шел для этого полезный рецепт: забыть прошедшее, стало быть всё, чем для себя недо-волен, не думать о будущем, ст[ало] быть о всём, что для тебя нужно, и жить только в настоящем, сейчас поступать как можно больше по-божески (любовно), и удивительно, что жизнь только в настоящем, без отношения к прошед[шему] и будущему, всегда божеская. Мне недавно понадобилось употребление этого рецепта, и действие оказалось удивительное. Дорогой М[арье] В[икторовне], о к[оторой] всегда думаю с любовью, хочет[ся] написать письмо.
На обороте: Англия, Angleterre. P. Boulanger. The Limes, Purleigh. Essex.
Впервые опубликовано в сборнике "Летописи", 2, стр. 211. Датируется на основании почтовых штемпелей.
(1) Письмо П. А. Буланже от 10 марта нов. ст., в котором он писал о своих отношениях с женой и о своей работе.
* 87. Франку Форти (Frank Fortey).
1898 г. Марта 21. Москва.
Dear Sir,
I duly received your letters and thank you for your good advice. I am the more disposed to follow it for the reason that the Douchoborys are just now in a very difficult position. They are perse-cuted where they live in the most dreadful manner; so that in those last two years they have lost the greatest part of their fortune and a part of them, more than 400 families lost 25% of their number from need and maladies, and now they are allowed to emigrate which they cannot do without help from outside.
1 have written about it in russian papers but am afraid that the russian censure will not allow it to appear and have also sent an appeal to the English and American society - to my friends in Essex (V. Tchertkoff, Maldon), asking them to translate my letter and send it to the Times and New York Herald. I do not think it necessary to make a special appeal to the Quakers because this appeal is included in the one adressed to all Engli-shmen, but if you think it necessary I will do it.
Yours affectionally
2 April 1898.
Милостивый государь,
Я своевременно получил ваши письма и благодарю вас за ваш добрый совет. Я тем более расположен ему последовать, что духоборы находятся сейчас в очень трудном положении. Там, где они живут, их преследуют самым ужасным образом, так что за последние два года они потеряли боль-шую часть своего имущества; а одна часть их, более 400 семей, потеряла 25% своих членов от нужды и болезней; теперь им разрешено эмигрировать, чего они не могут сделать без посторонней помощи.
Я написал об этом в русские газеты, но боюсь, что русская цензура не пропустит, а также послал обращение к английскому и американскому обществу - моим друзьям в Эссексе (В. Чертков, Малдон), прося их перевести мое письмо и послать его в Times и в New York Herald. He думаю, что необходимо особое обращение к квакерам, потому что общее воззвание к англичанам содержит и обращение к ним, но если вы считаете это необ-ходимым, я сделаю это.
Любящий вас
2 апреля 1898.
Печатается по листу копировальной книги.
Франк Форти (Frank Fortey) - англичанин, сектант-квакер, прини-мавший участие в комитете, организованном квакерами для помощи духо-борам.
Ответ на письма Форти от 8, 13 и 15 марта нов. ст., в которых Форти советовал Толстому обратиться с призывом о помощи духоборам че-рев "широко распространенные газеты" и, кроме того, особо просить о помощи квакеров.
88. С. А. Толстой от 22 марта 1898 г.
1898 г. Марта 23? Москва.
Дорогой Михаил Осипович,
Вы не велели мне отвечать вам, а мне кроме того, что хоте-лось поблагодарить вас за хорошее письмо (1) и за знакомство с Гуляевым, (2) есть еще дело. Фаресов (3) описал меня и разговоры наши. Не говоря о том, что многое неточно, а предметы спор-ные и задорные, есть такие вещи, как суждения мои о Королен-ко (4) и др., которые прямо сделают мне врагов. За что? Это мне было бы ужасно больно. Только одного желаешь: быть в любви со всеми, а тут за неосторожность в разговоре быть так строго наказанным. Попросите его очень, если он не хочет сделать мне большого огорчения, не печатать этого. (5)
Сейчас был у старика купца, близкого мне по духу человека, (6) который умирает и присылал за мной, чтобы проститься. Очень радостно простились с ним, и теперь нахожусь еще под этим умилением.
Спасибо за то, что вы пишете о себе, но желал бы еще ближе, больше знать вашу добрую душу.
Любящий вас
На конверте: Петербург. Редакция Недели. Михаилу Осипо-вичу Меньшикову.
Отрывок письма впервые опубликован в сборнике "Летописи", 2, стр. 438. Датируется на основании почтовых штемпелей.
(1) Письмо Меньшикова от 18 марта.
(2) Иван Васильевич Гуляев. См. прим. к письму N 150.
(3) Анатолий Иванович Фаресов (1852-1918), беллетрист-народник и публицист. Был у Толстого в феврале 1898 г. 18 марта 1898 г. Меньшиков писал Толстому: "Фаресов вернулся от Вас в большом восторге и записал- с какою точностью, бог весть - весь разговор с Вами".
(4) Владимир Галактионович Короленко (1853-1921).
(5) Фаресов исполнил просьбу Толстого и статьи своей не опубликовал. При жизни Толстого Фаресовым напечатаны высказывания Толстого о Н. С. Лескове (см. А. Фаресов, "Против течений. Н. С. Лесков. Его жизнь, сочинения, полемика и воспоминания о нем", СПб. 1904, стр. 89). Полностью его статья "Мое знакомство с Толстым" появилась в сборнике "Летописи", 2, стр. 438-444.
(6) Иван Петрович Брашнин (1826-1898), московский купец, знакомый Толстого с 1883 г.
1898 г. Марта 24. Москва.
Дорогой Илья Ефимович,
Очень порадовали меня своим письмом. Если моя книга помогла уяснить вопросы искусства такому художнику, как Репин, то труд ее писания не пропал даром.
Хороши записки Лорера. (1)
Дружески обнимаю вас.
24 марта.
Впервые опубликовано в "Сборнике Государственного Толстовского музея", М. 1937, стр. 227. Год в дате определяется по содержанию письма.
Илья Ефимович Репин (1844-1930). См. т. 63, стр. 223-224.
Ответ на письмо Репина от 21 марта, в котором Репин писал о чтени трактата Толстого "Что такое искусство?", который произвел на него сильное впечатление. См. "И. Е. Репин. Письма", изд. "Искусство", I, M. 1949, стр. 16.
(1) Николай Иванович Лорер (1795-1873), декабрист; автор воспомина-ний. Толстой упоминает, вероятно, о части записок Лорера "Кавказские воспоминания", опубликованной в "Русском архиве" 1872, кн. I и II. Репину Толстой сообщал о Лорере в связи с новой темой работы Репина о казни декабристов. См. письмо N 68.
1898 г. Марта 24. Москва.
Милостивая государыня Вера Фокионовна.
Помощь нуждающимся производится на пересылаемые через меня деньги в Чернском уезде Тульской губ., где этим заве-дует моя невестка. (1) Кроме того, в бедственном состоянии на-ходится семья духобор на Кавказе, которым тоже через меня оказывается помощь. Поэтому присылаемое вами пожертво-вание будет принято с благодарностью и употреблено по вашему желанию для истинно нуждающихся на Кавказе или в Чернском уезде.
С совершенным почтением, остаюсь готовый к услугам
24 марта 1898 г.
Печатается по листу копировальной книги.
Ответ на письмо В. Ф. Мевиус от 16 марта из Екатеринбурга, в ко-тором она писала, что, прочитав письмо Толстого в редакцию "Русских ведомостей" о голоде в Воронежской губ. (см. N 29), перепечатанное "Екатеринбургской газетой", решила послать 700 рублей на имя Толсто-го, для распределения по его усмотрению среди нуждающихся. В статье "Голод или не голод?" Толстой упоминает о пожертвовании Мевиус в размере 100 рублей (см. т. 29).
(1) Софья Николаевна Толстая. См. прим. к письму N 155.
92. Усть-Ноторскому заседателю.
1898 г. Марта 24. Москва.
Г-ну Заседателю Усть-Нотора.
Милостивый государь,
Несколько человек, сочувствующих сосланным за отказ от военной службы людям (1) в Усть-Нотор, желали бы помочь жх нужде и необходимым расходам для обзаведения и собрали небольшую сумму денег, около 200 р., которые желали бы передать сосланным; кроме того, один, (2) знавший Егорова, (3) именно ему просит переслать 15 р. Я слышал, что если сослан-ным присылаются деньги, то удерживается такое же коли-чество казенного содержания, что деньги, посылаемые им, не облегчают их положения. (4)
Цель моего письма состоит в том, чтобы просить вас во имя Христа, если это от вас зависит, передать пересылаемые деньги, не вычитая из казенного содержания. Надеюсь на то, что вы не откажете в моей просьбе и известите меня (Москва, Хамов-ники, Льву Толстому). (5) Остаюсь с совершенным уважением, готовый к услугам
Печатается по листу копировальной книги. Впервые опубликовано в "Литературном наследстве", N 37-38, М. 1939, стр. 286. Дата копии рукой М. Л. Оболенской.
В 1898 г. земским заседателем второго участка в Амге, куда входила Усть-Нотора, был Сергей Иванович Медиков (1863-1929?).
(1) Речь идет о кавказских духоборах, сосланных за отказ от воинской повинности на восемнадцать лет в Якутскую область.
(2) Александр Владимирович Жиркевич. См. письмо N 38.
(3) Егор Иванович Егоров. См. прим. к письму N 51.
(4) Об этом писал Толстому Н. Е. Федосеев в первом письме без даты (см. прим. к письму N 93).
(5) Ответного извещения не имеется.
1898 г. Марта 24. Москва.
Простите, забыл ваше имя, отчество, а первое письмо теперь не найду. Очень благодарю вас за ваше письмо, в кот[ором] вы всё, что нам дорого, описываете с такой подробностью и любовью. Меня так поощрило то, что вы пишете мне о воздей-ствии моего письма в дисциплинарном бат[альоне], что я на-писал письмо Заседателю в Усть-Нотор, (1) прося его передать деньги сосланным, не вычитая из казенного. Не можете ли вы сделать это?
С пересылаемыми должен быть псковский Егоров. Что вы-знаете про него? Для него есть 15 р. Как передать их ему?
Очень благодарю тоже за фотографию.
Благодарный и полюбивший вас Л. Толстой.
24 марта 1898.
Печатается по листу копировальной книги. Впервые опубликовано в "Литературном наследстве", N 37-38, М. 1939, стр. 285-286.
Николай Евграфович Федосеев (1871-1898) - один из пионеров рево-люционного марксизма. Впервые был арестован 13 июля 1889 г. по делу о казанской революционной группе; в 1890-1891 гг. отбывал одиночное заключение в Казанской тюрьме и затем в Петербургской одиночной тюрьме. В 1897 г. был сослан в Верхоленск (Сибирь), где он познакомился с духоборами, о положении которых написал Толстому свое первое письмо (опубликованное в сборнике "Листки Свободного слова", изд. Владимира Черткова, Christchurch, England, 1898, I, стр. 6). 26 июня Федо-сеев покончил жизнь самоубийством. См. о нем: "Федосеев Николай Ев-графович, один из пионеров революционного марксизма в России", Гиз, М.-П. 1923 (здесь напечатаны: статья В. И. Ленина "Несколько слов о Н. Е. Федосееве" и отрывок из письма Ленина о смерти Федосеева). См. также В. И. Ленин, Сочинения, т. 33, стр. 414-415 и переписку Л. Н.Толстого с Н.Е.Федосеевым-"Литературное наследство", N 37-38, М. 1939, стр. 271-289.
Ответ на письмо Федосеева без даты (написано около 10 декабря 1897 г.) , об истязании духоборов в дисциплинарных батальонах и царских тюрь-мах (опубликовано в "Литературном наследстве", N 37-38, стр. 280-281).
(1) См. письмо N 92.
1898 г. Марта 24. Москва.
Дорогой Александр Владимирович,
Получил ваше письмо и 15 руб[лей]. Постараюсь повернее доставить их в руки Е[горова].Сейчас написал об этом вСибирь.(1)
Попрошу дочь положить в это письмо портрет. Если она не успеет, то пришлет отдельно.
Дружески жму вам руку.
Датируется по содержанию.
Ответ на письмо Жиркевича от 21 марта, в котором Жиркевич пи-сал, что посылает для Е. И. Егорова (см. прим. к письму N 51) пятнадцать рублей, и просил фотографию Толстого.
(1) См. письмо N 93.
1898 г. Марта 24, Москва.
Степан Потапович,
Евангелия моего сочинения никакого нет. Есть сделанный мною перевод евангелий с примечаниями, но теперь у меня его нет и потому не могу прислать вам. Всё, что нужно знать христианину для спасения своей души, есть в обыкновенном евангелии. О том, как по моему мнению надо читать евангелие, посылаю при этом мою заметку. (1)
Очень рад во всем служить вам.
24 марта 1898.
Известите меня, пожалуйста, о Карских духоборах, соби-раются ли они выселяться за границу и как живут теперь. Я жду от них известий и стараюсь обдумать их выселение.
Печатается по листу копировальной книги.
Степан Потаповпч Хлыстов - сектант-молоканин, живший на Кавказе в селении Аргино, Карской области, вблизи от духоборческого селения Карловки.
Ответ на письмо Хлыстова от 14 марта, в котором Хлыстов просил выслать "евангелие сочинения Толстого".
(1) "Как читать евангелие и в чем его сущность?"
1898 г. Марта 24. Москва.
Получил ваше другое письмо, дорогой И[ван] Михайлович], о том же предмете, на кот[орое] и ответил вам. (1) Будем стараться исполнить ваше желание. Переселение дух[оборов], поглощает теперь всё мое внимание. Требования ваши строги и справедливы о том, чтобы не брать помоши от людей, живущих не по-христиански, но исходят они из источника любви, а потому и должны быть смягчены любовью.
Книги уже высланы и еще вышлем.
Печатается по листу копировальной книги. Дата на копии рукой Л. Толстой. Письмо Трегубова, на которое отвечает Толстой, неизвестно.
(1) Письмо Трегубова от 16 марта (см. прим. к письму N 85).
1898 г. Марта 25. Москва.
Cher Monsieur Kremer,
J'ai recu votre lettre et le manuscrit. Je n'ai eu le temps que de le feuilleter. Je vois que nous avons puise a la meme source, et que les resultats auxquelles nous sommcs arrives sont les rnemes. Cela m'a ete une grande joie. Je ne manquerai pas de lire avec attention votre ouvrage et je vous ecrirai encore. En attendant je vous prie de recevoir l'assurance de ma sympathie et de mon estime.
Leon Tolstoy.
Дорогой господии Кремер,
Я получил ваше письмо и рукопись. Успел ее только перелистать. Вижу, что мы черпали из одного и того же источника и что выводы, к ко-торым мы пришли, одни и те же. Это было для меня большой радостью. Непременно внимательно прочту ваш труд и напишу вам еще. А пока прошу вас принять уверение в моей симпатии и уважении.
Печатается по листу копировальной книги.
Ответ на письмо католического священника из селения Бретнах (в не-мецкой Лотарингии) Кремера (Kremer) от 24 марта нов. ст., в котором Кремер извещал Толстого о посылке ему рукописи своего сочинения, излагающего его религиозные взгляды (рукопись не сохранилась).
1898 г. Марта 26. Москва.
Дорогой Анатолий Федорович,
Боюсь, что я очень надоел вам моими просьбами. Но что же делать? Noblesse (des sentiments) oblige. (1) А кроме того, мне не к кому обратиться в Петербурге. Просьба о той же милейшей Горбуновой, о кот[орой] я уже, кажется, писал вам. (2) Ее присудили к высылке в Астрахань. Муж ее связан с Москвою. Они только что женились. Нельзя ли заменить Астрахань другим городом, менее отдаленным. В этом наша к вам просьба.
Не можете ли вы попросить того, от кого это зависит. Письмо это передаст вам мой друг - муж приговоренной, Горбунов-Посадов.
Надеюсь скоро увидать вас и что нездоровье не помешает вам.
Дружески жму вам руку.
26 марта 1898.
Впервые отрывок опубликован А. ф. Кони в его книге "На жизненном пути", II, М. 1916, стр. 59.
(1) [Благородство (чувств) обязывает.]
(2) См. письмо N 83.
* 99. И. И. Горбунову-Посадову.
1898 г. Марта 26. Москва.
Посылаю вам одно письмо к Анатол. Федор. Кони. (1) Это прекрасный человек и влиятельный, который наверно сделает, что можно. Другое письмо к Мих. Александр. Стаховичу. (2) Это тоже человек со связями и который наверно захочет по-мочь вашей подруге. (3) Отнесите сами письма и объясните дело лично.
Печатается по машинописной копии из АЧ. Датируется по содержанию (см. письмо N 98).
Иван Иванович Горбунов-Посадов (1864-1940) - с 1897 г. руко-водитель издательства "Посредник". См. о нем в т. 64.
(1) См. письмо N 98.
(2) Михаил Александрович Махович (1861-1923). См. о нем в т. 63, стр. 190-191. Упоминаемое письмо Толстого к М. А. Стаховичу неиз-вестно.
(3) Елена Евгеньевна Горбунова. См. прим. 1 к письму N 83.
* 100. С. Ф. Маньковскому.
1898 г. Марта до 28. Москва.
Степан Филимонович,
Я получил вашу посылку и прочел ваши рукописи. Они очень интересны, в особенности: вопросы штунд[иста] и описа-ние бедствий оклеветанного священника, но, к сожалению, хотя я еще не окончательно решил этот вопрос, я не могу никак поместить их. Для России нельзя по некоторым соображениям, для заграничной же печати, той, с которой я имею сношения, они недостаточно радикальны. Это о Вопр[осах] Штунд[иста]. История же священника слишком растянута, но по форме раз-говоры на железной дороге неестественны. Впрочем, я еще подумаю и посоветуюсь. Во всяком случае напишите, куда возвратить рукописи. Книги свои пришлю вам. С совершенным уважением остаюсь готовый к услугам
Печатается по листу копировальной книги. Датируется на основании письма Маньковского, на которое отвечает Толстой и ответного письма Маньковского от 29 марта.
Семен Филимонович Маньковский (р. 1840) - бывший священник, отбывавший наказание в суздальском Спасо-Ефимовском монастыре Вла-димирской губ. и потом сложивший с себя священство. В июле 1898 г. посетил Толстого в Ясной Поляне.
Судя по сохранившимся письмам Маньковского, Толстой написал ему еще три письма, но они неизвестны.
Ответ на письмо Маньковского от 24 февраля, в котором он сообщал о посылке Толстому рукописей своих статей: "Грешник (автобио-графия)", "Вопросы штундиста" и "Дурак" и просил прислать сочинения Толстого.
101. В. Г. Черткову от 29 марта 1898 г.
1898 г. Марта 29. Москва.
29 марта 1898.
Давно не писал вам, милый друг, хотя всё знаю про вас по письмам вашим Русановым и Гуленко. (1) Вчера у Русановых застал Гуленко, и все вместе прочли ваше письмо. Всё хорошо. И я бы за вас не тревожился, если вы бы были ровнее: линия вашей жизни была бы менее кривой, с подъемами и упадками. Вам над этим надо работать, милый друг, и не огорчаться - как мне помнится, вы огорчались - тому, что не чувствуете подъема духа, а радоваться этому - чувствовать в себе тихое горенье божьего огня, чувствовать теплоту его и не заботиться о том, чтобы видеть внешнее проявление его.
Занимаясь типографским ремеслом, вы делаете то самое, что, как образец совпадения практической с религиозной мудростью, сказано в евангелии. Садись не на передние, а на задние места, чтобы тебя просили не уступить место, а напротив, занять место другого. -
О вас, с практической стороны, я думаю вот что: Как я писал Ч[ерткову], есть одно лицо (2) очень хорошо расположенное, но очень, и весьма натурально, по своему положению робкое, к[оторое] желает помочь деньгами изданию за границей обли-чительного органа, и на это дело, когда я спросил, сколько оно намерено дать? сказало 100 тысяч. Лицо это за границей, теперь в Ницце. Я дал ему письмо Ч[ерткову] с тем, что если оно окончательно решится, то послало бы это письмо [Черт-кову], открыло бы свое имя и устроило свидание. Если это дело устроится, то вам придется, - если вы согласитесь - променять свое устроиваемое вами, рабочее положение на заведывание и управление этим делом, так как я думаю, все наши друзья естественно укажут именно на вас для этого. А дело это большое и, мне кажется, (очень) хорошее, если вести его с строгим следованием христианским основам - любви к людям, так, чтобы обличение было не злое, и не отвергающее, не признающее ошибающихся "рака", (3) а такое, при к[отором] указывалась бы возможность сознать свой грех и исправить его. Поразило меня, и очень радостно, недавно письмо административно ссыльного из Верхоленска, (4) кот[орый] пишет о том, что начальник дисциплинарного бат[альона] в Ирк[утске] прямо сказал Ольховику и Середе, что мое ходатайство о них спасло их от телесн[ого] наказания и уменьшило их срок содержания. Пускай 1000 писаний пропа-дут даром, если одно будет иметь такие последствия, то надо писать не переставая. И такие последствия может иметь такое издание.
Дело духоб[орческое] вступило в новый фазис и требует всего внимания. Об этом деле напишу Ч[ерткову] (5). Вы проч-тете. Не унывайте, милая Мар[ья] Викт[оровна]. Всё будет хорошо и теперь всё прекрасно. Только давайте не переста-вая любить друг друга, а, главное, не любящих нас. Когда удается это сделать, бывает удивительно хорошо. А если можно выучиться на велосипеде кататься по канату, то этому можно выучиться и подавно. Напишите мне словечко, чтобы я знал, что вы любите, меня, хотя в этом вам нет заслуги, п[отому] ч[то] я люблю вас.
С вами, кажется, живет милый Абрикосов. Поблагодарите его за письмо. Я очень рад, что и его полюбили и он полюбил всех наших друзей.
Отрывки письма впервые опубликованы в "Дневнике Льва Николае-вича Толстого", Г, М. 1916, стр. 204-205, и в журнале "Единение" 1917, 4, стлб. 4.
(1) Михаил Федорович Гуленко, служащий Управления Московско-Курской ж, д., знакомый Буланже; один из сотрудников изд. "Посред-ник".
(2) О ком здесь идет речь, неизвестно.
(3) Рака - пустой человек (еврейск.).
(4) Н. Е. Федосеев. См. прим. к письму N 93.
(5) См. письмо к В. Г. Черткову от 29 марта (второе), т. 88.
1898 г. Марта 29. Москва.
Дорогой Эспер Эсперович,
Ваш план о выселении духоборов в Манджурию мне очень понравился. Это дает возможность правительству избавиться от затруднительного положения и вместе с тем даст для по-стройки Китайской железн[ой] дороги прекрасную рабочую силу. Для духоборов же, если бы они были поселены вдоль дороги, это дало бы заработок, посредством которого они скорее бы могли оправиться и обзавестись. Между тем, Накашидзе ска-зал мне, что вы указываете место поселения в Китайском Тур-кестане. Мне кажется, что первый план гораздо лучше, и потому пишу вам, боясь, чтобы вы не подали записку об этом деле с пред-ложением поселения в Китайском Туркестане. (1) Жена мне говорила, что вы хотели приехать в Москву, и я очень радовался этому. (2) Если это неудобно, то напишите мне, и тогда поста-раемся обдумать дело в письмах.
Письмо мое с обращением к русскому обществу (3) нужно бы напечатать, хотя и когда-нибудь после, но нужно напечатать, п[отому] ч[то] я написал письмо в англ[ийские] газеты об этом же и надо бы, прежде чем обращаться к иностранцам, обра-титься к своим.
Так вот, любезный князь, мои предположения. Что вы на это скажете?
Любящий вас Лев Толстой.
Печатается по листу копировальной книги.
(1) О планах Э. Э. Ухтомского Толстой знал от ездившего в Петербург И. П. Накашидзе. См прим. к письму N 73.
26 марта 1898 г. Ухтомский обратился к министру иностранных дел Муравьеву с письмом, в котором указывал на желательность выселения духоборов в Монголию. Он писал: "Органически срастаясь с "желтым Востоком", нам пора вкрапливать в него свои добрые семена, если основ-ная мысль Вам покажется правильной, то охотно позволю себе представить и детали довольно ясно мне рисующегося плана, как привести это в исполнение" ("Дело архивное, 1 ст. Распорядительного отделения кан-целярии главнолачальствующего гражданской частью на Кавказе. О раз-решении духоборам выселиться за границу". Началось 4 ноября 1897 г., кончилось 5 июня 1901 г.).
План Ухтомского встретил в административных кругах отрицатель-ное отношение.
(2) С. Л. Толстая видела Ухтомского в свой приезд в Петербург 19- 24 марта. В начале апреля Ухтомский был в Москве, но повидаться с Тол-стым не решился из осторожности.
(3) См. письмо в "С.-Петербургские ведомости", N 71.
104. В. Г. Черткову от 29 марта 1.898 г.
1898 г. Марта 30. Москва.
Дорогой Эспер Эсперович,
Письмо это передадут вам приехавшие ко мне духоборы. (1) Так как я знаю, что вы хотите ходатайствовать за них, я решил, что эта живая грамота есть самый лучший матерьял для этого ходатайства. Если я этой посылкой делаю вам неприятное, то именно ради бога простите меня.
Я не мог поступить иначе. Дело это слишком важное - так велика разница между продолжением тех же гонений, про кото-рые они вам расскажут, и освобождением от страдания целого населения, что я не колеблясь рискую быть неприятным вам, хотя всей душой желал бы только быть вам приятным. Главное, я перед богом не мог поступить иначе. Помоги вам бог посту-пить согласно его воле и так, чтобы всегда с радостью вспоми-нать ваш поступок.
Любящий и уважающий вас
30 марта 1898.
Посылаю вам копию письма, кот[орое] писал вам вчера, боясь, что оно почему-нибудь не дойдет.
(1) Павел Васильевич Планидин и Д. Чернов. См. письмо Толстого к В. Г. Черткову от 4 апреля 1898 г., т. 88,
1898 г. Марта после 3. Москва.
Я рад был получить ваше письмо и согласен со всем тем, что вы там пишете. Если будете в Москве, заходите вечером и тогда переговорим о том, что нужно.
Печатается по машинописной копии из АЧ. Датируется на основании письма Симоновича, на которое отвечает Толстой.
Ответ на письмо Симоновича от 2 марта, в котором Симонович писал о своих взглядах и о своем тяжелом душевном состоянии; просил разре-шения приехать к Толстому.
* 107. Николаю II. Прошение от имени духоборов. Черновое.
1898 г. Апреля 2. Москва.
Его Императорскому величеству Кавказских христиан всемирного братства, именуемых духоборами,
Прошение
В прошлом году подано братьями нашими прошение родитель-нице Вашей императрице М[арии] Ф[едоровне] о том, что[бы] разрешено было братьям нашим выселиться за границу. На прошение наше вышло по ходатайству родительницы вашей разрешение выпустить нас за границу, но только за исключе-нием тех ребят наших, которые, как сказано в выданной нам бумаге, находятся в призывном для воинской повинности возрасте. Находящиеся же в призывном возрасте сыновья наши, отказывающиеся по нашей вере от военной службы, ссылаются на 18 лет в Якутскую область, и потому выселиться мы можем, только покинув сыновей наших в дальнем, тяжелом и продол-жительном изгнании. Ваше импер[аторское] величество, вой-дите в наше положение и пожалейте нас; отказаться от своей веры, воспрещающей убийство, мы не можем, служить в воен-ной службе дети наши тоже не могут. Мы же не можем уйти на выселение, оставив сынов наших в тяжелом изгнании на севере Сибири. А между тем, если мы не уйдем, то и все сыны наши, входя в возраст, один за другим подвергнутся той же участи, как и те, кот[орые] теперь томятся в тюрьмах и изгнании, так как год за годом молодые люди наши будут призываться к службе и будут отказываться.
Войдите в наше положение, ваше величество, и сжальтесь над нами. Вам будут говорить, что нельзя освободить нас от обязанности военной службы, п[отому] ч[то], если освободить нас, то и другие еще люди последуют этому примеру и будут отказываться от тяжести военной службы; будут говорить еще, что если продолжать требовать от нас общей государственной обязанности, строго взыскивать с нас за неисполнение ее, то мы покоримся, и дети наши будут, как и другие, служить в воен-ной службе. Не верьте этому, в[аше] в[еличество], ни то, ни другое несправедливо. Подражать нам для выгоды освобожде-ния от военной службы никто не станет, п[отому] ч[то] наш отказ от военной службы не только не принес нам никаких выгод, но, в мирском смысле, принес величайшие бедствия. Мы были богаты, - мы разорены теперь, мы были любимы и уважаемы всеми людьми, - мы теперь ненавидимы и прези-раемы, мы были живы и здоровы, - большая часть наших расселенных и сосланных вымирают теперь от нужды и болез-ней. Сыновья наши были наши помощники и опорой, теперь они в тюрьмах и изгнании и не они нас, а мы, сколько можем, поддерживаем их. Мы жили среди русского населения, среди разработанных нами полей, садов, в домах, годами собранных нами; и мы всё это теперь оставляем, переселяясь в незнакомые нам места, среди чужого народа. Так что для выгоды никто не захочет последовать нашему примеру. Заставлять же сынов наших строгими мерами, казнями, ссылками, тюрьмами от-речься от своей веры также невозможно, как это видно из того, что произошло с нами в эти последние годы. Если бы могли для людского закона отречься от божеского, то мы давно бы уж это сделали. Это сделали бы наши ребята, когда их истя-зали и секли по дисциплинарным батальонам, когда держали по тюрьмам и разлуча[ли] с женами и родителями, высылали в ссылку. Сделали бы наши старички, томящиеся годами в изг-нании и тюрьмах. И потому не верьте, в[аше] в[еличество], тем, кто будут говорить вам, что если выпустить нас за границу вместе с нашими ребятами, то и другие последуют нашему при-меру, и тому, что гонениями можно заставить нас изменить нашей вере. Гонения только укрепляют нас в той истине, к[оторую] мы исповедуем, п[отому] ч[то] сказал Хр[истос], если меня гнали, будут гнать и вас. Иоанн], V, 20.
Мы слышали, что в[аше] в[еличество] считает ненужным и неправильным вмешательство насилия в дела веры, желаете не препятствовать вашим подданным верить так, как бог открыл им. Покажите же, в[аше] в[еличество], пример вашей мудрости и добрых чувств над нами.
То, что наша вера мешает нам исполнять требования госу-дарства, пр