ify"> Ответ на письмо Жиркевича от 9 октября, в котором Жиркевич сооб-щал, что посылает для Егорова десять рублей.
(1) В подлиннике: дело
296. В. Г. Черткову от 29 октября 1898 г.
297-398. С. А. Толстой от 30 и 31 октября 1898 г.
299. В. Г. Черткову от 31 октября 1898 г.
* 300. А. Шкарвану и X. Н. Абрикосову.
1898 г. Ноября 1. Я. П.
Простите меня ради бога, любимые, милые и дорогие друзья Шкарван и Абрикосов, за то, что сам получаю радость от ваших писем (ко мне и к Иенкен), а не пишу, и теперь только пишу два слова. Я никогда не был так занят и делом духоборов, и отношениями самыми радостными с разными лицами, и, глав-ное, своим Воскресением. Я так увлечен этим делом, что думаю о нем день и ночь. Думаю, что оно будет иметь значение. Оно мною изменено. О вас обоих думаю с умиленной любовью. Читая то, что вы, Шкарван, пишете о смерти, чувствовал полное еди-нение с вами. Прибавлю только, что можно я должно смотреть на смерть всегда, как на радостную перемену. Быть благодар-ным за то, что она на конце пути. Братски целую вас.
1 ноября 1898.
Печатается по листку копировальной книги из АЧ.
Хрисанф Николаевич Абрикосов (р. 1877) - в то время сочувствовавший взглядам Толстого. Автор воспоминаний "Двенадцать лет около Тол-стого" - "Летописи", 12, стр. 377. См. о нем в т. 72, стр. 504. В марте 1898 г. Абрикосов уехал в Англию, где работал в колонии в Перлей в Эссексе, а в июле 1898 г. переехал с больным Шкарваном в Швей-царию.
Об А. А. Шкарване см. прим. к письму N 70.
Ответ на письма Абрикосова и Шкарвана от 4 октября нов. ст. Абри-косов писал о неудовлетворенности своей жизнью; Шкарван сообщал свои мысли о смерти, вызванные его болезнью.
1898 г. Ноября 1. Я. П.
Дорогой брат Петр Васильевич. Очень был обрадован вашим письмом. Знал я про вас только по письму, посланному вами с студентами. Я отвечал на него и еще раз писал вам длинное письмо, описывал всё, что за последнее время произошло с брать-ями. Письмо это я послал с особенным случаем, но боюсь, что и оно не дошло до вас. (1) Посылаю теперь вам описание всего того, что до нынешнего числа делалось и делается. Пароход, на котором должны ехать первые расселенные (около 2000 чело-век), придет за ними в Батум 4 декабря. Когда пойдет второй транспорт, еще неизвестно. Мне очень было радостно читать в вашем письме ваше определение бога в беседе с миссионерами, (2) но больше всего мне было радостно читать ваше суждение о вы-селении. (3) Я совершенно того же мнения - именно того, что важно не место, в котором мы живем, и не условия, нас окру-жающие, а наше внутреннее душевное состояние. Познаете истину, и истина освободит вас, везде, где бы вы ни были. Вы пишете, что вы почти против переселения, и я также, но вам, живущему в тяжелом изгнании, можно говорить страдающим людям, что им следует еще страдать и претерпеть до конца, но мне, живущему на свободе и при всех лучших условиях, не-удобно говорить людям, которые страдают: страдайте, терпите, терпите ещё. А жалко и то, что мы расстаемся с близкими по духу людьми (утешаюсь тем, что везде наши братья), жалко и то, что люди не претерпели до конца и тем не помогли другим людям познать истину, п[отому] ч[то] ничто так не свидетельствует об истине, как несомые за нее страдания.
Очень рад был узнать про вашу жизнь и про жизнь Якутских сосланных. Будем стараться о том, чтобы жены их присоедини-лись к ним.
Письмо ваше к м[инистру] внутренних] д[ел] едва ли произ-ведет какое-нибудь действие. Но я почти уверен, что когда все переезжающие устроятся в Канаде, выпустят и вас и Якут-ских. (3)
Нынче узнал радостную новость: 300 человек, расселенные врозь по деревням, получили разрешение возвратиться и берут паспорта.
"Фантазия" ваша едва ли будет напечатана, хотя она и была бы полезна. Я пошлю ее в Посредник. (4)
Не взыщите за описание, если найдете его не совсем хорошо составленным. Его составил по английским статьям ваш друг (5) (слава богу, у нас много друзей). Прощайте, по-братски целую вас.
Впервые опубликовано в "Бюллетене Общества изучения края при Музее тобольского севера" 1928, 3-4.
Письмо Веригина, на которое отвечает Толстой, неизвестно.
(1) Оба письма к П. В. Веригину, о которых упоминает Толстой, неиз-вестны.
(2) Толстой имеет в виду письмо Веригина от 15 августа. См. "Мате-риалы к истории и изучению русского сектантства", под ред. В. Д. Бонч-Вруевича, изд. "Свободное слово", вып. 1, Christchurсh 1901, стр. 125-130.
(3) Веригин получил возможность уехать в Америку в 1902г. Якутские сосланные духоборы были освобождены в 1905 г.
(4) Статья Веригина "Фантазия" напечатана не была. Рукопись хра-нится в AT.
(5) Описание положения дел с выселением духоборов было составлено Моодом.
302. В. Г. Черткову от 1 ноября 1898 г.
303. С. А. Толстой от 1 ноября 1898 г.
1898 г. Ноября 1-2? Я. П.
Простите, милая Ольга, что не ответил на ваше хорошее письмо. (1) Приписываю не о деле - о деле пишет Арч[ер], (2) и всё, что он пишет, я одобряю, - а о вас, Андрюше я себе. Андрюша расскажет вам, почему мне план ваш не нравится. Главное, мне не нравится эгоизм вдвоем, самый жестокий, или озабоченное высиживание детей, вся жизнь посвященная на это. Я вижу это вокруг себя и думаю, что можно найти лучшую жизнь, особенно для двух молодых, сильных, любяших людей. Главное, чтобы была цель служения делу божию или, проще, вне себя, своего счастья. А вне себя нет ничего достойного труда, кроме служения богу, т. е. тому, чтобы людям было жить лучше.
Целую вас обоих.
Датируется на основании упоминания об Арчере (см. прим. 2).
Ольга Константиновна Дитерихс (1872-1951) - сестра А. К. Черт-ковой, с января 1899 г. жена Андрея Львовича Толстого (разошлись в 1903 г.).
(1) Письмо О. К. Дитерихс от 20 октября, в котором она писала, что после их свадьбы с А. Л; Толстым они думают купить небольшое имение близ Ясной Поляны и заняться хозяйством.
(2) Герберт Арчер (Herbert Archer). См. о нем в прим. к письму N 346. 1-2 ноября Арчер был в Ясной Поляне.
305. С. А. Толстой от 2 ноября 1898 г.
1898 г. Ноября 7. Я. П.
Милостивый государь Адольф Федорович,
Я получил ваши два письма и корректуры. Отвечаю на ваши вопросы и повторяю свои вопросы, на кото-рые очень прошу вас ответить. Ваши вопросы:
1) Право первого печатания в Германии еще никому не от-дано, но будет отдано тому изданию, кот[орое] предложит за него выгоднейшие условия. Дело это предоставлено мною Черткову (V. Tchertkoff. Maldon. Essex, England), к которому немецкие переводчики и издатели имеют обратиться.
2) Переводы на иностранных языках, выходящие в России, могут появляться после выхода повести в вашем издании.
3) Главы от 18-40 вам высланы, остальные надеюсь выслать двумя частями не позже конца этого месяца. Так я думаю и так желаю, но, хотя в том и мало вероятия, но могут встре-титься препятствия - нездоровье, смерть, так как я нахожусь в процессе перерабатывания последней части.
Теперь мои вопросы и предложения:
1) В повести есть много мест нецензурных, и чем дальше я над нею работаю, тем этих нецензурных мест становится боль-ше. Но это не должно препятствовать помещению повести в Ниве. Для этого нужно поручить просмотреть повесть литератору, знающему требования цензуры, с тем, чтобы этот литератор-редактор исключил те места, которые он считает совсем нецен-зурными и изменял сомнительные места так, чтобы они не пред-ставляли препятствий в цензурном отношении. Сделав же эти изменения, я просил бы прислать их ко мне для просмотра.
Вот то, что касается цензурности. (1)
2) О времени напечатания: я просил бы вас выпустить пер-вые номера около половины января. (2)
3) Количество листов в каждом номере я просил бы вас определить теперь, при расчете на 12 листов печатных.
В ожидании ответа остаюсь, с совершенным уважением. готовый к услугам
7 ноября 1898.
Впервые опубликовано в "Сборнике Пушкинского дома", Петроград 1922, стр. 297.
Ответ на письма Маркса от 29 октября и 4 ноября.
(1) "Воскресение" печаталось в "Ниве" с большим количеством цензур-ных изменений и исключений. Редактором "Нивы" был в то время Р. И. Сементковский. которым без участия Толстого сделано до тысячи исправлений текста. См. об этом в т. 33.
(2) Первый номер "Нивы" с начальными главами "Воскресения" появился 13 марта 1899 г.
1898 г. Ноября 7-8? Я. П.
Дорогой А[лександр] Никифорович,
Передайте, пожалуйста, и поскорее эти два письма (1) Арчеру. Мне хочется, чтобы он сам снес Коншину письмо и получил деньги и рассказал Коншину про дело. Слышу всё, что ваше здоровье физическое нехорошо. Как бы хотелось повидать вас и многое сказать. Целую вас.
Передайте мою любовь Русанову и просьбу простить меня, что не писал. Скажите, что часто, часто думаю о нем, об А[нтонине] А[лексеевне] и всей милой, дорогой семье.
Датируется на основании упоминания о письмах Толстого к Арчеру и к Коншину (см. прим. 1).
(1) Письма, пересылавшиеся Толстым: к А. Н. Коншину, в ответ на его письмо от 5 ноября, и сопроводительное к Арчеру, неизвестны. Письмо Коншина от 5 ноября было получено в Ясной Поляне, судя по почтовому штемпелю, 7 ноября.
1898 г. Ноября 8. Я. П.
Ваше Сиятельство князь Григорий Григорьевич. (1)
Согласно разрешения Вашего Сиятельства г-н Суллержицкий заведовал в Батуме выселением духоборов за границу. (2) Со-вершенно неожиданно, однако, в середине его занятий по от-правке второй партии в 2000 душ в Канаду чины жандармского управления объявили ему, что он не имеет права заниматься этим делом, и в канцелярии Вашего Сиятельства ему ответили то же, советуя ему уехать с Кавказа. Дело посадки на паро-ходы, заготовления провизии, помещения, врачебной помощи переезжающих 2000 душ есть дело большой сложности и труд-ности, и всякое упущение в нем может повлечь за собой самые тяжелые для переселенцев последствия: от ненужной траты их последних средств до болезней и смерти.
Совершенно уверенный в том, что для правительства нежела-тельны те печальные последствия, которые неизбежно должны произойти, если переселяющиеся духоборы будут лишены руко-водителей, и что запрещение Суллержицкому продолжать начатое им дело есть последствие какого-нибудь недоразумения, я покорно прошу Ваше Сиятельство допустить Суллержицкого до исполнения начатого им дела, а также и имеющего передать Вам это письмо сына, графа Сергея Толстого, который предпо-лагает заменить Суллержицкого после отъезда его со второй партией и заведовать отправкой третьей, тоже в 2000 душ, партии имеющей отправиться в нынешнем же году на нанятом уже для этой цели пароходе.
В надежде на благоприятное решение Вашего Сиятельства остаюсь с совершенным уважением Ваш покорный слуга
8 ноября 1898.
Впервые опубликовано в "Толстовском ежегоднике" 1913, стр. 151- 152.
Письмо было доставлено С. Л. Толстым, выехавшим вместе с Сулержицким из Ясной Поляны 9 ноября. Сулержицкому и С. Л. Толстому было разрешено Голицыным заниматься на Кавказе делами по переселе-нию за границу духоборов. См. воспоминания С. Л. Толстого "Очерки былого", Гослитиздат, М. 1949, стр. 202-206.
(1) Толстой ошибся в отчестве Голицына. См. письмо N 193.
(2) См. письмо N 193.
1898 г. Ноября 12? Я. П.
Дорогой Эспер Эсперович,
Благодарю вас за ваше письмо из Берлина. Важно то, что прошение было подано для того, чтобы люди знали, что сделали, что могли. (1) Переселение подвигается, но продолжает предста-влять огромные трудности, тем более, что правительство не перестает пускать палки в колеса. На днях Голицын выслал с Кавказа необходимого для дела Суллержицкого. Я послал его назад с прибавкой Сережи - сына, кот[орый] повез письмо Голицыну, и к[оторому] пишу, что запрещение людям руково-дить и помогать им в этом важном и трудном деле наемки, погрузки пароходов, приготовления провизии и всего нужного, есть бесполезная жестокость, и что поэтому надеюсь, что изме-нит свое решение и позволит Суллер[жицкому] и Сереже заве-довать этим делом. Они три дня, как уехали. Жду что будет. Это между прочим. Пишу же вам вот по какому делу. Есть докт[ор] Мокшанцев - посылаю вам все бумаги его - который вот уже, кажется, 4-й год бьется из того, чтобы его выслушали о деле огромной важности об ограждении людей от опасности быть посаженными в сумашедшие дома. Но ни правительство, ни пресса не хотят услышать его и дать услышать другим. Я его не знаю, но письмо и брошюра его прекрасно написаны и не-отразимо доказывают то, что он хочет доказать.
Напечатать его статью или ряд статей в газете было бы очень полезно, чтобы обратить внимание и общества и правительства на этот вопрос.
Так вот посылаю вам это всё, а вы сделаете, что найдете луч-шим. (2) С большим удовольствием вспоминаю ваше пребывание у нас (3) и дружески жму руку.
Печатается по копировальной книге N 2, лп. 14-15. Датируется на основания слов: "Они три дня, как уехали". Сулержицкий и С. Л. Тол-стой уехали 9 ноября.
Ответ на письмо Ухтомского от 8/20 октября, в котором Ухтомский сообщал, что прошение от имени духоборов Николаю II, написанное Толстым, он передал царю через Сипягина, но что, по его мнению, "мало надежды на то, чтобы духоборов можно было отпустить из Сибири до того, как вся масса выселится из пределов России".
(1) См. письмо N 107.
(2) См. письмо N 310.
(3) Ухтомский приезжал в Ясную Поляну в день семидесятилетия Толстого. См. ДСАТ, 1897-1909, стр. 76-77.
1898 г. Ноября 12? Я. П.
Милостивый государь
А[лексей] Е[горович].
Я второй раз перечел вашу брошюру и ваши бумаги и не могу понять, каким образом случилось то, что все ваши труды, для уяснения и исправления этого огромной важности дела, которым вы заняты, остались до сих пор без результатов.
И важность самого дела, и ваше звание, и прекрасное изло-жение его должны бы, казалось, встретить совсем другой прием в правительстве и в прессе.
Я с этой же почтой посылаю все ваши присланные мне бумаги с письмом к знакомому моему прекрасному и независимому и имеющему влияние в правительственных сферах редактору Петербургских Ведомостей князю Эсперу Эсперовичу Ухтом-скому, прося его дать этому делу тот ход, который он найдет более целесообразным. Я уверен, что он напечатает. Если вы найдете это нужным, напишите ему.
С совершенным уважением готовый к услугам (1)
Печатается по копировальной книге N 2, лл. 12-13. Написано одно-временно с письмом к Э. Э. Ухтомскому от 12? ноября, N 309.
Алексей Егорович Мокшанцев- доктор медицины, саратовский врач; около года находился в саратовской лечебнице для душевнобольных, порядки которой описал в своей статье "К психиатрическому вопросу". Толстой способствовал опубликованию статьи. В "С.-Петербургских ведо-мостях" статья Мокшанцева не была принята и появилась в журнале "Русская мысль" 1899, IV, стр. 129-140, вместе с рекомендательным письмом Толстого. См. письма NN 309, 340 и т. 72, стр. 109-110.
(1) Подпись в копировальной книге не отпечаталась.
* 311. А. А. Волкенштейну.
1898 г. Ноября 12-13? Я. П.
Услыхал, что уезжаете далеко. Увидимся ли? (1)
Печатается по копии, находящейся в бумагах А. А. Волкенштейна у Т. Н. Понятовской в Полтаве. Датируется предположительно на осно-вании даты письма Б. Н. Леонтьева от 13 ноября, написанного перед отъездом Волкенштейна в ответ на телеграмму Толстого, в котором Леонтьев сообщал, что телеграмма Толстого подействовала на Волкенштейна ободряюще.
Александр Александрович Волкенштейн (1852-1925) - полтавский врач: во время своего студенчества принимал участие в революционном движении; несколько раз подвергался аресту.
В конце ноября 1898 г. Волкенштейн уехал через Европу и Америку на Сахалин, куда была сослана его первая жена Л. А. Волкенштейн (см. о ней прим. 1 к письму N 315).
(1) А. А. Волкенштейн заезжал в Ясную Поляну 17 ноября.
1898 г. Ноября 15. Я. П.
Получил ваше письмо, дорогой И[ван] Михайлович], и если не отвечал еще, то только п[отому], ч[то] очень занят. Первое письмо хорошо, а второе мне не нравится и вам советую не руко-водиться им в своих поступках. Не спрашивайте у меня, почему. Даю вам результат моих рассуждений, а рассуждения не убедят, если вывод не покажется вам убедителен. -
Любя вас, желаю вам и советую устроить свою жизнь неза-висимо от жизни других людей, в зависимости только от бога. Братски целую вас.
Л. Толстой.
На обороте: Г. Гробин, Курляндск. губ. Ивану Михайло-вичу Трегубову.
Датируется на основании почтовых штемпелей.
Ответ на письмо Трегубова от 10 октября, в которое были вложены два письма Е. П. Накашидзе к Трегубову. В первом из них она писала о невозможности между ними близких отношений и советовала ему уехать к духоборам в Америку, во втором добавляла, что именно "это дело помощи духоборам" и может "сроднить" их.
1898 г. Ноября 15? Я. П.
Не помню, отвечал ли вам на ваше милое письмо, дорогой Ю[рий] О[сипович]. Если не отвечал, то извините меня. Мне б[ыло] очень приятно иметь о вас известие. Статью Т[ермена] я послал Ив[ану] Ивановичу], (1) но не думаю, чтобы он напеча-тал ее. Она проникнута самым хорошим чувством, но не хорошо выражено это чувство. Превращение внутреннее, возрождение, описание этого явления есть одна из самых трудных задач искусства, и такое описание действует страшно сильно, если оно удачно, и совершенно не действует и даже отрицательно, когда оно неудачно. - Братски целую вас.
Л. Толстой.
На обороте: Самарканд. Ю. О. Якубовскому.
Печатается по копировальной книге N 2, л. 9. Впервые опублико-вано, с неверной датой: "1896-1897", в "Толстовском ежегоднике" 1913, отдел II, стр. 146. Письмо в копировальной книге оттиснуто среди писем 1898 г., на одном листе с письмом к И. М. Трегубову от 15 ноября, напи-санным, вероятно, одновременно.
Юрий Осипович Якубовский (1857-1929) - банковский служащий, знакомый Толстого с 1886 г. См. о нем в т. 65.
Ответ на письмо Якубовского от 14 октября, в котором Якубовский сообщал, что посылает Толстому статью воспитателя в Кадетском корпусе в Самарканде Альфреда Осиповича Термена по вопросу о воспитании.
(1) Статья эта напечатана не была.
* 314. Эрнесту Кросби (Ernest Crosby).
I898 г. Августа конец, ноября 17? Я. П.
My dear friend,
I am very thankful to you and your friends for the remembrance of my birthday. (1) I would very much like to use this opportunity to present to you and your friends more vividly the significance of the case of the Douchobortsy. I have just written a letter article entitled: "The two wars", which I have no time to translate but the contents of which I would like to communicate to you. (2) I say, that in our time there were two wars going on: one the Spanish American war, which is finished, and the other war against war which is still going on and which will finish only with all the wars in the world. This is the war, that the Douchobortsy and all the true Christians are making against the Russian and all the military government. I hear that you have great heroes who have killed a great many nearly unarmed men (the spanishs were unarmed in comparison with Americans). I got letters from Americans, who engage me to write about this noble work of their sailors and sol-diers as they call it. (3) But I find that the work done by the Ameri-can army and fleet was quite the opposite of noble and all these heroes are disgusting. I can imagine an old weak man full of super-stitions, who thinks, that he can solve a dispute by boxing, but when I see a young a strong man who by his culture and the ideas of his time ought be know better accept the challenge of the old man and beat this silly old man and be proud of it, I am quite disgusted. And this is the aspect of the American war. I don't speak of the motives of the war, or better say the pretext,
Yesterday I received the book "The soul of a people" (4) and thank you very much for sending it to me. I read the first chap-ter and think it very good. I am reading the Social Gospel and like very much your articles in it. You are touching in them always the true key-note. Wishing you to progress in the same direction I am yours truly
29 November 1898.
(*) The idea of this letter (5) is expressed in my article: The two wars, (6) which must appear one of these days and your opinion of which I am anxious to know.
Дорогой Кросби,
Это письмо передаст вам мой друг Волкенштейн, который едет на Сахаkин, чтобы соединиться со своей женой, политической мученицей. (1)
Пожалуйста, извините, что я долго не отвечал на ваше последнее письмо. (2) Я написал длинный ответ, но не послал его, (3) так как он был предназначен к вашему обеду, а я не мог удержаться, чтобы не выразить свое мнение относительно усиления американского патриотизма, о чем я очень сожалею, и я боялся, как бы это письмо не было неприятно вашим друзьям, которые так хорошо ко мне расположены. (*)
Вчера я получил книгу: "The Soul of a people" (4) и очень благодарю вас за ее присылку. Я прочел первую главу и нахожу tе очень хорошей. Я читаю "The Social Gospel", в котором мне весьма нравятся ваши статьи. Вы в них всегда держите верный тон. Желая вам успеха в `том направле-нии, остаюсь искренне ваш
29 ноября 1898.
(*) Идея этого письма (5) выражена в моей статье: "Две войны", (6) которая должна на днях появиться, и мне очень интересно узнать ваше о ней мне-ние.
Печатается по копии из АЧ. Дата копии нового стиля.
(1) Людмила Александровна Волкенштейн, рожд. Александрова (1857- 1906), народоволка; в 1884 г. по процоссу "14-ти" была приговорена к смертной казни, замененной ей пятнадцатью годами каторжных работ. В 1897 г. была отправлена на Сахалин.
(2) Письмо Кросби, о котором упоминает Толстой, неизвестно.
(3) См. письмо N 314.
(4) Filding, "The Soul of a people" ("Душа одного народа"). Русский пере-вод был издан "Посредником" (М. 1902).
(5) См. письмо N 314.
(6) Статья "Две войны" появилась в "Листках Свободного слова", 1, 1898, ноябрь.
1898 г. Ноября 17. Я. П.
Милостивый государь
Адольф Федорович,
Получил ваши коректуры и письмо. Еще 30 глав, до 70 вклю-чительно, но еще не конец, вышлю вам дня через два. До конца будет еще глав 10, так что всех будет около 80.
Судя по тому, как идет дело у меня (у вас нет никакой за-держки), я вижу, что я никак не буду в состоянии кончить к январю. Я думаю, что вы не успели бы, не успеет и Пастер-нак. (1) Кроме того, заграничные издатели просят меня отложить печатание до марта. (2)
Изо всего этого выходит то, что я очень просил бы вас отло-жить печатание до марта, и в таком смысле и сделать объявле-ния. Я думаю, что вы при этом ничего не потеряете, достоинство же вещи значительно выиграет. Я же буду вам за такую от-срочку очень благодарен.
Объявлять же вы смело можете, так как с выпуском нецен-зурных мест вещь во всяком случае появится в вашем журнале. На то, чтобы назвать это сочинение романом, я совершенно согласен. Что же касается до отрывка: история матери, то я теперь так весь поглощен работой над Воскр[есением], что не могу и думать о приготовлении другой вещи к печати.
Если вы согласны на мое предложение отложить печатание до марта, то вы обяжете меня, известив меня об этом телеграм-мой с тем, чтобы я мог сообщить это известие ожидающим от-вета заграничным издателям.
С совершенным уважением остаюсь готовый к услугам
17 ноября 1898.
Впервые опубликовано в "Сборнике Пушкинского дома", Петроград 1922, стр. 297.
Ответ на письмо Маркса от 14 ноября, в котором Маркс сообщал о высылке Толстому 12 ноября второй партии корректур "Воскресения" и просил прислать в ноябре окончание романа; писал о предстоящем чте-нии В. И. Немировичем-Данченко в театре Корша в Москве рассказа Толстого "История матери", прося Толстого отдать и этот рассказ в "Ниву".
(1) Леонид Осипович Пастернак (1862-1945), художник, иллюстратор "Воскресения". См. о нем в т. 75.
(2) См. об этом в письмах В. Г. Черткова к Толстому 1898 г., т. 88. Маркс ответил согласием в телеграмме от 19 ноября.
317-319. С. А. Толстой от 17, 18 и 20 ноября 1898 г.
1898 г. Ноября 21. Я. П.
Дорогой Александр Модестович,
По вашему письму я вижу, что вы собираетесь меня обвинять, упрекать. Пожалуйста, не делайте этого.
Воскресение, право первого печатания, отдано Ниве. Это было последнее предложение, и я на него согласился, когда пришло время. Объявлять же вам для того, чтобы вы дали больше, было неприятно. Отказать же Ниве и дать Живописному] Об[озре-ию] (1) не было никакого основания. Я не помню хорошенько, что именно я сказал вам. Если же я сказал что-либо такое, что причинило вам неприятность, то, пожалуйста, извините меня.
Были предложения от вас, от Суворина, (2) от Маркса, все одинаково соглашались на мои условия. Надо было кого-нибудь выбрать. Я отдал тому, кот[орый] повторил предложение тогда, когда надо и можно было решать.
Дружески жму вам руку,
21 ноября 1898.
Печатается по копировальной книге N 2, л. 28. Копия во многих местах стерлась.
Александр Модестович Хирьяков (1863-19..) - писатель и журна-лист, белоэмигрант. В 1898 г. сотрудничал в журнале "Живописное обо-зрение". См. о нем в т. 66.
Ответ на письмо Хирьякова от 18 ноября, в котором Хирьяков просил сообщить ответ на его предложение печатать "Воскресение" в журнале "Живописное обозрение".
(1) "Живописное обозрение стран света" - еженедельный иллюстрированный журнал с естественно-историческим популярным содержанием. Выходил в 1872-1900 гг. С 1885 г. издатель С. Добродеев; фактическим редактором был А. К. Шеллер.
(2) См. письмо N 280.
321. В. Г. Черткову от 23? ноября 1898 г.
1898 г. Ноября 24. Я. П.
Дорогой Александр Модестович.
Простите меня, что по предшествовавшему письму вашему я, вообразив себе, что вы хотите упрекать меня, заподозрил вас совершенно напрасно в недобром чувстве ко мне. Денежные дела, условия - так мне противны и чужды, что я всего боюсь в этой области. Отвечаю на ваше последнее письмо:
Первый пароход пойдет не раньше 10 дек[абря]. Сергей, сын мой, поедет со вторым пароходом, кот[орый], вероятно, выйдет после рождества.
Приношу от лица духоборов сердечную благодарность вашей жене (1) и ее приятельнице (2) за их доброе намерение, но думаю, что им ехать надо только в том случае, если они переносят морскую качку. Это главное дело, п[отому] ч[то] если они пере-носят качку, то они будут неоцененные помощницы, если же нет, то они лягут лишней тяжестью на тех, которым они желают помочь. Таково мое мнение, с кот[орым] вы, верно, согласитесь и, наверно, согласятся те добрые души, кот[орые] предприни-мают такое тяжелое путешествие. Они не захотят рисковать быть не только не полезными, но в тягость тем, кому хотят служить. Времени еще много, и вы успеете списаться. В слу-чае нужды у меня есть жертвованные деньги, кот[орые] я могу употребить на это дело. Сколько вы думаете нужно на два лица и на необходимые средства в пути?
Что касается до Воскресения, то отдано Ниве только право первого печатания. Право же перепечатания, соответственно моему заявлению, предоставляется всем.
Если будете отвечать мне после 1-го дек[абря], то пишите в Москву. Дружески жму вам руку.
24 ноября.
Печатается по копировальной книге N 2, лл. 31-32. Год в дате опре-деляется по содержанию письма.
Ответ на письмо Хирьякова от 21 ноября, в котором Хирьяков писал, что слышал от М. О. Меньшикова, что требуется доктор или фельдшер в качестве сопровождающих духоборов; сообщал о желании его жены и ее приятельницы (см. прим. 1 и 2) взять на себя эту обязанность; спраши-вал, имеют ли право журналы перепечатывать "Воскресение" после напе-чатания в "Ниве".
(1) Еифросинья Дмитриевна Хирьякова, рожд. Косменко (1859-1938), фельдшерица и акушерка, автор "Воспоминаний" ("Звенья", 1, стр. 482- 499). В 1898 г. сопровождала духоборов в Канаду.
(2) Мария Александровна Чехович (р. 1859), акушерка. В 1898 г. сопро-вождала духоборов в Канаду.
* 323. С. Л. Толстому и Л. А. Сулержицкому.
1898 г. Ноября 25. Я. П.
Здравствуй, Сережа и Л[еопольд] А[нтонович]. Ничего не знаю про вас со времени телеграммы. (1) Хочется знать и про дело и про тебя лично, Сережа. Не рано ли ты приехал? Есть ли дело? А если нет, то есть ли интерес и хорошо ли тебе? Как с Голицыным? (2) По делу новостей никаких нет, к[оторые] бы вы не знали. Бирюк[ов] пишет из Англии, что очень одобряет твой проект фонда. (3) Моод пишет, что в Америке собираются пожертвования. Б я послал 50 р. (4) Чертковы подговорили двух фельдшериц сопровождать в Канаду. Я написал, что весь вопрос, переносят ли они качку, п[отому] ч[то] если нет, то они будут не помощь, а тягость. (5) Как вы об этом думаете? Мы живем тихо, одни. В[ера] Куз[минская] (6) уехала, а живет Лизанька. (7) Маша всё в том же положении, но бодра. (8) Миша кутит и му-чает мать. Я еду в Москву 1-го дек[абря]. Всё с увлечением занимаюсь своей работой, к[оторая] всё растет. (9) Пишите.
На конверте: Кавказ. Батум. Английскому консулу для L[eopold'a].
Отрывок впервые опубликован в книге: С. Л. Толстой, "Очерки былого", М. 1949, стр. 207. Датируется на основании почтовых штемпелей и упоминания об этом письмо в письме Толстого к С. А. Толстой от 25 ноя-бря. См. т. 84, стр. 337.
(1) Телеграмма С. Л. Толстого от 17 ноября о разрешения Г. С. Голицына на сопровождение парохода с духоборами в Канаду.
(2) Свидание С. Л. Толстого с Г. С. Голицыным состоялось 16 ноября, когда Сергей Львович и передал письмо Толстого Голицыну.
(3) 27 ноября нов. ст. Бирюков писал, что он одобряет мысль С. Л. Тол-стого об образования духоборческого фонда, независимо от ква-керов.
(4) О ком здесь упоминает Толстой, выяснить не удалось.
(5) См. письмо N 322.
(6) Вера Александровна Кувминская (р. 1871), племянница С. А. Тол-стой.
(7) Елизавета Валерьяновна Оболенская, рожд. Толстая (1852-1935), племянница Толстого.
&nb