Главная » Книги

Ломоносов Михаил Васильевич - Краткое руководство к красноречию, Страница 8

Ломоносов Михаил Васильевич - Краткое руководство к красноречию


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

1747 зачеркнуто дале[е] третиего.} на четвертом, пятом и прочих складах с начала ударение имеющих речений в пристойном течении слова строго поступать хотящие редко в начале употреблять должны. В окончании периодов всегда пристойнее поставить ударение на другом или на третьем складу от конца последнего речения; кроме сего, чем далее от конца поставлено ударение, тем и непристойнее. На последнем складу стоящее только прилично в вопрошениях и в повелениях, а в прочих случаях слуху неприятно.259
  

§ 180

   Правила, предложенные в сей части, служат больше в прозе, нежели в стихах, кроме тех, в которых показано о стечении письмен. Сверх сего помнить должно, что когда два правила в рассуждении некоторых речений не будут вместны, например, когда натуральный порядок требует одному поставлену быть прежде, нежели другому, а стечение письмен требует противного, то должно поступать по тому, которое исполнить нужняе покажется; также больше должно наблюдать явственное и живое изображение идей, нежели течение слов.
  

Глава третия

О ТРОПАХ РЕЧЕНИЙ

§ 181

   Тропы речений знатнейшие суть шесть: {Рит. рук. 1747 речений суть седмь вместо речений знатнейшие суть шесть.} метафора, синекдоха, метонимия, антономазия, {Рит. рук. 1747 было добавлено ономатопейя.260} катахресис и металепсис.
  

§ 182

   Метафора есть перенос речений от собственного знаменования к другому ради некоторого обоих подобия, что бывает, 1) когда речение, к бездушной вещи надлежащее, переносится к животной, например: твердый человек вместо скупой; {Рит. рук. 1747 зачеркнуто жаждущая степь вместо сухая.} каменное сердце, то есть несклонное; мысли колеблются, то есть переменяются; 2) когда речение, к одушевленной вещи надлежащее, переносится к бездушной: угрюмое море, лице земли, луга смеются, жаждущие пустыни, земля, плугом {Рит. рук. 1747 сохами.} уязвленная, необузданные ветры; 3) когда слово от неживотной вещи к неживотной же переносится: в волнах кипящий песок вместо мутящийся; небо звездами расцветает вместо светит; 4) когда речения переносятся от животных к животным вещам: алчный взор, летающие мысли, лаятель Зоил.
  

§ 183

   Сим образом идеи представляются много живяе и великолепнее, нежели просто, причем наблюдать должно, 1) чтобы метафор не употреблять чрез меру часто, но токмо в пристойных местах, ибо излишно в речь стесненные переносные слова больше оную затмевают, нежели возвышают; 2) к вещам высоким и важным непристойно переносить речений от вещей низких и подлых, например: небо плюет непристойно сказать вместо дождь идет. Но ежели вещи, от которых слово переносится, {Рит. рук. 1747 перенесено быть имеет вместо переносится.} не очень подлы, то могут прилагательными именами быть повышены и употреблены: так, ежели гром назвать трубою, то будет метафора низка; однако с прилагательным труба небесная будет много выше; 3) к низким и подлым вещам от высоких и важных переносить речения также непристойно, кроме шуток, например, блистающая солома, громогласный комар.
  

§ 184261

   Синекдоха есть троп, когда речение переносится от большего к меньшему или от меньшего к большему, что бывает, 1) когда род полагается вместо вида, как цвет вместо розы, ветр вместо севера; 2) вид вместо рода, как: сокол вместо птицы, река вместо воды. Но притом надлежит остерегаться, чтобы не поступить против натуры, наприм.: из Кипра в Крит плыть способным западом, ибо оный ветр пловущим в ту сторону противен; 3) когда целое полагается вместо части: египтяна Нилом жажду свою утоляют вместо частию воды из Нила; 4) часть вместо целого, например: сто голов {Рит. рук. 1747 сто голов вместо зачеркнутого сто душ.} вместо сто человек; 5) когда положено будет множественное число вместо единственного, например: он пишет краснее Цицеронов; 6) единственное вместо множественного: россиянин радуется о получении победы вместо россияна; 7) когда известное число полагается вместо неизвестного: там тысящи валятся вдруг262 вместо множество валится.
  

§ 185263

   Метонимия есть когда вещей, некоторую принадлежность между собою имеющих, имена взаимно переносятся, что бывает, I) когда действующее вместо страждущего полагается: имеете Моисея и пророков вместо имеете книги Моисеевы и пророческие; читать Виргилия, то есть Виргилиевы стихи; 2) когда положено будет действие {Рит. корр. добавлено или свойство.} или свойство вместо действующего: убийство достойно смертной казни вместо убийца достоин; милость на суде похвальна, то есть милостивый; где оная злоба, которая меня погубила? то есть где оный злобный? 3) когда материя приемлется вместо той вещи, из которой она сделана: {Рит. рук. 1747 зачеркнуто преблаженное древо вместо крест.} животворящее древо, то есть животворящий крест; серебром искупить, то есть серебряными деньгами; пронзен железом, то есть железным оружием; 4) или вещь, сделанная вместо самой материи: хлеб собирать с поля, то есть пшеницу; венки щипать {Рит. рук. 1747 собирать; Рит. корр. исправлено на щипать.} в лугах, то есть цветки, из которых венки сплетают; 5) когда вещь содержащая или место полагается вместо содержимой: восток и льдистый океан свои колена преклоняют, то есть живущие на востоке и при Ледовитом океане; острая голова, то есть острый ум в голове; любезна небесам страна,265 то есть богу, живущему на небесах; 6) когда вместо вещи полагается тот, кто ею владеет: сильный маломощного съедает, то есть его добро; при военном шуме молчат законы, то есть судьи; Укалегон горит, то есть дом его;266 7) намерение или причина, для которой что бывает вместо действия: {Соч. 1759 свойства.} честь на алтарь возложить, то есть жертву для чести божией; 8) признак вместо самой вещи: орел вместо Российской империи; луна вместо Турции; десять дымов, то есть десять домов; седину почитать должно, то есть старых. {Рит. рук. 1747 зачеркнуто 9) время настоящее вместо прошедшего.}
  

§ 186267

   Антономазия есть взаимная {Рит. рук. 1747 слово взаимная отсутствует.} перемена имен собственных и нарицательных, что бывает, 1) когда употребляется имя собственное вместо нарицательного, например: Сампсон или Геркулес вместо сильного, Крез вместо богатого, Цицерон вместо красноречивого; 2) нарицательное вместо собственного: Апостол, пишет, то есть Павел; стихотворец говорит, то есть Виргилий;
   3) когда предки или основатели полагаются вместо потомков, напр.: Славен вместо славян, Иуда вместо еврейского народа;
   4) имя отечественное вместо собственного: арпинянин вместо Цицерона,268 троянин вместо Енея; 5) стихотворцы нередко полагают свое собственное имя вместо местоимения я, как Овидий нередко называет себя своим прозванием Назон.269
  

§ 187270

   Катахресис есть перемена речений на другие, которые имеют близкое к ним знаменование, что бывает ради напряжения или послабления какого-нибудь действия или свойства, {Рит. рук. 1747 вещи.} например: для напряжения - бояться вместо ждать; бежать вместо итти; бранить вместо выговаривать; лукав вместо хитр; скуп вместо бережен; нахален вместо незастенчив; для послабления - ждать вместо бояться; итти вместо бежать; выговаривать вместо бранить; хитр вместо лукав; незастенчив вместо нахален.
  

§ 188271

   Металепсис есть перенесение слова через одно, два или три знаменования от своего собственного, которые одно из другого {Рит. рук. 1747 другому.} следуют и по оному разумеются:
   Как десять жатв прошло, взята пространна Троя.272
   Здесь через жатву разумеется лето, через лето целый год. Таковы суть и следующие примеры: помнить союз вместо хранить; знать бога вместо бояться; под темною ивою, то есть в тени у ивы.
  

Глава четвертая

О ТРОПАХ ПРЕДЛОЖЕНИЙа

а Рит. рук. 1747 предложений вместо зачеркнутого речений.

  

§ 189273

   Тропы предложений суть пять: аллегория, парафразис, эмфазис, ипербола, {Рит. рук. 1747 было добавлено ипербатон.} ирония, от которых {Рит. рук. 1747 из которых через четыре первых вместо от которых.} перед прочими украшениями получает слово особливое возвышение и великолепие, а особливо от четырех первых.
  

§ 190274

   Аллегория есть перенесение предложений от собственного знаменования к другому {Рит. рук. 1747 зачеркнуто чрез метафору <продолжение одной>, синекдоху или метонимию.} стечением многих метафор, {Рит. рук. 1747 зачеркнуто или синекдох или метонимий, к одной вещи принадлежащих, между собою.} между собою сродных и некоторую взаимную принадлежность имеющих. Пример из Цицеронова слова против Калпурния Пизона:
   Таков я боязлив не был, чтобы, управив в превеликих бурях и волнениях корабль общества и невредим в пристанище поставив, устрашился от малого туману твоего бесстудия и от скверного дыхания твоего сообщника.275
   Из сего примера видеть можно, что от начала до конца аллегории полагаются речения, между собою сродные, как: бури, волнения, корабль, пристанище, туман, дыхание. {Рит. рук. 1747 зачеркнуто однако должно стараться, чтобы начав аллегорию, нпр., на воде, не окончать на огне.}
  

§ 191276

   Разделяется аллегория на чистую и смешанную; чистая состоит вся из переносных {Рит. рук. 1747 переносных вместо зачеркнутого метафорических.} речений, например: окропил ты мне горящую грудь, то есть печальному духу моему {Рит. рук. 1747 зачеркнуто ты утешил.} дал ты отраду. Смешанная состоит из речений переносных, к которым для изъяснения многие присовокупляются в свойственном знаменовании, например:
   Сказывает, что он видит в Италии восстающий облак лютыя и кровавыя войны, видит гремящую и блещущую от запада бурю, которая в кое государство погодою победы принесена ни будет, все наводнит великим и кровавым дождем.
  

§ 192277

   К сему тропу принадлежат загадки и пословицы. Загадки всегда состоят из чистой аллегории, пример о колодезе из Вирг., Эклога 3:
  
   Скажи, в каких землях, то будешь ты мне Феб,
   Не больше трех локтей открыты небеса.а, 278
   а Соч. 1759 было добавлено И о цвете Гиацинте, родившемся от Агисовой крови:
   Где именем царей украшены цветы?
   Как скажешь, то владей Филлидою один.
  
   И следующее о льде:
  
   Меня родила мать, котору я рождаю.279
  
   Так же и пословицы, которые состоят из чистой или смешанной аллегории, надлежат до сего тропа:
   И всяк спляшет, да не так, как скоморох.
  
   Молебен пет,
   А польги нет.280
  
   Либо полон двор,
   Либо корень вон.а
   {а Рит. рук. 1747 вторая часть § 192 Так же и пословицы... корень вон изложена так Пословицы состоят из чистой или смешанной аллегории; из чистой:
  
   Молебен пет,
   А полый нет.
  
   из смешанной:
  
   Либо полон двор,
   Либо корень вон
  
   Слова
  
   Молебен нет,
   А польги нет
  
   написаны вместо зачеркнутого
  
   По саже гладь, хоть бей -
   Ты будешь черн от ней.
  
   Соч. 1759 Говоренное слово серебро, а умолчанное - золото
  
   Молебен пет, а польги нет.
   Где тонко, тут и рвется
  
   вместо
  
   И всяк спляшет... корень вон}
  

§ 193

   Аллегоричным штилем многие излишно услаждаются и чрез меру часто сей троп употребляют, а особливо те, которые не знают подлинной красоты слова, но прельщаются {Рит. рук. 1747 прельщаются вместо зачеркнутого ослепляются.} притворным его видом. Умеренно употребленная аллегория слово украшает и возвышает, а без меры часто в слово внесенная оное помрачает и обезображает. Однако иногда служит к возбуждению страха и в сем случае ночи подобна, ибо потаенное страшит больше, нежели явное. От вымыслов разнится аллегория {Рит. корр. добавлено аллегория.} тем, что в них сами идеи, а в аллегории только одне речи переносятся.
  

§ 194281

   Парафразис есть {Рит. рук. 1747 зачеркнуто перемена одного или немногих речений на многие.} представление многими речениями того, что однем или немногими изображено быть может, например: храбрый разоритель Карфагена, то есть Сципион.282 К составлению парафразисов служить могут следующие правила: 1) когда к существительному приложишь пристойное прилагательное и, оное переменив на существительное ж, первое положишь в родительном падеже или переменишь в прилагательное, например: вместо села положишь безмолвие сел или безмолвие сельское; 2) когда глагол переложишь на имя, а с ним сочинишь иной глагол, к тому приличный: в страх привести вместо устрашить; обагрить кровью вместо окровавить; 3) когда {Рит. рук. 1747 зачеркнуто <имя приложится к имени> имя переменяется на глагол.} имя полагается в родительном падеже с другим именем, произведенным от глагола, к первому принадлежащего, например: течение воздуха вместо ветра; разлучение от жизни вместо смерти; ночное упокоение после трудов, то есть сон; 4) чрез метафору, {Рит. рук 1747 слова чрез метафору отсутствуют.} когда имя полагается в родительном падеже с другим именем, значащим подобие, или в прилагательное переменяется, например: юность лета, то есть весна; старость дня, то есть вечер; волнение мыслей, то есть сомнение; жидкие поля Балтийские, то есть Балтийское море.
  

§ 195

   Эмфазис283 есть когда действие или состояние вещи не прямо изображается, но разумеется из другого и чрез то великолепно возвышается, что бывает 1) по обстоятельствам, например:
  
   Сердца жаленьем закипели,
   Когда под дерзким кораблем
   Балтийски волны побелели.284
  
   Побеление волн есть обстоятельство бегущего по морю корабля, чрез которое здесь скорое оного течение разумеется: 2) {Рит. рук. 1747 зачеркнуто чрез место, чувство по обстоятельствам.} по жизненным свойствам, наприм.:
  
   Небесной красоте дивится чистый Дафнис
   И видит облаки и звезды под ногами.285
   (Виргилия, Екл. 5).
  
   То есть Дафнис на небе, или:
  
   Раздранный Гектор здесь страшил коней ахейских.
  
   То есть здесь Гектора волочил Ахиллес; 3) по месту или времени, например: Виргилий говорит о Цербере, что он растянулся по неизмеримой пещере,286 и о выходе греков из коня в Трое, что спускались они по веревке,287 и чрез то показывает ужасную величину оного адского пса и вышину коня троянского; 4) когда предыдущее разумеется чрез последующее:
  
   Волы несут домой повешенные плуги.288
   (Виргилий, Екл. 4)
  
   То есть землю пахать ввечеру перестали; 5) когда тот, кто о каком действии сказывает, представляется как бы он сам оное производил. Так Виргилий говорит о Силене в 6 Еклоге:
  
   Корой обводит сестр продерзка Фаетонта
   И ольхи на земли велики производит.а, 289
   {а Соч. 1759
   Обводит дерзкою корой сестр Фаетоята
   И ольхи на земли великие рождает
  
   вместо
  
   Корой обводит сестр продерзка Фапонта
   И ольхи на земли велики производит.}
   То есть поет о перемене Фаетонтовых сестр в ольхи.
  

§ 196290

   Ипербола есть {Рит. рук. 1747 зачеркнуто напряжение или послабление, которое перенос <пренесение>.} повышение или понижение слова невероятное, которое употребляется:
   1) Для напряжения, например: бег скорейший вихря и молнии; звезд касающийся Атлант;291 из целых гор иссеченные храмы. {Рит. рук. 1747 зачеркнуто 2) для послабления и о Прозерпине говорит Овидий, что наивышние.} Сюда принадлежит и следующее:
  
   Коликой славой днесь блистает
   Сей град о прибытии твоем!
   Он всей отрады не вмещает
   В пространном здании своем;
   Но воздух наполняет плеском
   И нощи тьму отъемлет блеском.
   Ах, если б ныне россов всех
   К тебе горяща мысль открылась.
   То б мрачна ночь от сих утех
   На вечный день переменилась.292
  
   2) Употребляется для послабления, например: чуть в костях держится {Рит. рук. 1747 зачеркнуто то есть весьма слаб здоровьем.} или как тень шатается, то есть весьма истощал. {Рит. рук. 1747 болен; Рит. корр. исправлено на истощал.}
  

§ 197293

   Сей троп приличен в изображении людей, великими страстьми объятых, а особливо радостию, печалию, ненавистью и гневом. Так, Ахиллес, гневный на Агамемнона, говорит у Гомера, что он с Агамемноном не примирится, хотя бы он давал ему все богатство, которое в песке морском или в земных недрах скрыто, и дочери его за себя не поймет, хотя бы она красотою с Венерою и искусством с Минервою могла сравниться.294
  

§ 198а

   а Рит. рук. 1747 зачеркнуто <Безмерно> [одно слово нрзб.] иперболы кажутся.
  
   Иперболы иногда умягчаются:
   1) Речениями: якобы, {Рит. рук. 1747 зачеркнуто подобно.} почти, близ, едва не и прочие, например:
   Един оный день был мне подобен бессмертию, в который я в отечество возвратился, когда видел я Сенат и весь народ, мне на сретение исшедший, когда мне казалось, что весь Рим, почти подвигнувшись от своего основания, шествовал смотреть на своего сохранителя (Цицерон в сл. по возвращении).295
   2) Поправлением, какое в пример приводит Димитрий Фалерей из потерянных стихов древния стихотворицы Сафы:
  
   Зять входит, Марсу равный.
  
   Потом как бы она, себя поправляя, говорит:
  
   Мужей великих много больший.296
  

§ 199297

   Ирония есть, когда чрез то, что сказываем, противное разумеем. Цицерон говорит о Катилине во 2 против него слове:
   Да! человек он боязливый и прекроткий, не мог противиться консульскому голосу, и как только услышал повеление, чтобы итти в ссылку, тотчас послушал, успокоился!298
   Он же в 14 слове против Антония:
   Приятны бессмертным богам будут наши благодарения и жертвы наши по убиении толикого множества граждан! 299
   И Ювенал в 15 сатире о суеверии египтян, которые огородные зелия за божество почитали:
  
   ......Коль святы те народы,
   У коих полны все богами огороды!300
  

§ 200301

   Ирония состоит иногда в одном слове, когда малого человека Атлантом или гигантом, бессильного Сампсоном, скаредного Авессаломом или Иосифом называем, и посему надлежит она до тропов речений.
  

§ 201302

   К иронии причитаются еще другие виды насмешества, из которых знатнейшие суть:
   1) Сарказм, то есть ирония в повелительном наклонении, например:
  
   Вот, троянин, поля, что ты искал войною,
   И вот Гесперия. Измерь, лежа убитый.303
   (говорит Турн у Вирг. Ен., кн. 12).
  
   2) Хариентизм есть когда указывают на что-нибудь странное, смешное или непристойное, как Цицерон в слове за Клуенция говорит:
   Подумайте о его лице и о одежде, до земли протяженной.304
   3) Астеизмом называют некоторую учтивую насмешку, например:
   Пускай тот любит твои стихи, Мевий, кому Бавий не противен305 (Вирг., Экл. 3). Мевий и Бавий были худые стихотворцы. {Рит. рук. 1747 зачеркнуто § 202. Ипербатон есть смешение речений, которым отделяются существительные от своих прилагательных или глаголы от своих имен, с которыми сочиняются.}
  

Глава пятая

О ФИГУРАХ РЕЧЕНИЙ

§ 202

   Из фигур речений знатнейшие суть: повторение, усугубление, единознаменование, {Рит. рук. 1747 единознаменование вместо зачеркнутого соименство, лествица.} восхождение, {Рит. рук. 1747 зачеркнуто воспящение.} наклонение, многосоюзие, бессоюзие и согласование. И хотя в латинских риториках считают таковых фигур больше, однако прочие отчасти только сродны латинскому языку и для того надлежат до грамматики больше, нежели до риторики отчасти не имеют столько достоинства, чтобы они за особливые способы в красноречии почтены быть могли.
  

§ 203306

   Повторение есть многократное положение речения в предложениях, что бывает:
   1) Когда в начале каждой части периода или в начале многих коротких периодов одно слово повторяется. Цицерон в слове о ответах аруспических говорит:
   О публичных молебствах, о величайших играх, о обрядах {Рит. рук. 1747 зачеркнуто церемониях.} богов домашних и Весты, всех матери, о том самом священнодействии, которое бывает за спасение народа римского, которое по создании Рима одного сего чистого защитителя веры беззаконием насилъствовано, которое три великие священники установили, тое всегда народу римскому, всегда Сенату, всегда самим богам бессмертным довольно свято, довольно боголепно, довольно благочестиво казалось.307
   Или:
   Брега Невы руками плещут,
   Брега Балтийских вод трепещут.308
   2) Иногда и два, и больше речений {Рит. рук. 1747 два речения вместо два и больше речений.} в начале повторяют:
  
   Он так взирал к врагам лицом,
   Он так бросал за Бельт свой гром,
   Он сильну так взносил десницу.309
  
   3) Когда на конце многих предложений одно речение повторяется, например:
   Жалеете о убиенных трех воинствах народа римского? Убил Антоний. Не стало у нас преименитых граждан? И оных похитил Антоний. Утеснена власть сего сената? Утеснил Антоний (Цицерон во 2 слове против Антония).310
   4) Когда одно речение в начале, а другое на конце предложения повторяется:
   Кто закон установил? Рулл. Кто у большей части народа отнял голосы в советах? Рулл. Кто на сейме был главным? Рулл.311
   5) Когда два речения, которые вместе стоят, порознь повторяются в разных идеях, например:
   Премудрый человек может по вся дни на свете плакать и смеяться. Смеяться, как Демокрит над глупостию человеческою, плакать, как Гераклит о суете сего мира.312
  

§ 204313

   Усугубление есть, когда одно слово двожды полагается в одном предложении. Сие бывает 1) в начале предложения непосредственно, например, {Рит. корр. внизу страницы написано рукой Ломоносова Печатать. 23 сентября. Ломоносов.} Цицерон в слове за Милона говорит: {Рит. корр. слова Цицерон в слове за Милона говорит, пропущенные при наборе, вставлены рукой Ломоносова.}
   Возведите, возведите {Соч. 1759 Воскресите, воскресите.} его из ада, ежели можете.314
   И Виргилий в Ен., кн. 9:
  
   Меня, меня, я здесь, мечем своим пронзите.315
  
   2) Когда слово усугубляется с посредствием одного или двух речений: {Рит. рук. 1747 слова какого-нибудь речения вместо одного или двух, речений.} жив ты, но жив не для отложения, но для укрепления твоея дерзости316 (Цицерон в 1 слове против Катилины).
   3) Когда в начале и на конце предложений слово усугубляется, например: надежда ободряет, терпение дает надежда слабых. {Рит. рук. 1747 добавлено повторяется, напр.: Его буду в жизни и по смерти буду его и зачеркнуто <оба цветущие летами аркадцы, оба> <живой и мертвый буду его> <по смерти> вместо усугубляется... слабых.}
  

§ 205317

   Единознаменование {Рит. рук. 1747 Единознаменование вместо зачеркнутого Соименство} есть соединение речений, то же или сродное и близкое знаменование имеющих: Выступил, ушел, вырвался, убежал318 и: С нами быть тебе больше невозможно: не дам, не стерплю, не попущу.319
  

§ 206

   Восхождение {Рит. рук. 1747 было добавлено или лествица.} бывает, когда предыдущее речение с последующим соединяется и тем слово как по степеням возвышается. Пример из Цицеронова слова за Росция Америна:
   В городе роскошь начинается, {Рит. рук. 1747 начинается вместо зачеркнутого рождается.} из роскоши сребролюбию произойти неотменно должно, из сребролюбия устремиться дерзости, а оттуду все беззакония и злодеяния рождаются.320
   И Лактанций в кн. 7, гл. 6:
   Для того свет создан, чтобы мы рождались; затем рождаемся, чтобы узнать строителя мира и своего создателя, для того познаем, чтобы его почитать; для того почитаем, чтобы за труды получить во мзду бессмертие.321
   Также Виргилий в 2 Эклоге:
  
   Гоняет волка лев, а волк гоняет козу,
   Коза гоняется за мягкою травою.322
  

§ 207

   Наклонение {Рит. рук. 1747 Наклонение вместо зачеркнутого Преложение.} есть, когда то же речение повторяется, будучи преложено на другие времена или падежи:
   Сего ненавижу, сим гнушаюся, сей взору моему несносен, от сего всякое отвращение имею, сему пред лицем моим быть недостойно.
   Или:
   Люблю правду всем сердцем, как всегда любил и любить буду до смерти.
  

§ 208

   Многосоюзие есть, когда многие речения или части периода союзом {Рит. рук. 1747 слово союзом отсутствует.} соединяются; напротив того, бессоюзие есть, когда оные придаются одна другой без союзов. Пример первого:
   И малые, и великие, и старые, и младые, и богатые, и убогие хвалят добродетель, но не все оной последуют.
   Пример второго:
   Чело, очи, лице часто обманывают.
  

§ 209

   Согласование {Рит. рук. 1747 Согласование вместо зачеркнутого Отменение.} есть когда речение одно после другого полагается, звоном немного, а знаменованием много отменное, например:
  
   Не всяк то делать смеет,
   Что всяка умеет.
   а Рит. рук. 1747 слово всяк зачеркнуто.
  

Глава шестая

О ФИГУРАХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ

  

§ 210323

   Лучшие фигуры предложений суть следующие двадцать шесть: {Рит. рук. 1747 пять; Рит. корр. исправлено на шесть.} определение, изречение, {Рит. рук. 1747 учение.} вопрошение, ответствование, обращение, указание, заимословие, {Рит. рук. 1747 заимословие вместо зачеркнутого разговор.} умедление, сообщение, поправление, расположение, {Рит. рук. 1747 разделение; Рит. корр. исправлено на расположение.} уступление, {Рит. рук. 1747 зачеркнуто восклицание.} вольность, прохождение, умолчание, сомнение, заятие, {Рит. рук. 1747 зачеркнуто прекращение и скрытие.} напряжение, пременение, {Рит. рук. 1747 слово присовокупление отсутствует; Рит. корр. добавлено присовокупление.} присовокупление, желание, моление, {Рит. рук. 1747 зачеркнуто <возвышение> увеличение, клятва, мечтание.} восхищение, изображение, возвышение, восклицание.
  

§ 211324

   Определение риторическое есть расположение свойств или действий вещи таким образом, как логические определения составляются для умножения силы в предлагаемом слове; от логического определения разнятся, что в нем не требуется самый ближний род и крайнее различие определяемой вещи {Рит. рук. 1747 слова определяемой вещи отсутствуют.} от прочих существ (каких определений вещь {Рит. рук. 1747 зачеркнуто не <кроме одного иметь>.} больше двух иметь не может), но составляется из мест риторических. Пример определений от действия:
   Наука есть ясное познание истины, просвещение разума, непорочное увеселение в жизни, похвала юности, старости подпора, строительница градов, полков крепость, утеха в несчастии, в счастии украшение, везде верный и безотлучный спутник.
   От уравнения: {Рит. рук. 1747 От уравнения вместо зачеркнутого Подобия.}
   Он в доме отец, во граде Ликург, в поле Гектор, в море Тифис.
   От подобия и из других мест риторических довольно есть примеров {Рит. рук. 1747 зачеркнуто в стихах богородичных и пр.} в акафистах и других церковных книгах.
  

§ 212

   Изречение, {Рит. рук. 1747 Учение.} фигура, есть краткое и общее предложение идей, {Рит. рук. 1747 зачеркнуто содержит учащих добродетелям или добрым нравам и обычаям, например.} особливо до нравоучения надлежащих, например:
   Сокровенный гнев вредит, объявленный без мщения теряется.
   Счастие сильных боится, ленивых угнетает?325
   О том сам не сказывай, о чем другим молчать повелеваешь.
   Кто боязливо просит, тот учит отказывать.
   Кто лютостию подданных угнетает, тот боящихся боится, и страх на самого обращается.
   Ежели кто, имея власть, другому грешить не возбраняет, тем самим грешить повелевает.
   Те не так боятся, которым страх ближе. {Соч. 1759 пагуба перед глазами вместо страх ближе.}
   Счастливое беззаконие нередко добродетелью называют.
   Кто породою хвалится, тот чужим хвастает.
   Что трудно терпеть, то сладко вспоминать.
  

§ 213326

   Вопрошение риторическое бывает не для испытания неизвестных, но для сильнейшего изображения известных вещей, что показывают следующие примеры.
   1) Из первого Цицеронова слова против Катилины: Доколе будешь, Катилина, употреблять на зло терпение наше? Коль долго укрывать станешь {Соч. 1759 утыляться будет вместо укрывать станешь.} от нас сие твое бешенство? До чего похваляться будешь необузданною твоею продерзостию? Или не возмущает тебя ночное защищение горы Палатинской, {Рит. рук. 1747 Капитолии вместо горы Палатинской.} ни стража около града, ни страх народный, ни стечение всех добрых людей, {Рит. рук. 1747 доброжелателей обществу вместо добрых людей.} ни крепкий караул для безопасности собравшихся здесь сенаторов, ни взоры, ни лице оных? Или ты не чувствуешь, что твои советы явны? Или ты не видишь, что уже все сии сановитые мужи только от одной умеренности в совести своей удерживают твои {Рит. рук. 1747 зачеркнуто умышления.} заговоры? Кого ты из нас чаешь, который бы не знал, что ты нынешней и что прошлой ночи делал, где был, каких людей созвал и какие имел советы?327
   2) Из Виргилиевой Енеиды, кн. 2:
  
   Какое бешенство, трояна, вас объемлет?
   Или вы верите, что греки отдалились?
   И что без хитрости дают они подарки?
   Иль так вы мало знать Уликса научились?328
  

§ 214329

   Вопрошения, которых натуральный разговор требует и не для того употребляются, чтобы умножить силу в слове, те до сей фигуры не надлежат, каковы суть вопрошения, которые чинит у Виргилия Дидона, королева карфагенская, к троянским пришельцам:
  
   Из коей вы земли и коего народа?
   И с миром ли вы к нам или пришли с войною?330
  

§ 215

   Ответствование есть когда сочинитель слова сам себе на свой вопрос отвещает, что бывает разными образы, как из примеров видно.
   1) Из Цицеронова слова за Лигария к Иулию Кесарю: Когда война началась, кесарь, и по большей части была в действии, тогда без всякого принуждения, по своей воле и рассуждению пристал я к тому войску, которое против тебя вооружилось. Итак, перед кем произношу я сие слово? Перед тем, который, хотя {Рит. рук. 1747 зачеркнуто сие и знал.} о сем и ведал, однако меня прежде, нежели видел, возвратил обществу, который мне писал из Египта, чтобы я был таков же, как и прежде, и который тогда один правил всем владением римского народа, позволил быть мне другому.331
   2) Из его же слова за Квинктия:
   Не было времени призвать его на суд? Но он с тобою жил больше года. Нельзя было того делать в Галлии? Но в провинции суд производился.332
   3) Из слова за закон манилианский:
   Что может быть толь новое, как чтобы незнатный отрок {Рит. рук. 1747 незнатный отрок вместо зачеркнутого отрок из просты[х].} в бедственное республике время собрал войско? Однако собрал. И чтобы в оном {Рит. рук. 1747 зачеркнуто правил? Однако управлял.} был предводителем? Однако был. И чтобы своим предводительством управлял республику? Однако управлял.333
   Сюды принадлежит и следующее:
  
   Что вы, о поздные потомки,
  

Категория: Книги | Добавил: Armush (26.11.2012)
Просмотров: 640 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа