Главная » Книги

Минаев Иван Павлович - Дневники путешествий в Индию и Бирму, Страница 12

Минаев Иван Павлович - Дневники путешествий в Индию и Бирму


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

кое философское сочинение на языке пали. Его написал Bhaddanta Dhammapala, более известный как Culla-Dhammapala, т.е. "младший Dhammapala". Жил, очевидно, во второй половине I тысячелетия н.э. на Цейлоне.
   Ananda - буддийский монах, учитель Dhammapala. Слово (t)thera, присоединенное к его имени, обозначает монашеский буддийский сан.
   481. (к стр. 131). Повествовательного содержания Dasavatlhukathd, или Dasavatthupakarana,- палийский комментарий на историко-эпическое сочинение Mahabodhivamsa, написанное в X в. н.э. буддийским монахом Upatissa. Комментарий Dasavatthukatha был составлен в Бирме, очевидно, в XII в. н.э.
   482. (к стр. 131). Несколько глав на санскритском языке. Rudrayamalatantra - обширное санскритское произведение, созданное сектами шакта. В нем содержатся правила различных ритуалов, а также заклинания и всякого рода рассуждения мистического и магического характера. Dhatuprasamsa - ("Прославление элементов") - часть этого произведения.
   Netti-atthakathayaflka - палийский комментарий на толкование сочинения Notti (см. прим. 528).
   483. (к стр. 132). Къяун (бирм.) - монастырь.
   484. (к стр. 132). Budgin R.А. - офицер штаба английских оккупационных войск в Бирме.
   485. (к стр. 132). ...отметил следующие заглавия. Manidipatika - палийский комментарий на Manidipa ("Светильник из драгоценностей"), составленный бирманцем Aryavamsa (см. прим. 478). Manidipa является в свою очередь комментарием на Atthasalini - толкование на 3-ю часть 3-го раздела палийского буддийского канона, содержащую перечень психических и моральных состояний человека.
   Visuddhimaggallhakatha - комментарий на языке пали к палийскому сочинению Visuddhimagga, написанному Буддхагхошей в V в. н.э. (см. также прим. 445). Это последнее произведение представляет собою своеобразную энциклопедию буддийского учения.
   Dhatumala ("Гирляндакорней") - 2-я часть грамматического сочинения Saddanlti. В ней правила палийской грамматики излагаются в виде афоризмов и приводятся санскритские соответствия палийских форм. Сочинение это построено на материале языка палийского канона и пользовалось в Бирме большим авторитетом. Его написал бирманский монах Aggavamsa, живший в XII в. н.э.
   Vajirasara - вероятно, один из комментариев, составленный цейлонским комментатором Vajirabuddhi.
   Apaddnatthakalha - комментарий на языке пали к 13-му тексту 5-й части 2-ой раздела буддийского палийского канона. Комментируемый здесь текст содержит стихотворное изложение деяний буддийских святых.
   486. (к стр. 133). Записал два заглавия. Manisaradipani ("Проливающая свет на сущность драгоценностей)) - название палийского сочинения.
   Rajadhirajadhammacaradipani ("Освещающая религиозную деятельность верховных царей") - историко-эпическое произведение на языке пали. Написано в Бирме в сравнительно позднее время.
   487. (к стр. 133). Hlot daw (Хлот доу) - название государственного совета при бирманских царях, выполнявшего функции правительства Бирмы, а также высшего законодательного и судебного органа при царе.
   488. (к стр. 133). Sucittalamkara ("Блистательное украшение") - палийское название сочинения.
   489. (к стр. 133). Alamkara - изобразительные средства индийской поэтики. Здесь - в смысле теории изобразительных средств поэтики.
   490. (к стр. 133). Chagatidipani ("Освещающая шесть путей бытия") - палийское сочинение, автором которого является Sadahammaghosa. В нем описываются шесть миров, в которых будто бы перерождаются души в зависимости от добрых или злых дел, содеянных ими; например, мир богов, мир людей, мир духов и т.д.
   491. (к стр. 133). Любопытно введение: "Ученым Смугхосой (имя, очевидно, искажено) составлена (книга) "Освещающая пути" па основании высказываний Будды, заключенных в учении последователей традиции истинной религии. Составленная на санскритском языке, она ведь труднопостижима для жителей острова (Цейлона?) из-за незнания (санскритских) слов и их значений. Поэтому я теперь переделал ее для блага малосведущих, говорящих на языке магадхов".
   Языком магадхов на Цейлоне и в Бирме называют часто пали. Следует, однако, отметить, что в Магадхе употреблялся другой среднеиндийский язык, отличный от диалекта, который лег в основу литературного пали.
   492. (к стр. 133). Vacisara - палийское сочинение по грамматике языка пали. Vaclsarattbasamgahavannana - комментарий на это произведение.
   493. (к стр.133). Небольшое сочинение о луне и солнце. "Так заканчивается сочинение по названию "Определение солнца и луны", составленное Типитакамахатерой (великим знатоком палийского буддийского канона), благожелательным к существам, знатоком трех вед, бывшим ранее учителем двух превосходных царей, чьи имена прославлены в стране по названию Мапнара, имеющим власть над собою, по имени Дахара (или Пхахара), названным учителями главою, украшенным весьма благочестивым поведением, умом и мужеством".
   494. (к стр. 134). Мапи-Куау - бирманский свод законов, составленный в 1758-1760 гг. Написан на бирманском языке, но основывается на ряде текстов палийского канона, комментариях к ним и некоторых неканонических палийских произведениях, как, например, Milindapanha (см. прим. 528) и Visuddhimagga (см. прим. 485).
   495. (к стр. 134). Я видел список. Dipavamsa - историко-эпическое произведение буддийской палийской традиции. В нем излагаются отдельные события истории буддизма в Индии и более достоверно история буддизма и царских династий на Цейлоне. Написано это произведение в конце IV или в начале V в. н.э. Автор неизвестен.
   Daladddhdtuvamsa ("История зуба-реликвии") - сингалезское историко-эпическое сочинение. Написано в 310 г. н.э. на Цейлоне. В нем описывается история Tait называемого главного зуба Будды, который хранился сначала в столице страны Калинга, а затем в Анурадхаиуре на Цейлоне. Около 1200 г. н.э. это сочинение было переведено на язык пали. Здесь имеется в виду его палийский перевод, называемый обычно Dathadhatuvamsa.
   496. (к стр. 134). Rajavamsa ("История царей") - историческое сочинение. В Бирме в разное время был написан ряд сочинений, носящих это заглавие. Одно из поздних сочинений под этим названием составлено в Нагане в 1830 г.
   497. (к стр. 134). Анутика (Anutika) - подкомментарий (на яз. пали), т.е. комментарий к комментарию.
   498. (к стр. 134). Кусоло Тоу - искаженное название монастыря Ku-tho-daw-paya (см. прим. 504).
   499. (к стр. 136). ...вратами Макаратарана (Makaratarana) (пали). Ворота, украшенные изображением морского чудовища Макары.
   500. (к стр. 136). ...доски содержат Винаяпитаку. Vinayapitaka - 1-й раздел палийского буддийского канона. В этом разделе излагаются правила поведения (vinaya) буддийских монахов и монахинь.
   501. (к стр. 136). На восьми досках изложена. Bhikkhunipacittiya - часть 2-го текста 1-й части 1-го раздела буддийского палийского канона. Содержит комментированный список грехов, за которые на буддийских монахинь накладываются эпитимии.
   Bhikkhupacittiya - часть 2-го текста в 1-й части 1-го раздела буддийского палийского канона. Содержит комментированный список грехов, за которые на буддийских монахов накладываются эпитимии.
   502. (к стр. 136). ...на одной доске. Bhikkhunipatimokkha - текст на языке пали. Содержит перечень грехов, зачитываемый при исповеди буддийских монахинь.
   Bhikkhupatimokkha - текст на языке пали. Содержит перечень грехов, зачитываемый при исповеди буддийских монахов.
   503. (к стр. 136). Pardjika (pali) - 1-й текст в 1-й части 1-го раздела палийского буддийского канона. Содержит комментированный список грехов, за которые буддийские монахи и монахини исключаются из монашеской общины.
   504. (к стр. 136). Ku-tho-davi-paya - группа из 730 пагод, выстроенных царем Мин-дуном и его министрами в 1857-1864 гг.
   505. (к стр. 136). Majjhimanikaya - 2-я часть 2-го раздела палийского буддийского канона. Содержит 152 Проповеди и беседы Будды, текст которых условно считается средним по объему. Отсюда и происходит название "Majjhimanikaya", что на языке пали означает "Собрание средних (поучений)".
   506. (к стр. 136). Col. Eyre Е.Н. (полковник Эйр) - офицер английской оккупационной армии в Бирме, служивший в ведомстве генерал-квартирмейстера.
   507. (к стр. 136). ... их было тринадцать. В языках санскритском и пали употреблялась система изображения порядковых номеров при помощи огласованных согласных. И.П. Минаев рассчитал минимальное число шкафов с книгами, находившихся в царской библиотеке в Мандалае до ее разорения английскими войсками, на том основании, что между ка (номер первого шкафа) и kha (номер последнего шкафа) находятся еще одиннадцать огласованных k (ka, ki, ki, ku, кu, ке, kai, ко, kau, kma, kah).
   508. (к стр. 137) ...отметил для себя следующие заглавия. Kesadhatupakasini - палийское название сочинения, содержащего повествования о волосяных реликвиях Будды.
   Catuthasamgdyana - палийское название сочинения на бирманском языке примыкающего к палийской буддийской традиции.
   Suriyasiddhantatika - палийский комментарий к древнейшему дошедшему до нас санскритскому астрономическому трактату Suryasiddhanta ("Учение (бога) Солнца"). В сочинении этом ощущается сильное влияние древнегреческой астрономии. Составлено оно было не позднее VI в. н.э.
   Sakkdtabhdsddantipali ("Текст, излагающий санскритский язык") - палийское название произведения, посвященного грамматике санскритского языка.
   Lilavati - название 1-го раздела санскритского астрономического сочинения Siddhantasiromani ("Диадема (астрономического) учения"), написанного в 1150 г. н.э. индийским астрономом Bhaskaracarya. В этом разделе излагается арифметика.
   Sakkatabhidhanapada ("Раздел о санскритских словах") - палийское название сочинения по санскритской лексикографии.
   Sasanalamkara ("Украшение учения") - палийское название буддийского сочинения, написанного бирманским монахом Maung Daung sa do в 1832 г.
   Yogayatrakalapa ("Собрание правил для выезда при счастливом созвездии") - санскритское астрологическое произведение в стихах, написанное индийским астрономом, астрологом и поэтом Varahamihira, который жил в VI в. н.э.
   Mahdvamsa - историко-эпическая поэма на языке пали. Ее автором является, очевидно, Mahanama, живший в конце V в. н.э. В этом произведении излагается история Будды, трех буддийских соборов, императора Ашоки, затем история буддизма и царских династий на Цейлоне до 302 г. н.э. В этом произведении, помимо ценных исторических сведений, содержатся многочисленные легенды.
   Sasanadipaka - очевидно, сокращенное название сочинения Sasanasuddhidipika ("Освещающая чистоту буддийского учения"), написанное бирманцем Nandamala в XVIII в. В нем рассматриваются различные вопросы буддийского учения.
   509. (к стр. 137). Dakkhinasrama ("Южная обитель") - название монастыря около Мандалая.
   510. (к стр. 138). Bombay Burma Т.С. (Trading Corporation) ("Бомбей-Бирманская торговая корпорация") - английская торговая компания, основанная в 1863 г. Компания по лицензиям бирманского и сиамского правительств занималась разработкой и вывозом леса и древесины из Бирмы и Сиама. В Бирме она, в нарушение условий своего контракта с правительством, хищнически истребляла ценные тиковые леса, игнорировала запрещение вырубать леса к западу от Мандалая, уплачивала фиску суммы, значительно ниже причитающихся и т.д. В 1885 г. бирманское правительство за невыполнение условий контракта наложило на компанию штраф в 230 тыс. фн. ст. Тогда компания обратилась с жалобой к английскому правительству, что было использовано последним как предлог для развязывания войны против Бирмы. 22 октября 1885 г. вице-король Индии Дафферин направил царю Тзи-бау ультиматум, по условиям которого Бирма превращалась в английский протекторат. Срок ультиматума истекал 9 ноября. Однако английские войска были выведены на исходные позиции еще до вручения ультиматума бирманскому правительству.
   511. (к стр. 138). ...так называемые интриги Франции. Французское колониальное проникновение в Индо-Китай началось еще в XVIII в., однако политика колониальных захватов Франции в этой части Азии широко развернулась лишь во второй половине XIX в. К 1867 г. Франция захватила южную часть Вьетнама (Кохинхину) и королевство Кхмер. С 80-х годов, в связи с борьбой за раздел мира, наступил новый этап колониального проникновения Франции в Индо-Китай. В 1882-1885 гг. французы провели войну в Тонкине (Северный Вьетнам), в результате которой подчинили себе весь Вьетнам. Одновременно с продвижением в Индо-Китае Франция, используя страх бирманского правительства перед английской агрессией, через своих агентов в Мандалае старалась подчинить бирманский двор и правительство французскому влиянию. В середине 80-х годов французской дипломатии удалось добиться в этом известных успехов. В 1883 г. из Мандалая в Париж было направлено посольство и в начале 1885 г. при президенте Франции была учреждена постоянная бирманская дипломатическая миссия. В январе 1885 г. между Францией и Бирмой был заключен торговый договор, открывавший для Франции в Бирме возможности наиболее благоприятствуемой нации. Французские агенты в Мандалае подготовляли почву для заключения соглашения об учреждении в Мандалае французского банка, получения концессии на строительство железной дороги и разработку рубиновых копей. Англия, рассматривавшая Бирму как объект своей колониальной монополии, ревниво следила за французской деятельностью при мандалайском дворе, и, обеспокоенная французским продвижением в Тонкине, лишь выжидала удобного момента для аннексии Бирмы. Такой момент наступил осенью 1885 г. (см. прим. 510).
   512. (к стр. 138). Видел сегодня Атумаши [кьяун] ("Несравненный монастырь") - буддийский монастырь со знаменитым храмом, выстроенный царем Мин-дуном в 1857-1877 гг. На лбу статуи Будды, помещавшейся в храме, находился крупный бриллиант, похищенный англичанами во время аннексии Бирмы. Храм был в 1892 г. разграблен и сожжен английскими колонизаторами.
   Mahdtulaveyyan[janika] - "Великий несравненный оракул" (пали).
   513 (к стр. 138). Это род Cam-махала в Палланаруа. И.П. Минаев говорит о памятнике буддийской архитектуры на Цейлоне, семиярусном ступенчатом сооружении, сложенном из крупных каменных блоков. Датируется XII в. н.э.
   514. (к стр. 139). Ража-гуру (Раджагуру, санскр.) - см. прим. 475.
   515. (к стр. 139). Catutthasamgayana - главы под таким названием в каноническом списке Mahayanisa нет.
   516. (к стр. 139). Daladadhatuvamsatika - комментарий на историко-эпическое сочинение Daladadhatuvamsa (см. прим. 495).
   517. (к стр. 140). ...могло возникнуть такое же соперничество. Речь идет об англо-французской борьбе в Индии в XVIII в.; открытые военные действия между английской и французской Ост-Индскими компаниями происходили в южной Индии в 1740-1754 гг., во время войны за австрийское наследство (1740-1748) и после нее, а также во время Семилетней войны (1756-1763 гг.). К 1761 г. основные военные силы французов были разгромлены. За Францией сохранилось лишь пять городов на побережье Индии, со срытыми укреплениями. Французы еще вели военные действия против англичан во время второй англо-майсурской войны (1780-1784) и находились в сношениях с непримиримым врагом англичан, Типу-султаном, правителем княжества Майсур (1782-1799). Однако уже в начале 60-х годов XVIII в. Англия стала решающей силой в Индии.
   518. (к стр. 140). Бурдон (J.S. Burdon; 1826-1907) - миссионер англиканской церкви в Китае и в восточной Азии (1853-1901); активный проводник английской колониальной политики. Во время восстания тайпинов в Китае (1850-1864) Бурдон действовал в качестве агента колониальных держав, выступивших на подавление восстания. В 1873-1897 гг. он был епископом Гонконга.
   519. (к стр. 141). Кусо-доу (Ку-со-доу) - монастырь Ku-tho-daw-paya (см. прим. 504).
   520. (к стр. 141). ...во внешнем - Суттапитака, в среднем - Абхид-харма. Suttapitaka - 3-й раздел палийского буддийского канона. Содержит главным образом поучения и беседы Будды и его учеников.
   Abhidharma - под этим санскритским термином здесь подразумевается Abhidhammapitaka - 3-й раздел палийского буддийского канона. Он состоит из текстов философского и догматического содержания.
   521. (к стр. 141). Моулмейн (Маулмейн) - город в Нижней Бирме, центр округа Амхерст, расположен у устья р. Салуэн, в области Тенас-серим.
   522. (к стр. 141). ... Vinayamahavagga - 26-я, Cullavagga - 25-я. Vinayamahavagga - 1-й текст во 2-й части 1-го раздела палийского буддийского канона. Обычно называется Mahavagga ("Большой раздел"). В нем содержатся правила приема в монашескую общину, проведения праздников и другие предписания для общины и отдельных ее членов.
   Cullavagga - 2-й отдел 2-й части 1-го раздела буддийского палийского канона. Первые десять глав Чуллавагги содержат предписания о наложении эпитимий на буддийских монахов и монахинь за мелкие проступки. В двух последних главах (11-й и 12-й) описаны два первых буддийских собора в городах Rajagaha и Vesali.
   Parivara - 3-я часть 1-го раздела буддийского палийского канона. Parivara служит пособием для обучения буддийских монахов и монахинь правилам поведения и называется также Parivarapatha.
   523. (к стр. 141). - и вся книга Patthana. Indriyajataka - название нескольких jataka (рассказов о прежних перерождениях Будды). Сборник, содержащий свыше пятисот jataka, является 10-м текстом 5-й части 2-го раздела палийского буддийского канона.
   Patthana (полное название Patthanappakarana или Mahapatthana) - седьмая часть третьего раздела буддийского палийского канона. Содержит схоластическое толкование причинности с точки зрения буддийской философии.
   524. (к стр. 141). Dhatukesapakasini - см. Kesadhatupakasini (прим. 508).
   525. (к стр. 142). Payah Gyu, или Араканская пагода, - названная так по установленному в ней громадному металлическому изображению Будды, вывезенному в 1784 г. из Аракана (см. прим. 411), после присоединения его к Бирме.
   526. (к стр. 142). Махамунипая (Mahamunipaya) - "Местопребывания великого отшельника" (т. е. Будды). Название состоит из двух палийских и одного бирманского слова.
   527. (к стр. 142). Iti pi so bhagavan... (пали): "Вот так тот владыка [сказал]". Начальные слова ряда текстов палийского буддийского канона.
   528. (к стр. 142). ...на внешнем дворе помещены. Milindapanha - древнейшее неканоническое произведение на языке пали. Его наиболее древняя часть написана в I в. до н.э. В Milindapanha излагаются различные положения буддийской философии в форме беседы между греко-бактрийским царем Менандром (палийская форма этого имени Milinda) и буддийским мудрецом Nagasena. Отсюда и название Milindapanha, что на языке пали значит "вопросы Милинды (Менандра)". В Бирме Milindapanha включается во 2-й раздел палийского буддийского канона.
   Petakopadesa - произведение на языке пали. Содержит систематическое изложение буддийского учения толка хинаяны. В Бирме включается в состав 5-й части 2-го раздела палийского буддийского канона. Название Petakopadesa на языке пали значит "Наставление для изучающего питаки", т.е. буддийский канон.
   Netti (полное название Nettipakarana) - древнейшее систематическое изложение буддийского учения толка хинаяны на языке пали. Написано в первых веках нашей эры. В Бирме это произведение включается в состав палийского буддийского канона.
   529. (к стр. 142). Жаки (джаки, искаженное "джек") - английское название тропического древесного растения, так называемого хлебного дерева (Artocarpus integrifolia), плоды которого употребляются в пищу. Бирманское название этого дерева "пейн-не".
   530. (к стр. 142). Suma galavildsinl - комментарий на 1-ю часть 2-го раздела палийского буддийского канона. Составлен на языке пали знаменитым цейлонским комментатором Буддхагхошей, жившим в V в. н.э.
   531. (к стр. 142). Yamah-oh-kyoung - буддийский монастырь в Мандалае.
  

Другие авторы
  • Ефремов Петр Александрович
  • Клюшников Виктор Петрович
  • Волков Алексей Гаврилович
  • Купер Джеймс Фенимор
  • Ряховский Василий Дмитриевич
  • Крылов Иван Андреевич
  • Муханов Петр Александрович
  • Ушаков Василий Аполлонович
  • Губер Петр Константинович
  • Любенков Николай
  • Другие произведения
  • Розанов Василий Васильевич - Уроки государственного самосознания
  • Бакунин Михаил Александрович - Международное тайное общество освобождения человечества
  • Анастасевич Василий Григорьевич - Стихотворения
  • Колбасин Елисей Яковлевич - Е. Я Колбасин: биографическая справка
  • Лукьянов Иоанн - Из летописи Ветковской церкви
  • Шиллер Иоганн Кристоф Фридрих - Юноша у ручья
  • Гарин-Михайловский Николай Георгиевич - Еврейский погром
  • Мей Лев Александрович - Стихотворения
  • Михайловский Николай Константинович - Г. И. Успенский как писатель и человек
  • Семевский Михаил Иванович - Царица Катерина Алексеевна, Анна и Виллим Монс
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (26.11.2012)
    Просмотров: 476 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа