1123;дуютъ больш³е жары. Какъ въ с³е время атмосфера чрезъ-мѣру разгорячается, то въ отлич³е оно названо "перемѣною большихъ жаровъ."
13) Начало осени, ли-цю. Начало осени составляетъ точку, раздѣляющую время между лѣтнимъ поворотомъ и осеннимъ равноденств³емъ на двѣ равныя части. Въ день начала осени государь на военной колесницъ отправляется въ жертвенникъ Луны встрѣчать осень, и тамъ приноситъ жертву.
14) Конецъ жаровъ, чу-шу, За началомъ осени слѣдуетъ конецъ жаровъ. Въ промежуткѣ лѣта съ осенью теплородъ начинаетъ ослабѣвать, а водородъ усиливаться. Въ концѣ жаровъ теплородъ перестаетъ уже дѣйствовать: почему это время названо "перемѣною конца жаровъ."
15) Бѣлая роса, бай-лу. Испарен³я земли, поднявш³яся вверхъ, составляютъ туманъ: опустивш³яся на землю превращаются въ росу. Во всѣ четыре времени года по утрамъ бываютъ росы {Говорится о странахъ южнаго Китая, гдѣ не бываетъ зимы.}, но только около осенняго равноденств³я росы начинаютъ смерзаться и сплошь кажутся бѣлыми; отъ чего и самое время это названо "перемѣною бѣлыхъ росъ."
16) Осеннее равноденств³е, цю-фынь. Въ день осенняго равноденств³я день и ночь бываютъ равны; это черта между лѣтомъ и зимою.
11) Мерзлыя росы, ханъ-лу. Самое назван³е объясняетъ значен³е сей перемѣны.
18) Паден³е инеевъ, щуанъ-цзянъ. Иней составляется изъ смерзающейся росы. Въ с³е время атмосфера бываетъ холодна, и росы, смерзаясь, производятъ иней, отъ чего и назван³е перемѣны взято.
19) Начало зимы, ли-дунъ. Зима есть время, въ которое все растущее и живущее скрывается, и атмосфера бываетъ пронзителѣно-холодна. Въ сей день Государь встрѣчаетъ зиму въ Жертвенникѣ земли.
20) Малые снѣга, сяо-сюе.
21) Больш³е снѣга, да-сюе. С³и двѣ перемѣны составляютъ время, въ которое должны итти снѣга, отъ чего и назван³е получили.
22) Зимн³й поворотъ, дунъ-чжи. Зимн³й поворотъ составляетъ точку, съ которой начинаютъ дни прибывать, а ночи убывать. Съ сей точки теплородъ начинаетъ имѣть силу.
23) Малые морозы сяо-шу. 24) Больш³е морозы, да-шу. C³и двѣ перемѣны слѣдуютъ за зимнимъ поворотомъ. Отъ степени холода заимствовано ихъ назван³е.
Вышеизложенныя 24 перемѣны слѣдуютъ одна за другою, считая по эклиптикѣ - ровно чрезъ 15°, что составляетъ около 15 сутокъ промѣжутка одной перемѣны отъ другой. Начало весны и весеннее равноденств³е, начало лѣта и лѣтн³й поворотъ, начало осени и осеннее равноденств³е, начало зимы и зимн³й поворотъ суть главныя перемѣны четырехъ годовыхъ временъ; проч³я 16 перемѣнъ атмосферы считаются малыми {Въ статьѣ подъ заглав³емъ: "Взглядъ на просвѣщен³е въ Китаѣ" изложены мною самыя точки времени, съ котораго начинается каждая перемѣна атмосферы - по Пекинскому мерид³ану.}.
VI. ДАНЬ И ПОЗДРАВИТЕЛЬНЫЙ АДРЕСЪ.
При сношен³яхъ Европейскихъ державъ съ китайскимъ Дворомъ, открывшихся за 200 предъ симъ лѣтъ, встрѣтились два обстоятельства, которыя до сего времени полагаютъ неотвратимое препятств³е къ политическому сближен³ю Европы съ Китаемъ. Эти препятств³я заключаются не въ обширности и безводности безплодныхъ степей Монгол³и, не въ вѣчныхъ туманахъ каменныхъ,, непроходимыхъ горъ китайскаго запада, а только въ двухъ словахъ: дань и поздравительный адресъ.
Въ дипломатическомъ языкѣ китайскаго Двора дань называется гунъ, поздравительный адресъ б³ао. Чтобы во всей обширности постигнуть важность значен³я, которое симъ словамъ даютъ Китайцы, надобно войти къ началу ихъ происхожден³я.
Китай отъ древнихъ лѣтъ до 231 года до Р. X. имѣлъ помѣстное правлен³е, и дѣлился на множество княжествъ.
Удѣльная система династ³и Ся въ продолжен³и 2205-1766 годовъ, мало извѣстна. Любопытныя харт³и удѣлѣной системы династ³и Шанъ, 1766-1122, и династ³и Чжеу, 1122-255 годовъ до Р. X., сохранены въ древней Истор³и Китая. Въ помянутыхъ харт³яхъ съ точност³ю опредѣлены права удѣльныхъ князей и отношен³я ихъ къ Главѣ импер³и, который, имѣя собственный удѣлъ, управлялъ импер³ею какъ глава большаго семейства, не вмѣшиваясь во внутренн³я распоряжен³я удѣловъ.
Владѣтели удѣловъ были: 1) однофамильные родственники Великаго Князя; 2) инофамильные потомки прежнихъ династ³й или древнѣйшихъ государей Китая; 3) иноземные владѣтели, помогавш³е царствующей династ³и къ получен³ю престола импер³и. Всѣ с³и удѣльные владѣтели имѣли общую обязанность - для изъявлен³я своей зависимости отъ Главы импер³и ежегодно представлять ему извѣстную часть исключительныхъ произведен³й своей земли для употреблен³я при жертвоприношен³и предкамъ царствующаго дома. С³и-то мѣстныя произведен³я, представляемыя отъ вассаловъ своему повелителю, названы словомъ гунъ, которое существенно не означало дани съ какого нибудь народа, но личное отъ удѣльныхъ князей приношен³е Главъ импер³и.
Удѣльное постановлен³е о дани есть одно изъ древнѣйшихъ по времени и важнѣйшихъ по отношен³ю къ религ³и Китая, которая жертвоприношен³е родителямъ по смерти и предкамъ возлагаетъ на всѣхъ, какъ обязанность священнѣйшую предъ другими обязанностями. Донесен³е князя Юй объ осушен³и болотистыхъ странъ въ Китаѣ, оконченное въ 2278 году до Р. X., названо Юй-гунъ, что значить: дани князя Юй; потому что сей князь, при описан³и гидравлическихъ своихъ работъ, въ томъ же донесен³и показалъ, как³я мѣстныя произведен³я, откуда и какою дорогою шли ко двору Великаго князя. Въ V столѣт³и предъ Р. X. владѣтель иноземнаго удѣла Чу прекратилъ отправлен³е ко двору Великаго князя травы, чрезъ которую процеживали вино, употреблявшееся при жертвоприношен³и. Удѣльные князья на общемъ совѣтѣ положили наказать сего владѣтеля и въ 656 году послали въ удѣлъ Чу союзное войско, поставляя предлогомъ войны то, что владѣтель удѣла Чу удерживалъ Великаго князя отъ жертвоприношен³я предкамъ {Въ это время владѣтель удѣла Чу усилился покорен³емъ разныхъ странъ въ южномъ Китаѣ, и образовалъ новое союзное государство. Онъ отдѣлился отъ сѣвернаго союза; но войну ему объявили подъ священнымъ предлогомъ.}.
Въ послѣдств³и помѣстное правлен³е сдѣлалось источникомъ долговременныхъ междоусоб³й въ Китаѣ, и въ 231 году до Р. X. было уничтожено. Владѣтели семи царствъ, на которыя раздѣлился Китай, около 250 лѣтъ вели между собою кровопролитную войну, защищая престолъ импер³и отъ похитителя, и между тѣмъ каждый имѣлъ въ виду овладѣть онымъ. Побѣдителемъ остался Цинь-ши-хуанъ, который, по истреблен³и побѣжденныхъ, превратилъ помѣстное правлен³е въ монархическое. Съ измѣнен³емъ образа правлен³я, онъ измѣнилъ и значен³е дани. Земли, бывш³я до того времени общими, чрезъ продажу превративъ въ личную собственность владѣтелей, онъ превратилъ поземельный оброкъ въ государственную подать, взимаемую съ землевладѣтелей, а прежнюю обязанность удѣльныхъ владѣтелей - представлять мѣстныя произведен³я Главѣ импер³и - возложилъ на страноправителей и иноземныхъ владѣтелей, зависѣвшихъ отъ Китая. Съ сего времени слову гунъ дано положительное значен³е, съ одной стороны тѣснѣе, а съ другой обширнѣе прежняго. Всѣ мѣстныя произведен³я, покупаемыя въ губерн³яхъ для Двора; всѣ рѣдк³я произведен³я искуства, въ новый годъ подносимыя Богдахану отъ начальниковъ губерн³й, носятъ общее назван³е гунъ. Дары, привозимые Китайскому Двору посланниками иностранныхъ державъ, не могутъ быть приняты иначе, какъ подъ назван³емъ гунъ, которое, какъ выше мы видѣли, означаетъ личное отъ подданнаго или отъ вассала приношен³е своему повелителю.
Б³ао въ книжномъ языкѣ значитъ наружность вещи; но с³е слово, взятое въ переносномъ смыслѣ, означаетъ изл³ян³е вѣрноподданническихъ чувствъ предъ государемъ, по случаю важнаго какого-либо торжества. Это собственно есть поздравительный адресъ, составляющ³й существенную часть большихъ выходовъ при Китайскомъ Дворѣ.
Не могу опредѣлить, сколь давно слово б³ао введено въ дипломатическ³й языкъ Китайскаго Двора. Извѣстно только, что въ предпослѣднемъ столѣт³и предъ Р. X. Китайск³й Дворъ, вступивъ въ сношен³я съ разными владѣтелями на западѣ, требовалъ, чтобы грамоты, посылаемыя къ нему отъ независимыхъ иностранныхъ государей, называемы были б³ао, и с³е требован³е въ послѣдств³и превращено въ неизмѣняемый законъ. По сей-то причинѣ въ настоящее время, при самомъ вступлен³и иностраннаго посольства въ предѣлы Китая, предварительно требуютъ показать вѣрющую грамоту, подъ предлогомъ узнать ея содержан³е; и если с³я граммата въ переводѣ имѣетъ другое назван³е, то предлагаютъ замѣнить оное словомъ б³ао; въ противномъ случаѣ рѣшительно отказываютъ въ пропускѣ посольства.
И такъ гунъ и б³ао въ дипломатическомъ языкѣ Китайскаго Двора суть два клейнода мечтательнаго первенства его предъ Дворами всѣхъ другихъ державъ въ свѣтѣ, и с³и клейноды нѣкогда были запечатлѣны кров³ю многихъ мил³оновъ людей,- ибо Китай, для удержан³я исключительнаго первенства при себѣ, велъ въ разныя времена жесток³я и продолжительныя войны съ сосѣдними народами. Подобная война съ Тибетомъ началась въ 118, а кончилась въ 822 году признан³емъ Тибета равною съ Китаемъ державою. Къ утѣшен³ю Китайскаго Двора, тибетск³й Каньбу (императоръ) родился отъ сестры китайскаго государя, съ которымъ былъ заключенъ миръ, и посему въ клятвенномъ договорѣ названъ былъ племя³шикомъ, а послѣдн³й дядею - съ удержан³емъ родственнаго старшинства надъ пернымъ.
Съ другой стороны должно сказать, что с³и же два слова суть самые вѣрные посредники къ сближен³ю съ Китаемъ: стоитъ только признать себя зависимымъ отъ него и положить въ договорѣ постоянно представлять дань въ извѣстные годы. Симъ средствомъ нынѣ пользуются разные мелк³е владѣтели въ Аз³и, и посланцы ихъ частенько посѣщаютъ столицу Китая, потому что за доставляемую данъ получаютъ равноцѣнную награду, и сверхъ сего пользуются безденежнымъ проѣздомъ чрезъ китайск³я владѣн³я и безпошлиннымъ ввозомъ своихъ и вывозомъ китайскихъ товаровъ изъ Пекина.
VII. РОДОВЫЯ ПРОЗВАН²Я И ИМЕНА.
Каждый Китаецъ имѣетъ прозван³е и имя:, а это с³е сверхъ того имѣютъ почетныя назван³я и про именован³я.
Въ Китаѣ для 360 мильйоновъ жителей находится около 400 прозван³й {Въ Китаѣ всѣ прозван³я собраны въ одну учебную книжку подъ назван³емъ Бо-цзя-синъ, что зн. прозван³я ста семействъ. Отсюда Европейск³е Ор³енталисты вывели, что Китайск³й народъ первоначально состоялъ не болѣе какъ изъ ста семействъ. Назван³е сей книжки относится къ Х² вѣку по Р. X. и слово сто означаетъ только множеств. собир. число; напр. сотни, тысячи и пр.}, издревле принятыхъ и сдѣлавшихся неизмѣнными, потому что каждый мущина обязанъ носить прозван³е того дома, изъ котораго онъ происходитъ по мужеской лин³и; а произвольно принимать посторонн³я или пр³обрѣтать новыя прозван³я запрещено законами.
Дѣвица до выходѣ въ замужество обыкновенно принимаетъ мужнино прозван³е. Что касается до мущинъ, то пр³емышь, усыновленный съ дозволен³я правительства для продолжен³я рода чьего-либо, долженъ принять прозван³е своего воспитателя. Но если по обстоятельетвамъ какимъ-либо нужно будетъ ему поступить обратно въ прежн³й родъ, то на принят³е прежняго прозван³я также долженъ испросить дозволен³е правительства. Въ древности было обыкновен³е, что государи своихъ вассаловъ и вельможъ, оказавшимъ велик³я услуги отечеству, удостоивали собственнаго прозван³я, но с³е исключен³е изъ законовъ давно прекратилось.
Въ Китаѣ нѣтъ опредѣлительныхъ именъ, а coставляются они и даются дѣтямъ по произволен³ю родителей или старшихъ, и могутъ быть перемѣняемы при каждомъ обстоятельствѣ, показывающемъ значительное измѣнен³е въ возрастѣ дитяти. Только имени, принятаго при поступлен³и въ казенное училище, или при опредѣлен³и въ должность перемѣнить уже невозможно, и кто самовольно сдѣлаетъ это, судится какъ самозванецъ. Но касательно перемѣны именъ находятся законныя исключен³я. Чиновникъ, имѣющ³й имя одинаковое съ именемъ какого-либо князя или вельможи, долженъ перемѣнить оное. Если случится, что два чиновника, служащ³е въ одной губерн³и, будутъ имѣть одинаковое имя, то младш³й изъ нихъ долженъ перемѣнить свое. Если имя чиновника противно прилич³ю, или одинаково съ назван³емъ царскаго кладбища, то также должно перемѣнить оное. Но во всѣхъ сихъ случаяхъ перемѣна имени производится по начальству.
Ими въ понят³и Китайцевъ заключаетъ въ себѣ что-то унизительное. Буквы, которыми изображаются имена древнихъ святыхъ, или имена государей царствующей династ³и, запрещено употреблять въ сочинен³яхъ и судебныхъ бумаѵахъ, исключая тѣхъ мѣстъ, гдѣ по необходимости слѣдуетъ написать ихъ имена. Прежде даже чтецы при жертвоприношен³и, читая молитву вмѣсто государя, произносили имя его, скрадывая голосъ; но съ 1683 года Государь Жень-ди указалъ, чтобы при чтен³и молитвы имя государево произносили вслухъ и ясно.
Съ другой стороны только государи подданныхъ, родители дѣтей, дядя племянника, господинъ слугу, старш³й низшаго или мальчика могутъ назвать именемъ; прочимъ же называть другаго по имени вмѣняется въ неучтивость и даже принимается за большое личное оскорблен³е.
Если въ учтивыхъ разговорахъ случится лично спросить кого-нибудь о его имени, то для избѣжан³я самаго слова имя употребляютъ слово непроизносимое; напр. вмѣсто вопроса: позвольте узнать ваше имя, надобно сказать: позвольте узнать ваше непроизносимое. Въ разговорахъ вообще одинъ другаго называютъ прозван³емъ, прибавляя къ нему друг³я учтивыя слова, смотря по чину, возрасту и состоян³ю, или вмѣсто прозван³я употребляютъ ближе принятыя учтивыя наименован³я {С³и учтивыя наименован³я помѣщены мною въ изданной мною "Китайской Грамматикѣ" на стр. 214.}. Въ судебныхъ бумагахъ и частныхъ актахъ обыкновенно подписываются своимъ прозван³емъ и именемъ.
Почетное назван³е извлекается изъ смысла словъ, составляющихъ имя, а проименован³е, изъ смысла словъ, составляющихъ назван³е; но не рѣдко проименован³я, даваемыя отличнымъ людямъ, заимствуются отъ ихъ качествъ, родины и мѣстопребыван³я. Въ письмахъ и сочинен³яхъ равный равнаго можетъ назвать почетнымъ назван³емъ и проименован³емъ. Иногда можно въ письмѣ или сочинен³и и самому подписаться и назван³емъ и проименован³емъ; но с³е могутъ дѣлать только люди отличныхъ достоинствъ; прочимъ же вмѣняется это въ неучтивость и даже въ гордость.
Въ Китаѣ существуетъ законъ давать имена, или точнѣе сказать, качественныя наименован³я по смерти. С³и наименован³я государю и государынѣ по кончинѣ ихъ полагаются министрами въ общемъ собран³и членовъ девяти высшихъ правительственныхъ мѣстъ и шести прокурорскихъ конторъ; потомъ представляются государю на утвержден³е. Наименован³е побочнымъ царицамъ, князьямъ и вельможамъ одни министры полагаютъ и также представляютъ государю на утвержден³е.
Проименован³я государямъ въ Храмѣ Предкамъ и качественныя наименован³я имъ по смерти част³ю утверждены въ началѣ династ³и Чжеу, за 1120 лѣтъ до Р. X. Нынѣ они изложены въ трехъ книжкахъ съ объяснен³емъ смысла ихъ.
Первая книжка содержитъ въ себѣ 44 проименован³я государямъ въ Храмъ предкамъ, 115 качественныхъ наименован³й государямъ по кончинѣ ихъ, и 48 качественныхъ наименован³й, даваемыхъ государынямъ по кончинѣ ихъ. Вторая книжка содержитъ въ себѣ 41 наименован³е для побочныхъ царицъ и 134 наименован³я для князей но кончинѣ ихъ. Въ третьей книжкѣ содержатся 146 качественныхъ наименован³й, даваемыхъ отъ государя высшимъ чиновникамъ по смерти ихъ.
VIII. ЦЕРЕМОН²АЛЪ БОЛЬШАГО и МАЛАГО ВЫХОДА ПРИ ДВОРѢ.
Хотя придворные церемон³алы по разнымъ случаямъ опредѣлены закономъ, но предъ каждою церемон³ею Палата (министерство) Обрядовъ представляетъ Государю церемон³алъ, по утвержден³и котораго предписываетъ разнымъ присутственнымъ мѣстамъ производить каждому по своей части пр³уготовительныя распоряжен³я. Но, къ сожалѣн³ю, я не могу изложить сихъ распоряжен³й по множеству соединенныхъ съ ними предметовъ, совершенно неизвѣстныхъ у насъ. Не говорю при подробномъ, даже при краткомъ описан³и оныхъ вы будете въ хаосѣ, или ближе сказать, не въ состоян³и понимать предметовъ. И такъ необходимость предписываетъ мни начать описан³е съ той точки, гдѣ кончатся пр³уготовительныя распоряжен³я, и начинается самая церемон³я.
При большомъ выходѣ при Дворѣ поздравительный адресъ заблаговременно относятъ въ тронную Тхай-хо-дянь и полагаютъ на столъ {Каждое дѣйств³е въ церемон³и совершается по возгласу церемон³ймейстера.}. Князья, назначенные къ совершен³ю церемон³и, становятся на красномъ крыльцѣ, раздѣляясь на два крыла: восточное и западное, - каждое въ два ряда: первые лицомъ на западъ, а вторые на востокъ, обращаясь нѣсколько къ сѣверу. Чиновники, и гражданск³е и военные, становятся на красномъ крыльцѣ; они также раздѣляются на два крыла, и образуютъ за кортежемъ по девяти группъ на восточной и западной сторонѣ - по числу рядовъ классныхъ горокъ. Какъ скоро наступитъ минута церемон³и, то чиновникъ Астрономическаго Института, стоящ³й въ воротахъ Цянь-цинъ-мынь, чрезъ евнуха докладываетъ Государю о времени выѣзжать.
Послѣ сего какъ скоро на воротахъ Ву-мынь ударятъ въ колоколъ и литавру, Государь въ церемон³альномъ одѣян³и садится въ крытыя носилки и выѣзжаетъ изъ дворца. Дежурные и десять изъ высшихъ чиновниковъ предшествуютъ ему, а два изъ первыхъ чиновниковъ сопровождаютъ его. Позади тронной Бао-хо-дянь Государь, оставя носилки, входитъ въ тронную Чжунъ-хо-дянъ, и садится на престолъ. Бывш³е при немъ чиновники становятся на помостѣ предъ тронною, и совершаютъ троекратное поклонен³е съ девятью поклонами въ землю. Послѣ сего они уходятъ къ своимъ мѣстамъ предъ тронною Тхай-хо-дянь, и начинаетъ играть музыка у тронной Чжунъ-хо-дянь. Государь входитъ въ тронную Тхай-хо-дянь и садится на престолъ. Музыка перестаетъ, а предшествовавш³е и сопровождавш³е отходятъ къ мѣстамъ, назначеннымъ для нихъ въ церемон³алѣ. Послѣ троекратнаго удара плетью начинаетъ играть музыка, поставленная на красномъ крыльцѣ, по восточную и западную сторону выхода изъ тронной. Въ с³е время Князья и чиновники выступаютъ къ мѣстамъ, на которыхъ должны совершать обрядъ поклонен³я, и становятся на колѣни. Музыка умолкаетъ. Чиновникъ, назначенный читать адресъ, входитъ въ тронную восточною дверью, и, взявъ адресъ со стола, выходитъ изъ тронной и становится на колѣни подъ свѣсомъ прямо противъ престола. Два Министра становятся по сторонамъ его на колѣни и развертываютъ адресъ. Чиновникъ, кончивъ чтен³е, опять полагаетъ адресъ на столѣ въ тронной. Въ это время играетъ музыка на красномъ крыльцѣ, въ продолжен³е которой Князья и чины дѣлаютъ троекратное колѣнопреклонен³е съ девятью поклонами въ землю. По совершен³и сего обряда всѣ они уходятъ къ своимъ мѣстамъ и музыка умолкаетъ. Послѣ троекратнаго удара плетью играетъ музыка у тронной Чжунъ-хо-дянь. Государь садится въ носилки и возвращается въ свой дворецъ; а князья и чиновники разходятся. Симъ оканчивается большой выходъ при Китайскомъ дворѣ.
Если случится милостивый манифестъ по какому либо случаю, то Министръ выноситъ оный изъ тронной восточною дверью и подъ свѣсомъ передаетъ Президенту Обрядовой Палаты; а сей, по принят³и манифеста, сходитъ на среднюю площадку краснаго крыльца, и съ колѣнопреклонен³емъ полагаетъ манифестъ на столъ; потомъ, учинивъ предъ нимъ одно колѣнопреклонен³е съ тремя поклонами., сноситъ его съ крыльца и передаетъ чиновнику, а сей, принявъ манифестъ на чеканное блюдо, поднимаетъ (обѣими руками) вверхъ и въ семъ положен³и выходитъ изъ воротъ Тхай-хо-мынь среднимъ проходомъ. (Государь и лица изъ царскаго дома также посланники государевы проходятъ чрезъ ворота среднимъ проходомъ). Такимъ же образомъ выносятъ изъ дворца манифестъ и царск³е дары.
Когда Государь празднуетъ вступлен³е въ 60 или 70 годъ своей жизни, то чиновники, пр³ѣхавш³е изъ губерн³й, совершаютъ обрядъ поклонен³я за воротами Ву-мынь и Тьхянь-ань-мынь
Большой выходъ при Дворѣ бываетъ только три раза въ году: въ новый годъ, въ день рожден³я государева и въ зимн³й поворотъ. Но какъ въ день зимняго поворота, Государь самъ приноситъ жертву въ Жертвенникѣ Небу, то съѣздъ ко Двору и большой выходъ по сему случаю бываютъ на другой день. Малые выходы при Дворѣ ежемѣсячно бываютъ въ 5, 15 и 25 числа. Церемон³алъ прихода государева такой же, но при малыхъ выходахъ Государь не заходитъ въ тронную Чжунъ-хо-дянь, и не представляютъ ему поздравительнаго адреса; а только чиновники, долженствующ³е благодарить, вышедъ изъ рядовъ, дѣлаютъ троекратное колѣнопреклонен³е съ девятью земными поклонами; проч³е всѣ стоятъ на своихъ мѣстахъ.
Въ тотъ день малаго выхода, въ который Государь не входитъ въ тронную, князья и чиновники въ церемон³альномъ одѣян³и одни совершаютъ церемон³ю. Первые становятся за воротами Тхай-хо-мынь, составляя по два ряда на восточной и западной сторонѣ, подобно какъ предъ тронною Тхай-хо-дянь; а послѣдн³е становятся за воротами Ву-мынь, составляя по девяти рядовъ на восточной и западной стороны. Обрядъ поклонен³я совершаютъ зимою и весною въ восемь, а лѣтомъ и осенью въ пять часовъ пополуночи.
IX. ЦЕРЕМОН²АЛЪ СЕМЕЙСТВЕННЫХЪ ПРИ ДВОРЪ ПОЗДРАВЛЕН²Й ВЪ НОВЫЙ ГОДЪ.
Въ новый годъ Государь, по совершен³и церемон³и въ тронной Тхай-хо-дянь, возвращается въ Цянь-цинь-гунъ, для принят³я поздравлен³я отъ Государыни, своей супруги. Не за долго предъ новымъ годомъ Обрядовая Палата представляетъ Государю церемон³алъ, по которому Государыня съ побочными царицами должна принесть ему поздравлен³е. Государь отдаетъ сей церемон³алъ въ Дворцовое Правлен³е, а Дворцовое Правлен³е чрезъ главнаго евнуха представляетъ оный Государынѣ. По сему церемон³алу главный евнухъ въ новый годъ заблаговременно поставляетъ труппу музыкантовъ подъ свѣсомъ дворца Цянь-цинъ-гунъ и другую у воротъ Цянь-цинъ-мынь. При возвращен³и Государя изъ тронной Тхай-хо-дянь начинаетъ музыка, и умолкаетъ, какъ скоро онъ сядетъ на престолъ. Въ с³е время Государыня, въ церемон³альномъ одѣян³и, входитъ въ Цянь-цинъ-вунъ и становится посреди тронной на мѣстѣ поклонен³я, побочныя царицы становятся по сторонамъ ея и всѣ лицомъ на сѣверъ. Онѣ дѣлаютъ шесть су {Су состоитъ изъ поднят³я распростертой правой руки къ правому виску и въ самомъ легкомъ присѣдан³и; это книгсенъ Китайск³й.}, три колѣноприклонен³я и три поклона, и по совершен³и сего обряда тотчасъ уходятъ. Въ слѣдъ за ними являются къ Государю царевичи и совершаютъ обрядъ троекратнаго колѣнопреклонен³я съ девятью земными поклонами.
Государыня, послѣ поздравлен³я учиненнаго Государю, возвращается въ свой дворецъ; а евнухи между тѣмъ заблаговременно располагаютъ у тронной Цзяо-тхай-дянь государынинъ кортежъ и труппу музыкантовъ {Здѣсь въ кортежѣ люди, употребляемые для держан³я регал³й, и труппы музыкантовъ состоятъ изъ евнуховъ.}, а другую труппу ставятъ позади дворца Цянь-цинъ-гунъ. Двѣ церемон³альныя предводительницы изъ классныхъ дамъ приводятъ побочныхъ царицъ къ тронной и поставляютъ ихъ на двухъ сторонахъ крыльцовой площади. Евнухи приводятъ царевенъ, княгинь и дамъ отъ 1 до 4-го класса и ставятъ ихъ на крыльцѣ предъ тронною. Послѣ сего церемон³альная предводительница про ситъ Государыню въ тронную. Государыня, въ церемон³альномъ одѣян³и, входитъ въ тронную и садится на престолъ. Церемон³альная предводительница пока зываетъ побочнымъ царицамъ, княгинямъ и класснымъ дамамъ сдѣлать шесть су, три колѣнопреклонен³я и три поклона. По совершен³и сей церемон³и, Государыня возвращается въ свой дворецъ, а поздравляющ³я лица уходятъ. Въ слѣдъ за симъ къ Государынѣ являются царевичи, и дѣлаютъ предъ нею три колѣнопреклонен³я съ девятью земными поклонами и уходятъ {Дѣти отъ наложницъ обязаны признавать своею матерью законную жену своего отца.}.
X. ЦЕРЕМОН²АЛЪ ВСТУПЛЕН²Я НА ПРЕСТОЛЪ.
Вступлен³е на престолъ произходитъ во время глубокаго траура по кончинѣ покойнаго государя: почему самый церемон³алъ совершается съ большею скромност³ю, и сверхъ того по обстоятельствамъ имѣетъ нѣкоторыя измѣнен³я.
Въ 1-е лѣто правлен³я Шунь-чжи, въ 1 день 10-го мѣсяца (въ Ноябрѣ 1644 года) Чжанъ-ди вступилъ на престолъ слѣдующимъ образомъ. Престолъ былъ поставленъ по восточную сторону Жертвенника небу, лицемъ на югъ, а предъ престоломъ столъ. По наступлен³и времени разставили полный кортежъ съ царскими регал³ями отъ дворца до Жертвенника Небу. Чжанъ-ди въ церемон³альномъ одѣян³и явился въ Жертвенникъ Небу и съ благоговѣн³емъ объявилъ Духамъ Неба и Земли о вступлен³и своемъ на престолъ. Послѣ сего Министръ съ колѣнопреклонен³емъ донесъ, что церемон³я кончилась. Государь возвратился на царскую квартиру по восточную сторону Жертвенника Небу, и, перемѣнивъ церемон³альное одѣян³е на траурное, сѣлъ на престолъ. Князья и чины стали на колѣни. Одинъ изъ Министровъ, возведенный Церемон³ймейстеромъ на крыльцо, всталъ на самой срединѣ противъ престола на колѣни. Сё-ши (Статсъ-Секретарь), взявъ со стола царскую печать, вручилъ Министру, который, сказавъ рѣчь Государю, возвратилъ печать Сё-ши, который по принят³и оной, опять съ колѣнопреклонен³емъ положилъ на столъ и отошелъ къ своему мѣсту. Чины совершили обрядъ троекратнаго колѣнопреклонен³я съ девятью поклонами въ землю. По окончан³и сего, Государь возвратился во дворецъ. Между тѣмъ поставили престолъ посреди воротъ Тхай-хо-мынь, а столъ съ поздравительнымъ адресомъ подъ свѣсомъ ихъ на восточной сторонѣ. Князья встали по сѣверную, а чиновники по южную сторону внутренняго моста Цзинь-шуй-цяо, первые лицемъ на западъ, послѣдн³е на востокъ. Чжанъ-ди сѣлъ на престолъ и музыка умолкла. Послѣ ударовъ плетью чиновники и церемон³ймейстеры, стоявш³е на крыльцѣ воротъ, совершили обычный обрядъ поклонен³я, а князья и чины съ колѣнопреклонен³емъ поднесли ему поздравительный адресъ. Министръ, принявъ поднесенный адресъ, съ колѣнопреклонен³емъ положилъ на столъ. Чиновникъ, назначенный читать адресъ, взялъ оный со стола. Два министра, ставъ ка колѣни, развернули адресъ. Чиновникъ, по прочтен³и адреса, опять положилъ его на столъ, и, сдѣлавъ три поклона, отошелъ къ своему мѣсту. Началась музыка. Чины совершили троекратное колѣнопреклонен³е съ девятью земными поклонами, и музыка умолкла. Послѣ ударовъ плетью началась задняя музыка, и Государь возвратился во дворецъ. По прошеств³и девяти дней, обнародовали манифестъ.
Подобная же церемон³я въ 18 лѣто правлен³я Шунь-чжи въ первый мѣсяцъ (въ началѣ 1661 года), совершена была съ нѣкоторыми измѣнен³ями. Жень-ди, въ траурномъ одеян³и учинилъ предъ гробомъ государя Чжанъ-ли троекратное колѣнопреклонен³е съ девятью земными поклонами и съ благоговѣн³емъ объявилъ о своемъ вступлен³и на престолъ; потомъ, въ боковой тронной одѣвшись въ церемон³альное одѣян³е, явился къ тремъ Государынямъ въ ихъ дворцахъ, и предъ каждою сдѣлалъ троекратное колѣнопреклонен³е съ девятью земными поклонами. По вступлен³и въ тронную Чжунъ-хо-дянъ, принялъ отъ дежурныхъ и окружающихъ его чиновниковъ поклонен³е и вошелъ въ тронную Тхай-хо-дянь. На воротахъ Ву-мынь ударили въ колоколъ и литавру; но музыки не было. Князья и чины поднесли поздравительный адресъ, но не читали его; а только учинили обычное поклонен³е и возвратились на свои мѣста. Министръ, вступивъ въ тронную восточною дверью, принялъ манифестъ съ восточнаго стола, положилъ на средн³й, и, отступивъ нѣсколько, остановился лицемъ къ западу. Сё-ши, подошедъ къ столу лицемъ къ Государю, приложилъ къ манифесту государственную печать, и отступилъ на прежнее мѣсто. Министръ, взявъ манифестъ, вышелъ изъ тронной и передалъ его Президенту Обрядовой Палаты. При семъ случаѣ Государь не дѣлалъ пиршества, а угостивъ чины чаемъ, возвратился во дворецъ, и опять надѣлъ трауръ. манифестъ въ тотъ же день былъ обнародованъ.
XI. ЦЕРЕМОН²АЛЪ БРАКА ГОСУДАРЕВА.
Бракъ Государевъ хотя совершается съ большою пышност³ю и отличными преимуществами, но въ основныхъ обрядахъ ни мало не отступаетъ отъ общенародныхъ обычаевъ, исключая сватовства, которое здѣсь не допускается; потому что Государь самъ назначаетъ себѣ невѣсту изъ дочерей вельможъ; но при его женитьбѣ предъ бракосочетан³емъ совершается обрядъ возведен³я невѣсты въ достоинство императрицы. Симъ образомъ бракъ Государя раздѣляется на три статьи: сговоръ, возведен³е невѣсты въ достоинствo императрицы и бракосочетан³е.
Сговоръ. Предъ женитьбою Государя избираютъ счастливый день {Желающ³й имѣть понят³е о счастливыхъ и несчастливыхъ дняхъ можетъ заглянуть въ статьѣ подъ заглав³емъ Взглядъ на "просвѣщен³е въ Kumaѣ" въ отдѣлен³и: Астрономическ³й Институтъ.} для препровожден³я къ тестю сговорныхъ даровъ и свадебныхъ подарковъ. Сговорные дары, опредѣленные закономъ, состоятъ изъ слѣдующихъ вещей: 10 осѣдланныхъ лошадей, 10 латъ съ шлемами; 100 кусковъ атласа; 200 концовъ китайки.
Свадебные подарки: 200 ланъ золота 10,000 ланъ серебра; 1 золотая домба {Домба есть высокая кружка къ верху нѣсколько съуженная; употребляется Монголами для содержан³я варенаго чая.}; 2 серебряныя домбы; 2 серебрнные таза; 20 осѣдланныхъ лошадей; 20 лошадей безъ сѣделъ; 20 верблюдовъ,
Подарки лично для Государыни {Невѣсту государеву съ самаго назначен³я въ супруги титулуютъ императрицею.}: 100 ланъ золота; 5000 ланъ серебра; 1 золотая домба; 1 серебряная домба; 1 серебряный тазъ; 6 осѣдланныхъ лошадей; 1 латы; 1 лукъ; 1 стрѣла: 2 платья: зимнее и лѣтнее; 2 мѣха собольихъ.
Свадебные подарки для ея братьевъ и ея спутницъ неодинаковы. Всѣ с³и дары заготовляетъ Дворцовое Правлен³е {Т. е. изъ Кабинетнаго казначейства.}. Для относа даровъ избираютъ двухъ посланниковъ: старшаго и младшаго. Первый бываетъ Президентъ Обрядовой Палаты, а вторый изъ Главноуправляющихъ въ Дворцовомъ Правлен³и. По наступлен³и времени ставятъ въ тронной Тхай-хо-дянь столъ для бунчука; сговорные дары полагаютъ въ портшезы осрбеннаго вида: латы и ткани разкладываютъ на красномъ крыльцѣ по правую и по лѣвую сторону входа въ тронную; лошадей ставятъ внизу по сторонамъ краснаго крыльца. Изъ свадебныхъ подарковъ вещи разкладываются на красномъ крыльцѣ, а лошадей и верблюдовъ ставятъ у краснаго крыльца. Министръ, назначенный для бунчука, чиновникъ, назначенный читать указъ, церемон³ймейстеръ и глашатай всѣ въ церемон³альномъ одѣян³и ожидаютъ церемон³и. Посланники всходятъ на красный помостъ съ восточной стороны, и совершаютъ три колѣнопреклонен³я съ девятью земными поклонами. Поднявшись восточнымъ сходомъ на красное крыльцо, они становятся на колѣна лицемъ къ сѣверу, выслушиваютъ указъ и принимаютъ бунчукъ пр церемон³алу Служители Экипажной Конторы берутъ портшезы съ дарами; тѣлохранители ведутъ лошадей, кортежъ съ царскими регал³ями идетъ впереди. Процесс³я выходитъ среднихъ проходомъ воротъ. Посланники садятся на верховыхъ лошадей и отправляются въ домъ Государыни. Не доѣзжая до воротъ они сходятъ съ лошадей. Государыня, въ церемон³альномъ одѣян³и, ожидаетъ ихъ внутри вторыхъ (т. е. церемон³альныхъ) воротъ по правую сторону дороги, и во время прохожден³я ихъ становится на колѣни. Посланники входятъ среднимъ проходомъ воротъ, всходятъ на верхъ среднимъ крыльцомъ и вступаютъ въ залъ. Старш³й посланникъ полагаетъ бунчукъ на столъ и съ товарищемъ своимъ становится по восточную сторону стола, лицемъ на западъ. Въ слѣдъ за симъ вносятъ портшезы съ дарами и остановляются за вторыми ворогами. Чиновники принимаютъ подарочныя вещи и вносятъ въ залъ. Тѣлохранители вводятъ лошадей во дворъ. Сговорные дары разкладываютъ въ залѣ на столы, поставленные на восточной и западной сторонѣ; лошадей становятъ по сторонамъ крыльца. Отецъ Государыни входитъ на крыльцо по западную сторону, и за среднею дверью въ залъ по самой срединѣ становится на колѣни лицомъ къ сѣверу. Старш³й посланникъ, нѣсколько выступивъ, объявляетъ ему указъ Государя, и опять отходитъ на свое мѣсто. Отецъ Государыни съ колѣнопреклонен³емъ принимаетъ указъ, потомъ дѣлаетъ три колѣнопреклонен³я съ девятью земными поклонами. Послѣ сего старш³й посланникъ, принявъ со стола бунчукъ, возвращается къ своимъ товарищемъ донести Государю о исполнен³и возложеннаго на нихъ поручен³я.
Въ этотъ день у Государыни дѣлается пиръ. Посланныя Государемъ царевны и вельможеск³я супруги угощаютъ Государыню въ внутреннемъ залѣ; а придворные и друг³е чины отъ 1 до 4 класса угощаютъ отца ея во внѣшнемъ залѣ. Сговорные дары разкладываютъ въ залѣ, свадебные подарки на крыльцѣ, а лошадей и верблюдовъ ставятъ у крыльца.
Поѣздъ за невѣстою и возведен³е ея въ достоинство императрицы. Въ день женитьбы церемон³я брачнаго соединен³я совершается чрезъ граммату. При семъ обстоятельствѣ старшимъ посланникомъ назначается Министръ, а младшимъ Президентъ Палаты Обрядовъ. Въ тронной Тхай-хо-дянь предварительно поставляютъ столъ для бунчука и столъ для грамматы съ печатью. Предъ тронною разставляютъ кортежъ съ царскими регал³ями и музыку. Церемон³альный экипажъ Государыни разполагается за воротами Тхай-хо-мынь и Ву-мынь. Когда Президентъ и Вице-президентъ Палаты Обрядовъ доложатъ Государю о изготовлен³и всего; то онъ въ торжественномъ одѣян³и входитъ въ тронную Тхай-хо-дянь. По совершен³и обычнаго поклонен³я посланниками, чиновникъ Церемон³альной Конторы объявляетъ имъ указъ, а Министръ вручаетъ бунчукъ. Граммату и царскую печать, также надпись для грамматы и печати кладутъ въ портшезы. Все это совершается по церемон³алу. Послѣ сего Государь возвращается во дворецъ, а портшезы выносятъ за ворота Тхай-хо-мынь среднимъ проходомъ. Посланникъ съ бунчукомъ идетъ впереди; за нимъ несутъ портшезы съ грамматою и печатью, далѣе слѣдуетъ экипажъ и одѣян³е для Государыни {Женихъ обязанъ доставить невѣстѣ брачное одѣян³е.}. Десять изъ первыхъ придворныхъ чиновниковъ и десять тѣлохранителей заключаютъ шеств³е. Между тѣмъ, десять дамъ отъ 1 до 4 класса, назначенныя для принят³я Государыни, заблаговременно приходятъ, къ тронной Цзяо-тхай-дянь - всѣ въ церемон³альномъ одѣян³и. Четыре классный дамы для предшеств³я, семь классныхъ дамъ для сопровожден³я, четыре статсъ-дамы, двѣ придворныя дамы для управлен³я церемон³ею и двѣ для чтен³я, всѣ въ церемон³альномъ одѣян³и, заблаговременно пр³ѣзжаютъ въ домъ Государыни. При нихъ евнухи для переговоровъ. Посреди зала ставятъ столъ для бунчука и другой для курен³й. На восточной сторонѣ ставятъ столъ для грамматы, на западной другой для печати. Государынѣ назначается мѣсто для поклонен³я. Все это дѣлается по церемон³алу. Статсъ-дамы должны стоять по правую и лѣвую сторону Государыни, одни лицомъ на востокъ, друг³я на западъ. Придворная дама, назначенная для чтен³я, должна стать по южную сторону восточнаго стола, лицомъ на западъ. Евнухъ, стоящ³й у крыльца зала, соотвѣтствуетъ ей. По прибыт³и посланниковъ, отецъ Государыни съ своими родственниками съ колѣнопреклонен³емъ встрѣчаетъ ихъ по церемон³алу. Посланники всходятъ на крыльцо но среднему сходу и становятся по восточную сторону зала, лицомъ на западъ. Портшезы съ грамматою и печатью на время поставляютъ по сторонамъ зала. Чиновникъ Дворцоваго Правлен³я передаетъ одѣян³е Государыни евнуху, а евнухъ отдаетъ статсъ-дамѣ для представлен³я Государынѣ. Брачные носилки поставляютъ посреди крыльца, церемон³альный кортежъ разставляютъ по обѣимъ сторонамъ отъ крыльца до воротъ; передовая музыка по обѣимъ сторонамъ дороги за большими воротами. Отецъ Государыни всходитъ по западному сходу къ средней двери зала, и на самой срединѣ становится на колѣни. По выслушан³и указа, онъ совершаетъ поклонен³е по церемон³алу. Старш³й посланникъ отдаетъ бунчукъ евнуху, а младш³й посланникъ отдаетъ евнуху же граммату и печать, что все уносятъ внутрь. Государыня надѣваетъ на себя церемон³альное одѣян³е, и дама, управляющая церемон³ею выводитъ ее изъ внутреннихъ комнатъ и становитъ но правую сторону дороги. Мать Государыни и проч³я дамы, при проходѣ Государыни мимо ихъ, становятся на колѣни, а потомъ слѣдуютъ за него. Евнухи, принявъ бунчукъ, граммату и печать, полагаютъ на столъ и отходятъ. Государыня, слѣдуя за дамою, остановляется на мѣстѣ поклонен³я и преклоняетъ колѣни. Дама, назначенная читать, по порядку читаетъ надписи грамматы и печати. Государыня, принявъ граммату и печать, дѣлаетъ три колѣнопреклонен³я и три наклонен³я головою, по церемон³алу возведен³я въ достоинство императрицы. По окончан³и сего, евнухъ выноситъ бунчукъ и передаетъ посланнику. Государыня и мать ея провожаютъ по церемон³алу. Статсъ-дама беретъ граммату и печать и отдаетъ евнуху, который порознь кладетъ оныя въ портшезы.
Поѣздъ невѣсты къ жениху и бракосочетан³е. Какъ скоро чиновникъ Астрономическаго Института донесетъ о наступлен³й счастливаго часа садиться въ носилки, то служители внутренней экипажной (евнухи) подаютъ брачные носилки къ крыльцу внутренняго зала и поставляютъ на самой срединѣ, передомъ на югъ. Предшествующ³я дамы ведутъ Государыню, а сопутствующ³я поддерживаютъ ее. Мать Государыни съ прочими дамами провожаетъ ее до носилокъ. Государыня садится въ носилки, а мать съ прочими дамами возвращается. Посланникъ съ бунчукомъ напередъ отправляется отецъ Государыни съ колѣнопреклонен³емъ провожаетъ его. Музыканты идутъ впереди, но не играютъ; за музыкою слѣдуетъ церемон³альный кортежъ, за кортежемъ портшезы съ грамматою и печатью, а за сими Государыня въ брачныхъ носилкахъ. При выѣздѣ изъ большихъ воротъ, предшествующ³я и сопровождающ³я классныя дамы садятся на верховыхъ лошадей {Также какъ у насъ мужчины.}, а евнухи идутъ пѣш³е, поддерживая носилки съ обѣихъ сторонъ. Процесс³ю сопровождаютъ высш³е придворные чиновники и тѣлохранители, всѣ конные. Въѣзжаютъ въ ворота Дай-цинъ-мынь среднимъ проходомъ. У моста Цзинь-шуй-цяо посланники сходятъ съ лошадей, и съ бунчукомъ вступаютъ во дворецъ. Какъ скоро носилки Государыни приближатся къ воротамъ Ву-мынь, то ударяютъ въ колоколъ и литавру. Церемон³альный кортежъ остановляется. Впереди несутъ царск³й парасоль. Классныя дамы сходятъ съ лошадей, и пѣш³я идутъ впереди и позади носилокъ. Придворные вельможи и тѣлохранители отъ моста Цзйнь-шуй-цяо идутъ пѣш³е. Наконецъ портшезы остановляются у воротъ Цянь-цинъ-мынь. Посланники доносятъ Государю о исполнен³и поручен³я, и вмѣстѣ съ придворными вельможами и тѣлохранителями уходятъ. Евнухи, принявъ граммату и печать, идутъ впередъ. Предшествующ³я дамы входятъ предъ носилками Государыни въ ворота Цянь-цинъ-мынь среднимъ проходомъ, и доходятъ до крыльца Цянь-цинь-гунъ. Евнухъ проситъ Государыню оставить носилки и войти въ тронную Цзяо-тхай-дянь. Послѣ сего дамы предшествующ³я и сопровождающ³я всѣ уходятъ. Статсъ-дамы принимаютъ Государыню и уводятъ во внутренн³й дворецъ. Евнухъ передаетъ граммату и печать евнуху-хранителю печатей, и уходитъ. По наступлен³и счастливаго часа пить сочетальную чашу, приготовляютъ пиршественный столъ съ сочетальною чашею (см. ниже, X отд. сей статьи). Главный евнухъ проситъ Государя идти во внутренн³й дворецъ, въ церемон³альномъ одѣян³и, а дамы оставляютъ Государыню и разходятся. На другой день Государь входитъ въ тронную Тхай-хо-дянь. Князья и чины подносятъ ему поздравительный адресъ и совершаютъ обрядъ поклонен³я (это большой выходъ). Побочныя супруги и классныя дамы приносятъ поздравлен³е Государынѣ по церемон³алу (см. выше, VII отдѣл. статьи).
XII. ЦЕРЕМОН²АЛЪ ЖЕНИТЬБЫ ЦАРЕВИЧА.
Женитьба Царевича состоитъ изъ трехъ статей: сватовства, помолвки и принят³я невѣсты.
Сватовство при женитьбѣ Царевича называется назначен³емъ брака, потому что Государь предварительно назначаетъ ему невѣсту. Церемон³алъ назначен³я брака совершается слѣдующимъ образомъ: сватовство препоручается старому вельможѣ. Сей повѣренный вельможа и отецъ назначенной невѣсты - оба въ парадномъ одѣян³и - являются къ крыльцу дворца Цянь-цинъ-гунъ, и здѣсь становятся на колѣни, обратясь лицомъ на сѣверъ. Повѣренный вельможа, обратясь къ отцу невѣсты, объявляетъ ему волю Государя, на что послѣдн³й отвѣчаетъ изъявлен³емъ благодарности тремя колѣнопреклонен³ями и девятью поклонами въ землю. Симъ оканчивается назначен³е брака. Потомъ избираютъ счастливый день, въ который Царевичъ,- въ парадномъ одѣян³и,- отправляется сдѣлать посѣщен³е родителямъ своей невѣсты. Свиту его составляютъ придворные вельможи, тѣлохранители и гвардейск³е офицеры. Когда прибудутъ къ дому невѣсты; то ея отецъ - въ парадномъ одѣян³и - встрѣчаетъ ихъ за воротами. Царевичь, по вступлен³и въ гостинный залъ, дѣлаетъ ему поклонъ. Отецъ невѣсты взаимно кланяется ему, и с³ю учтивость они повторяютъ три раза. Такимъ же образомъ Царевичь видится и съ матерью невѣсты. При отъѣздѣ царевича отецъ невѣсты провожаетъ его за ворота.
За назначен³емъ брака слѣдуетъ помолвка или сговоръ, при которомъ невѣста царевича предварительно получаетъ титулъ супруги. Помолвка, по принятому обыкновен³ю, утверждается посылкою сговорныхъ даровъ дли супруги и свадебныхъ подарковъ дли ея родителей. Сговорные дары для супруги состоятъ изъ: 1) трехъ большихъ золотыхъ головныхъ булавокъ, изъ коихъ каждая оправлена пятью жемчужинами; 2) трехъ малыхъ золотыхъ головныхъ булавокъ, оправленныхъ одною жемчужиною; 3) золотаго фермуара, оправленнаго семью жемчужинами; 4) трехъ паръ золотыхъ серегъ, оправленныхъ восточнымъ жемчугомъ; 5) двухъ паръ золотыхъ брасслетовъ; 6) 100 золотыхъ пуговицъ для платья; 7) 200 серебреныхъ пуговицъ для платья; 8) 100 кусковъ атласа для крыши и подкладки; 9) 300 гиновъ хлопчатой бумаги; 10) трехъ соболей на шапку; 11) 150 соболей на платье; 12) семи выдръ для опушки придворнаго платья; 13) 250 лисицъ на одѣяло и постелю.
Все это составляетъ будущее приданое супруги. Свадебные подарки для ея отца состоятъ изъ: 10 ланъ золота; 100 ланъ серебра: одного придворнаго одѣян³я изъ лисицъ:, одной шапки изъ черныхъ соболей; одного прибора золотыхъ привѣсокъ къ поясу; одной пары шитыхъ чулокъ, и одного сѣдла.
Подарки для матери супруги состоятъ изъ: трехъ паръ золотыхъ серегъ, оправленныхъ жемчугомъ; одного кафтана изъ лисьихъ пашинокъ; шести выдръ, для опушки придворнаго платья, и одного сѣдла.
Ежели отецъ супруги не имѣетъ достоинства, то вмѣсто придворнаго одѣян³я и выдръ, посылается ему одна шуба изъ лисьихъ пашинокъ. Всѣ подарочныя вещи относятъ въ цвѣтныхъ носилкахъ, а поручен³е исправляютъ Члены Дворцоваго Правлен³я. При семъ случаѣ отецъ супруги - въ парадномъ одѣян³и - встрѣчаетъ повѣреннаго вельможу за воротами. Сговорные дары, то есть, подарки для супруги, раскладываютъ въ гостиномъ залѣ, а свадебные подарки, на крыльцѣ. Отецъ супруги съ колѣнопреклонен³емъ принимаетъ дары; потомъ съ своими родственниками сходитъ по среднему крыльцу на площадь двора, становится по восточную сторону крыльца, и, обратясь къ государеву дворцу, дѣлаетъ три колѣнопреклонен³я съ девятью поклонами въ землю. Мать супруги съ прочими дамами также сходитъ по среднему крыльцу, становится по западную его сторону, и, обратясь къ государеву дворцу, дѣлаетъ три колѣнопреклонен³я (на одно колѣно) и три наклонен³я головою. По совершен³и сего, повѣренный вельможа уѣзжаетъ, и прово