Главная » Книги

Ломоносов Михаил Васильевич - Краткое руководство к красноречию, Страница 9

Ломоносов Михаил Васильевич - Краткое руководство к красноречию


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

>Помыслите о наших днях?
   Дела Петровой дщери громки
   Представив в мысленных очах
   И видя зрак изображенный,
   Среди героев вознесенный,
   Что молвите между собой?
   Не всяк ли скажет быть чудесно,
   Увидев мужество совместно
   С толикой купно красотой?334
  
   Ответствия, которые чинятся от другого лица, надлежат до разговора и бывают фигурою, когда о чем вопрошающему иное отвещают для увеличения или умаления вещи. Напр. вопрошение: Бил ли тебя Семпроний? Ответ: И притом безвинно, вопрошение: Убил ты человека? Ответ: Разбойника. {Рит. рук. 1747 слова и бывают фигурою разбойника отсутствуют.}335
  

§ 216336

   Обращение {Рит. рук. 1747 Обращение вместо зачеркнутого Апостроф.} есть когда слово обращаем к другому лицу, подлинному или вымышленному, от того, которого само настоящее слово требует. Сея великолепныя, сильный и слово оживляющия фигуры довольно есть примеров у великих ораторов и стихотворцев.
   1) Пример из Цицеронова слова за Милона: {Рит. рук. 1747 зачеркнуто Вас, албанские бугры.}
   Не человеческим советом, но немалым бессмертных богов рачением сие учинилось. Истинно мне кажется, что и сами священные места, которые оного зверя падение видели, от радости подвигнулись и справедливую казнь на нем одержали. Вас уже, албанские бугры и рощи, вас призываю и засвидетельствую, и вас, раскопанные алтари албанские, равные сообщники священнодействий римских, которые он, устремлен безумием, вырубив и повалив священнейшие рощи, одавил огромными строениями. {Рит. рук. 1747 столпами; Рит. корр. исправлено на строениями.} И ты, Юпитер, {Рит. рук. 1747 Юпитер вместо зачеркнутого Зевес.} которого озера, лесы {Рит. рук. 1747 озера, лесы вместо зачеркнутого купели, рощи.} и пределы часто осквернял он всяким беззаконием, с высокой твоей горы Анциарской наконец отверз свои очи к его казни.337
   2) Из того же слова:
   Вас, вас, призываю, прехрабрые мужи, много крови за республику пролившие, вас, в бедствии непобедимого мужа и гражданина, вас, сотники и рядовые! Или уже не токмо при вашем присутствии, но и при защищении сего суда оружием вашим сия толь великая добродетель из града изгонится, искоренится, извержется?338
   3) Из четвертой Виргилиевой книги о земледельстве обращение к Орфеевой жене Евридике:
  
   Печальную любовь на лире услаждая,
   Тебя сладчайший муж, тебя един на бреге,
   Тебя в начале дня, тебя пел в поздный вечера.а, 339
   а Рит. рук. 1747 было добавлено Во песнях поминал.
  

§ 217340

   Сею фигурою можно советовать, засвидетельствовать, обещать, грозить, хвалить, насмехаться, утешать, желать, прощаться, сожалеть, повелевать, запрещать, прощения просить, оплакивать, жаловаться, просить, повелевать, сказывать, толковать, поздравлять и проч., к кому слово от предложенной материи обращается, например: обращение сожалетельное из защитительного Филотова слова в Курции, кн. 6:
   Итак, любезнейший мой родитель, {Рит. рук. 1747 родитель вместо зачеркнутого отец.} и для меня умрешь и купно со мною. Я у тебя жизнь отнимаю, я погашаю твою старость. На что ты родил меня противу богов воли? Или для сих плодов, которые тебе готовятся? Не знаю, мое ли юношество несчастливее или твоя старость: я в самой крепости своего возраста {Рит. рук. 1747 юношеской крепости вместо крепости своего возраста.} лишаюсь жизни, а у тебя убийца дух отоймет, которого бы скоро уже и натура потребовала, если бы счастье позволило?341
   Обращение с удивлением:
  
   О коль велика добродетель
   В Петровых нежных днях цветет!
   Коль славен севера владетель
   В тебе, Россия, возрастет!
   Уже для твоего блаженства
   Доброт в нем спеют совершенства.а, 342
   {а Рит. рук. 1741
  
   В нем спеют всяки совершенства
  
   вместо
  
   Доброт в нем спеют совершенства.}
  
   С засвидетельствованием:
  
   С горящей, солнце, колесницы
   Низвед пресветлые зеницы,
   Пространный видишь шар земной;
   В Российской ты державе всходишь.
   Над нею дневный путь преводишь
   И в волны кроешь пламень свой;
   Ты - нашей радости свидетель,
   Ты зришь усердий наших знак.343
  
   Повелительное обращение:
  
   Исполнил бог свои советы
   С желанием Елисаветы:
   Красуйся светло, росский род.а, 344
   {а В подлиннике опечатка
  
   Красуйся светло, российский род
  
   вместо
  
   Красуйся светло, росский род.}
  
   Сожалетельнсе и просительное обращение из Овидиевых Превращений, кн. 4, о Пираме, плачущем по любезной своей Физвии:
  
   В одну погибнет ночь с любовницей любовник!
   Достойна ты была прожить должайший век.
   Но я повинен в том, я твой губитель стал,а
   Что в полночь приказал притти в места опасны,
   И сам не упредил своим тебя приходом.
   О вы, ужасны львы, сбегайтесь из пещер
   И рвите челюстьмиб мою повиннув плоть.
   Но знак боязни есть желать лишь только смерти.345
   {а Рит. рук. 1747
   Но я повинен в том, я погубил тебя
  
   вместо
  
   Но я повинен в том, я твой губитель стал.
  
   б Рит. рук. 1747 зачеркнуто теперь.
   в Рит. рук. 1747 повинну вместо зачеркнутого терзайте.}
  
   Иногда обращение бывает на свое лице, как Дидона сама себе говорит у Виргилия в Енеиде, кн. 4:
  
   Умри ж ты за вину, и скорбь мечем скончай.346
  
   Краткие обращения, которые особливо у стихотворцев употребляются вместо простого повествования, слово весьма украшают. Пример из Овидия о языческих праздниках римских, кн. 2:
  
   Безумным притворял себя разумный Брут,
   Чтоб лютых избежать коварств твоих, Суперб
  
   вместо Супербовых коварств.347
  

§ 218348

   Указание есть когда идея {Рит. рук. 1747 идея вместо зачеркнутого вещь.} представляется, как бы она была в самое то время в действии, и для большего оной оживления употребляются притом речения указательные: се, вот, воззри, смотри, здесь, там и прочая.
  
   И се уже рукой багряной
   Врата отверзла в мир заря,
   От ризы сыплет свет румяной
   В поля, в леса, во град, в моря.349
  
   Или:
  
   Воззри на круг земной пространный,а
   Воззри на Понт, тебе подстланный,
   Воззри в безмерный шар небес:
   Он зыблется, и помавает,
   И славу зреть твою желает
   Светящих тьмами в нем очес.350
   {а Рит. рук. 1747
   Воззри на света шар пространный
  
   вместо
  
   Воззри на круг земной пространный}
  

§ 219351

   Заимословие {Рит. рук. 1747 зачеркнуто <введение лица> <есть лица> <часть речи> <часть, когда в слове> <речи> отнесение речи.} бывает когда то, что самому автору или представляемому от него лицу говорить должно, отдается другому лицу, живому, либо мертвому, или и бездушной вещи, почему сия фигура немало надлежит до вымыслов. Пример из первого Цицеронова слова против Катилины:
   Ежели со мною отечество, которое мне много жизни моей дороже, ежели целая Италия, ежели вся республика говорить станет: что ты делаешь, Туллий? Ты ли познанному тобою неприятелю, очевидному предводителю будущия внутренний войны и ожидаемому в неприятельском войске повелителю, начальнику беззакония, из бунтовщиков главному, вызывателю рабов и отчаянных граждан, вытти позволишь и тем покажешь, что ты его не выпускаешь из города, но в него впускаешь? Или не повелишь оковать его узами, на смерть похитить и карать жесточайшею казнию?352
   Сюда принадлежит и следующее:
  
   По стогнам шумный глас несется
   Елисаветиных похвал,
   В полках стократно раздается:
   "Великий Петр из мертвых встал;
   "Мы пройдем с ним сквозь огнь и воды,
   "Предолим бури и погоды,
   "Поставим грады на реках,
   "Мы дерзкий взор врагов потупим,
   "На горды выи их наступим,
   "На грозных станем мы валах".353
  
   Также и сие:
  
   Но речь их шумный глас скрывает:
   Война при готских берегах
   С угрюмым стоном возрыдает
   И в диких кроется горах;
   Союз возлюбленный приходита
   И с кротостью свой глас возводит:
   "Престань прекрасный век мрачитьб
   "И фински горы кровавить:
   "Се царствует Елисавета,
   "Да мир подаст пределам света".354
   {а Рит. рук. 1747
  
   Покой возлюбленный приходит
  
   и зачеркнуто
  
   Желанный к оной <мир к ней> приходит
  
   вместо
  
   Союз возлюбленный приходит
  
   б Рит. рук. 1747
  
   Престань прекрасный век мутить
  
   и зачеркнуто
  
   <[одно слово нрзб.] свет> наставший
  
   вместо
  
   Престань прекрасный век мрачить}
  

§ 220355

   Умедление есть когда слово продолжается предложением меньших идей и сверх того иногда оных отражением и потом предлагается самое настоящее великое дело, для того чтобы слушатели или читатели, долго ожидавши, вдруг нечаянным восхищены были. Так говорит Цицерон в 7-м слове на Верреса:.
   Что по сем? Что вы думаете? Может быть, воровства или какого похищения ожидаете? Нет, не везде того же искать извольте. В опасности от войны какое может быть воровству место? Хотя и был какой случай, однако пропущен. Тогда мог он взять с Леониды деньги, когда его к себе призвал. Был некоторый торг, и ему не новый, чтоб он в суд не был призван, и другое дело, чтобы рабы выпущены были. Обвинивши их, какой имел он способ грабить? На казнь должно было вывесть, ибо есть свидетели, которые при совете были. Свидетели - публичные табели, свидетель - преславный град Лилибетанский, свидетель - пречестный и превеликий сбор граждан римских. Инако нельзя: должно вывесть. Итак, выводят и к столпу привязывают. Я чаю, вы ожидаете, судьи, что потом учинилось, ибо сей грабитель никогда ничего не сделал без прибытку и без похищения. Что в сем случае быть может? Какая прибыль? Ожидайте беззакония толь великого, как хотите, однако превышу ожидание ваше. За злодейство {Рит. рук. 1747 За беззаконие.} и за злоумышление осужденные, на казнь отданные, к столпу привязанные, внезапно при собрании многих тысящей народа разрешены и Леониде, оному господину их, отданы.356
  

§ 221

   Нередко вместо того, чего слушатели ожидают или чают в умедлении слова, предлагается противное, как у Терентия Афра в комедии, называемой Евтонтиморуменос, в действии 5, явл. 1:
   Мне все то пристойно, что про дурака сказано: пень, болван, осел, грубиян. Про него так сказать нельзя, для того что дурачество его все оное превосходит.
   Здесь чаятельно было, чтобы автор сказал: Для того, что он разумом всех превосходит. {Соч. 1759 разумен вместо разумом всех превосходит},357
  

§ 222358

   Сообщение есть когда у самих, пред которыми слово предлагается, совета требуем или и у соперников. {Рит. рук. 1747 слова или и у соперников отсутствуют.} Сия фигура много служить может в слове защитительном. Пример из Цицеронова слова за Квинтия:
   Что вы, судии, о сем деле думаете? Подлинно, сколько я ваше добронравие и разум знаю, то, ежели у вас попрошу совета, такой ответ, надеюсь, дадите: чтобы, во-первых, обождать, а потом, ежели, повидимому, будет скрываться и далее обманывать, то, пришед к приятелям, спрашивать и проч.359
   И в слове за Рабирия:
   А ты, Лабиен, что бы стал делать при таком случае, когда бы тебя боязливость к бегству принуждала и в потаенные места вгоняла, злонравие и бешенство Сатурниново требовало в Капитолию, а консулы бы к вольности и спасению республики призывали? Коей бы ты власти, которому голосу, которой стороне последовать и чьему бы ты повелению хотел повиноваться?360
  

§ 223

   Поправление есть когда речь повторяется, для того чтобы присовокупить к ней другую, которая той больше или сильнее. Цицерон в слове за Мурену говорит:
   Такое зло думают о своем отечестве граждане, граждане, ежели сметь назвать их таковым именем.361
   И в слове за Секста Росция Америна:
   Какие пирования, думаете вы, были в таковом доме, ежели домом назвать можно, а не училищем плутовства и пристанищем всех пороков?362
  

§ 224

   Расположение, фигура, есть когда нескольким кратким идеям, рядом поставленным, следуют их толкования тем же порядком, одно после другого. Так говорит {Рит. рук. 1747 Разделением называется такое расположение сложенной идеи, когда она <на известные и на> разделяется на части подробно, которые в ней скрытно содержатся. Так предлагает вместо Расположение... Так говорит.} Цицерон в сл. за Сек. Росц. Амер.:
   Три вещи суть, сколько я рассудить могу, которые Сексту Росцию в сие время препятствуют: соперников челобитье, {Соч. 1759 доносительство.} дерзость, могущество. Вымышление челобитья взял на себя доноситель Еруций, смелость приняли Росций, Хризогон, понеже много может, могуществом борется.363
   Или:
   Александру Македонскому ни в советах рассуждения, ни в сражении мужества, ни в благодеянии милости не доставало, ибо когда что сомнительное случалось, был премудрейший, {Соч. 1759 всех мудрее.} когда с неприятелем биться надлежало, был прехрабрейший, {Соч. 1759 всех храбрее.} когда раздавал достойным награждения, был прещедрейший. {Рит. рук. 1747 слова Александру Македонскому... был прещедрейший отсутствуют; Соч. 1759 всех щедрее; Рит. корр. внизу страницы рукой Ломоносова написано Выбрав печатать. Ломоносов.}364
  

§ 225

   Присовокупление есть когда к одному имени многие глаголы или к одному глаголу многие имена относятся, напр.:
   Сего Тигран, царь армейский, принял и уже на себя больше не уповающего утвердил, оскорбленного восстановил и совсем отчаянного утешил (Циц. за зак. манил.).365
   Или:
   Помпея ни лакомство к получению какой добычи, ни сластолюбие к роскоши, ни веселие к услаждению, ни великолепие Афин к познанию, ниже самый труд ко упокоению от приятого течения не отозвали (Циц., там же). {Рит. рук. 1747; Рит. корр. § 225. Присовокупление ... (Циц., там же) отсутствует.}366
  

§ 226367

   Уступление или признание есть, когда что соперникам или противникам уступаем и из того наводим нечто большее, чем уступленное опровергается или уничтожается. Цицерон за Лигария говорит:
   Итак, имеешь ты, Туберон, чего лучше доносителю желать нельзя, то есть признающегося ответчика; он признается, что той же стороны держался, которой ты и твой отец, человек, всякой похвалы достойный. Того ради прежде {Рит. рук. 1747 зачеркнуто признайтесь.} должно вам признаться в своем прегрешении, {Соч. 1759 погрешении.} нежели обвинять Лигария {Рит. рук. 1747 было добавлено К сему в пример служат и следующие стихи:
  
   Хотя б вы, готы, возмутили
   Поящи запад быстрины,
   Хотя бы против нас взбудили
   Союзны ваши все страны,
   Но тщетны были б все походы
   Незнаемые вам народы,
   Что дале севера живут,
   Того по вся минуты ждут
   Что им велит Елисавета,
   Готовы стать противу света.
  
   Слово возмутили во втором стихе вместо исправленного возбудили; Рит. корр. набрано, как в Рит. рук. 1747, за исключением второго стиха, который изложен так Хотя б на нас вы возбудили, и весь вышеприведенный текст вычеркнут.}.368
  

§ 227369

   Вольность {Рит. рук. 1747 зачеркнуто или позволение.} есть когда говорим свободно при тех, которых бояться или почитать должно, ради оных побуждения, похвалы или охуления. Геродот о Крезе в книге 3, в слове его к Камбизу, царю персидскому, пишет:
   Мне кажется, что тебя, о сын Киров, с отцом твоим сравнить еще не можно, ибо нет еще у тебя такого сына, какова он тебя {Рит. рук. 1747 зачеркнуто после себя.} оставил.370
   Сюда принадлежит и следующее из Цицеронова слова за Лигария:
   Посмотри, как я не устрашаюсь, посмотри, какое сияние твоея кротости и премудрости восходит мне, предлагающему сие слово пред тобою. Сколько мне возможно, возвышу свой голос, чтобы сие слышал народ римский. Когда война началась, кесарь, и по большей части была в действии, тогда без всякого принуждения, по своей воле и рассуждению пристал я к тому войску, которое против тебя вооружилось, и проч. (смотри § 215). {Рит. рук. 1747 слова смотри § 215 отсутствуют. На полях рукой Ломоносова написано NB. не курсив.}371
  

§ 228372

   Прохождение есть когда {Рит. рук. 1747 зачеркнуто сочинитель.} притворяемся, якобы мы говорить о чем не хотели, однако тем самим оное живо представляем, Цицерон в слове за закон Манилиев говорит:
   Того представлять не буду, римляне, коликие он домашние и военные дела {Рит. рук. 1747 дела дома и на войне вместо домашние и военные дела.} на сухом пути и на море и с коликим счастием учинил, что его произволению не токмо граждане согласовались, товарищи последовали, неприятели повиновались, но и ветры и бури споспешествовали.373
   И Флешье в надгробном слове маршалу де Тюренну:
   Не ожидайте, господа мои, чтобы я вам открыл здесь печальное позорище и представил бы вам сего великого героя посреде своих победительных знаков бездыханна и чтобы я показал вам бледное и окровавленное тело, дымящееся еще от оной молнии, которая ею поразила.374
  

§ 229375

   Умолчанием или перерывом называется неоконченный разум в слове, по котором другой начинается:
   Во-первых, спорим мы не об одинакой вещи, ибо мне не кажется быть меньшее дело потерять вашу склонность, нежели Ешину свою тяжбу. {Рит. рук. 1747 буде он свою тяжбу потеряет вместо свою тяжбу.} Что до меня надлежит.... однако я не хочу в начале моего слова ничего печального представить (Димосфен в слове за Ктезифона).376
   Ты ли ныне сие говорить дерзаешь, который недавно чужому дому?... сказать {Рит. рук. 1747 сказать вместо зачеркнутого <говорить> выговорить.} не смею, для того чтобы, сказав что тебе пристойно, не молвить, что мне неприлично {Рит. рук. 1747 было добавлено неприлично (то есть, чтобы воспоминанием твоих скверных дел рта своего не испоганить).} (Цицерон к Гереннию, кн. 4).377
   Таким образом перерывает речь Нептун, у Виргилия в 1 кн. Ен.:
  
   Вы небоа без меня и землю возмутили
   И на море бугры поднять дерзнули, ветры;б
   То я вас!... только дай мне волны успокоить.378
   {а Рит. рук. 1747 воздух и зачеркнуто море.
   б Рит. рук. 1747
   И волны на море поднять дерзнули, ветры
  
   вместо
  
   И на море бугры поднять дерзнули, ветры.}
  

§ 230

   Сомнение есть когда себя или кого другого представляем в затруднении, как выбрать одну из разных вещей. Пример {Рит. рук. 1747 зачеркнуто <из пр[орока Даниила, XIII, 22-23]>, О Сусанне, искушаемой от старцев жидовских прежде, нежели закричала изумленно медлит, подобно оцепеневшей.} из Цицеронова слова за Секста Росц. Ам.:
   О чем я прежде принесу жалобу? Или откуду наипаче {Рит. рук. 1747 наипаче вместо зачеркнутою больше.} начну? От кого и какого вспоможения {Рит. рук. 1747 вспоможения вместо зачеркнутого помощи.} потребую? Богов ли бессмертных, или народ римский, или вас, высочайшую власть имеющих, в сие время призову на помощь?379
   И Дидона у Виргилия в 4 кн. Ен. говорит:
  
   Что делать мне теперь, презренной от троян?а
   Или уж мне просить нумидских женихов,
   Которых столько крат супружество отвергла?б
   Или итти вослед за флотом илионским
   И взять себе в закон изменников приказ,
   Который все мои услуги позабыл?
   Но если погонюсь за дарданским пришельцем.
   То кто на гордый флот меня троянский примет?
   Еще ль не чувствуешь, коль лжив есть сей народ?
   И что? Или одной итти за оным вслед?
   Или пуническим мне войском ополчитьсяв
   И паки изнурять в волнах народ сидонский,
   Который чрез моря недавно привела?
   Не лучше ль умереть и жизнь мечем пресечь?380
   {а Рит. рук. 1747 презренной от троян вместо зачеркнутого иль прежних женихов и зачеркнут следующий стих Нумидских мне искать, что [?] прежде презревала.
   б В подлиннике опечатка
   Которых столько крат супружество отвергала?
  
   вместо
  
   Которых столько крат супружество отвергла?
  
   Рит. рук. 1747
  
   Которых столько раз супружство отвергала?
  
   в Соч. 1759
  
   Или пуническим мне войском устремиться
  
   вместо
  
   Или пуническим мне войском ополчиться}
  

§ 231381

   Заятие есть {Рит. рук. 1747 зачеркнуто кратко предложенное чаемо[е?], когда от (слушателей <или что> некоторый запрос представляется].} отражение прекословия или сомнения, которое бы предложено быть могло, {Соч. 1759 было добавлено от противной стороны.} например:
   Чаятельно, некоторые здесь спросят: где наш флот к берегу пристанет? Война сама, афиняне, война сама покажет и довольно научит, где наш неприятель слабее всех будет, только должно нам к нападению осмелиться (Димосфен в 1 слове против Филиппа).
   Спросишь у нас ты, Краий, {Рит. рук. 1747 Кратий; Соч. 1759 Гратий.} для чего мы сим учением толь много услаждаемся? Для того, что подает нам то, чем бы по сем судебном шуме дух наш ободрялся и укоризнами утружденный слух успокоился (Циц. в слове за Архию-стихот.).382
  

§ 232

   Напряжением или стечением {Рит. рук. 1747 стечением вместо зачеркнутого наращением.} называется стеснение многих важных идей, до одной материи надлежащих и в одном периоде или члене периода включенных. Пример из Димосфенова первого слова против Филиппа:
   О дабы мы вместо всего сего благоразумно рассудили, что Филипп - наш неприятель, что он у нас все наше отнимает, что он уже немалое время против нас сурово поступает, что все то нам противно, на что мы прежде надеялись, что мы впредь ни на кого, как только на самих себя, уповать должны и что может быть в скором времени на сем месте, где я говорю, биться с ним принуждены будем, для того что теперь там воевать не хотим. Если мы сие все рассудим, то будем поступать благоразумно и откинем все легкомысленные басни.383
   Подобное стеснение разных идей находим в начале третиего Цицеронова слова против Катилины:
   Республику, римляне, и жизнь вашу, движимое и недвижимое имение, жен и детей ваших и сию преславныя империи столицу, преблагополучный {Рит. рук. 1747 пребогатый; Рит. корр. исправлено на преблагополучный.} град и прекрасный, бессмертных богов высочайшею к вам любовию, трудами, советами и бедами моими из пламени и оружия и почти из самых челюстей конечны я пагубы ныне исхищенный и вам сохраненный и возвращенный, видите.384
   Сему же в пример служат и следующие стихи:
  
   В сей день, блаженная Россия,
   Любезна небесам страна,а
   В сей день от высоты святыя
   Елисавет тебе дана:
   Воздвигнути Петра по смерти,
   Гордыню сопостатов стерти
   И в ужас оных привести,
   От грозных бед тебя избавите,
   Судьей над царствами поставить
   И выше облак вознести.385
   а Рит. рук. 1747 стихи
   В сей день, блаженная Россия,
   Любезна небесам страна
   отсутствуют.
  

§ 233

   Пременение есть когда преложением речений противные идеи производятся. Пример из 2 Димосфенова олинфического слова:
   Весьма погрешаете вы, афинеане, что чрез тое надеетесь произвести счастие из несчастия, чрез что из счастия несчастие сделалось386
   Сюда принадлежит и следующее:
   Ежели ты что хорошее сделаешь с трудом, труд минется, а хорошее останется, а ежели сделаешь что худое с услаждением, услаждение минется, а худое останется.
   Также и сие:
   Не для того мы живем на свете, чтобы насыщаться, не для того насыщаемся, чтобы жить.387
  

§ 234

   Желание, фигура, есть изъявление сильного хотения добра или зла себе либо кому-нибудь другому, например:
   О, дабы товарищ мой, муж прехрабрый, нечестивые советы Катилинины разрушил оружием (Циц. в сл. за Мурену).388
  
   Но все художество свое
   Тебе Иппократ посвящает
   И усугубить тем желает
   Дражайше здравие твое.
   Да будет тое невредимо,
   Как верх высокия горы
   Взирает непоколебимо
   На мрак и вредные пары;
   Не может вихрь его достигнуть.
   Ни громы страшные подвигнуть;
   Взнесен к безоблачным странам,
   Ногами тучи попирает,
   Угрюмы бури презирает,
   Смеется скачущим волнам.389
  
   И Овидий в письме к Уликсу от жены его, Пенелопы, изображая зложелательство ее к Парису, говорит:
  
   Ах, когда б погрязнул в море чужеложник
   Прежде, нежель приплыл к греческому брегу;
   То б одна я в хладной не спала постели,
   Дни бы не казались долги мне и скучны.390
  

§ 235

   Моление или прошение есть {Рит. рук. 1747 зачеркнуто когда по возбуждении какой страсти.} представление сильного хотения с уклонностию к какому-нибудь лицу. Пример из Цицеро-нова слова за короля Деиотара к Июлию Кесарю:
   Того ради, во-первых, свободи нас от сея боязни, Кесарь, для твоего праводушия, постоянства и милосердия, чтобы мы не думали быть в тебе несколько прежнего твоего гневу. Ради сея твоея десницы прошу, которую ты королю Деиотару. будучи гость, как хозяину подал, ради сея твоея десницы, которая в содержании обещанной верности, равно как в войнах и сражениях, непоколебима.391
   Оставленная на пустом острову Ариадна просит неверного Тезея у Овидия в письме ее к Тезею:
  
   Чрез пространно море руки простираю,
   Кои о печальну грудь свою разбила,а
   И кажу остатки я власов издранных.
   Ради слез помилуй, кои ты мне пролил,
   И к сему пустому месту возвратися.
   Если мертву найдешь, то сбери хоть кости.б,392
   {а Рит. рук. 1747
   Кои о печальну грудь свою прибила
  
   вместо
  
   Кои о печальну грудь свою разбила.
  
   б Сон. 1759
  
   Если мертву найдешь, погреби хоть кости
   вместо
  
   Если мертву найдешь, то сбери хоть кости}
  

§ 236

   Изображение есть явственное и живое представление действия с обстоятельствами, которыми оное в уме, как самое действие, воображается, например:
   Мне кажется, римляне, что сии суть самые достоверные доказательства и признаки их беззакония: письма, печати, руки, каждого собственное тех признание и еще много оных достовернее: бледность в лице, потупленные глаза и молчание, ибо так оцепенели и смотрели в землю, так воровски иногда друг на друга взглядывали, что не от других, но сами от себя изобличены быть казались (Циц., сл. 4 {Рит. рук. 1747 в 2 сл. вместо сл. 4.} на Кат.).393
  
   Так флот российский в Понт дерзает.
   Так роет он поверх валов;
   Надменна бездна уступает,
   Стеня от тягости судов,
   Вослед за скорыми кормами
   Бежит кипяща пена рвами;
   Весельный шум, гребущих крик
   Наносит готам страх велик.394
  

§ 237

   Возвышение есть когда по предложении важной вещи или действия присовокупляется вкратце великая идея, к оному надлежащая, содержащая в себе учение или удивление, Пример из Цицеронова слова за Квинктия:
   Велел продать с публичного торгу пожитки того, с которым имел дружество и товарищество, {Рит. рук. 1747 товарищество вместо зачеркнутого свойство.} и при жизни детей его свойство никоею мерою не могло быть расторгнуто. Из сего уразуметь можно было, что нет никакого толь крепкого и явного союза, которого лакомство ослабить и разорить {Рит. рук. 1747; Рит. корр.; Рит. 1748; Соч. 1759 разрушить.} не может!395
   Другой пример из Овидиевых Пре

Другие авторы
  • Карлгоф Вильгельм Иванович
  • Гольдберг Исаак Григорьевич
  • Бунин Иван Алексеевич
  • Радклиф Анна
  • Карлейль Томас
  • Троцкий Лев Давидович
  • Сейфуллина Лидия Николаевна
  • Брик Осип Максимович
  • Дикинсон Эмили
  • Леонов Максим Леонович
  • Другие произведения
  • Гроссман Леонид Петрович - Достоевский и правительственные круги 1870-х годов
  • Чулков Георгий Иванович - Шурочка и Веня
  • Ясинский Иероним Иеронимович - И. А. Гончаров
  • Лермонтов Михаил Юрьевич - А. Воскресенский. О первой стихотворной публикации
  • Бунин Иван Алексеевич - Последнее свидание
  • Лухманова Надежда Александровна - Жизненный кризис
  • Шимкевич Михаил Владимирович - М. В. Шимкевич: краткая справка
  • Айхенвальд Юлий Исаевич - Бенедиктов
  • Деледда Грация - Грация Деледда: биографическая справка
  • Аверкиев Дмитрий Васильевич - Комедия о Российском дворянине Фроле Скабееве и стольничей Нардын-Нащокина дочери Аннушке
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (26.11.2012)
    Просмотров: 323 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа