже, так как 15 октября Чехов просил А. С. Суворина в письме: "Пришлите мне адрес о. Алексея Мальцева".
   4. В IV, 1, 14.
   5. "Крыжовник". Первая запись к рассказу. Сразу определяется название рассказа, сюжетная канва (история брата Ивана Ивановича). Некоторые детали почти без изменений перешли из записи в текст рассказа - ср. о мечтаниях чиновника: "Брат мой Николай, сидя у себя в канцелярии, мечтал о том, как он будет есть свои собственные щи..." Но в сюжете рассказа произошли и изменения: устранен трагизм обстоятельств - рак желудка у героя, смерть, заброшенность при смерти, и достигнут контраст между внешним благополучием и внутренним драматизмом восприятия никчемной жизни брата Иваном Ивановичем. Подробно об авторской работе над рассказом см. в комментариях к нему - т. X Сочинений.
   Стр. 57. 1. "Убийство", гл. I.
   Стр. 58. 1. В IV, 1, 15.
   2. "Убийство". В первый раз появляется название рассказа. Следующая фраза - конец III главы; об отношении к Якову Терехову и к тем, кто "верует не так, как все", говорится во II главе. Конъектура "его" введена вместо условного значка, обозначающего (по смыслу) Терехова 1-го.
   3. В IV, 1, 16.
   Стр. 59. 1. В IV, 1, 17.
   2. Запись сделана, очевидно, 8 августа 1895 г., во время пребывания Чехова в Ясной Поляне. О первом посещении Чеховым Л. Толстого см. в кн.: В. Лакшин. Толстой и Чехов, изд. второе, исправленное. М., 1975, стр. 47-56. И августа 1895 г. Чехов писал брату Александру Павловичу о слепом страннике, пришедшем в Ясную Поляну "третьего дня утром". Толстой просил позаботиться о помещении странника в приют для слепых, и Чехов сообщил брату "его status: отставной солдат Сергей Никифоров Киреев 59 лет, ослеп на оба глаза 10 лет тому назад, живет в Кашире, в доме Киреева". См. также письмо Ал. П. Чехову от 22 или 23 сентября 1895 г. и его ответные письма - Письма Ал. Чехова, стр. 314- 315. Александр Павлович редактировал в 1892-1894 гг. журнал "Слепец", и поэтому Чехов обратился к нему.
   3. В IV, 1, 18.
   4. "Чайка". В цензурной рукописи - д. II, Дорн - Медведенко: "По-вашему, сердце сделано из хряща" (т. XIII Сочинений, стр. 262).
   5. "Убийство", гл. V.
   6. В IV, 1, 19.
   Стр. 60. 1. "Мужики", гл. IV. В рассказе отнесено к болезни Николая.
   2. "Моя жизнь", гл. VII. Маша Должикова.
   4. В IV, 2, 1.
   5. "Убийство". Первая фраза, очевидно, первоначально относилась к рассказу Матвея Терехова, но затем была введена в авторское повествование в начале гл. IV: "проговорила насмешливо Аглая, моя пол (в будни она обыкновенно мыла полы и при этом сердилась на всех)". Следующие две фразы - набросок расположения комнат в трактире и размещения членов семьи (конец гл. I); в первопечатном тексте уже изменено: второй этаж дома Тереховых заброшен, а нижний разделен на две половины: трактир и комнаты хозяев. С этим связано и изменение в рассказе записи I, 61,4: Даша проводит ночь после убийства не на втором этаже (как в записи), а в трактире: "Аглая и Дашутка легли рядом, постлавши себе в чайной на полу..."
   Стр. 61. 1. "Убийство", гл. VI.
   2. "Убийство", гл. И. Матвей; изменено: "Читал я и пел протяжно, со слезами и со воздыханием, воздевая руки..." "Петр Осипович..." - Матвей об Осипе Варламыче. С. Н.- Сергей Никанорович (гл. V). "Татарин в Щепове"... - гл. IV.
   3. "Убийство", гл. III.
   4. Убийство", гл. VI. См. примечание к I, 60, 5, о месте действия.
   5. "Убийство". Не вошло в этом виде, но в гл. I Матвей Терехов жалуется на нечистоплотность в семье брата: "А в семействе нашем <...> нечистота..."
   6. "Убийство". Первая фраза развернута в начало гл. V, вторая - конец гл. III.
   7. "Анна на шее". Вошло с изменением: "За обедом Модест Алексеич ел очень много и говорил о политике, о назначениях, переводах и наградах, о том, что надо трудиться, что семейная жизнь есть не удовольствие, а долг, что копейка рубль бережет..." Ср. I, 47, 1.
   Стр. 62. 1. "Убийство", гл. III. Вошло с изменением: противником Якова Терехова в споре выступает не какой-то неизвестный собеседник, а брат Матвей, в словах которого Яков "видел лишь обычную отговорку пустых и нерадивых людей <...> гораздо легче, чем быть богатым" (это место совпадает в первопечатном тексте с окончательным). Последняя фраза, отсутствующая в окончательном тексте,- реплика Матвея в разговоре с Яковом (гл. IV): "- Что же оно такое? - забормотал Матвей..." (РМ, 1895, No 11, стр. 15; в окончательном тексте сокращено).
   2. "Убийство", конец гл. IV.
   3. "Убийство", гл. IV. Вошло с изменением.
   4. Финал рассказа "Крыжовник" связан с первым вариантом сюжета - см. I, 56, 6.
   5. Последняя запись к "Убийству", гл. IV.
   6. Последняя запись к "Анне на шее", гл. I.
   7. "О любви". В I, 89, 5.
   8. И. Л. Леонтьев (Щеглов) сообщил Чехову этот адрес 10 октября 1895 г.- см. примечание к Адресной книжке.
   Стр. 63. 1. В I, 89, 3.
   2. "Чайка", д. I. Сорин.
   3. В I, 89, 4.
   4. "Чайка", д. IV. Нина. Эта деталь вошла в текст пьесы в измененном виде: "С самого приезда я все ходила тут... около озера <...> Вчера поздно вечером я пошла посмотреть в саду, цел ли наш театр. А он до сих пор стоит. Я заплакала в первый раз после двух лет, и у меня отлегло, стало яснее на душе".
   5. "Чайка", д. I. Треплев.
   6. "Чайка". Дословно в пьесу не вошло, сходный мотив - в словах Треплева: "Я выпустил из вида, что писать пьесы и играть на сцене могут только немногие избранные. Я нарушил монополию" (д. I). Продолжение записи - I, 63, 10.
   8. "Чайка", д. I. Тригорин.
   9. "Чайка", д. I. Треплев; д. III, Аркадина. Ср. I, 64, 9.
   10. Продолжение записи I, 63, 6.
   Стр. 64. 1. "Чайка". Реплика Сорина, не вошла в окончательный текст.
   2. "Чайка". Первая фраза этой записи - мотив, характерный для Медведенко на протяжении всей пьесы (см., например, д. IV). Вторая фраза относится к месту в цензурной рукописи, исключенному при подготовке публикации в "Русской мысли". В д. III, во время беседы Аркадиной с Сориным входил Медведенко и начинал разговор, "ни к кому не обращаясь"; далее следовало:
   "Аркадина. Семен Семеныч, будьте так добры, позвольте мне поговорить с братом. Мы хотели бы остаться вдвоем.
   Медведенко. А, хорошо! Понимаю... понимаю... (Уходит.)
   Сорин. Он ходит здесь с раннего утра. Все ходит и говорит о чем-то. (Смеется.) Добрый человек, но уж очень того... надоел" (т. XIII Сочинений, стр. 267).
   3. "Чайка", не вошло.
   4. "Чайка", д. I. Сорин.
   5. "Чайка", д. IV. Треплев.
   6. В I, 89, 2.
   7. Адрес Вл. И. Немировича-Данченко был выписан Чеховым, очевидно, из письма его, недатированного, с пометой Чехова "95, X" (ГБЛ). В этом письме впервые указан адрес: "Гранатный пер., д. Ступишиной". Перед этим, 6 октября 1895 г., Чехов писал ему из Мелихова: "Где Вы? Я Вашей новой квартиры не знаю, а Вы мне не пишете".
   8. "Чайка", д. II. Тригорин.
   9. "Чайка", д. III, Аркадина. Ср. I, 63, 9.
   10. "Чайка", д. IV. Треплев.
   11. "Чайка", д. IV. Последняя запись к "Чайке" в 1 записной книжке. Можно полагать, что она была сделана не позднее ноября 1895 г. 20 ноября 1895 г. "Чайка", в ее первоначальной редакции, была окончена - см. письма Чехова от 21 ноября 1895 г. А. И. Урусову и А. С. Суворину.
   Стр. 65. 1. В IV, 2, 2.
   2. "Дом с мезонином", гл. II.
   3. Эта запись, возможно, связана с дополнительной работой над образом Серебрякова для пьесы "Дядя Ваня" (впервые опубликована в сборнике пьес - Спб., 1897). Образ Серебрякова в основных чертах совпадает в пьесах "Леший" и "Дядя Ваня". Но при переработке пьесы "Леший" в характеристике Серебрякова появились некоторые дополнительные штрихи - таковы, например, слова Войницкого в д. IV пьесы "Дядя Ваня" о бездарности и тупости Серебрякова. По мнению Н. И. Гитович, эта запись не могла относиться к пьесе "Дядя Ваня", так как образ ученого, ночью, тайно, со страстью переплетающего книги, не вяжется с образом Серебрякова (Н. И. Гитович. Когда же был написан "Дядя Ваня"? - "Вопросы литературы", 1965, No 7, стр. 132-133). Несомненно, запись имеет самостоятельный характер и потому была перенесена в числе нереализованных в IV, 2, 3. Но столь же несомненно и то, что мотив бездарности ученого, длительно работающего в науке, вычленялся из нее. В трактовке этой отдельной записи более прав, как нам кажется, В. Я. Лакшин, связывающий ее с "Дядей Ваней", так же, как и запись II, 44, 4, перенесенную в I, 69, 5 (В. Я. Лакшин. Толстой и Чехов. М., 1963, стр. 209).
   4. В IV, 2, 4. Шутливая замена сходно звучащих слов: "шербет" вместо "бешмет", "фельетон" вместо "фаэтон". По воспоминаниям М. П. Чехова, сходную анекдотическую фразу Чехов слышал в имении Линтваревых на Луке: "...учительница Лидия Федоровна обогатила его здесь такими фразами, как "липовая аллея из пирамидальных тополей" и "черкесский князь ехал в малиновом шербете в открытом фельетоне"..." (Вокруг Чехова, стр. 176).
   5. "Дом с мезонином", гл. II.
   6. "Моя жизнь", главы IV и V. Редька; в текст вошло с изменением.
   7. В IV, 2, 5.
   8. В IV, 2, 6. Запись частично использована в повести "Моя жизнь": "Я и Маша вместе уезжали на беговых дрожках в поле <...> Она правила <...> - Права держи! - кричала она встречным" (гл. XII).
   9. В ноябре 1892 г. Чехов послал Л. С. Мизиновой сценку - диалог в том же духе, что запись в записной книжке, только шире (см. т. V Писем, стр. 136). В IV, 2, 7.
   Стр. 66. 1. В IV, 2, 8.
   2 и 3. Эти записи вчерне были сделаны на письме В. И. Бибикова Чехову от 1 февраля 1891 г. и связаны с работой над повестью "Три года" (см. Записи на оборотах других рукописей в наст, томе и примечания в т. IX Сочинений, стр. 451-454). Как нереализованные перенесены в IV, 2, 9 и 10.
   4. "Жена воинского начальника"...- "Моя жизнь", гл. II.
   "Чепр".- "Моя жизнь", главы XII и XVI. Текстуально не совпадает с повестью, но запись намечает отношения Чепракова с матерью.
   5. Возможно, что этот персонаж первоначально имел отношение к замыслу "Вишневого сада", но затем образ так трансформировался, что запись фактически осталась неиспользованной, почему и была перенесена в IV, 2, 11. К. С. Станиславский вспоминает, как осенью 1901 г., в беседе с актерами и режиссерами МХТ, Чехов "стал делать кое-какие намеки на сюжет будущей пьесы. Ему чудилось раскрытое окно, с веткой белых цветущих вишен влезающих из сада в комнату <...> Потом появилась компания игроков на бильярде. Один из них, самый ярый любитель, безрукий, очень веселый и бодрый, всегда громко кричащий" (Станиславский, т. 5, стр. 353).
   6. В IV, 2, 12.
   7. "На подводе". См. запись сюжета - I, 77, 7. В тексте рассказа фраза из записи, отнесенная к героине, Марии Васильевне, начинается со слов "Учителя, небогатые врачи, фельдшера..."
   Стр. 67. 1. "Моя жизнь", гл. XV. Мисачил Полознев: "Кто искренен, тот и прав".
   2. "В родном углу". Первая запись к рассказу. Вошло в гл. III, но отнесено не к героине рассказа, как в записной книжке, а к тете Даше; ситуация переосмыслена применительно к изменению образной системы рассказа.
   3. В IV, 2, 13.
   4. Ходовой каламбур, возможно, предназначавшийся для персонажа пьесы.
   5. "Вишневый сад", д. III. Симеонов-Пищик. В IV, 2, 14.
   6. Название кустарника было записано Чеховым ранее на письме из Главного управления по делам печати по поводу цензурных исправлений в тексте "Чайки" (ГБЛ).
   7. "Печенег". Жмухин. Сюжет рассказа "Печенег" был записан позднее - см. I, 75, 6.
   8. Очевидно, запись расходов на постройку школы в селе Талеж весной - летом 1896 г.; см. в письмах С. И. Шаховскому от 8 марта: "Был я в Талеже на постройке"; Г. М. Чехову от 11 марта: "Школу в Талеже уже начали строить"; А. А. Михайлову от 29 мая: "Доски для дверей, железо, изразцы и гвозди будут получены сегодня в 11 часов дня". 7 мая 1896 г. Михайлов сообщил Чехову о товаре, полученном от серпуховского торговца железом и скобяными изделиями И. И. Соловьянова (ГБЛ).
   9. В IV, 2, 15. Очевидно, к тому же персонажу относится запись I, 69, 3.
   10. "Мужики", гл. I.
   Стр. 68.
   1. В Дневник. Переписано в начале февраля 1897 г.
   2. "Дама с собачкой", гл. III. Первоначально, очевидно, было связано с замыслом о чиновнике и губернаторше - см. записи I, 71, 3; I, 78, 1; I, 79, 5.
   3. В IV, 2, 16.
   4. В IV, 2, 17.
   5. Из II, 8, 1. В IV, 2, 18.
   6. Из II, 18, 1. В IV, 2, 19.
   7. Из II, 21,

Категория: Книги | Добавил: Armush (26.11.2012)
Просмотров: 560 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа