Главная » Книги

Княжнин Яков Борисович - Письма к Г. Гогелю, Страница 2

Княжнин Яков Борисович - Письма к Г. Гогелю


1 2 3 4 5 6 7

p;   Анонимная заметка, не учтенная биографами Княжнина, Новикова и Радищева, так рисует картину допроса и унизительного жестокого "домашнего наказания" у страшного кнутобойцы: допрашиваемого сажали "в кресло, ручка раздвигалась, соединялась с другой стороной кресел и замыкала "гостя" так, что он не мог ни освободиться, ни предотвратить того, что ему готовилось. Тогда, по знаку Шешковского, люк с креслом опускался под пол. Только голова и плечи виновного оставались на верху, а все прочее тело висело под полом. Там отнимали кресло, обнажали наказываемые части и секли. Исполнители не видели, кого наказывали. Потом гость приводим был в прежний порядок и с креслами поднимался из-под пола"87.
   Вероятно, "свычаи и обычаи" Шешковского хорошо были известны современникам. Недаром Бантыш-Каменский упоминал, что на допросе Княжнина "секли жестоко"88, а Пушкин писал, что писатель "умер под розгами".
   Так трагически завершился жизненный путь Княжнина, прогрессивного русского писателя, талантливого педагога, бывшего "рабом" и секретарем Бецкого.
   Ученики Княжнина по кадетскому корпусу, Глинка и Селиванов, а в более раннее время - Хованский, сохранили о нем светлые воспоминания на всю жизнь.
   Бывший кадет Селиванов рассказывал с гордостью сыну: "Учителя [в корпусе] были самые лучшие во всем Петербурге. Вот хоть, например, Княжнин-писатель учил у нас словесности. Княжнин одевался очень скромно, но необыкновенно чисто и опрятно; руки у него были полные, белые и замечательно красивые. Кадеты чрезвычайно его любили и уважали"89.
   С. Н. Глинка вспоминал Княжнина, учителя словесности в корпусе, "в скромном сюртуке, запрысканном дождем". Ему запомнилось, как Княжнин знакомил своих юных слушателей с новинками русской литературы и приветствовал появление нового таланта в лице Карамзина90.
   Пушкин, поэты-декабристы, Лермонтов знали и ценили Княжнина, создателя трагедии о гибели "сына вольности" Вадима Новгородского.
   Издаваемые письма Княжнина дают представление об его мировоззрении, выясняют в ряде случаев связь его творчества с действительностью и содержат разнообразный материал для все еще ненаписанной трагической биографии Княжнина - прогрессивного русского писателя XVIII века.
  

* * *

  
   Публикуемые письма поступили в отдел рукописей в два приема.
   В конце декабря 1959 года член-корреспондент АМН СССР М. А. Барон принес в дар Библиотеке имени В. И. Ленина переплетенные в книгу письма и документы из архива обер-директора Московского воспитательного дома Гогеля (ф. 218, No 919). Книга размером 23 см Х 19 см состоит из 282 листов, из которых заполнены текстом 176. Листы 211-283 сильно пострадали от плохого хранения, текст частично поврежден. На верхней крышке картонного переплета имеется кожаная наклейка с тисненой золотом надписью: "Письма Я. Княжнина". Сборник содержит 94 письма Я. Б. Княжнина за 1779-1790 гг. Помимо них, в книгу вплетены:
   1) Указ Сенату о производстве в коллежские советники обер-директора Московского воспитательного дома Генриха Гогеля и опекуна С.-Петербургского воспитательного дома Василия Крюковского, 1785 апр. 21 (копия, современная документу, л. 2). 2) Указ Сената с объявлением В. Крюковскому и Г. Гогелю о производстве их в коллежские советники и о сборе с них денег за повышение в чине, 1785 апр. 28 (копия, л. 4). 3) Резолюция общего собрания Опекунского совета по делу вдовы Лариной, представившей в Совет поддельные билеты, 1785 дек. (копия, заверенная подписью Я. Б. Княжнина, л. 5). 4) Записка о выпуске Николая Николаева из Московского воспитательного дома на военную службу, 1781 дек. (писарская, л. 103). 5) Прошение бригадира Е. И. Алымова о выдаче ему 9 тыс. рублей из Московского воспитательного дома под залог имения, с поручительством московского губернатора Н. П. Архарова, 1781 дек. (писарская, л. 133). 6) Письма (5) Гогеля к И. И. Бецкому, 1784, 1786 (черновые, франц. яз., лл. 148, 150, 179, 183, 282). 7) Письмо И. И. Бецкого к П. Д. Еропкину, 1787 дек. (писарское, л. 190). 8) Письмо Г. Бурмейстера Гогелю, 1784 авг. 11 (нем. яз., л. 187). 9) Письма (3) кн. А. М. Голицына И. И. Бецкому, 1789, 1790 (писарские, лл. 232, 233, 256) 10) Письмо А. И. Дерибас Гогелю, 1783 июня 27 (писарское, подпись-автограф, франц. яз., л. 131). 11) Письмо И. А. Делера Бецкому, 1782 апр. 25 (нем. яз., л. 119). 12) Письмо Яниша Гогелю, 1784 янв. 3 (нем. яз., л. 148). 13) Письмо кн. А. Б. Куракина Гогелю, 1784 (франц. яз., лл. 145, 163). 14) Письма (4) Маса Гогелю, 1783, 1784 (писарские, с подписью, нем. яз., лл. 126, 155, 159, 161). 15) Письма (17) гр. К. Ф. де Салена, 1780 авг.-дек. (франц. яз., лл. 9, 11, 20, 22, 25, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, 42, 44, 46, 48). 16) Письмо Фёлькнера Гогелю, 1779 нояб. 1 (нем. яз., л. 248). 17) Письмо К. Фрееса Гогелю, 1784 янв. 8 (нем. яз., л. 146). 18) Письма (3) X. Ф. Фрейтага Гогелю, 1780 авг., окт. (нем. яз., лл. 8, 10, 12). 19) Письмо фон Фрейденберга Гогелю, 1780 дек. 14 (нем. яз., л. 13).
   Одно время названные материалы принадлежали известному библиофилу И. Ю. Бецкому (1817-1891)91, интересовавшемуся судьбой и творчеством Княжнина. Возможно, что Бецкий и переплел их в книгу и сделал наклейку. 19 апреля 1856 года он подарил письма Я. Б. Княжнина Московскому воспитательному дому, как показывает черновик письма в его личном архиве (см. ф. 32, М. 1661/9, лл. 45/46).
   Письма от 26 мая и 25 июля 1788 года (см. NoNo 59 и 62) поступили в Румянцевский музей от того же И. Ю. Бецкого вместе с его архивом и коллекцией (ГБЛ, ф. 32)92. Карандашные пометы владельца на письмах свидетельствуют, что они куплены в Петербурге. Вероятно, Бецкий приобрел их позже, поэтому они остались не вплетенными в книгу.
   Письма публикуются в хронологическом порядке, с указанием на полях слева листов по книге ф. 218, No 919 (там хронология не соблюдена). Для удобства читателей даты писем вынесены в правый угол перед текстом каждого письма.
   Тексты писем на русском языке печатаются по правилам современной орфографии и пунктуации.
   Письма на французском языке публикуются с сохранением всех фонетических и важнейших орфографических особенностей подлинника. Явные описки исправлены и оговорены под строкой Диакритические значки расставлены публикатором, так как Княжнин ставил их только в конце participe passé.
   Индивидуальные особенности написания Я. Б. Княжнина сохраняются как в русском, так и во французском тексте (ево, ково, денги, Jaques, àprésent, trèshumblement).
   Подчеркнутые в подлиннике слова печатаются разрядкой, сокращенные дописаны в квадратных скобках. Собственные имена даются в транскрипции подлинника.
   Двоякое написание фамилии Княжнина - Kneeschnin и Kneegenin - сохраняется. Утраченные части текста на лл. 211-269 обозначаются отточиями в квадратных скобках: [...].
  
   1 ГИАМО, ф. 127 (Московский опекунский совет), опись 2, т. 2, No 46/4808, л. 330об., 1856 г. мая 13; помета красным карандашом в левой колонке.
   2 Драшусов В., Материалы для истории имп. Московского воспитательного дома. Вып. 1, М., 1863, стр. 73 и 75.
   3 Пятковский А. П. Иван Иванович Бецкий. Объяснительная заметка по поводу его писем, напечатанных в кн. 11 и 12 "Русской старины". - "Русская старина", 1873, декабрь, стр. 897; Пятковский А. П. С.-Петербургский воспитательный дом под управлением И. И, Бецкого. - Там же, 1875, июнь (далее сокращенно: Пятковский), стр. 180-181,
   4 Майков П. M. И. И. Бецкий. Опыт биографии. СПб., 1904 (далее сокращенно: Майков).
   5 Архив Академии наук СССР в Ленинграде. Конференция Академии наук. Связка 70а, лит. В, No 786. Запись от 14/VI 1750 г. (картотека Б. Л. Модзалевского, ИРЛИ).
   6 Ср. дело о производстве жалованья при генерал-адъютантах капитану Якову Княжнину по 400 р. в год. Копия именного указа Военной Коллегии от 8 июня 1764 г. (ЦГАДА, ф. Дворцовый отдел. Разряд I, опись 3, ч. 109, No 53462, л. 2). За указание этого дела приношу сердечную благодарность M. M. Штранге.
   7 Кулакова Л. И. Я. Б. Княжнин. 1740-1791. - В кн.: Русские драматурги XVIII века. Т. 1. М.-Л., 1959, стр. 295.
   8 ЦГАДА, ф. Дворцовый отдал. Разряд I, опись 3, ч. 109, No 53462, л. 3
   9 Кулакова Л. И. Указ. соч., 295.
   10 Руский биографический словарь, Фабер-Цявловский, стр. 374-375. Сведения не были учтены биографами Княжнина.
   11 Бумаги Екатерины II, хранящиеся в Государственном архиве. - Сборник Русского исторического общества, т. 42, стр. 316, No 522. Письмо Г. А. Потемкина с резолюцией Екатерины II [1778].
   12 ЦГАДА, ф. 10, No 618, л. 97. Прошение Ивана Кунца на имя Екатерины II. Воспроизводя резолюцию И. И. Бецкого, И. Кунц писал, что он уволен потому, что "якобы капитан Княжнин усматривается им [И. И. Бецким] в иностранных языках довольно знающим".
   13 ПСЗ, т. XVI. Спб., 1830, No 11908.
   14 Там же.
   15 Пятковский. 1875, июнь, стр. 178-179. Даже по явно преуменьшенным цифрам "Краткой ведомости" о состоянии мануфактур Московского Воспитательного дома Гогель и бухгалтер Таннауер показывали, что за 1780-1784 гг. воспитанники выработали продукции на сумму 15 589 рублей 3 1/4 коп. (ЦГИАЛ, ф. 758, опись 5, No 840, л. 15).
   16 Пятковский. 1875, июнь, стр. 179.
   17 Майков. Бецкий, стр. 206, 213, 214. - Известия имп. Воспитательного дома на 1779 год (ЦГИАЛ, ф. 758, опись 5, No 382).
   18 Болховитинов Е. Словарь русских светских писателей. Т. 1, М., 1845, стр. 289.
   19 Ср.: Майков. Бецкий, стр. 215, сноска 1.
   20 В картотеке Б. Л. Модзалевского (ИРЛИ) отмечена Агриппина Баранова, отставная актриса, умершая 67 лет в 1817 г.
   21 ГИАМО, ф. 108, опись 5, No 13, лл. 23об., 64, 97.
   22 ЦГИАЛ, ф. 758, опись 5, No 448, л. 1.
   23 Там же, л. 3.
   24 ЦГИАЛ, ф. 758, опись 5, No 448, л. 1.
   25 ГИАМО, ф. 108, опись 5, No 24, л. 62.
   26 ЦГИАЛ, ф. 758, опись 5, NoNo 386, л. 6об. и ГИАМО, ф 108, опись 5, No 24, л. 62.
   27 ЦГИАЛ, ф. 758, опись 5, No 960, л. 1.
   28 Пятковский. 1875, июнь, стр. 177-178.
   29 Бобринский А. Дворянские роды, внесенные в общий гербовник Всероссийской империи. СПб., 1890, стр. 503.
   30 Пятковский. 1875, июнь, стр. 180.
   31 Цит. по списку XVIII в. (черновик?) (ЦГИАЛ, ф. 758, опись 5, No 840, л. I), так как Пятковский привел по цензурным условиям лишь выдержки по имевшейся у него копии без даты ("Русская старина", 1873, ноябрь, стр. 713).
   32 Письмо московских опекунов М. Лодыженского, И. Арсеньева, Г. Боголюбова И. И. Бецкому 19 сентября 1784 г. ЦГИАЛ, ф. 758, опись 5, No 840, лл. 3-3об.
   33 Там же, лл. 4-5.
   34 Там же, л. 8.
   36 См. письма И. И. Бецкого московским опекунам от 29 октября 1784 Г. Пятковский. 1873, ноябрь, стр. 713.
   36 ЦГИАЛ, ф. 758, опись 5, NoNo 988 и 991.
   37 Платежные документы показывают, что многие мастера, учителя, надзиратели и надзирательницы даже расписывались только по-немецки.
   38 ЦГИАЛ, ф. 758, опись 5, No 991, лл. 12-15 и след.
   39 Пятковский. 1875, июнь, стр. 184-186. "Предложения" Я. Сиверса, изложенные Пятковским, повторяли дословно документы, составленные в 1791-1796 гг. X. Минихом. Подлинники хранятся в ЦГАДА, ф. 16, No 355; ЦГИАЛ, ф. 758, опись 5, No 1017; ГИАМО, ф. 127, опись 2, т. 1, No 53.
   40 Всеволодский-Гернгросс В. Н. История театрального образования в России. СПб., 1913, стр. 314-326 и 331-348; его же. Русский театр второй половины XVIII века. М, 1960, стр. 177; Чаянова О. Театр Маддокса в Москве. 1776-1805. М., 1927 (далее - Чаянова), стр. 87-88; Гуревич Л. История русского театрального быта. М., 1939 (далее сокращенно: Гуревич), стр. 193-194.
   41 ГИАМО, ф. 108, опись 5, No 25, лл. 11-11об.
   42 Там же, л. 49об.
   43 ГИАМО, ф. 108, опись 5, No 21, л. 27об. Из списков на выплату жалованья с января 1784 г. имя В. А. Померанцева исчезает (там же, лл. 88-88об., 117-117об., 141об.-142).
   44 ГБЛ, ф. 218, No 919, л. 151. Подлинник по-французски
   45 ЦГИАЛ, ф. 758, опись 5, No 355.
   46 Драшусов, отдел III, стр. 59.
   47 ГИАМО, ф. 108, опись 5, No 25, л. 119. Следует отметить, что в указанном деле сохранились реестры "купленным разным принадлежностям к спектаклям "Так и должно" и "Нанина", до сих пор не использованные историками русского театра, декорации и костюма XVIII века (лл. 83-83об. и 119-119об.)
   48 ЦГИАЛ, ф. 758, опись 5, No 355. Ср. Драшусов I, отд. III, стр. 59.
   49 ГИАМС, ф. 108, опись 5, No 25, л. 119об.
   50 Всеволодский-Гернгроcс, 1913, стр. 314-317.
   51 Там же, стр 317-326. Ср также: Всеволодский-Гернгросс, 1860, стр. 176.
   52 Гастев М. С. Материалы для полной и сравнительной статистики Москвы. СПб., 1841, ч. I, стр. 175-180; Всеволодский-Гернгросс. 1913, стр. 322-340; Чаянова, стр. 87-88; Гуревич, стр. 194
   53 ГИАМО, ф. 127, опись 2, т. 1, No 10, лл 127-132.
   54 Там же, л. 129.
   55 Там же, лл. 169-188.
   56 Там же, л. 169.
   57 Там же, лл. 146-168.
   58 ГБЛ, ф. 218, No 919, л. 150об. Подлинник по-французски. Возможно, что опера "Оракул" шла на французском языке.
   59 Mайков. Бецкий. Примечания, стр. 44-45
   60 Всеволодский-Гернгросс, 1913, стр. 341-347; Чаянова, стр. 88-89; Гуревич, стр. 194. Документы хранятся ныне в ГИАМО, ф. 127, опись 2, т. 1, No 10, лл. 3-4 (список артистов) и 146-168 (опись театрального гардероба).
   61 О дружбе Княжнина с Дмитревским и блестящем исполнении последним роли Росслава в одноименной трагедии Княжнина в 1784 г. см. Глинка С. Н. Я. Б. Княжнин. - Из записок. "Репертуар русского театра", 1841, феврали, стр 66.
   62 Архив Дирекции имп. театров (1746-1801) СПб, 1892, No 311.
   63 О ней и Дмитревском см. Всеволодский-Гернгросс, 1913, стр. 279-308 и Гуревич, стр. 148-157.
   64 "Драматический словарь" (1787) считает наиболее популярными произведениями Княжнина-драматурга, шедшими в театрах, "Дидону", "Несчастие от кареты" и "Хвастуна" (стр. 49, 93, 151). О. Чаянова дает сведения о количестве спектаклей в театре и "воксале" Медокса в Москве: "Владисана", "Владимира и Ярополка", "Титова милосердия", "Хвастуна", "Траура", "Чудаков", "Несчастия от кареты", "Скупого", "Сбитенщика" (стр. 222-224, 232, 234, 240, 242, 244). Н. А. Елизарова (Театры Шереметевых. М., 1944) указывает на постановку "Несчастия от кареты" в крепостном театре Шереметевых (стр. 142, 226, 337).
   65 "Московские ведомости", 1790, No 6, 19 января, стр 75
   66 Гастев М. Указ. соч., стр. 211-212.
   67 Хранятся сейчас в ЦГАДА (ф. 16, д. 578, лл. 90-91об.).
   68 Там же, лл. 91-91об. Подчеркнуто красным в подлиннике.
   69 Чаянова, стр 155-242. Ср. Всеволодский-Гернгросс, 1960, стр. 154.
   70 "Московские ведомости", 1790, No 72, 11 сентября, стр. 985.
   71 ГБЛ, ф. 218, No 919, л. 5.
   72 Hейман Б. В. Комедии Княжнина. - В кн.: Проблемы реализма в русской литературе XVIII века. Под ред. Н. К. Гудзия. М.-Л., 1940, стр. 153-155.
   73 Сочинения Княжнина в 4-х частях были напечатаны в 1787 г. в типографии Горного училища на счет кабинета Екатерины II. - Камер-фурьерский журнал за 1787 год. Спб., 1886. Записи от 19 июня, 3 и 5 июля, 12 ноября; стр. 83 и 87-89. Печатание сочинений Княжнина обошлось в 5911 р. 78 коп.
   74-75 1) "Санкт-Петербургские ведомости", 1788, NoNo 29, 30; 31 (11, 14 и 18 апреля): "Против Гостннного двора Зеркальной линии в книжных лавках и против Суконной линии подле аптеки продается вновь напечатанная книга Собрание сочинений Якова Княжнина, в 4 томах, на белой бумаге - 10 руб., на простой - 8 рублей без переплета, а в переплете на белой - 12 р. 40 коп., на простой 10 р. 40 коп.".
   2) "Московские ведомости", 1788, No 81, 7 октября: "На Спасском мосту в лавке у купца Овчинникова продаются вновь вышедшие книги: 1) Собрание сочинений Княжнина в 4 частях во французском переплете - 8 р. 50 коп., без переплета - 7 р. 50 копеек"...
   3) "Московские ведомости", 1790, No 57, 17 июля: "В новооткрытой книжной лавке у купца Глазунова вступили в продажу новые напечатанные в Санкт-Петербурге книги. - Полное собрание сочинений Якова Княжнина в стихах, в которых находятся комедии, трагедии, оперы разных родов, 4 части в переплете 7 рублей".
   76 Подлинник не найден. Прошение Княжнина изложено Московским опекунским советом в письме Петербургскому опекунскому совету 9 июня 1789 г Копию см. ЦГИАЛ, ф. 758, опись 5. No 960, л. 5
   77 Там же, лл. 5-5об.
   78 Там же, л. 8.
   79 Там же, л. 9.
   80 Mайков. Бецкий, стр. 221.
   81 ЦГИАЛ, ф. 758, опись 5, No 960, л. 10.
   82 ЦГИАЛ, ф. 758, опись 5, No 960, л. II
   83 "Санкт-Петербургские ведомости", 1766, 25 июля.
   84 В: С. Заметки для биографии Я. Б. Княжнина. - "Сын отечества", 1852, No 12. Отдел VII. Смесь, стр. 3. (В. С.- Владимир Столонин. Л. К.).
   85 Глинка С. Н. - "Репертуар русского театра", 1841, февраль. Материалы для истории русского театра, стр. 67-68.
   85 В. Селиванов. Из давних воспоминаний - "Русский архив", 1869, стр. 164.
   87 Листки из записной книжки "Русской старины". "Русская старина", 1874, август, стр. 782-783.
   88 Бантыш-Каменский. Словарь достопамятных людей земли русской. М., 1836, ч. 3, стр. 78.
   89 Селиванов В., указ. соч., стр. 164.
   90 Глинка С. Н. "Репертуар", стр. 63-64.
   91 Биографию И. Ю. Бецкого см.: Срезневский В. И. Е. Бецкий - издатель "Молодика". - "Журнал Министерства народного просвещения", 1900, No 12, стр. 273-304.
   92 См. Отчет Московского публичного и Румянцевского музеев за 1867-1869 гг. М., 1871, стр. 33; Габель М. Литературное наследство Я. Б. Княжнина. - "Литературное наследство", т. 9-10, 1933, стр. 361-362. Подробнее о личном архиве И. Ю. Бецкого см. Отчет... за 1873-1875 гг., стр. 48-50 и за 1889-1890 гг., стр. 76-80.
  
  

1 (1)

1779 ноября 26.

л. 254. Милостивый государь мой!

   Его высокопревосходительство Иван Иванович соизволил мне приказать отписать, что хотя он и послал к вам клеимы (2), но как те не весьма хороши, то при сем вам сообщаются два лутче прежних, из которых одно смешано с оловом, также и тесмы, на коих ныне посылаемые клеимы привешены несравненно крепче и прочнее. Его высокопревосходительство мне еще приказал у вас спросить, что такие тесмы делаются ли в Воспитательном доме, а буде не делаются, то от кого их в Москве получить можно и почему аршин? Так же и о том, что его высокопревосходительство приметил, что ныне клеимы из косточек употребляются, он давно изволил послать в Московской воспитательной дом футляр, чтоб там одинаковые со здешними употреблялися. л. 254об. // И так приказал вам донести, чтоб вы тот футляр отыскали, если он не потерян. Я прошу вас удостоить меня на сие ответом, которого для донесения его высокопревосходительству ожидая, остаюсь с моим непременным почтением ваш Милостивого государя моего покорнейший слуга

Яков Княжнин

   Ноября 26 дня
   1779 года
   С.-Петербург
  

2 (3)

1779 дек. 3.

л. 252 Милостивый государь мой Григорий Григорьевич!

   Получа ваше почтенное письмо от 5-го декабря, я имел честь оное читать его высокопревосходительству. Он мне изволил приказать еще у вас спросить: 1-е, делаемые тесмы в Доме наподобие к вам посланных имеют ли ту же доброту и нужную для долговременного употребления прочность? 2-е, футляр с маленьким прессом, хранимый в Доме, был ли во употреблении, а если не был, то для какой притчины? 3-е, из посланных к вам клейм в одном есть примесь олова, то не лучше ли для большей твердости мешать олово во все? Я, поведенное его высокопревосходительством донеся, в ожидании вашего ответа с моим истинным почитанием пребываю милостивого государя моего покорнейший слуга

Яков Княжнин

   P. S. Христофор Федорович Фрейтаг (4), будучи при отправлении сего письма, приказал вас уведомить, что он к вам на будущей почте писать будет.
   Декабря 13-го дня
   1779 года
   С.-П[етер]бург.
  

3(5)

1780 янв. 22

л. 72 Милостивый государь мой Григорий Григорьевич!

   По письму вашему от 9-го генваря имел я честь докладывать его высокопревосходительству о цене тесм; но как от вас оных к нему было прислано три рода, то его высокопревосходительство, не зная, которого десять аршин обходится по три копейки, изволил приказать мне отписать к вам, чтоб вы приняли труд уведомить о цене каждого рода; каковое повеление исполняя, имею честь пребывать с непременным почтением ваш милостиваго государя моего! покорнейший слуга

Яков Княжнин

   Генваря 22-го
   1780 года
  

4(6)

1780 марта 31.

л. 74. Милостивый государь мой Григорий Григорьевич!

   Я имею повеление от его высокопревосходительства просить вас при сем приложенные три письма к княжнам Хованской (7) и Щербатовой (8) и госпоже Ржевской (9) с приобщенною от его высокопревосходительства к Ржевской посылкою на имя Воспитательного дома разослать верно, о чем донеся и желая вам от всего моего сердца всякого благополучия с моим истинным почитанием честь имею пребывать ваш милостиваго государя моего покорнейший слуга

Яков Княжнин

   Марта 31-го дня 1780 года
  

5

1780 апр. 21.

л. 50 Monsieur!

   Son Excellence Monsieur de Betzky m'a ordonné de vous écrire qu'il aura soin de repondre à votre lettre la poste prochaine; et moi de ma part, suivant plutôt l'affection de mon coeur que l'usage du monde, à l'occasion de ces fêtes j'ai l'honneur de vous souhaiter très sincèrement autant de bien et de prospérité que vous voudriez vous souhaiter vous même. Je vous prie, monsieur, de continuer vos bontés et votre bienveillance pour moi que je tâcherai de mériter en vous témoignant toujours, que je suis avec le plus profond respect, Monsieur, votre trèshumble et trèsobéissant serviteur

Jaques Kneeschnin

   le 21-me d'avril
   1780
   St.-Pétersbourg
  
   Перевод:

Милостивый государь!

   Его высокопревосходительство господин Бецкий приказал мне написать вам, что он постарается ответить на ваше письмо с ближайшей почтой; я же, со своей стороны, следуя скорее привязанности сердца, чем обычаю света, по случаю праздников имею честь искреннейше пожелать вам столько добра и благополучия, сколько вы пожелали бы себе сами. Прошу вас, милостивый государь, продолжать ваши милости и благосклонность ко мне, которые я постараюсь заслужить, доказывая вам всегда, что я с глубочайшим уважением, милостивый государь, ваш нижайший и покорнейший слуга

Яков Княжнин

   21 апреля
   1780
   С.-Петербург
  

6

1780 июня 16.

л. 52 Monsieur!

   Madame de Ribas m'a ordonnée de vous écrire ses rémercimens pour les gants et pour les chaussons, faits à la Maison des enfans trouvés, et que vous lui avez envoyé. Elle vous prie encore de lui envoyer une douzaine des chaussons, mais un peu plus longs et un peu plus larges, aussi bien qu'une douzaine des gants. Mais pour les gants elle voudroit qu'ils soyent mieux travaillés audédans, que ceux que vous lui aviez envoyé dernièrement, ils sont trop velus. Madame vous prie de lui faire savoir le prix de ces choses-la, et moi, je suis avec le plus parfait estime. Monsieur votre trèshumble et trésobéissant serviteur

Jaques Kneeschnin.

   le 16-me de juin
   1780
  
   Перевод:

Милостивый государь!

   Госпожа Дерибас приказала мне передать ее благодарность за присланные вами перчатки и носки, сделанные в Воспитательном доме. Она просит вас прислать еще дюжину носков, но немного подлиннее и пошире, равно как и дюжину перчаток. Что до перчаток, она хотела бы, чтобы они были получше отделаны изнутри, нежели те, что вы послали ей в последний раз, они слишком шершавые. Мадам просит вас известить ее о цене этих вещей, я же с совершенным почтением, милостивый государь, ваш нижайший и покорнейший слуга

Яков Княжнин

   6 июня 1780
  

7 (10)

1780 июля 3.

л. 78. Милостивый государь мой Григорий Григорьевич!

   Его высокопревосходительство Иван Иванович изволил приказать мне к вам отписать касательно до плана Кордедожи (11), присланного вами с разметками, где кому жить, что ему расположение оного кажется не согласно с намерением его учреждения экономии в рассуждении показавшегося ему пространства назначаемых комнат, на кои потребно будет излишнее топление и протчее. А притом и описание плана показалося ему несходно с чертежом, потому что в описании недостает первого департамента, что ж касается до сержантов, для коих назначены также покои, то оных при Доме уже не будет, но как его высокопревосходительство по заочности так судить не может, как вы, то он, сделав свое примечание, предоставляет вашему благоусмотрению, о чем донеся и уверяя вас о моем вам почтении и преданности, остаюсь ваш милостиваго государя моего покорнейший слуга

Яков Княжнин

   Июля 3 дня
   1780 года
  

8 (12)

1780 июля 7.

л. 76. Милостивый государь мой Григорий Григорьевич!

   Его превосходительство Иван Иванович соизвоил мне приказать присланный от вас за вашим одним подписанием аттестат господину Екстеру (13) к вам возвратить с тем, что даемые служившим при Доме аттестаты должны быть не одним, но всеми членами Совета подписываемы. О чем донеся, я с моим непременным почтением и преданностию честь имею пребывать ваш милостивого государя моего покорнейший слуга

Яков Княжнин

   Июля 7-го дня
   1780 года
  

9

1780 июля 21.

л. 51 Monsieur!

   J'ai eu l'honneur de lire à son excellence votre réponse de 13-me de juillet. Touchant la distribution des logemens du corps du logis son excellence m'a ordonné de vous répéter que puisque vous avez ce batîment devant vos yeux, vous en pouvez faire la distribution mieux que lui, et par conséquent, il s'en repose sur vous et sur le conseil.
   Au sujet de l'attestât de Mr Exter il écrira lui même.
   Madame de Ribas vous prie, monsieur, de faire une douzaine des chaussons, dont elle m'a ordonnée de vous joindre ici le modèle tant pour la finesse que pour la mesure. Vous l'obligerez beaucoup; ce sont ses propres paroles, quant à moi, je vous prie de me croire, avec le plus parfait respect et une sincère affection, Monsieur, votre trèshumble et trèsobéissant serviteur

Jaques Kneeschnin

   le 21-me de juillet
   1780
   P. S. Madame de Ribas ne veut pas avoir des chaussons, si leur finesse ne sera point égale à celui que j'ai l'honneur de vous envoyer.
  
   Перевод:

Милостивый государь!

   Я имел честь читать его сиятельству ваш ответ от 13-го июля. Касательно размещения квартир в Корделожи. Его сиятельство приказал мне повторить вам, что так как у вас это здание перед глазами, вы можете сделать размещение лучше и, стало быть, он в этом полагается на вас и на Совет.
   По поводу аттестата господина Экстера он напишет сам.
   Госпожа Дерибас просит вас, милостивый государь, распорядиться сделать дюжину носков, образец тонины и длины которых она приказала мне вам передать. Вы ее очень обяжете, это ее собственные слова; что до меня, прошу вас мне верить, я с совершенным уважением и искренней любовью, милостивый государь, ваш нижайший и покорнейший слуга Яков Княжнин
   21 июля
   1780
   P. S. Госпожа Дерибас не желает иметь носков, если их тонина не будет в точности равна той, образец которой я имел честь вам послать
  

10

1780 июля 28.

Monsieur!

   Mr. Chosikoff (14), qui est près de son excellence comme maître d'hôtel, m'a prié de vous supplier trèshumblement touchant une pauvre fille qui est une orpheline, et qui demeure chez un secrétaire nommé: Алексей Алексеевич Игнатьев à la Вшива Горка (15) près de l'église Кузьма и Демьян Старой (16). Cette fille qui n'a ni parens, ni secours s'appelle Марья Гавриловна Барановa, elle est soeur de l'actrice Baranoff sortie, il n'y a pas longtems de la Maison des enfans trouvés et qui est àprésent chez Mr. Kniper entrepreneur du théâtre d'ici. Cette actrice étant informée que sa soeur vi-t chez le secrétaire dans un très mauvais état, a prié de l'en faire retirer et de l'envoyer ici à St.-Pétersbourg, où son sort lui pourroit devenir plus doux. л. 53об. // Le secrétaire ne pourra s'opposer de laisser une fille qui est née libre. Mr Chosikoff en a aussi écrit à Mr. le tuteur Golochwastoff (17), et il vous prie trèshumblement de vouloir bien vous y intéresser pour l'amour de l'humanité. J'ai l'honneur d'être avec respect et un particulier estime, Monsieur, votre trèshumble et très-obéissant serviteur

Jaques Kneeschnin

   Le 28-me de juillet
   1780
  
   Перевод:

Милостивый государь!

   Господин Хозиков (14), состоящий дворецким при его высокопревосходительстве, просил меня вас нижайше попросить касательно одной бедной девушки, сироты, живущей у секретаря по имени Алексей Алексеевич Игнатьев, на Вшивой Горке (15), близ церкви Кузьмы и Демьяна Старого (16). Девушка эта не имеет ни родных, ни подмоги, ее зовут Марья Гавриловна Баранова, она сестра актрисы Барановой, недавно вышедшей из Воспитательного дома и живущей теперь у господина Клипера, антрепренера здешнего театра. Актриса, узнав, что ее сестра живет у секретаря в бедственном положении, просила уволить ее оттуда и отправить в Петербург, где жизнь ее могла бы стать покойнее. Секретарь не может воспротивиться отпустить девушку, родившуюся вольной. Господин Хозиков писал об этом также опекуну Голохвастову (17) и вас он нижайше просит соблаговолить проявить к этому делу интерес из любви к человечеству. Имею честь быть с уважением и отменным почтением, милостивый государь, ваш нижайший и покорнейший слуга
   Яков Княжнин
   28 июля
   1780
  

11

1780 авг. 18.

л. 54 Monsieur!

   J'ai l'honneur au nom de Mr. Chosikoff vous remercier très-humblement pour la bonté que vous avez eu de prendre le soin touchant la fille, soeur de l'actrice. Et moi, monsieur, je vous prie de me faire savoir si l'étude des enfans pour la comédie, la musique et la danse continue ou si elle a cessée. Pardonnez moi cette curiosité, dont je ne suis pas cause. Monsieur, j'ai l'honneur d'être avec un profond respect, votre trèshumble et trèsobéissant serviteur

Jaques Kneeschnin

   Le 18-me d'août
   1780
  
   Перевод

Милостивый государь!

   Имею честь от имени господина Хозикова нижайше благодарить вас за доброту, которую вы изъявили, взяв на себя заботу касательно девушки, сестры актрисы. Я же, милостивый государь, прошу вас известить меня, продолжается ли обучение детей комедии, музыке и танцам или оно прекратилось. Простите мне это любопытство, не я тому причиною. Милостивый государь, честь имею быть с глубоким уважением ваш нижайший и покорнейший слуга

Яков Княжнин

   18 августа
   1780
  

12

1780 авг. 19.

л. 80. Милостивый Государь мой Григорий Григорьевич!

   Вручительница сего италиянка госпожа Оррекиа, желая завести в Москве театр (18), просила Его высокопревосходителсгво Ивана Ивановича о предстателстве, в рассуждении чего и приказал он мне к вам писать, что и вы взяли груд на себя, соображаяся с пользами Дома, посоветовать с сею иностранкою, дать ей ваше наставление, и оказать ей в случае нужды возможную помочь. О чем донеся с моим непременным почтением и преданностию остаюсь ваш милостивого государя моего покорный слуга

Яков Княжнин

   Августа 19 числа
   1780 года
   С.-Петербург
  

13

1780 авг. 28.

л. 55 Monsieur!

   J'ai l'honneur de vous renvoyer les chaussons. Vous trouverez l'un d'entre eux raccourci, et c'est la mesure du pied. Madame de Ribas vous prie, monsieur, d'avoir la bonté de faire les chaussons suivant cette mesure et de les lui envoyer. Je suis avec un profond respect, Monsieur, votre trèshumble et trèsobéissant serviteur

Jaques Kneeschnin

   le 28-me d'août
   1780
   P. S. Je vous prie, monsieur, trèshumblement, puisque Mr. Chosikoff m'en a prié de vouloir bien prendre d'un inspecteur Simontowskoy (19) deux partitures de la musique des opéras comiques Rosane et Lubim (20) et de Meunier (21) et lui payer cent roubles et de les envoyer à monsieur Chosikoff, qui après les avoir reèu vous renverra avec grands rémercimens le cent roubles.
   Mr. Chosikoff vous remercie pour l'expédition de la fille, mais elle n'est pas encore arrivée.
  
   Перевод

Милостивый государь!

   Имею честь выслать вам носки. Вы найдете один из них укороченным, и это мерка с ноги. Госпожа Дерибас просит вас, милостивый государь, сделать одолжение приказать изготовить носки согласно этой мерке и прислать их ей. Я с глубоким уважением, милостивый государь, ваш нижайший и покорнейший слуга

Яков Княжнин

   28 августа
   1780
   P. S. Нижайше прошу вас, милостивый государь, по настоянию г. Хозикова, соблаговолить взять у некоего инспектора Симонтовского (19) партитуры двух комических опер Розана и Любим (20) и Мельник (21), заплатить ему сто рублей и отправить их г. Хозикову, который по получении вернет вам сто рублей с благодарностью.
   Г. Хозиков благодарит вас за отправку девушки, однако она еще не приехала.
  

14

1780 сент. 12.

л. 56. Monsieur!

   Je prends la liberté de recommander à votre bienveillance le porteur de cette lettre, conseiller de la cour Mr. Ermoloff (22), qui doit être parmi Mrs. les Tuteurs au conseil. Plus que ma recommandation, sa conduite vous faira, monsieur, voir que c'est un très honnête homme, qui tâchera de gagner votre amitié; et qui, comme je me flatte, en sera digne. Je suis avec un profond respect, Monsieur, votre trèshumble et trèsobéissant serviteur

Jaques Kneeschnin

   le 12 de septembre
   1780
   St.-Pétersbourg
  
   Перевод:

Милостивый государь!

   Осмеливаюсь вверить вашей благосклонности вручителя этого письма, надворного советника г. Ермолова (22), который должен быть среди гг. опекунов в Совете. Его поведение, милостивый государь, более чем моя рекомендация, заставит вас увидеть, что это очень честный человек, который постарается завоевать вашу дружбу; и как я льщу себе, будет ее достоин. С глубоким уважением, милостивый государь, ваш нижайший и покорнейший слуга

Яков Княжнин

   12 сентября
   1780
   С.-Петербург
  

15

1780 окт. 13.

л. 58. Monsieur!

   J'ai reèu la musique de deux opéras que j'ai remis à Mr Chosikoff. Il vous fait ses trèshumbles remercimens pour la peine que vous avez pris et m'a dit de vous assurer que le cent roubles vous seront envoyés la poste prochaine. Madame de Ribas m'a ordonnée d

Категория: Книги | Добавил: Armush (26.11.2012)
Просмотров: 541 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа