свои меховые одеяла, то я вст[ретил] > между мужчин гораздо менее охоты, чем между
. Некоторые > сн[имали] > св[ои]
(конец лицевой стороны оборван))
. 1) Рост
<2 нрзб.>. 2) Мало отличаются
от
. Плоск[ие] <лица>. 3) Роль лица. 4) Отсутствие бород, бровей <выщипаны>, усов. 5)
<2 нрзб.> 6) Цвет. 7) Женщ[ины]
(далее зачеркнуто: громадные животы), маленькие груди, причем соски совершенно смотрят в сторону".
О плавании "Витязя" от Пунта-Аренас до Вальпараисо мы имеем сведения из донесений П. Н. Назимова, его воспоминаний и записок в вахтенном журнале корабля: 10 апреля снялись с якоря в Sandy Point, 11-го стали на якорь в бухте Св. Николая. Здесь простояли три дня, "партия гардемарин под руководством старшего штурманского офицера капитана Венземана произвела съемку и промер залива. С корвета производилась стрельба в цель" (Кр. вест. 1871. No 78). 14 апреля снялись с якоря и, придя утром в Swallow-bay. стали здесь на якооь.
По воспоминаниям П. Н. Назимова, "от Санди-Пой[н]та до Вальпарайзо Миклуха уже не страдал морскою болезнью и казался физически здоровым" (Назимов. С. 77). Еще в Пунта-Аренас "ему пришла мысль совершить путешествие пешком из Санди-Пой[н]та в залив Св. Николая в Магеллановом проливе", но губернатор отговаривал его, ссылаясь, в частности, на "зверство жителей Огненной земли в отношении к европейцам" (Там же. С. 76-77). Одним из доказательств "зверства жителей Огненной земли" (речь шла об огнеземельцах-алакалуфах; см. прим. 42) был следующий эпизод: "за несколько недель до нашего прихода жители Огненной земли умертвили четырех европейцев с английской шхуны, которую мы уже нашли стоящей на рейде Санди-Пой[н]т без команды" (Там же. С 77).
От пребывания в заливе Св. Николая сохранились лишь рисунки Миклухо-Маклая и пояснения к ним. В альбомах 1869-1871 и 1870-1871 гг. - рисунки видов на залив и другие места Магелланова пролива. В КЗК-1871, No 2 (л. 21 об.) под заголовком: "На деревьях выреза[нные] надписи в бухте Св. Николая" приведены надписи: "J. H. Chapman, В. Н. Sisson, F. М. Knight, Lieutenant Poop (следует схематическое изображение шхуны). Conception 1867". Перед последней надписью значится: "и мы на друг[их] <оставили надписи>". Посещение бухты Бугенвилль (к северо-востоку от мыса Фроуард) отмечено там же карандашным наброском с легендой (л. 11): "Bai Bougainville. Действие, производимое приливом и отливом".
Несколько карандашных зарисовок относятся к быту огнеземельцев. В КЗК-1871, No 2 (л. 20): "Хижи[ны] жителей Огненной земли. Самая большая - в рост человека". Хижины в плане овальные, 3X4 аршина (т. е. примерно 2X3 м). У входа - "куча раковин". Показано также расположение четырех жилищ относительно друг друга и способ соединения кольев (?). В КЗК-1871, No 2 (л. 20 об. - к карандашному изображению лодки): "Длина 3 сажени, ширина 2 аршина, глубина 1 аршин. Из коры; сверху обшита <корой>; внутри положена она поперек; внутри скрепление" (тип скрепления схематично показан здесь же: "кора, соломка"). В Тетр. 1871 (л. 14) рисунок с легендой: "Оконечник копья из кости жит[елей] Огненной Земли (собственность г-на Лощинского). В музее в Santiago находится много экземпляров этих наконечников из той же местности, такой же формы и дру[гих]: (рисунок). Чили. Май 1871 <г.>". Возможно, что ко времени плавания по Магелланову проливу относится и следующая запись, отражающая беспокойство Миклухо-Маклая за судьбу его путешествия (КЗК-1871, No 2, л. 18 об., часть карандашной записи покрыта денежными расчетами с офицерами "Витязя", выполненными чернилами, но прочтению поддается): "Вследствие новой, полученной в Плимуте инструкции морс[кого] мин[истра] "Витязь", измен[ив] свой маршрут, идет вместо мыса Доброй Надежды вокруг мыса Горна и прямо в восточные порты Сибири. Таким образом, весь мой план путешествия до Новой Гвинеи остается проектом; все старания касательно доставления меня в Новую Гвинею останутся совсем напрасными, если не окажется какой-нибудь возможности, разумеется, в случае мира, изменить положение дел". О полученных Миклухо-Маклаем в Плимуте новостях, связанных с обострением международной обстановки вокруг черноморских проливов, см.: Назимов. С. 75. Опасения по поводу того, доставит ли его "Витязь" на Новую Гвинею согласно обещанию великого князя, исследователь выражал еще в Пунта-Аренас (письмо Ф. Р. Остен-Сакену от 26 марта 1871 г.). Вопрос решился положительно уже в Вальпараисо (см. письмо Ф. Р. Остен-Сакену от 25 мая 1871 г).
С 27 апреля по 2 мая 1871 г. "Витязь" стоял в заливе Консепсьон. По воспоминаниям П. Назимова, Миклухо-Маклай занимался "сниманием типов в заливе Conception и порте Талькагуана, где он даже приобрел от начальника тюрьмы фотографические карточки всех содержимых в тюрьме арестантов, к ним список с соответствующими с картами нумерами и описанием преступлений и месторождения арестанта. Руководствуясь этим, он объяснил нам, что можно делать наблюдение над сложением форм головы. Таких карт он получил около 200" (Назимов. С. 77). Сохранилось несколько портретов арауканцев, сделанных Миклухо-Маклаем в заливе Консепсьон. См. в КЗК-1871. No 2 (л. 14-17) наброски и отрывочные заметки, относящиеся к пребыванию здесь.
Стоянка в Вальпараисо продолжалась с 3 мая по 2 июня. По воспоминаниям П. Назимова, "Миклуха переехал с корвета на берег в Hotel, где и оставался все время, ездив по временам в Сант-Яго, где он познакомился с ректором университета г-м Домейко. Это весьма ученый и полезный деятель в Чили обратил внимание на Миклуху и всеми средствами старался познакомить его со всевозможными музеями" (с. 77). Значительная часть КЗК-1871, No 2 заполнена выписками из книг, краткими заметками, набросками, относящимися к природе, географии, климату, истории и современному положению Чили, рисунками, сделанными во время экскурсий в глубь страны. Рисунки сохранились также в ЗК-1889-1871 и ЗК-1870-1871.
Подробнее о пребывании Миклухо-Маклая в Среднем Чили см.: Полевой Б. П. Миклухо-Маклай в Чили. С. 135-139.
В конце стоянки в Вальпараисо состояние Миклухо-Маклая вновь ухудшилось. "Он не высказывал никогда о своих болях, но выходя в море 21 мая 1871 г. <ст. ст.> на пути к о. Пасха болезнь сама высказалась" (Назимов. С. 77).
Острова Рапа-Нуи, Питкаирн и Мангарева
Печатается по рукописи: АГО. Ф. 6. Оп. 1. No 18. Впервые: Изв. РГО. 1872. Т. 8. No 2. Отд. "Географические известия". С. 42-55. В СС. Т. 1. С. 45-68, с рядом стилистических поправок и с исправлениями написаний географических названий. Здесь же (а также в т. 5) частично воспроизведены рисунки Миклухо-Маклая, сделанные на этих островах.
Рукопись - две тетрадки, сшитые вместе из двойных нелинованных листов размером 20,5X26,5 (всего листов 8). Убористый почерк менялся по ходу письма. Рукопись несомненно беловая. Сверху было: "Господину секретарю имп. Русского географического общества в СПетербурге" (зачеркнуто при подготовке рукописи к набору). В верхнем левом углу карандашом: "В ред. Изв. Г. О. для напечатания" и чья-то подпись. Пагинация той же рукой, что и весь текст, с 1 по 13; последний лист чистый.
Беловая рукопись готовилась Миклухо-Маклаем во время перехода "Витязя" с о. Таити к Новой Гвинее, о чем свидетельствует немецкий вариант статьи (см. ниже) и письмо Ф. Р. Остен-Сакену от 19 августа 1871 г. (см. т. 5 наст. изд.). Рукопись была отослана Миклухо-Маклаем вместе с другими бумагами при уходе "Витязя" из залива Астролябия. О получении рукописи почтой из Иокогамы было доложено на заседании Совета РГО 22 января (ст. ст.) 1872 г. (см.: Изв. РГО. 1872. Т. 8. No 2. С. 24-25); об этом же сообщалось в "Отчете РГО за 1871 г." (СПб., 1872. С. 56).
Черновой вариант очерка сохранился в составе Тетр.-1871. Он несет следы многократных поправок, дополнений, вычеркиваний, указаний на сноски, большая часть которых не была сделана. Черновик читается с большим трудом, в некоторых местах он не поддается восстановлению. Далее в примечаниях приводятся лишь те разночтения и дополнения из черновика, которые представляют интерес по существу.
К печатаемому очерку относятся также материалы в ЗК-1871, No 2 и в КЗК-1871, No 3. В первой - разрозненные заметки, заканчивающиеся пребыванием на Самоа, а также рисунки, фотографии и краткие выписки из книг. Во второй сосредоточена основная масса полевых материалов по островам Океании. Часть записей сделана по-немецки. К сожалению, прочитать полностью и абсолютно надежно КЗК не удалось, так как записи носят крайне беглый характер, содержат множество сокращений и недописанных слов и карандаш в ряде мест стерся. Отдельные места из ЗК-1871, No 2 и КЗК-1871, No 3 приводятся в наших примечаниях к основному тексту очерка. Некоторые фрагменты записей публикуются в приложениях к настоящему тому (см. "Разрозненные заметки об островах Пасхи, Таити, Самоа, Ротума").
Одновременно с полным текстом очерка, обозначенного Миклухо-Маклаем как "3-е сообщение", он приготовил заметку на немецком языке, посвященную табличкам с о. Пасхи. Обозначены дата и место: "13 августа 1871 г. На борту "Витязя". Рейд Апиа, Уполу, Самоа". По-видимому, заметка была отправлена в Европу также с "Витязем". Опубликована: N. von Maclay. Ueber die "Kohau rogo rogo" oder die Holztafeln von Rapa-Nui. Briefiiche Mittheilung an Herrn Prof. Dr. Bastian // Zeitschrift der Gesellschaft fur Erdkunde zu Berlin. 1872. Bd. 7. H. 1. S. 79-81.
Как следует из подзаголовка, текст был извлечен из письма Миклухо-Маклая А. Бастиану. Оригинал письма пока не найден, поэтому неясно, в какой мере текст редактировался. В обратном русском переводе ("О "ко-хау-рого-рого" или деревянных таблицах с о. Рапа-Нуи"), напечатанном в СС (Т. 3. Ч. 1. С. 482-484), немецкий текст почти полностью совпадает с последними страницами раздела "Рапа-Нуи" в русском тексте очерка (со слов "Первый, открывший их" и до конца). Кроме того, использовано примечание, касающееся названия острова. При публикации в немецком журнале ряд иноязычных слов был неверно прочтен наборщиками, и эти ошибки остались неисправленными: Rohau вместо Kohau в тексте и в заглавии, Matakiraugi вместо Matakirangi, "Mitias" вместо "Witias" (отмечено А. Н. Анфертьевым).
Далее в примечаниях мы приводим несколько содержательных разночтений из немецкого текста.
Публикация заметки Миклухо-Маклая сопровождалась обширными комментариями А. Бастиана, касавшимися проблем происхождения, содержания и функций табличек и носившими характер научной полемики с соответствующими работами Г. Герланда и К. Майнике (B<astian Л.>. Bemerkungen zu den Holztafeln von Rapa-Nui // Ibidem. S. 81-89). Он отмечал важность фактов, сообщенных Миклухо-Маклаем, и его наблюдений.
Примечания 2, 10, 18, 46. 47, 69 подготовлены Н. А. Вутиновым; 8, 17, 26, 46 (част.), 57 (част.), 59 - Д. Д. Тумаркиным; 3, 45 - А. Н. Анфертьевым; 32 - И. К. Федоровой; 58 - взято из СС, т. 1. Остальные примечания сделаны Б. Н. Путиловым.
1 В черновике сохранился первоначальный вариант общего заглавия очерка: "Сообщ. 3. О. Рапа-Нуи, или о. Пасхи. Выселение туземцев. Некоторые сведения о них. Древности на о. Рапа-Нуи и новые факты. О. Питкаерн. Настоящее положение его жителей. О. Мангарева. Несколько слов о типе жителей островов Мангарева и Рапа-Нуи и кое-какие замечания об островитянах".
Далее в черновике сопроводительное письмо: "М. Г. Откладывая присылку сообщения о Чили до другого раза, напишу Вам сегодня кое-что о виденных мимоходом и посещенных самых восточных островах Тихого океана. Всякие верные известия о них имеют значение потому, что, во-первых, <...> находясь в стороне от больших морских дорог, известия эти очень редко доходят до Европы; во-вторых, сведения интересны потому, что и на небольших клочках земли происходят многие изменения, перевороты, которые тем более заслуживают внимания путешественник[ов], что туземное население этих местностей еще не дошло до сохранения письменных документов своей исторической жизни". Справа в рукописи здесь рукой автора: "В письмо Б. О. С" (т. е. барону Остен-Сакену). Письмо с таким текстом неизвестно.
2 Название "остров Пасхи" было дано голландским адмиралом Як. Роггевеном, обнаружившим остров 7 апреля (в день Пасхи) 1722 г. Топоним Рапа-Нуи употребляется обитателями других островов Полинезии. Вопрос о местном названии острова не решен до сих пор. Название "Матакиранги" (точнее Мата-ки-те-ранги, где "мата" - глаз, "ранги" - небо) вряд ли является древним. В литературе встречается еще название "Те-пито-те-хенуа", где "пито" - пуп, центр, край, "хенуа" - земля, чрево, утроба, но и оно не местного происхождения. Возможно, что рапануйцы вообще не имели названия для острова в целом, а употребляли лишь названия отдельных его мест. К настоящему времени известно более 100 таких: топонимов (см.: Barthel T. Easter Island Place Names // Journal de la Societe des Oceanistes. 1962. T. 18. N 18). О древней истории острова и проблемах его заселения см.: Хейердал Тур. Искусство острова Пасхи. М., 1982; Кренделев Ф. П., Кондратов А. В. Безмолвные стражи тайн (загадки острова Пасхи). Новосибирск, 1980.
3 В немецком тексте: "Напечатанное на многих картах название "Вай-ху" также неправильно, так как оно относится лишь к небольшой бухте с поселением <в ней>, но вовсе не обозначает острова в целом".
4 Из донесений П. Н. Назимова следует, что целью посещения о. Пасхи "Витязем" была необходимость передать почту от французского адмирала из Вальпараисо. Капитан не смог этого сделать, так как "лица, на имя коих были адресованы письма и посылки, оставили остров три недели тому назад". Далее Назимов говорит о запустении острова и делает следующее общее заключение: "Разведение плантаций хлопка на островах Полинезии европейцами вызвало опять плантаторов на приобретение невольников; жители всех островов подвергаются этой участи. Система ловли их и приемы те же, что и при негропромышленничестве: иногда употребляют как средство введение христианства. Вообще в средствах заманить жителей в рабство не стесняются и все под благовидными предлогами" (Кр. вест. 1872. No 3).
5 В КЗК-1871, No 3, л. 3: "К нам выехали 3 европейцев на шлюпках, гребли туземцы. Прибывшие европейцы были француз, англичанин и немец. Они агенты купеческого дома в Отаити Brander". У Кролевецкого: "У о. Пасхи корвет лег в дрейф, чтобы дать возможность подойти шлюпке, на которой, как оказалось, находился один француз, смотритель больших стад овец, недавно привезенных на о. Пасхи из Австралии и принадлежащих богатому негоцианту Брандеру <...> Гребцы на шлюпке были туземцы, с кожею темно-оливкового цвета, тощие, среднего роста, с черными гладкими волосами на голове; некоторые из них татуированы" (с. 185).
6 Французский католический миссионер Ипполит Руссель, о котором далее в очерке неоднократно упоминается, жил на острове с марта 1866 г.
7 В черновике (л. 28) было: "должно в скором времени вернуться за ними".
8 Англичанин Джон Брандер (1814-1877) приехал на Таити в 1851 г. и стал крупнейшим местным судовладельцем, купцом и плантатором. Его обогащению способствовал брак с Титауа, дочерью английского купца А. Сэлмона и знатной таитянки, владевшей на острове крупными земельными массивами.
9 Из записок В. П. Перелешина явствует, что трое белых находились между собою в отношениях жестокой вражды: "Какое тяжелое впечатление произвел на меня этот горемычный триумвират! Уединенная, монотонная островская жизнь, среди всевозможных испытаний и лишений, под страхом нападения соседних островитян, повлияла весьма грустно на их характеры; франко-прусская война возбудила полную ненависть между разношерстными выходцами, сделав их желчными и раздражительными" (Перелешин, с. 13).
10 Миклухо-Маклай допускает неточность: на о. Пасхи была и до сих пор существует только одна церковь, в поселке Хангароа (Ангароа).
11 В черновике зачеркнуто карандашом (л. 28 об.): "Католический миссионер уступил только с согласия таитянского епископа, который был вынужден на зтот шаг вследствие отсутствия французского адмирала, который в противном случае разобрал бы дело, и вряд ли миссионеру пришлось бы оставить остров. Оставшиеся на о. Мангарева жители Рапа-Нуи очень желают вернуться на старый остров. Миссионер считает это дело еще возможным".
12 Миклухо-Маклай ничего не пишет о контактах моряков "Витязя" с жителями острова. По словам В. П. Перелешина, они "перед уходом... с туземцами поделились бельем, шапками, различными безделушками и расстались с ними дружелюбно, пожелав им всего лучшего" (Перелешин. С 14).
13 В КЗК-1871, No 3, л. 3 об.: "Итак, через год останутся на о. Пасхи 2-3 европейца и несколько островитян, которых агент хочет задержать как рабочих на острове". Предположения эти не оправдались: на острове в подчинении Дютру-Борнье осталось 111 человек. В 1877 г. француз был убит. О дальнейшей судьбе населения острова см, например: Хейердал Т. Искусство... С. 37 и сл.; Мифы, предания и легенды острова Пасхи. Сост., предисл. и прим. И. К. Федоровой. М., 1978. С. 5-8.
14 Дж. Кук побывал на о. Пасхи в марте 1774 г. См : Cook J. A Voyage towards the South Poie and round the World, performed in His Majesty's Ships Resolution and Adventure, in the Years 1772. 1773, 1774 and 1775. L., 1779. Vol. 1. P. 289. Весь рассказ об о. Пасхи см. на с. 277-296. Русское издание: Второе кругосветное плавание Джемса Кука. Плавание к Южному полюсу и вокруг света в 1772-1775 гг. М., 1964. С. 295-312. У Миклухо-Маклая ошибка: Дж. Кук называет шестьсот - семьсот человек (Указ. соч. С. 305, 308).
15 Под командованием Ж. Ф. Лаперуза два французских фрегата посетили о. Пасхи в 1780 г. См.: Voyage de La Perouse autour du monde, publie conformement au decret du 22 avril 1791 et redige par M. L. A. Milet-Mureau. Paris, 1797. T. 2. P. 85. Весь рассказ об о. Пасхи см. на с. 73-103.
16 Капитан Ф. У. Бичи подходил к о. Пасхи в ноябре 1825 г. См.: Beeches F. W. Narrative of a Voyage to the Pacific and Bering's Strait, to cooperate with the Polar Expeditions, performed in His Majesty's Ship Blossom in the Years 1825, 26, 27, 28. L., 1831. Part 1. P. 37. Рассказ об о. Пасхи см. на с. 30-43.
17 Эжен Эйро был первым европейским поселенцем на острове; он жил здесь в качестве миссионера в 1864 г., а затем в 1866-1868 гг. Именно он, а не миссионер И. Руссель, как утверждает ниже Миклухо-Маклай, первым из европейцев обнаружил деревянные таблички с письменами. Эйро потребовал уничтожить эти таблички, а также деревянных "идолов" и другие атрибуты "языческой" религии. В результате большинство этих замечательных памятников рапануйской культуры было сожжено или спрятано в пещерах и иных тайниках.
18 До появления на о. Пасхи европейцев численность рапануйцев составляла, но одним оценкам, 3-4 тыс., по другим - 7-8 тыс. Занесенные колонизаторами эпидемии и пиратские набеги привели к катастрофическому падению численности коренного населения. К 1877 г. на острове осталось немногим более 100 жителей. В конце XIX в. депопуляция прекратилась, и население начало постепенно расти. В настоящее время на о. Пасхи живет около 2 тыс человек, из них примерно половина - рапануйцы (в основном метисы), почти все остальные - чилийцы. С 1888 г. остров является колонией Чили.
19 В черновике (л. 29): "собаки, которые откармливались для этой цели".
20 В черновике "заменить редким блюдом" нет.
21 В черновике (л. 29): "уничтожен".
22 В черновике (л. 29): "13 или 14 помнят".
23 Cook J. A Voyage... P. 289; Forster G. Voyage round the World in His Britannic Majesty's Sloop Resolution, commanded by Capt. James Cook, during the Years 1772, 3, 4 and 5. I... 1777. Vol. 1. P. 595-596. См. также: Форстер Г. Путешествие вокруг света. М.. 1986. Рассказу об о. Пасхи посвящена гл. XIV.
24 Roggeveen J. Extract from the Official Log of the Voyage of Mynheer Jacob Roggeveen, in the Ships den Arend, Thienhove and De Africanische Galey, in 1721-1722, in so far as it relates to the Discovery of Easter Island. Cambridge, 1908.
25 Русская экспедиция на корабле "Рюрик" под командованием О. Е. Коцебу побывала на о. Пасхи в марте 1816 г. См.: О. Е. Коцебу. Путешествие в Южный океан и Берингов пролив <...> в 1815, 1816, 1817, 1818 годах. СПб., 1821. Ч. 1. С. 46-53.
26 В апреле 1804 г. о Пасхи посетил корабль "Нева" под командованием Ю. Ф. Лисянского. См.: Лисянский Ю. Ф. Путешествие вокруг света в 1803, 4, 5 и 1806 годах. СПб., 1812. Ч. 1. С. 82-98. Ю. Ф. Лисянский участвовал в первой русской кругосветной экспедиции под руководством И. Ф. Крузенштерна, корабль которого "Надежда" к о. Пасхи не подходил,
27 Французский адмирал Дюпти-Туар подходил к о. Пасхи в 1838 г. См.: Petit-Thouars Л. du. Voyage autour du monde tur la fregate 'La Venus' pendant les annees 1836-1839. Paris, 1841. T. 2. P. 221-234.
28 О посещениях о. Пасхи разными мореплавателями, начиная с 1722 г.. и о сделанных ими наблюдениях см.: Хейердал Т. Искусство... С. 22 и сл.; см. также: Мифы, предания и легенды. С. 3-9; Кренделев Ф. П., Кондратов А. В. Безмолвные стражи тайн. С. 199-203.
29 Предположение Миклухо-Маклая подтвердилось: позднейшие исследователи выявили на острове резные деревянные фигуры и другие изделия из дерева, поделки из камня, глины, китовой кости, тапы, наскальную живопись, узоры татуировок.
30 Английский военный корабль "Топаз" был на о. Пасхи в 1868 г. О наблюдениях Дж. Л. Палмера см.: Хейердал Т. Искусство... С. 33-34 (там же перечень работ Палмера).
31 Обстоятельный отчет И. Л. Ганы был опубликован через 30 лет: Gana I. L. Description Cientifica de la Isla de Pascua // Biblioteca Geogr. Hist, Chilena de L. I. Silva. Vol. 1. Santiago de Chile, 1903.
32 Ф. Кристман, также ссылаясь на Пальмера, пишет, что лаву для "шапок" пукао, венчавших каменные статуи моаи, можно найти только в одном месте острова - на холме Оту-ити (букв. "маленький холм"). См.: Кристман Ф. Новая Зеландия и остальные острова Южного океана. Кн. 2. Океания. СПб., 1875. С. 437. Согласно А. Метро, карьер, где добывали красный камень для "шапок", находился в маленьком кратере на склоне вулканического конуса Пунапау за Ханга Роа (Metraux A. Ethnology of Easter Island. Honolulu, 1940. P. 303). Известно, что имя Уту-ити носила маленькая бухта.
33 Французский корвет "Flore" побывал на о. Пасхи в январе 1872 г. Согласно рапорту адмирала Т. Лаиелена, "за неимением полной статуи в хорошей сохранности, которую легко можно было бы перевезти, мы должны были удовлетвориться тем, что отсекли голову от сброшенной статуи, которая лежала лицом вниз и которая была слишком тяжелой, чтобы погрузить ее целиком" (Lapelin Т. de. L'Ile de Pâques (Rapa-Nui) // Revue Maritime et Coloniale. Paris, 1872. T. 35. P. 106).
Поскольку Миклухо-Маклай побывал на о. Пасхи за полгода до "Flore", а очерк завершил в августе - сентябре 1871 г., он не мог знать о событиях, случившихся позднее. Остается предположить, что во время совместной стоянки "Витязя" и "Flore" в Вальпараисо (см. об этом: Кр. вест. 1871. No 78) Миклухо-Маклай узнал о планах, связанных с предстоявшим посещением о. Пасхи французским корветом и намерением переправить одну из скульптур Рапа-Нуи во Францию. Судя по рапорту Т. Лапелена, можно допустить, что доставка статуи входила в его предварительные планы.
34 В ЗК-1871, No 2, л. 6 есть 3 рисунка части фигуры: два в профиль (второй - крупнее), с указанием размеров разных частей, третий - en face. Подпись: "Часть большой фигуры с о. Рапа-Нуи, находящаяся в Музее Сантяго".
35 В ЗК-1871, No 2, л. 5 вклеены две маленькие фотографии с изображением головы первой фигуры (в 1/10) и второй фигурки полностью (в 1/3) с подписью: "Музей Сантияго".
36 В ЗК-1871, No 2, л. 3: "Деревянные идолы были отвезены во Францию при Луи-Филиппе, а в Вальпарайзо находятся несколько в доме des Peres franchises. Несколько были посланы в Рим. Были также идолы, состоящие из веревок". Дом des Peres franfaises (французских отцов) - здание французского миссионерского общества.
37 Кроме названных выше рисунков и фотографий, других копий скульптур в материалах Миклухо-Маклая не сохранилось.
38 Серьезное историко-этнографическое изучение о. Пасхи началось практически в XX в., т. е. уже после того, как самобытная культура рапануйцев была почти полностью уничтожена. Проблемам заселения, этнической истории, материальной культуры, искусства, мифологии и фольклора посвящены труды комплексных экспедиций и отдельных исследователей. Библиографию см. в указанных сочинениях Ф. П. Кренделева и А. В. Кондратьева, И. К. Федоровой, Т. Хейердала. Дополнительно см.: Бутинов Н. А. Остров Пасхи: вожди, племена, племенные территории (в связи с кохау ронгороиго) // СЭ. 1982. No 6; Федорова И. К. Тексты острова Пасхи (Рапа-Нуи) // СЭ. 1983. No 1.
39 В ЗК-1871. No 2, л. 4: "Все вещи, находящиеся теперь в музее в Сантяго, привезенные чилийским корветом "О'Гигинсом" с о. Рапа-Нуи, по словам мис Roussel, были взяты с маленького островка Мотонуй из пещеры, где прежде жертвовали людей". Итоги изучения различных видов скульптуры о. Пасхи и исторических взаимоотношений между ними обобщены у Т. Хейердала.
40 В ЗК-1871, No 2, л. 4 есть оттиск с подписью: "Копия части таблицы с о. Рапа-Нуи (кохау-ронго-ронго), находящейся в музее Сантяго. Контуры углублены (вдавлены) и представляются на копии белыми".
41 В черновике изложению рассказа Русселя соответствует следующий текст, который находится в другом месте (л. 31 об.): "Встретясь на о. Мангарева с г. Русселем, миссионером, который пробыл на о. Рапа-Нуи около 7 лет (ошибка, должно быть: около 5 лет), я узнал многие интересные факты, касающиеся древностей острова. Таблицы, привезенные в Чили, были даны им при посещении острова корветом, и он мне сообщил следующие о них подробности. Эти таблицы действительно покрыты письменами, некогда употребляемыми на о. Рапа-Нуи. Это общее мнение туземцев, старики утверждают положительно, что их отцы и деды умели читать написанное и что на этих досках вырезана история их острова. Указывали даже на одного из живущих стариков, что он умеет читать чти таблицы. Опрошенный г. Русселем, он уверял, однако ж, что не может понимать старого письма".
42 Правильно - Д'Асиери. В ЗК-1871, No 2, л. 3 об.: "Kohau rogo rogo = Кохау ронго-ронго = говорящее или понятное дерево. "Понимать" на Рапа-Нуи и Мангареве - ронго, на Таити - роо, на Сандвичевых островах - роно, на островах Маркизских - оно". То же - в КЗК-1871, No 3, л. 22, с дополнением после "дерево": "4 штуки (лучшие <...> для Франции)".
43 В 1870 г. по просьбе епископа Т. Жоссана (Таити), который был одним из первых инициаторов собирания и изучения табличек, рапануец Меторо пытался прочитать тексты: он пропевал их речитативом, описывая таким образом изображения на табличках. Результаты опыта с Меторо оцениваются в науке по-разному (см., например: Хейердал Т. Искусство... С. 128-129; Бутинов Н. А. Остров Пасхи; Федорова И. К. Тексты острова Пасхи. С. 42-43).
В ЗК-1871. No 2, л. 3 об. есть позднейшая выписка из журнала "Nature" (1874. 5 марта. С. 351) с сообщением о том, что Т. Крофт нашел рапануйца, который якобы может читать таблички и обещал научить этому и его (о Крофте см.: Хейердал Т. Искусство... С. 128).
44 В черновике далее (л. 31 об. - 32): "разной величины, но одного и того же дерева. Между другими один экземпляр обратил его особенное внимание. Это было небольшое весло, кругом покрытое аккуратно вырезанной надписью. Он сам имел в руках около 10, из которых 3 он дал Чилийской экспедиции и 7 отослал из Мангаревы католическому епископу в Таити.
Говоря об громадных идолах, которых еще сотни сохранились на Рапа-Нуи, г-н Руссель сказал мне, что на больших шапках, которые возвышались на головах идолов, находятся высеченные гиероглифы, совершенно подобные тем, которые находятся на таблицах (то же - в ЗК-1871, No 2, л. 3). Если этот факт действительно оправдается, то он действительно очень важен.
Прибавлю при этом, что, насколько я могу судить по знакомству 4 или 5 дней, г-н Руссель показался мне человеком, заслуживающим совершенного доверия, особенно в таких индифферентных для него вещах, как разные туземные камни и доски, так мало относящиеся до его главного, т. е. религиозных убеждений. Я передаю в этом случае слышанное, но не виденное.
Обдумывая все виденное и слышанное об древностях Рапа-Нуи (идолы и барельефы), а также слышанные от г-на Русселя замечания, я невольно прихожу к убеждению, что исследование острова может принести много интересных и важных данных, больше, чем можно было до сих пор предполагать, и желаю полного успеха знающему человеку, который будет счастливее меня и не только увидит очертания холмистого Рапа-Нуи, но посетит остров с целью разрешить важные вопросы" ("а также ~ предполагать" перечеркнуто, от слова "Рапа-Нуи" к "желаю" проведена стрелка).
45 В немецком тексте более подробно: "Г-н Руссель утверждал, что все таблицы изготовлены из одного дерева, которое называется на Рапа-Нуи "торо-миро" и из которого сделаны также все деревянные идолы".
46 Всего до нашего времени сохранилось около 20 дощечек с письменами, из которых 10 хорошей сохранности. В данном случае речь идет о дощечке под названием Тахуа. Эту дощечку, а также дощечки Аруку Куренга. Кохау-о-те ранга (другие названия - Миро, Мамари), Апаи (другое название - Кеити) получил от рапануйцев Руссель, который в 1868 г. послал их на Таити епископу Жоссану. У епископа имелась также табличка Каихиунга. полученная от миссионера З. Эйро. В МАЭ хранятся две дощечки с письменами, привезенные Миклухо-Маклаем: Ленинградская большая и Ленинградская малая. Одну из них Миклухо-Маклай получил на Таити от Жоссана, другую - от кого-либо из рапануйпев. поселившихся аа Мангареве или на Таити (см. еще об этом примечания к "Разрозненным заметкам" в наст. томе).
47 Знаки на дощечках вырезались зубом акулы или острым куском обсидиана.
48 В современной науке этот тип письма, известный первобытному обществу, принято называть рисуночным идеографическим письмом.
49 Из донесения П. Н. Назимова: "От о. Пасхи взял курс на о. Питкерн, тоже интересный по своему заселению командой, взбунтовавшейся на английском военном судне "Bounty". Мы нашли уже третье поколение: черты европейца начинают пропадать под бронзовой кожей от смеси с жителями таитян.
Я оставался около острова в дрейфе целые сутки, чтобы дать возможность офицерам и гардемаринам по очереди посетить эту интересную семью острова, состоящую из 70 человек" (Кр. вест. 1872. No 3).
Холмистый вулканический остров Питкэрн расположен к юго-востоку от полинезийского архипелага Туамоту и островов Гамбье (Мангарева). Площадь острова 4,5 кв. км.
50 В альбоме Миклухо-Маклая (ААН. Ф. 143. Оп. 1. Ед. хр. 53/9. Л. 55) есть набросок вида острова с моря с подписью: "О. Питкаирн, 20 июня". В черновике (л. 32): "Мы лежали в дрейфе и то приближались, то отдалялись от него. Несколько парусов, показавшихся у острова, доказали нам, что остров обитаем, что по лоции нельзя было ожидать, потому что там было сказано, что жители острова были по их просьбе перевезены англичанами на о. Норфольк. Скоро приблизились туземные шлюпки, они были узки и длинны, не очень глубоки (16 ф. дл., 2 ф. шир. и 16 д. глуб.). они были выдолблены из одного ствола и вооружены одним парусом. В каждой из них сидело по человеку, который очень ловко управлялся своей лодчонкою коротким веслом вместо руля и привязавши шкот к колену". В КЗК-1871, No 3, л. 9 - рисунок лодки под парусом и план лодки сверху с указанием размеров, соответствующих тем, что в тексте черновика, с одним добавлением: "1 1/2 дюйма толщины, из одного ствола".
51 В черновике далее (л. 32 об.): "и с некоторой гордостью объявили, что все они потомки возмутившихся на Боунти".
52 В 1790 г. на о. Питкэрн, в то время необитаемый, высадились девять английских матросов с мятежного корабля "Баунти" вместе с тринадцатью полинезийскими женщинами и шестью полинезийцами-мужчинами. В результате начавшихся столкновеяий мужчины-таитяне и часть англичан погибли, к 1800 г. в живых из мятежников остался Александр Смит (он же Джон Адамс), под руководством которого колония стала жить мирно. Постепенно установились отношения жителей Питкэрна с внешним миром, остров стал британским владением. В 1856 г. Дж. X. Ноббс, фактически возглавлявший колонию, опасаясь перенаселенности острова (число жителей к тому времени достигло двухсот человек), договорился с британскими властями, и все жители Питкэрна были перевезены на о. Норфольк, бывшую колонию для ссыльных, расположенный между Австралией и Новой Зеландией. В 1858-1859 гг. часть увезенных вернулась на Питкэрн. Первые обстоятельные описания поселения на о. Питкэрн принадлежат Дж. Барроу и Ф. Бичи (Barrow, Sir John. The Eventful Story of the Mutiny and Piratical Seizure of H. M. S. "Bounty". L., 1831; Beechey P. W. Narrative... P. 49-101). Наиболее значительные материалы об островитянах, их физическом типе, культуре, в которой переплетены европейские и полинезийские черты, собраны в 1934-1935 гг. американским антропологом Г. Шапиро (Shapiro H. L. The Heritage of the Bounty. The Story of Pitcairn through 6 Generations. L., 1936). Об истории колонии на о. Питкэрн, судьбе первых поселенцев и современном их положении см.: Фальк-Рённе А. Слева по борту - рай. Путешествие по следам "Баунти". М., 1980.
53 Имеется в виду: Reise der osterreichischen Fregatte Novara um die Erde in der Jahren 1857, 1858, 1859 unter den Befehjen des Commodore B. von Wiillerstorf-Urbair. Beschreibender Theil. Wien. 1862. B. 3. S. 225-244.
54 Из записок В. П. Перелешина: "Толпа любопытных обоего пола встретила нас с радостными возгласами, чуть ли не в распростертые объятия. Они крепко жали нам руки и дружески трясли их, по-видимому. от чистого сердца. Видно было, что подобные посещения вписываются, как эпохи, в их летописи - так их оживило и порадовало наше неожиданное посещение <...>. С первого же шага водворилась между нами некоторого рода интимность в отношениях <...>. Своей обворожительной простотой они напоминали первобытный мир <...>
В простодушной и теплой беседе мы незаметно дошли до их стана. На ровной площадке, с артистическою небрежностью в группировке и с гармонией целого, раскидывалось селение; здания с виду походили на просторные сараи с тянущимися посреди нарами; конец здания представлял чистую отгороженную для хозяина светелку. Всюду приветствовала нас скромность и чистота" (Перелешин, с. 15).
55 В КЗК-1871, No 3, л. 9 об. в описании жилища добавлено: "В домах есть окна, и форм[ой] поход[ят] на европейские дома". В ААН (Ф. 143. Оп. 1. Ед. хр. 53/12) сохранился рисунок дома с подписью: "Pitkairn".
56 В черновике далее (л. 33 об.): "особенно у взрослых".
57 У Ф. К. Кролевецкого: "Жители острова брюнеты, с физиономией европейцев; цвет лица у них более загорелый, чем оливковый; рост хороший, сложение сухощавое; они потомки англичан, а матери их исключительно таитянки" (с. 187).
В КЗК-1871, No 3, л. 9 об.- 10: "Жители уверяли, что они все потомки возмутившихся мятежников "Боунти", что не было ни одного таитянского поселенца на острове и основателя семейства. Это интересно, потому что, если это правда, то мы здесь видим, как здесь одолевает туземная помесь европейскую кровь".
Питкэрнцы, согласно современным данным,- своеобразная этническая группа. В антропологическом отношении это англо-полинезийские метисы, причем европейские черты у них значительно сильнее, что связано со спорадическим притоком на остров новых жителей европейского происхождения.
58 Речь идет о какой-то губке из рода Halichondria. Родовое название Spuma в науке не удержалось.
59 Мангарева (Гамбье) - небольшая островная группа, лежащая у юго-восточной оконечности архипелага Туамоту. Группа состоит из четырех вулканических островов: Мангарева (главный остров), Тараваи, Аукена и Акамара, окруженных коралловым рифом, на котором расположено несколько мелких островков. Через риф в лагуну ведут три прохода. Общая площадь суши - 30 кв. км, население (1988 г.) - около 1 тыс. человек. О самобытной культуре полинезийцев Мангарева см.: Те Rangi Hiroa (P. Buck). Ethnology of Mangareva. Honolulu. 1938.
60 Из воспоминаний В. П. Перелешина: "Лоцман, приставший к нам, был весьма хрупкий и тщедушный старикашка, костюмированный европейцем, неистово жующий табак и бегло тараторящий по-французски. Гребцы его, широкоплечие, коренастые канаки, покрытые распашными рубашками, попрыгали за ним на палубу и разместились по борту в позах. не лишенных натуральной грации этой ловкой и крепкой расы. Один из них быстро вскарабкался на утлегар и оттуда принялся выкрикивать звонким голосом направление банок, что репетировалось его соотчичами, стоящими на борту. Фарватер шел извилисто; сама лагуна была усеяна коралловыми банками. Несмотря на шаткие познания приятеля, мы с возможной осторожностью миновали все препятствия и бросили якорь" (Перелешин, с. 17-18).
61 В КЗК-1871, No 3, л. 13: "Контуры островов разнообразны и красивы заключающим их одним и тем же баром. Большинство островов голы, с незначительной растительностью". Бар (англ. bar) - здесь барьерный риф. окружающий остров.
62 Из донесения П. Н. Назимова: "От Питкерна я взял курс на группу Мангарева для передачи писем и посылок миссионерам. В лагун вошел под парами, с лоцманом. <...>. "Витязь" - первое русское судно, посетившее эту группу. Якорное место на глубине 28 сажен, грунт - мелкий, мягкий коралл. Стоянка очень спокойная, сообщение с берегом удобно на своих гребных судах. Команда свозилась на берег, жители охотно наделяли матросов апельсинами безвозмездно в большом количестве.
Миссионеры-католики <...> устроили на всех островах школы для детей. Офицеры "Витязя" старались оказать посильную помощь школам и сделали много полезных приношений, за что миссионеры принесли свою благодарность, выраженную в письме.
На Мангарева мы нашли до 150 человек дикарей с о. Пасхи, не пожелавших отправиться в рабство к господину Брандеру на Таити.
Жители этой группы и соседних островов занимаются ловлей жемчужных раковин. К сожалению сказать, весь жемчуг поступает к распространителям христианства, миссионерам, конечно, не даром, но и не по настоящей цене, а за самые дурные бумажные изделия и тряпки <...> Собственно миссионеры состоят цод покровительством Франции, но группа Мангарева самостоятельна и не принадлежит никому из европейцев" (Кр. вест. 1872, No 3).
Мангарева была аннексирована Францией в 1881 г. и в настоящее время входит в состав Французской Полинезии.
У Кролевецкого: "Здесь бывает очень мало судов - два или три в год, исключительно для торговли жемчугом <...> Мы тоже занялись меновою торговлею; некоторые офицеры приобрели такие красивые жемчужины, что за одну из них, стоившую несколько рубах, впоследствии предлагали в Петербурге 150 руб. серебром" (с. 188).
63 В черновике здесь (л. 34 об.) указана новая дата: "Июля 9".
64 В черновике далее (л. 34 об.): "Я поселился там с г-ном П., который был тоже не совсем здоров". П.- вероятно, лейтенант В. П. Перелешин.
65 В черновике (л. 34 об.): "Так как я во все время пребывания в Мангареве вышел из моей квартиры только 2 раза, да и то прогулки мои ограничились посещением дома г-на Блан, отстоящего не более как на 5 минут от моего домика".
В очерке В. П. Перелешина описано посещение офицерами "Витязя" дворца "королевы" Мангаревы: "Мы прошли через каменную арку, отделяющую пристань от селения, и вступили в тенистую аллею хлебных дерев и кокосовых пальм. Аллея эта привела нас в туземный дворец, где обитала молодая королева <...> Мы вошли в небольшую светленькую комнатку, более похожую на уютную келью смиренной отшельницы, нежели на роскошный покой королевы. В самом углу висело католическое распятие; вся меблировка кельи состояла из простых плетеных стульев и скамеек, покрытых шерстяными шалями. Молодая королева покоилась за небольшим столиком, покрытым белою пикейной салфеткой безукоризненной чистоты, в весьма скромном, но уютном кресле. Из всей ее смуглой внешности нельзя было не обратить особенного внимания на ее выразительные глаза, зубы, как перлы, и черные, как смоль, волосы, вьющиеся по плечам, одетым просторной ситцевой блузой. <...> Возле нее в синем камзоле с морскими пуговицами стоял один из вельмож ее двора, украшенный спокойной улыбкой и фуражкой с золотым околышком. При нашем внезапном появлении она приветливо привстала, пожала нам руки и сделала знак рукой, приглашающий к сиденью. Королева, не владея никаким другим языком, кроме родного, хранила глубокое молчание. Посидевши с долгую минуту в мертвой тишине, как перед дальней дорогой, мы вдруг поднялись и, снова напутствуемые пожатиями, смиренно удалились. Власть королевы забрана в руки миссионеров, а отсутствие всякой административной деятельности позволяет ей наслаждаться ленью" (Перелешин, с. 18-19).
66 В КЗК-1871, No 3, л. 17 об. и 18 об. карандашные рисунки: скала с подписью: "Mt Duff, Mangareva, July 1871"; дома, часть залива на фоне гор. В Альбоме 1869-1871 рисунок: дома на берегу с подписью: "Mangareva, July 1871".
67 В черновике далее (л. 35): "<более молодые были голы>".
68 В черновике далее (л. 36): "по татуировке, которую имели разные вожди в Рапа-Нуи".
69 Миклухо-Маклай различает здесь (чего, как правило, не делают другие исследователи) светского вождя ("главный военный начальник") и духовного вождя ("король") на о. Пасхи. Избирался, однако, не светский вождь (он силой захватывал власть над островок), а его главный жрец, тангата-ману. Обычай дсобывания первого яйца морской ласточки подробно описан в книге: Metraux A. Ethnology cf Easter Island. Honolulu, 1940. P. 331-341.
Запись о ежегодном избрании "короля" сделана Миклухо-Маклаем в КЗК-1871, No 3, л. 5 об., 6 об.
70 В КЗК-1871, No 3, л. 14-14 об. сохранилась запись 37 слов мангаревского языка, сгруппированных по тематическим гнездам: вода, земля, море, небо, солнце, месяц, звезды: мужчина, женщина, дитя, отец, мать, брат, сестра; глаза, лицо, нос, рот, подбородок, зуб, язык, волосы, рука, нога; дерево, кокосовая пальма; рыба, ящерица, черепаха; ступай сюда, прочь, дай, красив[ый], спасибо, скверн[ый], молчи, откуда. К сожалению, из-за характера почерка Миклухо-Маклая ряд мангаревских слов не поддается точному воспроизведению.
71 В черновике далее (л. 36): "но между ними есть довольно высокие особи, я смерил двоих, имевших 1 м и 87 см".
72 В КЗК-1871, No 3, л. 13-13 об.: "Цвет лица различный. Характеристичны очень широкие толстые ноги. У многих светлые волосы рыжеваты. У всех глаза карие переход[ят] в черные, другие - в желтый цвет".
73 В КЗК-1871, No 3, л. 15 об.