лавного - изложения нравственного, общественного учения. Я думаю, что в книгах самого Баба (2) это учение затеряно в восточном напыщенном (для нас) многословии и в натяжках для сближения с кораном, и потому интересно бы было извлечение из этих книг всего существенного, касающегося нравственности и общественной жизни. Интересны бы тоже были сведения о жизни бабистов, о приложении к практике их учения. Если это есть в тех английских книгах, о кот[орых] вы говорите, и если эти книги у вас есть, and you could spare them (3) на время, то очень бы одолжили меня, прислав их. Я с аккуратностью возвратил бы вам их.
Я думаю, что посылка моя не опоздает и застанет вас еще в деревне. Очень рад был узнать, что вы так добродушно приняли мой совет об исправлении предисловия и намерены последовать ему.
С совершенным уважением ваш Л. Толстой.
Печатается по листам 71 и 72 копировальной книги. Датируется на основании записи в Дневнике от 22 сентября.
Ответ на письмо Лебедевой от 12 сентября 1894 г.
(1) "Тетрадка" с переводом статьи о бабизме и брошюра исследователя бабизма А. Туманского, присланные Лебедевой с письмом от 5 сентября.
(2) Под именем Баба известен иранский религиозный проповедник Мирза-Али-Мухаммед (1820-1850) из Шираза, провозгласивший себя "вратами" (по персидски "баб"), то есть посредником божественного откровения; основатель секты бабидов (бабистов), возглавившей массовые бабидские восстания в 1848-1852 гг.
Учение Баба, критиковавшее феодальные порядки и законы в Иране, носило демократический характер.
(3) [и вы можете обойтись без них]
* 230. Жюлю Легра (Jules Legras).
1894 г. Сентября 22. Я. П.
Mon cher Monsieur Legras.
Я ждал от Вас ответа (1) из Франции, а вы уже в России. Очень рад буду вас видеть в Ясной Поляне или в Москве. В Москве я буду, вероятно, в конце октября или начале ноября. (2) Поэтому выбирайте, как вам удобнее и приятнее. Итак до свидания. (3)
С совершенным уважением Л. Толстой.
23 сент. 1894.
Печатается по листу 73 копировальной книги.
Ответ на письмо Легра из Москвы от 10/22 сентября 1894 г.
(1) Письмо, при котором Толстым был послан Легра для перевода и публикации во французских газетах текст письма к редактору газеты, неизвестно.
(2) Толстой переехал из Ясной Поляны на зиму в Москву 7 ноября.
(3) Свидание это состоялось в начале октября в Ясной Поляне.
1894 г. Сентября 22. Я. П.
Ясная Поляна, 22 сентября 1894.
Уважаемая Варвара Николаевна,
Я уже давно поставил себе за правило не принимать никакого участия в том, что пишется обо мне: не препятствовать, не поощрять, не поправлять и не возражать, но если вы спрашиваете, чего мне хочется, то откровенно скажу, что хотел бы, чтобы как можно меньше писали обо мне. Всё, что я думаю, и почему так думаю, я, как умел, изложил в своих книгах, и потому всякий, кого интересуют те вопросы, к[оторыми] я занимался, найдет их в моих книгах. Все же описания по случайным встречам, разговорам не только не уяснят дела, но большей частью запутают его. Вы вот пишете о "толстовцах" и других моих последователях, о движении, поднятом моей проповедью, и о том, почему толстовцы проявляют мало рвения к пропаганде мыслей, к[оторые] осчастливят человечество; а я не знаю не только каких-либо других последователей, но и толстовцев, и вовсе не знаю, в чем бы должно было проявиться их рвение. Я думал о жизни мира и о своей жизни и пришел к заключению, что люди живут дурно, и я жил очень дурно, и от этого очень страдают, и постарался уяснить себе, как бы надо было жить людям, чтобы меньше делать зла и меньше страдать, и уяснение это нашел в учении Христа. И вот изложил это учение, как я его понял, и так, что если бы люди следовали ему, то они были бы и счастливее и лучше. Есть несколько человек, которые так же понимают учение Христа, и с этими людьми - человек 5, 6, я всегда радостно видаюсь и общаюсь. А о толстовцах, движении и т. п. я ничего не знаю, или даже знаю, что этого ничего нет.- Если же вы у меня спросите, почему я не забочусь о том, чтобы как можно поскорее распространить свои мысли, то я отвечу, что я об этом не могу заботиться и беспокоиться, так же как не мог беспокоиться человек, написавший таблицу умножения, о том, чтобы она как можно скорее распространялась. Есть люди, которые заботятся о том, чтобы эта таблица умножения не распространялась, и против этих людей я ничего не могу сделать. Кому понадобится таблица, тот обратится к ней.
Очень жалею, что вы на обратном пути не заехали к нам, и тому, что ваш сын, к[оторый] мне очень понравился, захворал. Желаю вам счастливого переезда и всего хорошего.
Еще просьба к вам, Варвара Николаевна: поблагодарите от меня очень Генри Джорджа и за чувства, которые побудили его прислать мне свои книги, и за самые книги. Я очень высоко ценю и то и другое. Некоторые из этих книг The perplexed philosopher (превосходная книга, я надеюсь провести перевод ее через цензуру). (1) The land question (2) и Free Trade (3) были мне неизвестны. Читая их, я, как всегда при чтении книг Джорджа, испытывал восхищение перед ясностью, блеском, мастерством изложения и убедительностью, и чувство негодования против тех людей, которые стараются не понимать и замалчивать его проповедь. Мысли его доведены до такой степени ясности и убедительности, что всякий человек, начинающий думать об этих вопросах, не может не принять его проект, как только он его узнает. А между тем вот уже 2-й десяток лет проходит с тех пор, как он выступил, и нигде еще мысли эти не нашли себе практического приложения, несмотря на то, что 70 газет пропагандируют его. Мне всегда нравился библейский рассказ о том, что Моисей не увидал той обетованной земли, в которую он вывел свой народ. Не то, чтобы было неизбежно, необходимо не видать плоды своих трудов, но то, что люди, лучшие люди, работают самую важную в мирt работу, не только не ожидая за нее награды, но даже без надежды увидать осуществление того, на что посвящена была жизнь.
Генри Джордж принадлежит к этим людям. Он первый заложил прочный фундамент постройке будущего экономического строя, и человечество всегда с благодарностью и уважением будет поминать его имя. Но удастся ли ему увидать плоды своих трудов? Я никогда не отчаиваюсь. Мне кажется, что нужно работать всегда так, чтобы быть готовым завтра осуществить свою мысль и не огорчиться тем, что она отложится, может быть, на столетие.
Г. Джордж составил таблицу умножения, ясную, всем понятную, бесспорную. Он сделал свое дело. Пусть практические деятели делают свое. Одно несомненно, что как те люди, кот[орые] захотят делать вычисления, не могут обойти таблицу умножения, так и те люди, кот[орые] захотят организовать на более справедливых основах человеческую общественную жизнь, не будут в состоянии обойти проект Г. Джорджа и его возьмут в основание. Скажите ему, что очень высоко ценю его и люблю.
Печатается по листам 68;-70 и 75-78 копировальной книги.
Ответ на письмо В. Н. Мак-Гахан от 16 сентября 1894 г. Сообщив, что первоначально она не предполагала писать о Толстом корреспонденции в американских газетах и "обращать свои наблюдения в доллары", но затем, поездив по России, она передумала и просит у Толстого разрешения писать и о нем лично, когда будет писать о "толстовцах" и других его последователях. См. письмо Лескова к Толстому от 11 октября 1894 г., где Лесков предостерегает Толстого о Мах-Гахан ("Письма Толстого и к Толстому-Труды Публичной библиотеки им. В. И. Ленина". М. 1928, стр. 189).
(1) "A Perplexed Philosopher. Being an examination of Mr. Herbert Spencer's various utterances on the Land Question with some Incidental references to his Synthetic Philosophy", Нью-Йорк, 1892. Книга эта с надписью автора: "Count Leon Tolstoi with esteem of Henry George" ("Графу Льву Толстому с уважением от Генри Джорджа. Марта 25 1894") хранится в яснополянской библиотеке. Русский перевод ее был сделан по предложению Толстого и вышел под заглавием: "Генри Джордж, "Запутавшийся философ. Разбор мнений Герберта Спенсера по земельному вопросу в связи с его синтетической философией", СПб. 1902.
(2) "The Land Question", Нью-Йорк, 1881. В переводе С. Д. Николаева: Генри Джордж, "Земельный вопрос. Его сущность и единственное решение", изд. "Посредник", М. 1906.
(3) "Protection of the Free Trade", Нью-Йорк, 1892. В переводе С. Д. Николаева: Генри Джордж, "Покровительство отечественной промышленности или свобода торговли", изд. "Посредник", М. 1903.
1894 г. Сентября 22. Я. П.
Простите, что пишу так не скоро. Очень занят. Выписки, если вы какие хотите поместить, дайте мне взглянуть. Я решительно не помню, что я писал. Если там нет ничего личного.
и глупого, и вам пригодится, т. е. к делу, то отчего же не поместить.
На открытке: Петербург, Публичная библиотека. Владимиру Васильевичу Стасову.
Впервые опубликовано в книге "Лев Толстой и В. В. Стасов. Переписка 1878-1906", Л. 1929, стр. 150, с датой: "Около 20 сентября 1894". Датируется на основании почтового штемпеля отправления: "Почтовый вагон 24 сен. 1894" и записи в Дневнике Толстого от 22 сентября: "Написал....Стасову".
Ответ на письмо Стасова от 13 сентября 1894 г., в котором он просил разрешения на помещение в своих статьях о Ге выписок из писем Толстого к Ге.
1894 г. Сентября 22. Я. П.
Софья Дмитриевна.
Вы пишете, что хотите разумной жизни и свободы, но что вам кажется, что ваше теперешнее положение не дает вам возможности этого. Я думаю, что это несправедливо, что нет такого положения, в кот[ором] нельзя бы было вести разумную жизнь и быть свободной. Я не говорю, что можно вести разумную жизнь и быть свободной и сохранить известное положение, но я говорю, что всегда и везде можно вести разумную, т. е. христианскую жизнь, и что эта христианская жизнь сама собой выведет из того положения, кот[орое] противно ей, и поставит в такое, кот[орое] ей свойственно.
Христианская жизнь ведь состоит в том, чтобы служить не себе, а богу - делать его дело. Его же дело состоит в том, чтобы разъединение и вражда людей между собой заменилась единением и. согласием. Делать же это дело может человек, исповедуя истину и проявляя любовь. И для того, чтобы делать и то и другое, не может быть никаких препятствий.
Но поймите хорошенько то, что для того, чтобы делать это дело божие, надо быть твердо, несомненно убежденным, что в этом истина - так убежденным, чтобы на это полагать все силы своей души было бы так же естественно, как прежде вам было естественно полагать все силы души на удовлетворение своих личных желаний. Если же этого убеждения, этой веры еще нет, то надо приобрести ее. А чтобы приобрести ее, надо, как сказал Христос: если хотите узнать, правда ли мое учение, делайте, что я говорю, надо испытать эту жизнь, приучать себя к этой жизни и внутренним усилием и общением с людьми, жившими (все мудрецы мира и во главе их Христос) и теперь так живущими людьми. А чтобы это делать, тоже никакое положение не может препятствовать. Можно классной дамой вести более христианскую жизнь, чем нищей работницей или сестрой милосердия. Вообще же надо самому сознательно менять свое положение. Надо блюсти в себе и растить вложенное в нас семя божие и жить сообразно с этим. Если же такая жизнь несообразна с тем положением, кот[орое] вы занимаете, тогда вас заставят переменить это положение, т. е. выгонят, а не вы перемените его. Вот что я думаю по поводу сделанных вами мне вопросов. Очень буду рад, если эти мысли вам придутся по сердцу и окажутся справедливые.
22 сент. 94.
Печатается по листам 57,59 и 60 копировальной книги.
Софья Дмитриевна Чалина (р. 1874) - классная дама в Институте принцессы Ольденбургской в Петербурге. В письме от 5 сентября 1894 г. она писала о том, как она остро переживает несправедливость своего привилегированного социального положения, и просила у Толстого совета, как ей быть.
234. В. Г. Черткову от 22 сентября.
1894 г. Сентября 26. Я П.
Мама дала мне дописать этот листок, но я так много хотел бы сказать и Леве, и Маше и так неспособен этого сказать теперь хорошо, что листок пропадет даром. Я ездил покупать яблони и испытываю, как всегда после практических дел, стыд и неловкость и вместе с тем глупую озабоченность. Работа моя всё двигается, как мне кажется, но не знаю, правда ли; знаю только, что она для души мне была на пользу. В журнале Ив[ана] Ив[ановича] (1) надо открыть отдел "о земельной собственности". У меня есть новые немецкие материалы.
Впервые опубликовано в журнале "Современные записки", Париж, 1926, XXVII, стр. 232. Письмо представляет собой приписку к письму С. А. Толстой к Марье Львовне с датой рукой С. А. Толстой: "26 сентября 1894".
(1) Задуманный, по мысли И. И. Горбунова-Посадова, рукописный сборник, выходивший под названием "Архив Л. Н. Толстого" в Москве с 1894 по 1896 г. См. т. 87, стр. 292.
1894 г. Октября 1. Пирогово.
Прочли мы недавно, милые друзья Леночка и Иван Васильевич, (1) письмо твое, Леночка, к Соне и только узнали о вашей тяжелой болезни И[вана] В(асильевича] и очень огорчились этим. Теперь же, приехав в Пирогово, (2) где не застали Верочку и Варю (они уехали в Оптино к Машеньке сестре), нашли подтверждение в ваших письмах, что болезнь всё продолжается. Всей душой сочувствую вашему горю и надеюсь, что оно пройдет скоро. Я был лет 20 тому назад также тяжело болен ревматизмом, и ничто не помогало, и потом прошло вдруг все, не знаю от чего - от пиявок ли, кот[орые] тогда поставили к ноге, или от массажа. Я думаю, что массаж самое полезное, главное же, безвредное. Опасаюсь я за внутренние средства, кот[орые] вам дают. Не может это быть не вредно для общего состояния организма, и я бы советовал вам воздерживаться от этих внутренних приемов. - Еще думаю я, что всякая болезнь имеет свое течение и что надо терпеливо переносить, терпеливо ожидать, стараясь от нетерпения не повредить себе. Очень трудно это, но все-таки, я думаю, легче переносить всякое горе и всякое страдание, когда принимаешь его, как должное и нужное. Помогай вам бог, милые друзья. Надеюсь, что ты, Леночка, будешь извещать нас и дашь нам хорошие известия.
Датируется согласно пометке на автографе рукой адресата: "1 октября 94", подтверждаемой содержанием.
Елена Сергеевна Денисенко (1863-1940) - племянница Толстого, дочь Марьи Николаевны Толстой.
(1) Иван Васильевич Денисенко (1851-1916), муж Е. С. Толстой, в 1894 г. занимал должность председателя Воронежского окружного суда.
(2) Толстой поехал в Пирогово вместе с Т. Л. Толстой 1 октября и пробыл там два дня.
1894 г. Октября 3. Я. П.
Вчера послал тебе письмо, (1) нынче только о ноге. (2) Как бы Таня тебя не пугала. Pas pour cette fois. (3) Целую вас. У нас всё очень хорошо.
Впервые опубликовано в журнале "Современные записки". Париж, 1926, XXVII, стр. 233.
(1) Письмо это неизвестно.
(2) Во время возвращения из Пирогова верхом в Ясную Поляну Толстой сильно ушиб ногу и по возвращении домой чувствовал себя не совсем здоровым.
1894 г. Октября3. Я. П.
Мне очень жаль, Иван Михайлович, что я до сих пор оставил ваше письмо без ответа, тогда как хотел отвечать тотчас же по получении его. Дело в том, что я получил его перед самым отъездом к брату, где пробыл два дня и оттуда приехал не совсем здоровый, так что пропустил вчерашнюю почту. Не думайте, чтобы ваши страдания были чужды мне: я их переживал и переживаю и потому всей душой сочувствую вам и желал бы помочь вам так же, как желал бы помочь себе. Но в таких делах, в наших падениях, совершенно противных нашему сознанию, когда точно перевертывается на минуту человек вверх дном, и то, что властвует и должно властвовать и должно быть наверху - духовное разумное - вдруг спускается куда-то вниз, исчезает и подпадает под власть телесного, животного, бессмысленного, которое поднимается вверх и властвует, в таких делах помочь нельзя: это последствие предшествующих грехов, которые должны иметь свое наказание. Это вроде того, что если я въехал в рытвину и меня толкнуло передней осью, то нечего удивляться, что толкнет задней, и избавиться от этого толчка нельзя; надо его переносить и не заезжать вперед в рытвины; или как то, что у меня родится полынь вместе с хлебом от того, что плохо вспахал. Делать больше нечего, как ожидать спелости и хлеба и полыни и жать, потом отбирать, а главное, вперед учиться не делать огрехов. Я хочу сказать этим, что не надо отчаиваться и от того, что уродилась полынь, перестать пахать, а надо, напротив, пожиная полынь, сеять следующий посев такой, в котором бы не было полыни. - Многие грехи наши, особенно когда уже мы давно перестали делать то, что их производило, и живем, ждем плодов добрых от более доброй жизни, когда эти грехи проявляются в нас своими последствиями, удивляют, ужасают нас; так это бывало много раз со мной; но не надо ужасаться, это только значит то, что ты не расчелся еще с грехом, и, как в пушкинском "Выстреле", грех требует от тебя расчета, тогда как ты думал, что ушел от него. Это карма в этой жизни. (1) Факт греха ведь не грех, самый грех это то душевное состояние, которое его вызывало. В вашем случае это признание того, что телесное наслаждение, известное телесное наслаждение есть благо и что можно поставить его себе целью жизни. Самый же грех есть только неизбежное последствие этого ложного душевного состояния. - Избегайте греха теперь, устраняйте всё то, что нарушает настоящее христианское, любовное, служебное состояние души, вызывайте в себе сознание того, кто вы и зачем вы живете здесь, и вы пожнете плоды этого в будущем; последствия же прежнего греховного состояния все реже и реже будут проявляться; может быть, уже и кончились.
Вот всё, что могу сказать вам. Говорю же то, что сам для себя думаю и делаю. Хорошо это сказано в статье, которая, кажется, у сына Льва, что у нас три могучие учителя: нужда, болезнь и грех. Грех высший учитель, если только мы понимаем его учение так, как вы понимаете. Как важно одно то смирение, которым он награждает нас. Я знаю это по себе. Ищите царства божия, которое внутри вас, и правды его, а остальное приложится вам, т. е. ищите наивысшего доступного вам душевного состояния (это состояние наибольшей любви), и остальное все будет хорошо, и перенесете легко последствия грехов прошлого, и они всё реже и реже будут повторяться, и не впадете в уныние.
На конверте: Москва, Долгий пер. у Девичьего поля, д. Нюнина. Ивану Михайловичу Трегубову.
Датируется на основании почтового штемпеля получения: "Москва, 4 окт. 1894".
Ответ И. М. Трегубову на его письмо от 27 сентября 1894 г.
(1) См. объяснение Толстым этого термина в письме N 282, прим. 1.
* 239. Д. П. Маковицкому.
1894 г. Октября 5. Я. П.
Дорогой Душан Петрович,
Что вы не откликнетесь? Хорошо ли вы доехали домой и прошел ли болеть ваш палец? Я очень рад был тому, что вы были в Костроме и сблизились с нашими друзьями. (1) По их отзывам я вижу, что вы близко сошлись с ними и сошлись на том, что одно прочно соединяет людей, на исповедании одной истины и служении одному делу. Кроме желания вызвать вас на ответ и получить от вас известия о вас, пишу вам еще для того, чтобы спросить вас о том, что вы знаете Eugen Heinrich Schmitt в Будапеште, Festung Herrengasse, 58. Он принадлежит к союзу Religion des Geistes и писал в их журнале очень хорошие статьи. Я в переписке с ним. Если вы ничего не знаете про этот кружок людей, то при случае узнайте, пожалуйста, и сообщите мне. Мне его статьи и письма очень сочувственны. Жду от вас тоже сведений более подробных про назаренов, (2) и не лично я жду этих сведений, а жду статьи об этом, из которой большая публика могла бы узнать про них. От всей души желаю вам всё большего и большего движения на том пути сознания и исполнения истины, на кот[орый] вы вступили, и всё большей и большей радости, кот[орую] дает это движение. Я живу так же, как вы меня видели. Продолжаю свою работу и работаю с радостью и надеждой на то, что работа эта пригодится людям. Семейные мои вам кланяются. Любящий вас
5 октября 1894.
Печатается по фотокопии с автографа. Автограф хранится в рукописном отделении Национального музея в Праге. Впервые опубликовано в "Летописях", 2, стр. 175.
Душан Петрович Маковицкий (1866-1921) - врач, словак из г. Жилина в Венгрии. С декабря 1904 г. до смерти Толстого жил в Ясной Поляне в качестве домашнего врача. Вел дневник "Яснополянские записки"; первые два выпуска за 1904 и 1905 гг. опубликованы в 1922 г. См. т. 52, стр. 364.
(1) Гостивший с 21 августа в Ясной Поляне Д. П. Маковицкий 27 августа проехал к П. И. Бирюкову на его хутор в Костромской губ., чтобы познакомиться с Бирюковым и жившпмп с ним его единомышленниками.
(2) Назарены - христианская секта, возникшая в Венгрии в середине XIX в. Статью о назаренах Маковицкий закончил в 1896 г. и с письмом от 31 января прислал ее Толстому.
240. В. Г. Черткову от 5 октября.
1894 г. Октября 6. Я. П.
Дорогой Исаак Борисович. Письмо это вам передаст Василий Яковлевич Головня 91) - человек, сколько мне известно, серьезно и искренно занятый вопросами осуществления истинного христианства. Если у вас или у наших общих друзей есть те из моих книг, которые интересуют его - я ссудил его теми, которые у меня были, - то дайте ему возможность прочесть их. Я слышал, что первый фазис вашего суда окончен, (2) и хорошо, т. е. с пользой для людей, и радуюсь этому. Как вы живете? Передайте мой привет вашей жене, Леонтьеву, Волькенштейну.
Печатается по машинописной копии. Впервые опубликовано (без обращения) в ПТС, II, N 419, стр. 150.
(1) Василий Яковлевич Головня (1862-1923), племянник Н. В. Гоголя, юрист по образованию. См. т. 76.
(2) Суд постановил ремесленные школы, открытые Файнерманом без официального разрешения, закрыть и наложить на Файнермана штраф в 25 р.
1894 г. Октября 6. Я. П.
Я очень рад был, Маша, твоему письму, хотя всегда предпочитал предполагать худшее, и думаю, что ты написала в таком бодром духе больше, чтобы успокоить меня. Впрочем, со времени того письма уже много прошло времени, и твое настроение 20 раз могло измениться. Но как бы оно ни изменилось, одно несомненно, что через 10 лет - это так скоро проходит - ты будешь удивляться на то, что тебя теперь тревожит, и не будешь в состоянии восстановить теперешнее свое состояние. Тане минуло 30 лет 3-го дня, а мне, кот[орому] 66, так ясно, что это только меньшая и несомненно худшая половина жизни прожита, и что настоящая жизнь только начинается. Так и тем более твоя. Только не унывай и не продешеви свою эту самую лучшую, более свободную, разумную и любовную предстоящую жизнь. Также и Таня.
Впервые опубликовано в журнале "Современные записки", Париж, 1926, XXVII, стр. 233-234. Письмо представляет собой приписку к письму Т. Л. Толстой; дата проставлена рукой Т. Л. Толстой.
Ответ на два письма М. Л. Толстой из Москвы от конца сентября и начала октября (оба без даты).
243. Эугену Генриху Шмиту (Eugen Heinriech Schmitt).
1894 г. Октября 6. Я. П.
Geehrter Herr,
Ich habe Ihren Breif mit dem Aufruf (1) erhalten. Aufrichtig gesagt, hat mir der Aufruf nicht gefallen. Ich kann mit nicht daraus die religiose Weltanschauung der Glieder ihres Bundes klar vorstellen. Ich hoffe dieselbe in der Zeitshrift genauer ausgelegt (zu) finden. Die Zeitschrift habe ich nicht bekommen. (2) Die Beschreibung ihrer personlichen Verhaltnisse hat mich lebhaft interessiert. Die Lage, in welche sich jeder Mensch stellt, der ernsthaft die wahre und einzige Religion unserer Zeit- ob sie Christliche, oder Religion des Geistes heisst-annimmt und ihr in seinein Leben folgt, ist Эberall dieselbe. So dass ich Эberzeugt bin dass das wichtigste und auch das schwierigste fЭr Leute, die der Wahrheit dienen wollen, ist nicht das Auslegen der religiЖsen Principien, aber das DurchfЭhren dieser Principien in unserem Loben.
Was ihre VerhДltnisse zur Intelligenz und zu den Arbeitern anbetrift, so ist bei uns ganz genau dasselbe. Die Intelligenz sucht Rettung, wo sie nicht ist, und ist eigentlich nicht ganz aufrichtig in ihrer ThДfigkeit; sie will Gutes leisten ohne etwas von seinen Vortheilen zu opfern. Die socialisLisch gestimmen Arbeiter aber suchen die jetzige Lage zu verДndern, nicht weil sie ungerecht und der Liebe wiederwДrtig ist, aber nur weil die Gerechtigkeit in diesem Falle ihnen Votheilhaft sein wird. Die Rettung, glaube ich, wird kommen weder von der Intelligenz, noch von den socialistisch gestimmten Arbeitern und ihren FЭhrern, aber nur von Leuten, die nur die Religion zum Leitfaden ihres Lebens annehmen werden, so wie die Nazarenen in Serbien und anderen Ortschaften in жsterreich es thum, indem sie jedes Jahr mehr als hunderte den Eid und den MilitДrdienst absagen und dafЭr in Festungen und Kerkern Jahre lang sitzen. Nur von solchen Leuten, die bereit sind ihr Leben fЭr ihre эberzeugung zu geben, kommt die Rettung. Und solche Leute gibt es Эberall, und solche Leute mЭssen wir selbst sein, um unsere Bestimung zu erfЭllen und auf andere zu wirken. Ich glaube dass sie einer von diesen Leuten sind, und deswegen macht es mir grosso Freude mit ihnen in directem VerhДltniss zu sein. Meine Briefe sind schlecht geshrieben und sind nicht der MЭhe werth sie zu verЖffentlichen. Wenn ich aber Gelegenheit habe, so werde ich etwas fЭr ihre Zeitung schreiben und ihnen schicken.
6/18 October 1894.
Милостивый государь,
Я получил ваше письмо с воззванием. (1) Откровенно сказать, воззвание мне не понравилось. На основании его я не могу себе ясно представить религиозное мировозрение членов вшего союза. Надеюсь найти его более точно изложенным в журнале. (2) Журнала я еще не получил. Описание ваших личных обстоятельств меня живо заинтересовало. Положение, в которое ставит себя каждый человек, серьезно принимающий истинную и единственную религию нашего времени - называется ли она христианством, или религией духа - и следующий ей в своей жизни, везде одинаково. Так что я убежден, что самое важное, а также и самое трудное для людей, которые хотят служить истине, это не изложение религиозных принципов, а выполнение этих принципов в нашей жизни.
Что касается вашего отношения к интеллигенции и рабочим, то у нас замечается совершенно то же самое. Интеллигенция ищет спасения там, где его нет, и в сущности не вполне искренна и своей деятельности: она хочет сделать что-нибудь хорошее, не жертвуя своими выгодами. А социалистически настроенные рабочие хотят изменить теперешнее положение не потому, что оно несправедливо и противоречит любви, но потому, что в данном случае установление справедливости будет для них выгодно. Спасение, я думаю, придет не от интеллигенции и не от социалистически настроенных рабочих и их вождей, а от таких людей, для которых религия является единственной путеводной нитью в жизни, как назарены в Сербии или в других местах Австрии, где сотни людей ежегодно отказываются от присяги и военной службы и годами отсиживают за это в крепостях и тюрьмах. Только от таких людей, готовых отдать жизнь за свои убеждения, придет спасение. И такие люди есть везде, и такими людьми должны быть мы сами, чтобы исполнить свое назначение и чтоб влиять на других.
Я думаю, что вы - один из таких людей, и потому мне очень радостно поддерживать с вами непосредственные отношения. Мои письма плохо написаны, и их не стоит печатать. Но если у меня будет время, напишу что-нибудь для вашей газеты и вам пошлю.
6/18 октбяря 1894.
Печатается по тексту, опубликованному в книге: "Die Rettung wird kommen...30unveroffentliche Briefe von Leo Tolstoi an Eugen Heinrich Schmitt, Zusammengestellt von Ernst Keuchel", Гамбург, 1926, стр. 5.
Ответ на письмо Шмита из Будапешта от 18/30 сентября 1894 г. (напечатано по-русски в машинописном "Архиве Л. Н. Толстого" 1894, N 2, стр. 1-4), в котором он говорил о впечатлении, произведенном на него чтением книги Толстого "Царство, божие внутри вас", и рассказывал об условиях своей деятельности среди интеллигенции, в кругах рабочих и крестьян, о своем журнале "Религия духа".
(1) "Воззвание для основания международного союза религии духа. Ко всем друзьям истины и человечества". Под таким заглавием оно было напечатано (в русском переводе) в "Архиве Л. Н. Толстого" 1894, 2, стр. 5-11.
(2) Журнал "Религия духа".
1894 г. Октября 7. Я. П.
Получил ваши последние два письма, (1) дорогой Николай Семенович. Вы спрашиваете у меня в предпоследнем письме, не могу ли я прислать вам то, что я пишу, или часть этого. (3) Никак не могу - не то что не хочу, напротив, очень хотел бы, но не могу, п[отому] ч[то] всё, что написано, так несовершенно, и так отрывочно, и так заиутано, и так беспрестанно изменяется, что в том виде, в каком оно теперь, оно не может дать никакого понятия о том, чем бы я хотел, чтобы это было. От того, что переписывала Лидия Ивановна, кажется, ничего уже не осталось. (3) Всё это должно быть коротко, но так связано, как свод, который не может держаться без замка. И вот этот-то свод до сих пор еще не сведен мною. Но я не отчаиваюсь и работаю с большим напряжением, радостью и пользою для души.
Что касается до книги Манасеиной, (4) то мне очень жалко, что я написал про нее. Она не стоит того, чтобы отвечать на нее. Она лежит у меня без употребления, и я с этой же почтой посылаю ее вам. Вы сами это увидите. Если бы отвечать на все такие книги, то не достало бы времени ни на что другое, а времени мало и всё меньше и меньше. - Те доводы из отцов, на которые вы указываете, могут быть полезны для некоторых искренно сомневающихся людей и приписывающих значение внешнему авторитету, но я думаю, что таких мало. Я думаю, что человека, который, прочтя хотя только нагорную проповедь, не говорю все Евангелия, не пришел к убеждению, что непротивление злу насилием составляет основное условие христианского жизнепонимания, такого человека не убедят никакие доводы.
От души желаю вам здоровья, и еще больше душевного спокойствия. Очень радуюсь мысли увидеть вас в Москве.
7 октября.
Печатается по подлиннику, хранящемуся в архиве А. Н. Лескова. Впервые опубликовано в ТТ, IV, М. 1928, стр. 13.
(1) Эти письма Лескова от 19 сентября и 3 октября 1894 г. опубликованы в сборнике "Письма Толстого и к Толстому" - "Труды публичной библиотеки СССР имени Ленина", Гиз, М.-Л. 1928, стр. 182-184 и 185-186.
(2) Речь идет о работе Толстого над "Катехизисом".
(3) Л. И. Веселитская была у Толстых в апреле 1892 г. О переписке ею "Катехизиса" в той редакции, на которой тогда остановился Толстой, см. в ее воспоминаниях "Тени прошлого" ("Исторический вестник" 1913, 3, стр. 798-799).
(4) В том же письме Лесков просил Толстого послать ему книгу М. М. Манасеиной, о которой Толстой упоминал в письме к В. В. Стасову от 4 сентября (см. письмо N 216).
1894 г. Октября 15. Я. П.
Напрасно ты на себя жалуешься, Таня. Я только видел, что ты жила внутренней жизнью и не хотела рассеяний - внутренней жизнью, про которую говорит Амиель- сам не знаешь, что в ней делается что-то. Я беспрестанно думаю о тебе, и жду тебя, но отнюдь не тороплю. Всё, что ты пишешь, хорошо: и то даже, что Беляев (1) прижигать будет.
О картинах только не торопись. (2) Мне кажется, что когда я приеду в Москву, если жив буду, то мне удастся устроить это.
Пишу это утром перед отъездом мама. Она, наконец, решилась. Она очень в хорошем настроении. Ей жалко уезжать, и ее жалко. Постарайтесь не испортить ее. Андрюшу я нынче видел во сне. Жаль его, бедного. У нас бы хорошо, если не погода, не выпускающая из комнат. Маша с Верой (3) очень, кажется, довольны.
Так ты жини, не торопясь. Целую тебя, Леву и мальчиков. Мама расскажет про Веру.
На конверте: Тане
.
Датируется на основании почтового штемпеля получения письма адресата: "Москва, 14/Х 1894" и слов в тексте: "Пишу это утром перед отъездом мама" - С. А. Толстая выехала из Ясной Поляны в Москву 15 октября 1894 г.
.
(1) Агапит Федорович Беляев (р. 1853), московский врат, специалист по болезням уха, горла, носа.
(2) Т. Л. Толстая писала 13 октября: "Я понемногу отделываю свои дела: картины Ге в Румянцевский музей совсем не принимают. Солдатенкова нет в Москве - он за границей; в Исторический берут на сохранение, но только на время (т. е. приблизительно на 50 лет) и в проходную комнату, и с тем, что если эту комнату будут брать под выставку, то картины будут убирать. Потом редактор "Артиста" предлагает у себя повесить три картины, но только не "Суд" и не "Распятие". Не знаю, что придется сделать".
(3) Вера Петровна Северцова (ум. 1900), троюродная сестра Т. Л. Толстой.
1894 г. Октября 15. Я. П.
Извини, что так долго задержал у тебя лошадь. Пусть этот работник возьмет ее и верхом приедет на ней. У нас случилась досада. После Верочкиной (1) телеграммы - Тани не было, она в Москве - я сказал, чтобы послали на поезд за ней. Но Соня собиралась ехать в Москву, Маша приехала, и сделалась такая суматоха, что всё, забыли, и когда вспомнили, было уж поздно, так что кучер приехал в Ясенки после прохода поезда. Хорошо, что Верочка написала нам из Тулы, и мы узнали, почему она не заехала, и куда и как она поехала. Очень хорошо, что она поехала. Тане была телеграмма от Леночки: (2) "Веры нет приезжай". Соня нынче только уехала в Москву - всё выжидала погоды. Я один с Машей и Верой Северповой, жду Таню. Мы все благополучны, как вы? Новости главные - болезнь государя, (3) которого мне совершенно неожиданно ужасно жалко. - Делаю ваш пасьянс и при этом вас вспоминаю. Стараюсь всё написать свой катехизис и всё никак не могу; но очень хочется и кажется, что нужно. Прощай пока. Если живы будем, до Москвы.
Дата определяется содержанием.
Ответ на письмо С. Н. Толстого от 8 октября 1894 г.
(1) Вера Сергеевна Толстая - дочь С. Н. Толстого.
(2) Елена Сергеевна Денисенко.
(3) Александр III умер 20 октября 1894 г.
* 247. Францу Брикселю (Franz Brixel)).
1894 г. Октября 17. Я. П.
Geehrter Herr,
Ihr Buch konnen Sie mir direct senden. Es wird ohne Hinderniss ankommen.
Wenn Sie uner ihre Thatigkeit mir mehr ausfuhrlich scheiben wollten, werde ich Ihnen sehr Ihnen sehr dankbar sein. Es freut mich sehr neue Freunde im Auslande zu finden.
17/29 Оctober 1894.
Милостивый государь,
Вашу книгу вы можете послать мне лично. Она дойдет беспрепятственно.
Если напишите мне поподробнее о вашей деятельности, буду вам очень за это признателен. Я очень рад найти новых друзей за границей.
17/29 октября 1894 г.
Печатается но листу 83 копировальной книги.
Франц Бриксель из г. Мирцушлага в Штирии, бухгалтер местного пивоваренного завода, автор книг, вышедших под псевдонимом: "Fleischenessen. Ein Spiegelbild der Menscheit in 2 Abtheilungen" ("Саркофагия или мясоедение. Изображение человечества в двух разделах"), Берлин, 1892; "Merkspruche fur Jung und Alt" (Изречения для старых и малых), Берлин, 1892. Книги были присланы Толстому при письме от 8 ноября 1894 г.
Ответ на письмо Брикселя от 9 октября н. ст. 1894 г., в котором он просил разрешения прислать Толстому свою книгу о вегетарианстве и сообщал о своем намерении организовать у себя в городе общину последователей Толстого.
* 248. Карлу Грунсксому (Karl Grunsky).
1894 г. Октября 17. Я. П.
Я получил ваше письмо и очень рад бы был содействовать вашему предприятию. Я написал небольшое письмо в английские газеты (1) в ответ на часто делаемые мне запросы о том, как я полагаю, что можно жтиь без правительства, "how can we do without government"Я стараюсь в этом письме разъяснить недоразумение, лежащее в основе такого вопроса. Если вам может годиться это письмо, я пришлю его вам. (2) - Известно ли вам общество людей, соединенных одною религиозною мыслию в Будапеште и издающее журнал die Religion des Geistes, некто Eugen Schmitt с которым я нахожусь в переписке. Мне кажется, что цели ваши одни и то же или очень близки. Почему бы вам не соединиться, или, по крайней мере, не вступить в общение.
Я не отрицаю силу печати, но только нахожу, что главная деятельность, предстоящая людям, желающим служить истине, не столько в ее области (в области печати), сколько в области практического приложения истины к жизни.
Пишите мне по-немецки. Вам легче будет выражать свою мысль, а я вполне понимаю этот язык.
Дружески приветствую вас и желаю вам и вашему делу успеха, желаю и уверен в нем.
17/29 октября 1894.
Печатается по листу 32 копировальной книги.
Ответ на письмо К. Грунского от 4 октября н. ст. 1894 г.
(1) Речь идет о письме к Ч. Н. Фойстеру с разрешением опубликовать его в английской газете "Daily Chronicle". См. письмо N 269.
(2) После переработки его в статью письмо к Фойстеру было послано Толстым Грунскому, опубликовавшему его в журнале "Neues Leben" ("Новая жизнь") 1895, февраль, N 4.
1894 г. Октября 17? Я. П.
Любовь Яковлевна,
Посылаю вам этот, по моему мнению, хороший рассказ, написанный моим приятелем Фед[ором] Алексеев(ичем] Страховым. (1) Напишите, что вы решите. (2)
Датируется на основании пометки на обложке рукою Ф. А. Страхова: "17 октября 1894 г."
Любовь Яковлевна Гуревич (1866-1940) - издательница журнала "Северный вестник".
(1) Федор