ПОЛНОЕ СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ
Издание осуществляется под наблюдением
государственной редакционной комиссии
(Перепечатка разрешается безвозмездно)
(Издание: Л. Н. Толстой, Полное собрание сочинений в 90 томах, академическое юбилейное издание, том 71, Государственное Издательство Художественной Литературы, Москва - 1954; OCR: Габриел Мумжиев)
1898 г. Января 1? Москва.
Получил давно ожидаемое ваше письмо, дорогой друг Павел Александрович, и очень обрадован б[ыл] им. - Я б[ыл] нездо-ров, теперь поправился, но всё еще нет полного обладания си-лами и потому не могу работать. Поэтому же и вам пишу только несколько слов. Как мне понравилось то естественное дело, к[оторое] представляется Коле. (1) Насколько это лучше гимназии. Делаете ли вы для изучения языка то, что я советовал вам: прочитыванье каждый день главы две евангелия (как самой вам хорошо известной книги) по-английски, не углубляясь в граммат[ические] подробности. Поздравляю вас, вашу жену (2), тещу (3) и детей с новым годом.
На обороте: Англия, Angleterre, Purleigh (near Maldon), The Simes. P. Boulanger.
Впервые опубликовано в сборнике "Летописи", 2, стр. 209-210. Да-тируется на основании почтовых штемпелей.
Павел Александрович Буланже (1864-1925) - один из друзей Толстого. См. о нем в т. 63, стр. 350. Осенью 1897 г. был выслан за границу за участие в помощи духоборам. В 1898 г. жил в Purleigh {Англия) и работал в типографии В. Г. Черткова.
Ответ на письмо Буланже от 23 декабря 1897 г., в котором Буланже сообщал о своей жизни и работе.
(1) Николай Павлович Буланже (р. 1888), сын П. А. Буланже, впослед-ствии инженер путей сообщения. П. А. Буланже писал о желании его сына учиться наборному делу.
(2) Мария Викторовна Буланже.
(3) Юлия Устиновна Клюковская.
2. В. Г. Черткову от 1 января 1898 г.
* 3. Эльмеру Мооду (Aylmer Maude).
1898 г. Января 2. Москва.
Дорогой А[лексей] Ф[ранцевич].
Вот некоторые нужные поправки к гл. XVI. Простите, что затрудняю вас.
2 янв.
Написано на обороте последнего листа "Поправок в 16 главу "Об искусстве" (см. т. 30, описание рукописи N 77). Год в дате дополняется по содержанию письма.
Эльмер (Алексей Францевич) Моод (Aylmer Maude, 1858-1938) - переводчик на английский язык, издатель и биограф Толстого. См. т. 70 стр. 133.
Письмо это, по-видимому, в то время отправлено не было, так как о по-правках к гл. XVI трактата "Что такое искусство?" Толстой писал Мооду в письме от 10-12 января, а 15 января об этом же телеграфировал Черткову. См. письмо N 9; т. 30, стр. 545, и т. 88.
* 4. Эльмеру Мооду (Aylmer Maude).
1898 г. Января 9? Москва.
Я получил ваше последнее письмо, любезный друг А[лексей] Ф[ранцевич] и не отвечал несколько дней, п[отому] ч[то] всё не совсем здоров. Чувствую себя слабым и не способным к ум-ственной работе. Получил также и брошюру с 9-ю гл[авами] "Что т[акое] искусство?]". (1) - Если пассажи - слово, употре-бительное в русском музыкальном языке, не употребляется по-англ[ийски], поставьте это слово как иностранное. Озна-чает это слово именно украшения. (2) Игру карточную поставьте английскую. (3) Для - "придумал" оставьте invented.
Knaus - немец. Голландцы стоят после запятой, Я говорю: таковы Кнаус, голландцы. (Если перед Кнаусом и после не стоит Vautier, то прибавьте еще Vautier.) (4)
"The man with the Hoe". Кажется, верное название той кар-тины, про кот[орую] я говорю. (5)
Вместо es dur можно сказать mi bemol majeur.
То, что произведения Дикенса принадлежат к обоим родам хорошего искусства, я думаю, не уменьшает его значения.
Вы спрашиваете про Бетховена 9-ю сонату. Вероятно, вы оши-баетесь, и речь идет не про сонату, а симфонию. Девятая же сим-фония известна именно как 9-я симфония. (6)
Я думаю, что разрешения для перевода теперь не нужно. (7) Тем более, если вы употребите то предисловие, кот[орое] я послал Черткову. (8)
Печатается по фотокопии. Датируется на основании пометы Моода на копии и почтового штемпеля получения на письмо Моода, на которое отве-чает Толстой.
Ответ на письмо Моода от 14 января нов. ст. 1898 г. с вопросами, касаю-щимися перевода трактата "Что такое искусство?" на английский язык. См. тт. 30 и 70.
(1) Моод сообщал, что выслал Толстому напечатанные в Англии изда-тельством The Brotherhood Publishing CR первые девять глав трактата об искусстве. См. т. 30, стр. 543.
(2) Моод писал, что слово "passages" (пассажи)неупотребительно в ан-глийском языке и спрашивал, можно ли его заменить словом "украшения" (см. WAM, гл. XI, стр. 33; "Вопросы философии и психологии" 1898, кн. первая, стр. 53; в следующих русских изданиях и в т. 30 текст гл. XI изменен, и слово "passages" исключено).
(3) Моод просил разрешения заменить названную Толстым в трактате карточную игру преферанс какой-либо более употребительной игрой в Англии.
(4) См. WAM, гл. XVI, стр. 56; в русском тексте этот абзац гл. XVI был изменен, и упоминания о голландской школе живописи, немецком живописце Людвиге Кнаусе (1829-1910) и швейцарском Бенжамене Вотье (1829-1898) выпущены.
(5) В гл. XVI трактата Толстой в числе образцов искусства называет картину французского живописца Жана Франсуа Милле (Millet, 1814- 1874) "отдыхающий копач" (см. т. 30, стр. 161). Моод сообщает точное на-звание этой картины - "Человек с мотыгой".
(6) В гл. XVI трактата речь идет о девятой симфонии Бетховена. См. т. 30, стр. 165.
(7) Моод в письме от 15 декабря просил Толстого дать "авторизацию перевода в письменной форме". См. прим. к письму Толстого к Мооду от 20 декабря 1897 г., т. 70 и т. 30, стр. 544.
(8) См. письмо к В. Г. Черткову от 27 декабря 1897 г., т. 88 и т. 30, стр. 544.
Подпись Толстого в фотокопии не воспроизведена.
1898 г. Января 9. Москва.
Прочел внимательно вашу программу, дорогой друг, и ничего не нашел изменить или прибавить. Всё дело, как вы сами пи-шете, как сделать. Книга эта очень нужная, и я уверен, что вы сделаете ее хорошо. Делайте скорее, не откладывая. По письму вашему чувствую вас в бодром духе. Дай бог, чтобы я не оши-бался. Не могу про себя сказать того же. С тех пор как приехал в Москву (1) - скоро месяц (2) - нездоров и слаб. Нет умствен-ной энергия. Маша здесь теперь с мужем. (2) Она по-немногу по-правляется. Дружески обнимаю вас. Привет Павле и А[нне] Николаевне. (3)
На обороте: Курляндск. губ., г. Бауск, Павлу Ивановичу Бирюкову.
Датируется на основании почтовых штемпелей.
Павел Иванович Бирюков (1860-1931) - один из друзей Толстого и его биограф. В 1897 г. был сослан за участие в помощи духоборам в г. Бауск, Курляндской губ. См. т. 70.
Ответ на письмо Бирюкова от 1 января 1898 г,, в котором Бирюков сообщал, что посылает Толстому для просмотра "программу" своей статьи "Что такое евангелие?".
(1) Толстой приехал в Москву из Ясной Поляны 5 декабря 1897 г.
(2) Мария Львовна и Николай Леонидович Оболенские. См. прим. к письму N 24.
(3) Павла Николаевна Шарапова (1867-1945), с 1899 г. жена П. И. Би-рюкова, и ее сестра Анна Николаевна Шарапова (1863-1923).
1898 г. Января 9. Москва.
Получил и 2-е ваше письмо, (1) дорогой И[ван] Михайлович, и до сих пор не мог исполнить вашего желанья: не писал в Па-риж. Боюсь быть назойливым. Если бы отвечать на вопросы - другое дело. Из писем ваших вижу, что вы в августе были в очень возбужденном состоянии и видели вещи ложно. Надеюсь, что это прошло. Что вы не пишете, как вы живете. Есть ли у вас работа. Мне пришло в голову, что хорошо бы было если бы вы написали биографию Аполлона. (2) Ив[ан] Ив[анович] (3) не имеет времени, а вы бы могли это прекрасно сделать. И книга вышла бы прекрасная, нужная. Дружески обнимаю вас.
Пишу мало, п[отому] ч[то] был болен и всё еще очень слаб.
На конверте: Курляндская губ., г. Гробин. Ивану Михайло-вичу Трегубову.
Датируется на основании почтовых штемпелей.
Иван Михайлович Трегубов (1858-1931) - близкий знакомый Тол-стого. В 1897 г. был сослан за участие в помощи духоборам в Гольдинген, Курляндской губ., а затем переведен в г. Гробин той же губ. См. т. 70.
(1) Толстой имеет в виду второе письмо Трегубова с нового места ссылки - из Гробина, от 3 января 1898 г., в котором Трегубов писал о своих отно-шениях с Е. П. Накашидзе (см. прим. к письму N 219), жившей в то время в Париже, и просил Толстого написать ей.
(2) Александр Иванович Аполлон (1868-1895), священник, снявший сан под влиянием взглядов Толстого. См. о нем в т. 65, Трегубов биографию Аполлова не написал.
(3) И. И. Горбунов-Посадов. См. прим. к письму N 99.
7. В. Г. Черткову от 9-10 января 1898 г.
1898 г. Января 10. Москва.
Спасибо вам, дорогой друг Павел Александрович, за письмо и вырезку из газеты. Я знал через Русановых, (1) что вы были больны. Хорошо, что вы пишете, что у вас было спокойно на душе, когда вы писали. Верю и надеюсь, что это так и теперь. Всё то, что вы пишете о ваших планах на будущее, мне очень нравится, но меня все-таки беспокоит ваше матерьяльное положение, и хочется знать о нем: как вы устроились или ду-маете устроиться. Чем жить? Если бы вы были одни, мне бы это и в голову не пришло, но теперь не могу не тревожиться - также и вы; и не о том тревожиться, будете ли сыты, одеты (я знаю, что будете), а о том, что это положение нарушит любовь и мир. Так напишите то, что вы об этом думаете. Сейчас был С. И. Бирюков, (2) едущий к брату. Я дал ему кое-что свезти брату и сведения о нас. Кажется, что его выпустят. Тов[арищ] мин[истра] пишет, что его выпустят, если он согласится взять на себя те же обязательства, как и Буланже. Какие? Когда я читаю их глупые бумаги, слышу все эти глупые разговоры этих ми-нистров, не могу не смеяться. Вчера получил письмо от Веригина. (3) Были в Обдорске студенты для изучения флоры и фауны и там познакомились с ним. И вот один из них занес письмо, к сожалению, не зашел и не оставил адреса. Вер[игин] пишет, что хорошо бы собрать в Европе где-нибудь съезд всех христиан, отказывающихся от военной службы (можно бы присоединить и не христиан, как Вандервера), (4) квакер[ов], менон[итов], назар[ен], духоб[оров], шекеров (5) и др. и потом от них выбрать представителей и, написав заявление или пети-цию, послать их к правительствам, наказывающим за отказ. Мысль хорошая.
Я всё не могу поправиться вполне после болезни. Нет энер-гии для внешней деятельности, но зато очень хорошо на душе: тихо, радостно, спокойно, дружелюбно ко всем людям. Пытаюсь писать. Может быть, придет, а если и нет - очень хорошо и так. Прощайте, целую вас и детей. Душевный привет Марье Викторовне и ее матери.
10 января.
Впервые опубликовано в сборнике "Летописи", 2, стр. 210.
Год в дате определяется по содержанию письма.
Ответ на письмо Буланже от 15 января нов. ст., в котором Буланже пи-сал о своей жизни в Англии и сообщал о выходе перевода первых девяти глав трактата об искусстве. К письму он приложил вырезу из газеты "Daily Chronicle" с отзывом о трактате.
(1) Г. А. и А. А. Русановы. См. прим. к письму N 18.
(2) Сергей Иванович Бирюков (р. 1858), в то время непременный член Костромского губернского правления.
(3) Петр Васильевич Вершин. См. прим. к письму N 165. Упоминаемое письмо его к Толстому неизвестно.
(4) И. К. Вандервер (J. К. Van der Veer, p. 1867), голландский журна-лист: редактор журнала "Vrede". См. о нем в т. 69.
(5) Квакеры ("общество друзей") - английская секта, распространенная в Англии; меннониты - протестантская секта, возникшая в Голландии; назарены - секта, возникшая в Венгрии; шекеры-секта, возник-шая во Франции и затем распространившая свое влияние в Англии.
* 9. Эльмеру Мооду (Aylmer Maude).
1898 г. Января 10-12? Москва.
Сейчас, пересматривая XVI главу, увидал в ней большие неясности и бессмыслицы. Если можно, подождите присылки поправленной XVI гл[авы].
Простите пожалуйста.
Кроме того, глава XVII должна быть поставлена на место XV и в главе XVII должна быть вычеркнута последняя alinea (1) от слов - но мало того... и до - предназначено.
Печатается по фотокопии. Датируется предположительно на основании ответного письма Моода от 28 января нов. ст., где Моод писал: "Дорогой друг, я ваш должник за два письма, из которых последнее получено вчера", то есть 15 января ст. ст.
(1) [параграф, абзац]. См. т. 30, стр. 545.
10-11. В. Г. Черткову от 16 и 18 января 1898 г.
1898 г. Января 18. Москва.
Марья Николаевна,
Я замедлил отвечать на ваше письмо, п[отому] ч[то] был не-здоров. Письмо ваше не только заинтересовало, но и тронуло меня. Но все-таки я прошу вас не приезжать. Я ничего вам не могу дать, кроме того, что я, как умел, изложил в своих книгах.
Кроме того, в вашем письме есть черта, общая всем людям и особенно женщинам - se plaire (1) в своем отчаянии, незнании отве-тов на вопросы. - Это очень вредная черта, - черта молодая- и совершенно уничтожающаяся под старость, или, вообще с большей (2) серьезностью. (3) Если нет ответов на вопросы, то только п[отому], ч[то] или вопросы незаконные, или известные и ясные ответы не нравятся.
Задача жизни в том, чтобы прожить ее как можно лучше, чтобы сделать себя, как можно лучше - что и значит прожить как можно лучше. Cela n'est pas plus fin que сa. (4) И никакие внешние события, несчастия не могут помешать этому; напро-тив, ничто так не содействует этому, как то, что мы называем несчастиями. Это всё самые удобные случаи для того, чтобы под-няться, или подвинуться, как ветер для парусного судна. А пла-каться на свои несчастия это значит прорвать парус и сидеть сложа руки. Ваши несчастия именно такие: простить и лю-бить, или хоть не нелюбитъ, войдя в их жизнь и поняв их мотивы.
Простите, что письмо мое вышло поучительное. Я не имею права (5) на такое учительство, п[отому] ч[то] сам еще очень да-лек от того, чтобы всегда жить не для счастья, а для того, чтобы быть лучше, но я знаю, что только это дает смысл и успокоение, а потому и благо в жизни, и по-немногу приучаюсь к такой жизни. И приучиться можно. Это же и вам советую.
Пожалуйста, не говорите тот обычный софизм, что самосовер-шенствование есть эгоизм: только становясь лучше, смиреннее, любовнее, мы наилучшим образом служим людям.
На конверте: Петербург. Петербургская сторона, угол Б. Проспекта и Павловской у., дом 28, кв. 19. Марье Нико-лаевне Дубровиной,
Впервые опубликовано в "Известиях Толстовского музея" 1911, 3-5, стр. 3-4. Датируется на основании почтовых штемпелей и записи в Днев-нике Толстого (см. т. 53).
Ответ на письмо от 5 января Марии Николаевны Дубровиной, "граждан-ской жены" известного, судя по ее письму, писателя (имени его она не сообщает), в котором она писала, что муж ее, после 22 лет супружества, ушел от нее и два сына ее последовали за отцом. Оставшись одна, она пи-сала о своем отчаянии и просила разрешения приехать к Толстому.
(1) [находить удовольствие]
(2) Ударение Толстого.
(3) Так эта фраза читается в подлиннике.
(4) [В этом вся мудрость.]
(5) В подлиннике: право
1898 г. Января 18. Москва.
Дорогой Иван Михайлович,
Постоянно думаю о вас и так бы хотел содействовать вашему благу, но ничего не делаю для этого. А не делаю, во 1-х, п[отому] ч[то] всё это последнее время - больше месяца нездоров- нет душевной энергии, - а, во 2-х, не знаю, что делать.
Е[лене] Петровне я не писал еще. Постараюсь написать нынче хоть коротенькое письмо. (1)
Вы призываете меня сказать мое мнение о ваших отношениях и о том, что вам делать? Насчет этого мнение у меня одно: то, что то, что вы писали ей в последнее время, именно то, что вы только желаете ей счастья, отстраняя себя, и с тем, с кем она найдет счастье, есть самая высокая, лучшая и правильная по-становка вопроса для вас. Крепитесь в этом. Тут есть своего рода восторг самоотвержения. Так же и она должна была смо-треть на дело. Она любит вас, и пусть же она приискивает и желает и устраивает для вас то, что даст вам наибольшее благо, не по вашим желаниям, кот[орые] могут быть ошибочны, а по своему ясновидению любви. - Если она найдет, что может дать вам твердую навсегда свою исключительную любовь, то пусть соединится с вами; если же она чувствует и знает, что не может, то пусть не обещает и не обманывает вас и себя.
Я думаю, что она теперь еще не может этого обещать: у ней еще слишком много стредления к личному счастию. Впрочем, это знает она одна. - Еще я виноват тем, что не достал денег для Лежебокова (2) и не послал ему. Сделаю это непременно.
Письма ваши все перечитал, но не уничтожил. Не люблю уни-чтожать. Если подтвердите, уничтожу.
Как живете? Не падаете ли духом? Не позволяйте себе. Вы не можете быть одни. Чем меньше людей, тем очевиднее связь с богом.
Прощайте. Целую вас. Пишите.
Датируется на основании пометы Трегубова на письме и записи в Днев-нике Толстого (см. т. 53).
Ответ на письмо Трегубова от 26 декабря 1897 г., в котором Трегубов просил Толстого написать свое мнение об отношениях Трегубова с Е. П. Накашидзе (об этом см. в письмах Толстого к Трегубову за 1897 г., т. 70).
(1) Письмо Толстого к Е. П. Накашидзе от 18 января 1897 г. неизвестно. По-видимому, оно написано не было.
(2) Трегубов в письме просил о материальной помощи духобору Дмитрию Васильевичу Лежебокову, копию с письма которого он прилагал к своему письму.
* 14. Л. Л. и Д. Ф. Толстым.
1898 г. Января 20? Москва.
Я очень часто с любовью думаю про вас, милые Дора и Лева, и хочется вам сказать это. Как здоровье Доры и вашего буду-щего семейства, (1) и как ваша жизнь идет? Твои занятия? Ве-роятно, хорошо. У нас нехорошо только в смысле городской суе-ты. Часто вспоминаю и об уединении среди чистого снега и неба. А живем мы все дружно. Таня (2) уехала в Петерб[ург]. Я не могу набраться энергии для работы и учусь быть довольным и жить без работы внешней, к к[оторой] не имеешь силы. Спасибо за В[естник] Е[вропы]. Боборыкин замечательно чуток. Это заслу-га. (3) А я теперь между прочим перечитываю Гейне. (4) Целую вас. Что милая М[арья] А[лександровна]. (5) Попелуйте ее от меня и напишите о ней.
На обороте: Козловка Засека. Московско-Курск. дор. Льву Львовичу Толстому.
Датируется на основании почтовых штемпелей.
Лев Львович Толстой (1869-1945) - третий сын Толстого, с 1896 г. был женат на Доре Федоровне Вестерлунд (1878-1933). Жили в то время и Ясной Поляне.
(1) 8 июня 1898 г. у Л. Л. и Д. Ф. Толстых родился сын Лев (ум. 1900).
(2) Т. Л. Толстая уехала в Петербург по делам издательства "Посред-ник" 18 января и вернулась в Москву 29 января. См. прим. 1 к письму N 24.
(3) В N 1 за 1898 г. журнала "Вестник Европы" была напечатана повесть П. Д. Боборыкина "Тяга". Этот номер "Вестника Европы" выслал Толстому Л. Л. Толстой, о чем он и сообщил отцу в письме от 19 янмаря. Об отношении Толстого к П. Д. Боборыкину (1836-1919) см. вт. 61.
(4) Толстой перечитывал сочинения Г. Гейне в связи с своей работой над трактатом об искусстве. Отзыв о Гейне см. в т. 30, стр. 548.
(5) М. А. Шмидт (1843-1911), близкая знакомая Толстого, жившая в Овсянникове, близ Ясной Поляны. См. о ней в т. 64.
1898 г. Января 21? Москва.
Сейчас получил твою записку. О книгах скажу мама. С бере-зами очень приятно кончилось. Посылаю тебе милое письмо Ч[ерткова], которое адресовано было Тане (1) и которое я не-чаянно распечатал и нарочно прочел. Целую тебя и Дору. -
Датируется на основании почтового штемпеля получения на открытом письме Л. Л. Толстого, на которое отвечает Толстой.
Ответ на письмо Л. Л. Толстого с почтовым штемпелем "Москва 21 ян-варя 1898", в котором Лев Львович просил: "Пожалуйста, спроси у мама, послала ли она наши книги?" и сообщал, что березы, о порубке которых он писал в письме от 19 января, разминувшемся с письмом Толстого от 20? января (см. прим. к письму N 14), нашлись у телятинекого мужика и что мужик приходил и просил прощения. В заключение Л. Л. Толстой добавлял, что, "конечно, этим дело и кончится".
(1) Это письмо В. Г. Черткова к Т. Л. Толстой неизвестно.
16-17. В. Г. Черткову от 21 и 21? января 1893 г.
1898 г. Января 23. Москва.
К сожалению, не готов еще. Отдал сейчас Сулержицкому мне помочь. (1) С[офья] А[ндреевна] заболела инфлуэнцей, и я был отвлечен от занятий.
Посылаю вам только те корректуры, кот[орые] совсем могу отдать вам. (2)
Впервые опубликовано в "Вестнике Европы" 1915, III, стр. 30. Датируется на основании пометы Г. Л. Русанова на письме. Гавриил Андреевич Русанов (1845-1907) - помещик Воронежской губ., близкий знакомый Толстого. См. о нем в т. 63, стр. 217. Письмо Русанова, на которое отвечает Толстой, неизвестно.
(1) Л. А. Сулержицкий. См. о нем в прим. к письму N 188. Очевидно, Толстой имеет в виду помощь Сулержицкого в переписке рукописи или исправлении корректур трактата "Что такое искусство?".
(2) Корректуры трактата об искусстве.
1898 г. Января 25. Москва.
Хотел вам побольше написать, дорогой друг Поша, да слу-чилось, что С[офья] А[ндреевна] заболела, и я целый день был около нее занят. Всё мечтаю, что вы заедете проститься с нами. (1) Если же и не пустят вас, то это не помешает мне испытать всё то, что испытал бы при свиданьи, т. е. особенный подъем чув-ства к вам. Не на словах, а часто вполне реально чувствую, что если мы живем для бога, а не для себя, то мы неразлучны. В последнее время мне особенно ясно было то, что единственная и определенная цель нашей жизни, это то, чтобы делаться лучше, ближе к совершенству бога и что, только имея эту цель всегда перед собой, можно служить богу и людям. - Посылаю только что полученную на ваше имя карточку японцев. (2) - О вашем отъезде я прежде думал отрицательно. Во-первых, всё казалось, что здесь вы ближе, потом, как я всегда думаю, что чем больше раскидан огонь, тем скорее разгорится тот огонь, кот[орый] Хр[истос] свел на землю, но теперь думаю, что там, в Англии, вы будете очень нужны и много придадите твердости и радости нашим друзьям. Из письма же Павлы Николаевны к Евг[ению] Ивановичу] (3) увидал тяжелую сторону вашей жизни в Бауске. Письмо ее так хорошо уясняет ваше положение.
Об Ив[ане] Михайловиче (4) же не имею никакого сомнения, что ему лучше уехать. Ему нужна поддержка, и он там начнет опять свою полезную деятельность. Здесь же его томит бездействие.
Прощайте, милый друг. О любви моей к вам не нужно гово-рить, даже неприятно, что я это написал. Милую Павлу Николаевну братски целую; также и детей. (5) Неужели вы всех бе-рете? Я не удивляюсь, что вы их берете, но удивляюсь, что вы берете, как мне сказал С[ергей] Иванович, (6) с тем, чтобы вер-нуть девочку. Трудно будет их вернуть.
Отрывок впервые опубликовал в сборнике "О минувшем", СПб. 1909, стр. 95. Датируется по содержанию (см. дневник С. А. Толстой 22 и 26 января 1898 г., ДСАТ, 1897-1909, стр. 32).
(1) П. И. Бирюкову 5 января 1898 г., по его просьбе, было разрешено выехать за границу.
(2) О какой карточке идет речь, неизвестно.
(3) Евгений Иванович Попон (1864-1938), один из знакомых Толстого. См. о нем в т. 64. Упоминаемое письмо к нему П. Н. Шараповой неизвестно.
(4) И. М. Трегубов.
(5) Воспитанники П. И. Бирюкова.
(6)С. И. Бирюков.
1898 г. Января 25. Москва.
Таня голубушка.
Опять приехали Самарские молокане об отобранных детях. (1) Я посылаю их в Петербург. - Один - Самошкин, у которого отнят единственный сын, подает прошение на высочайшее имя. Я ему написал прошение. (2) Твое дело вот в чем: 1) подать это прошение - попросить Мейндорфа (3) дать ему ход. 2) Написать такое же другое на высоч[айшее] имя прошение от Болотина, (4) у кот[орого] взяли двух девочек. Я не написал этого прошения, п[отому] ч[то] не знаю - нужно ли - не отпустят ли и Волотинских девочек, если отпустят Самошкина мальчика. Тебе это скажут. 3) Съездить к Кони, прося его дать ответ о том, что сделано в Сенате по делу Шепелева, (5) подавшего в Сенат. 4) По-видать Ухтомского и отобрать от него ответ на мое письмо. (6) Кроме того, ты сама, может, что-нибудь придумаешь. Нельзя ли действовать через Heath (7) или Олсуфьева. (8)
Мама была нездорова жабой, теперь совсем поправляется. Целую тебя.
На конверте: Петербург. Гагаринская 18, кв[артира] Стахович. Татьяне Львовне Толстой.
Впервые опубликовано в сборнике "Толстой. Памятники творчества и жизни", 3, М. 1923, стр. 69. Датируется по содержанию (см. письмо N 22). Татьяна Львовна Толстая (1864-1950) - старшая дочь Толстого.
(1) Об отнятии детей у крестьян Самарской губ., отпавших от правословия и перешедших в секту молокан, см. в т. 70, письма NN 81-86. Хло-поты Толстого за них не дали никаких результатов. Т. Л. Толстая, получив настоящее письмо Толстого, решила самостоятельно начать хлопоты через обер-прокурора синода К. П. Победоносцева. После свидания с Победонос-цевым она добилась обещания от него вернуть родителям отобранных детей. См. об этом: "Из дневника Т. Л. Сухотиной-Толстой" - "Толстой. Памятники творчества и жизни", 3, М. 1923, стр. 04-74.
О возвращении детей Толстой получил известие в письме молокан от 23 февраля 1898 г.
(2) См. письмо N 21.
(3) Федор Егорович Мейндорф (1842-1911), в то время начальник кан-целярии императорской главной квартиры.
(4) Иван Петрович Болотин, крестьянин деревни Антоновка, Бузулукского уезда Самарской губ. Т. Л. Толстая прошения от имени Болотина не подавала.
(5) О деле Всеволода Трофимовича Чепелева (Толстой ошибся в написа-нии фамилии) см. в т. 70.
(6) Об Э. Э. Ухтомском см. в прим. к письму N 72. Упоминаемое письмо Толстого к нему неизвестно.
(7) Карл Осипович Хис (Heath, 1826-1901), учитель английского языка в семье Александра III. См. т. 70.
(8) Александр Васильевич Олсуфьев (1843-1907). См. т. 70.
21. Николаю II. Прошение от имени Ф. И. Самошкина.
1898 г. Января 25. Москва.
Ваше Императорское Величество Всемилостивейший Государь, 1897 года, апреля 21 дня, в деревню нашу приехал урядник и потребовал нашего единственного сына, мальчика 5-ти лет, чтобы увезти его в город. Мальчик в это время был болен, в сильном жару, и мы не дали его уряднику. На другой день в полдень приехал становой пристав и потребовал опять нашего мальчика, угрожая нам, в случае сопротивления, тюрьмой. Больного мальчика взяли и увезли в город. В городе мне и жене моей объявили, что отняли у нас сына потому, что мы перешли из православия в молоканство еще в 1884 году и что ребенка нам отдадут только тогда, когда мы вернемся в православие. То же нам объявили в монастыре, куда свезли нашего ребенка. Когда же мы объяснили в "монастыре, что мы исповедуем ту веру, которую считаем истинной и нужной для спасения нашей бессмертной души, и не можем изменить даже ради возвращения нам нашего детища, то нас перестали пускать к нашему маль-чику и допустили в последний раз только на несколько минут.
Полагая, что дело это совершенно противно закону и помимо воли Вашего Величества, умоляю Вас, Всемилостивейший Го-сударь, приказать исправить совершенное над нами беззаконие и возвратить нам наше единственное детище.
Печатается по публикации в сборнике "Толстой. Памятники творче-ства и жизни", 3, М. 1923, стр. 71-72. Написано одновременно с письмом к Т. Л. Толстой, N 20.
Прошение это было составлено Толстым по просьбе молоканина, кре-стьянина деревни Антоновка, Бузулукского уезда Самарской губ., Федора Ивановича Самошкина, который и свез его в Петербург, передав его Т. Л. Толстой. О его деле см. в т. 70.
1898 г. Января 25. Москва.
Дорогой Анатолий Федорович,
Податели сего те же молокане, (1) которые 3-й раз едут в Петер-бург отыскивать суда на разбойников, отнявших у них детей. Научите, что делать? Нельзя оставаться спокойным, когда на ваших глазах совершаются такие злодейства. Стыдно принадле-жать к народу, среди которого возможны такие дела. Самошкину я написал прошение на высоч[айшее] имя, может быть это будет успешнее Сената. (2)
Если нужно подать такое же прошение и другому, то скажите. Моя дочь (3) теперь в Петербурге, она устроит это им.
Очень рад был узнать, что вы читали вашу прекрасную лекцию и что поэтому поправились. (4)
Дружески жму вам руку.
25 янв.
Год в цате определяется по содержанию письма. Анатолий Федорович Кони (1844-1927)-юрист, сенатор и писатель-мемуарист. См. т. 70.
(1) Ф. И. Самошкин и В. Т. Чепелев.
(2) В 1897 г. Чепелевым было возбуждено об этом дело в сенате. См. т. 70.
(3) Т. Л. Толстая.
(4) 18 января А. Ф. Кони читал лекцию об И. Ф. Горбунове (1831-1895) в пользу благотворительного общества судебных деятелей.
1898 г. Января 26. Москва.
Молокане приезжают вторник Петербург хлопотать детях. Отложи отъезд помочь им. Мама лучше.
Телеграмма. Печатается по тексту телеграфного бланка. Впервые опубликована в сборнике "Толстой. Памятники творчества и жизни", 3, М. 1923, стр. 69.
1898 г. Января 30. Москва.
Получил уже дня 4 твое письмо, голубушка Маша, и всё не успел ответить. Ах, как мне тебя жалко, но ты не робей, не воз-мущайся, а покоряйся и ищи внутренней душевной работы. Таня приехала 2-й день, бодрая, веселая и довольная успехом и по Посреднику с Сувор[иным] (1) и, главное, по возвращении детей Самарск[им] молоканам. Она была у Победоносцева, (2) и он написал губернатору в Самару, (3) чтоб отдать детей. Описываю не подробно, потому что думаю, что тебе написали. Мама была нездорова, теперь совсем поправилась. Я всё слаб животом, занят поправками корект[ур] Искусства. Живем мирно, хотя и очень людно и от того утомительно. Радуюсь, что вам хоро-шо. Очень радуюсь. Целую тебя и Колю. (4) Это письмо не в счет, только потому пишу, что лучше, чем ничего. А теперь час ночи.
На конверте: Станция Чернь, Тульской губернии. Марье Львовне Оболенской.
Впервые опубликовано в журнале "Современные записки", XXVII, Париж 1926, стр. 249, с неверной датой: "9 февраля 1898 г.". Датируется на основании упоминания о приезде Т. Л. Толстой (29 января).
Мария Львовна Оболенская (1871-1906) - вторая дочь Толстого