Главная » Книги

Тургенев Иван Сергеевич - Письма (Апрель 1864-декабрь 1865), Страница 15

Тургенев Иван Сергеевич - Письма (Апрель 1864-декабрь 1865)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

а фирменном журнальном бланке со штампом: "Revue Nationale // et Etrangère // politique // littéraire et scientifique //28, quai de l'Ecole".
   На основании этого бланка предположительно устанавливается адресат письма - редактор журнала Жерве Шарпантье.
   Датируется по содержанию и указанному в письме дню недели - последней средой перед отъездом Тургенева в Баден-Баден.
  
   1 Вероятно, речь идет о французском прозаическом переводе поэмы Лермонтова "Мцыри", опубликованном позднее с предисловием Тургенева в "Revue moderne" (1865, 1 juillet, t. 34). Подробнее см.: наст. изд., Сочинения, т. 10, с. 341-342, 584-585.
   2 В марте 1864 г. в журнале "Эпоха" (No 1-2) появился рассказ Тургенева "Призраки", который был переведен на французский язык Проспером Мериме и в 1866 г. (в номере, от 15 июня) напечатан в "Revue des Deux Mondes". Возможно, первоначально писатель предполагал отдать этот перевод в журнал Шарпантье.
  

1609. H. A. Мельгунову

  
   Печатается по подлиннику: ИРЛИ, P. I, on. 29, No 281.
   Впервые опубликовано: Т, ПСС и П, Письма, т. XIII, кн. 2, с. 205.
   Датируется периодом одновременного пребывания в Париже Тургенева, Мельгунова и П. А. Плетнева (см. Письма, т. 5, No 1585 и наст. том, No 1607). В письме упоминается о "распутице", которая мешает своевременному получению денег из России, что также подтверждает датировку мартом - началом апреля (см. письмо 1600).
  
   1 Это письмо H. H. Тургенева неизвестно.
   2 Речь идет о русском посланнике в Париже А. Ф. Будберге.
   3 П. А. Плетнев, тяжело больной, приехал в Париж в сентябре 1863 г. (см.: Переписка Я. К. Грота с П. А. Плетневым. СПб., 1896. Т. 3, с. 674-683).
  

1610. Н. В. Щербаню

  
   Печатается по тексту первой публикации: Рус Вестн, 1890, No 8, с. 14.
   Подлинник неизвестен.
  
   1 О газете "Le Nord" см. Письма, т. 5, No 1475, примеч. 2. Газета выписывалась Тургеневым для его дочери, которой он нанял квартиру в парижском квартале Пасси (см. письмо 1596 - наст. изд., Письма, т. 5).
  

1611. Луи Поме

  
   Печатается по фотокопии из собрания А. Звигильского (Париж). Подлинник хранится в собрании Ж. Гупий (Париж).
   Впервые опубликовано: Cahiers, No 7, р. 152.
  
   1 Тургенев имеет в виду свой приезд в Баден-Баден из Парижа и, по-видимому, свое обещание написать Поме по приезде. Из Парижа в Баден-Баден Тургенев выехал 9(21) апреля.
   2 5(17) апреля Луиза Эритт родила сына.
   3 Как сообщал Тургенев Анненкову, после родов Луиза Эритт должна была отправиться в Южную Африку, куда ее муж был назначен консулом (см. письмо 1615).
   4 В это время П. Виардо усиленно репетировала "Норму", которая была поставлена с ее участием в Карлсруэ 21 апреля (3 мая) 1864 г. (см. письмо 1613, примеч. 7).
  

1612. Н. С. Тургеневу

  
   Печатается по подлиннику: ИРЛИ, ф. 274, оп. 3, No 100, л. 21. На письме рукой Н. С. Тургенева помечено: "Reèu le 19 avril / 1 mai 1864. Dresde <Получено 19 апреля / 1 мая 1864. Дрезден). Отвечено 21 апреля / 3 мая 1864. Дрезден".
   Впервые опубликовано: Т, ПСС и П, Письма, т. V, с. 249.
   В дате письма число не соответствует указанному дню недели: суббота приходилась не на 17(29), а на 18(30) апреля 1864 г. В связи с тем, что следующее письмо (No 1613) датировано правильно, можно предположить, что в данном случае Тургенев ошибся не в числе, а в дне недели.
  
   1 Ответ Н. С. Тургенева неизвестен.
  

1613. Людвигу Пичу

  
   Печатается по подлиннику: DSB.
   Впервые опубликовано: в немецком оригинале - Schlesiehe Zeitung, 1884, No 184, 13 März, с ошибочной датой - 20 апреля 1864 г.; в английском переводе - The Saturday Review, Supplement, 1909, No 2780, 6 february, p. II; во французском переводе - Revue Bleue, 1909, No 6, février, p. 162-163; в русском переводе - BE, No 4, с. 665-666, с сокращениями.
  
   1 Письмо Пича к П. Виардо неизвестно.
   2 У Пича 6 апреля н. ст. 1864 г. умерла от дифтерита его пятилетняя дочь Гедвиг (см.: Pietsсh L. Wie ich Schriftsteller geworden bin. Erinnerungen aus den sechziger Jahren, Berlin, 1894, Bd. 2, S. 295-298).
   3 Пич принял предложение Тургенева и со второй половины июля до конца августа н. ст. прожил у него в Баден-Бадене (см.: Pietsсh L. Wie ich Schriftsteller geworden bin. Erinnerungen aus den sechziger Jahren, Bd. 2. S. 317-339; Шульце-Леман Криста. Тургенев в переписке Теодора Шторма с Людвигом Пичем.- Лит Насл, т. 76, с. 584-586).
   4 "Русское дело" - вызов Тургенева на суд Сената в январе 1864 г. (см. письма 1550, 1553 и 1554 - наст. изд., Письма, т. 5).
   5 Речь идет о подготовительной работе к роману "Дым".
   6 Тургенев имеет в виду повесть "Призраки", напечатанную в No 1-2 журнала "Эпоха" за 1864 г.
   7 П. Виардо исполняла в Карлсруэ 21 апреля (3 мая) 1864 г, партию Нормы в одноименной опере Беллини (см.: Badische Landoszeitung, Carlsruhe, 1864, No 106, 7 Mai).
   8 Кого из русских знакомых разумеет Тургенев - неизвестно.
  

1614. Н. В. Щербаню

  
   Печатается по тексту первой публикации: Рус Вестн, 1890, No 8, с. 14.
   Подлинник неизвестен.
   В дате письма число не соответствует дню недели: в 1864 г, 5 мая н, ст. приходилось на четверг, а не на пятницу. Так как более вероятна ошибка в указании даты, нежели дня недели, письмо предположительно датируется 24 апреля (6 мая).
  
   1 Речь идет о повести в славянофильском духе Кохановской (Н. С. Соханской) "Рой - Феодосии Саввич на спокое", напечатанной в газете "День" (1864, No 5-13). Крайне иронический отзыв об этой повести Тургенев поместил в "Дыме", вложив его в уста Потугина (глава XIV). См. письмо 1630, примеч. 3.
   2 См. письмо 1610, примеч. 1.
   3 Это письмо Тургенева к М. А. Маркович неизвестно.
   4 См. письмо 1600, примеч. 3.
   5 Тургенев имеет в виду речь папы Пия IX, произнесенную 15(27) апреля 1864 г. в Римской консистории по случаю канонизации одного нового "святого". Речь папы была направлена против России. Он обвинял в ней русское правительство в преследованиях католиков в Польше. Аллокуция (allocution - франц.) - краткая речь, приветствие.
   6 В связи с исполнявшимся 300-летием рождения Шекспира в русских газетах появился целый ряд статей и корреспонденции. В "Голосе": "Мнение "Times" о праздновании в Англии юбилея Шекспира" (1864, No 105, 15(27) апреля), "Всемирное значение Шекспира" (1864, No 111, 23 апреля (5 мая)); в "С.-Петербургских ведомостях": "Шекспир в новой истории английской литературы"- статья-рецензия И. Говорова (1864, No 88, 23 апреля (5 мая)), "Речь о Шекспире" И. С. Тургенева и "Шекспир в России" А. Галахова (1864, No 89, 24 апреля (6 мая)). Извещение о литературно-музыкальном вечере, посвященном Шекспиру, который был устроен в Петербурге 23 апреля (5 мая) 1864 г. Обществом для пособия нуждающимся литераторам и ученым, было помещено в "С.-Петербургских ведомостях" 23 апреля (5 мая) 1864 г. "Речь о Шекспире" Тургенева была прочитана на этом вечере, ввиду отсутствия автора, П. П. Пекарским.
  

1615. П. В. Анненкову

  
   Печатается по тексту первой публикации: BE, 1887, No 1, с. 23-24.
   Подлинник неизвестен.
  
   Стр. 21. подводя итог. (франц.).
   Стр. 21. наша общая родина (латинизированное вымышленное выражение).
  
   1 Тургенев имеет в виду письмо Анненкова из Берлина от 22 апреля (4 мая) 1864 г. (ИРЛИ, ф. 7, No 8, л. 73-74).
   2 Уезжая из Петербурга за границу, Анненков поручил все денежные дела Тургенева их общему знакомому - Н. Я. Макарову. Письма Тургенева к Макарову и через него к Анненкову, о которых идет здесь речь, неизвестны.
   3 Анненков 27 апреля (9 мая) 1864 г. писал Тургеневу: "Я жажду слышать "Собаку", которая будет передана Тютчеву в точности, ибо дома у меня остался Тимофей, грамотный и смышленый малый, как знаете" (ИРЛИ, ф. 7, No 8, л. 76). Сопроводительное к рукописи письмо Тургенева неизвестно.
   4 См. письмо 1600, примеч. 3.
   5 Имеется в виду старшая дочь П. Виардо - Луиза Эритт.
  

1616. Полине Виардо

  
   Печатается по фотокопии: ИРЛИ, P. I, on. 29, No 422. Подлинник хранится в Bibl Nat.
   Впервые опубликовано: Т, Lettres inéd, p. 120-121.
  
   1 Поездка П. Виардо в Брюссель была связана со смертью ее матери Хоакины Гарсиа, умершей 28 апреля (10 мая) 1864 г. в Брюсселе, где она поселилась с 1860 г. Большая некрологическая статья, вероятно, принадлежавшая Г. Чорли, по поводу смерти X. Гарсиа, появилась в "Атенеуме" (см.: Athenaeum, 1864, No 1908, May 21).
   2 Кунстхалле (или Тонхалле) - концертный зал в Бадён-Бадене, строившийся Виардо специально для музыкальных представлений и одновременно служивший выставочным залом для коллекции картин Л. Виардо.
   3 Имеется в виду семья А. А. Васильчикова (см. письмо 1606, примеч. 2), где Тургенев читал свой рассказ "Собака". В это время Тургенев, вероятно, сомневавшийся в необходимости отдавать это произведение в печать, читал его некоторым своим знакомым, в том числе П. А. Плетневу и В. П. Боткину, которому рассказ не понравился (см. Боткин и Т, с. 202-203).
   4 В неизвестном нам письме к Тургеневу Л. Поме, вероятно, упрекал Тургенева в том, что он не присутствовал на представлении "Нормы" в Карлсруэ, где заглавную партию исполняла П. Виардо.
  

1617. Валентине Делессер

  
   Печатается по подлиннику, хранящемуся в собрании г-жи Жирар (Париж).
   Впервые опубликовано: Т, ПСС и Л, Письма, т. V, с. 254-255.
   Место отправления письма помечено ошибочно Парижем, вместо: Bade (Баден-Баден).
  
   1 В марте 1864 г. П. Тургенева поселилась (вместе с М. Иннис) в снятой для нее Тургеневым квартире на улице Басе, 10, в Пасси. В. Делессер жила на той же улице (см.: Parturier, p. 23).
   2 Книга В. Гюго "William Shakespeare" была новинкой в литературе. В "Bibliographie de la France" выход ее зарегистрирован 16 апреля н. ст. 1864 г.
   3 Мать П. Виардо - Хоакина Гарсиа; отец ее зятя - вероятно, отец Э. Эритта, мужа Луизы Виардо.
  

1618. Полине Тургеневой

  
   Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ, ф. 509, оп. 1, No 44, л. 91.
   Впервые опубликовано: Mercure de France, 1932, No 807, 1 février, p. 582. Перепечатано: Séménoff, p. 147.
  
   1 У П. Виардо умерла в Брюсселе ее мать - Хоакина Гарсиа (см. письмо 1617).
   2 См. письмо 1617, примеч. 1.
   3 Письмо Тургенева к Боткину, о котором он упоминает, неизвестно. Ответ Боткина, от 9(21) мая 1864 г., см.: Боткин и Т, с. 199.
   4 См. письмо 1617.
  

1619. П. В. Анненкову

  
   Печатается по тексту первой публикации: BE, 1887, No 1, с, 24, где напечатано без окончания. Подлинник неизвестен.
  
   1 Имеется в виду письмо Анненкова к Тургеневу от 9(21) мая 1864 г. (ИРЛИ, ф. 7, No 8, л. 77-78).
   2 Письмо Тургенева к Анненкову от 9(21) мая 1864 г. неизвестно. По-видимому, адресат не получил его.
   3 Письмо В. П. Боткина к Тургеневу из Парижа от 9(21) мая 1864 г., где Боткин писал: "Так как мы с <Я. А.> Соловьевым пробудем в Бадене только один день - то устрой так, чтоб мы могли обедать вместе" (Боткин и Т, с. 199).
   4 Анненков смог на несколько дней приехать к Тургеневу в Баден-Баден лишь в середине июля н. ст. (см. письмо 1636).
  

1620. В. П. Боткину

  
   Печатается по подлиннику: ГМТ, архив В. П. Боткина, No 60955.
   Впервые опубликовано: Боткин и Т, с. 200-201.
  
   Стр. 24. скромность (франц.).
  
   1 Письмо Тургенева к Боткину послано в Берлин, откуда Боткин должен был ехать в Петербург. Посланные с ним письма Тургенева к Н. Н. Тургеневу, к музыкальному издателю Иогансену и к книгоиздателям братьям Салаевым неизвестны.
   2 История А. Д. Черниховской рассказана ею самой в неизданном письме к Тургеневу от 6(18) мая 1864 г. (ИРЛИ, No 5815): девятнадцатилетняя девушка, дочь состоятельного помещика, она бежала из родительского дома в Петербург с мечтою сделаться медиком. В Петербурге, без средств к существованию, она попала в безвыходное положение, покушалась на самоубийство, едва не стала публичной женщиной. Не желая жить на средства одной благотворительницы, княжны Дондуковой-Корсаковой, Черняховская обратилась к Тургеневу с просьбой дать ей взаймы 100 р., надеясь все еще, что ее мечта стать медиком осуществится. Боткин исполнил поручение Тургенева и посетил Черниховскую; весьма тенденциозный рассказ его об этом посещении девушки, воспитанной, очевидно, на идеях Чернышевского, см.: Боткин и Т, с. 203-204.
   3 Речь идет об альбоме романсов П. Виардо, изданном Иогансеном в 1864 г. Княгиня Трубецкая - вероятно, Анна Андреевна. В ответном письме из Петербурга от 31 мая ст. ст. Боткин писал: "Шесть экземпляров альбома к тебе отправятся завтра с почтою" (Боткин и Т, с. 204).
   4 Это восклицание вызвано тем, что, по-видимому, Тургенев и Боткин слушали вместе в Баден-Бадене оперу Моцарта "Волшебная флейта" (Боткин в ответном письме от 23 мая (4 июня) из Берлина сообщал: Представь: во Франкфурте, куда поехал я на другой день,- давали тоже "Волшебную флейту"" - см.: Боткин и Т, с. 201; слово "тоже" и указывает на то, что эту оперу Боткин слушал вторично).
  

1621. П. В. Анненкову

  
   Печатается по тексту первой публикации: BE, 1887, No 1, с. 24-25, где напечатано без окончания.
   Подлинник неизвестен.
  
   1 В письме от 20 мая (1 июня) Анненков просил Тургенева: "...нельзя ли вам в известный день и час приехать в Франкфурт, который от вас не более 3 часов, а от меня 6 с чем-то. Там-то... могли бы мы покамест съехаться, пообедать, переночевать и восвояси отправиться. То достоверно однако, что отсюда - во всяком случае, по окончании лечения - я приеду к вам в Баден" (ИРЛИ, ф. 7, No 8, л. 81 об.).
   2 См. письмо Тургенева к Боткину от 18(30) мая (No 1620), Боткина к Тургеневу от 18(30) мая и 9(21) мая (Боткин и Т, с. 198-200), а также Боткина к Фету от 9(21) мая 1864 г. (Фет, ч. 2, с. 13).
   3 Мнение Боткина о рассказе "Собака" сформулировано в его письме к Тургеневу из Берлина от 23 мая (4 июня) 1864 г. "Мне кажется,- писал он,- тон, взятый тобою в рассказе "Собака", не совсем верен, не наивен, с тенденциями рассмешить, какая-то неопределенная смесь трагикомического, из которой не выходит ни трагического, ни комического" (Боткин и Т, с. 202- 203).
   4 В имение Фета Степановку, недалеко от Спасского.
   5 Имеется в виду статья М. А. Антоновича "Современные романы" (о "Взбаламученном море" Писемского и фантазии "Призраки" Тургенева), опубликованная в "Современнике" (1864, No 4, отд. 2, с. 201-238). Анненков в письме от 20 мая (1 июня) спрашивал Тургенева: "А читали вы содержание последней книжки "Современника"? Там г. Антонович толкует о Писемском, "Эпохе" и "Призраках". Любопытно было бы поглядеть" (ИРЛИ, ф. 7, No 8, л. 81 об.-82).
   6 Ироническое замечание Тургенева о себе самом представляет, вероятно, неточную, приведенную по памяти, цитату из письма Пушкина и Л. С. Пушкину от 13 июня 1824 г., где столь же иронически говорится о Жуковском, давно не выступавшем в печати: "Славный был покойник, дай бог ему царство небесное!" (Пушкин., т. 13, с. 98); письмо Пушкина напечатано было незадолго перед тем в "Библиографических записках" (1858, т. 1, No 2).
  

1622. Н. В. Щербаню

  
   Печатается по тексту первой публикации: Рус Вестн, 1890, No 8, с. 14-15.
   Подлинник неизвестен.
  
   1 В третьем номере "Русского вестника" напечатана III часть антинигилистического романа В. П. Клюшникова "Марево"; в письме от 24 апреля (6 мая) 1864 г. (No 1614) Тургенев просил Щербаня прислать ему этот журнал. Антиисторизм романа "Марево", склонность его автора к эффектам и неожиданным ситуациям, изображение героя с несгибаемой силой воли, находящегося в сложных, почти таинственных отношениях с героиней,- все это, очевидно, дало Тургеневу основание утверждать, что в "Мареве" чувствуется "дюмасовшина", подразумевая под этим слабые стороны романов А. Дюма-отца.
   2 "Искуситель" - роман в трех частях M. H. Загоскина (1838), с сильным элементом надуманной фантастики. Вероятно, Щорбань в не дошедшем до нас письме сравнивал "Марево" с неудачным романом Загоскина.
  

1623. Людвигу Пичу

  
   Печатается по подлиннику: DSB.
   Первая публикация в немецком оригинале неизвестна. В русском переводе впервые опубликовано: BE, 1909, No 4, с. 666, с сокращениями.
  
   1 Письмо Пича к П. Виардо неизвестно.
   2 Предполагаемая поездка Тургенева во Франкфурт была вызвана желанием увидеться с П. В. Анненковым (см. письмо к нему 1621). Состоялась ли эта поездка, а также и другие, указанные Тургеневым,- неизвестно.
   3 О пребывании Пича в Баден-Бадене летом 1864 г. см. письмо 1613, примеч. 3.
  

1624. Луи Поме

  
   Печатается по фотокопии из собрания А. Звигильского (Париж). Подлинник хранится в собрании Ж. Гупий (Париж).
   Впервые опубликовано: Cahiers, No 7, р. 152-153.
  
   1 Это письмо Л. Поме к Тургеневу неизвестно.
   2 Вероятно, Тургенев и П. Виардо ждали Л. Поме в Баден-Баден с тем, чтобы вместе работать над опереттой "Последний колдун", либретто которой Тургенев хотел закончить до конца августа (см. письмо 1641, примеч. 2).
   3 В Баден-Бадене Виардо жили на Тиргартенштрассе.
   4 См. письма 1616, примеч. 1, 1617, 1618, примеч. 1.
   5 Впоследствии Тургенев выстроил неподалеку от виллы Виардо собственный дом, в котором проходили музыкальные вечера и давались представления.
   6 Речь идет о Выставке изящных искусств (парижском Салоне), которая состоялась в Париже с 1 мая по 15 июня. С 1864 года эти выставки стали ежегодными. Выставка 1864 года отличалась большим размахом: на ней были представлены 4228 работ, из них 2782 - живописных, а также были выставлены акварели, рисунки, гравюры, скульптуры и т. д. Несмотря на обилие работ, корреспондент "Journal des Débats" назвал выставку "гораздо более слабой, чем предыдущая", отмечая "упадок большого искусства": "Наша школа являет собою странный феномен предельного индивидуализма и почти полного отсутствия подлинной оригинальности" (6 mai, 1865).
   7 Имеется в виду подаренный Тургеневу автопортрет Л. Поме. В неопубликованном письме к Поме от 8(20) июня 1864 г. П. Виардо писала: "Ваш портрет, принадлежащий Тургеневу, особенно хорош в деталях: в одежде и в остальном, но Выражение глаз - не ваше, глаза слишком большие и взгляду придано выражение жесткое, ему не хватает той глубокой и величавой сосредоточенности, которая является отличительной чертой лица некоей личности, которую я искренно люблю" (собрание Ж. Гупий, цит. по: Cahiers, No 7, р. 159).
   8 См. примеч. 1 к письму No 1542 к Луи Поме (наст. изд., Письма, т. 5).
  

1625. Фридриху Боденштедту

  
   Печатается по подлиннику: ГПБ, ф. 795 (И. С. Тургенева), No 32, л. 14-16.
   Впервые опубликовано: Рус Ст, 1887, No 5, с. 461.
  
   1 О переводе Боденштедтом "Призраков" см. письмо 1639, перевод вошел во второй том Erzählungen.
   2 Речь идет об альбоме романсов П. Виардо на слова Пушкина, Фета и Тургенева; о посылке его Тургенев писал Боденштедту 4(16) марта 1864 г. (см. письмо 1581 - наст. изд., Письма, т. 5).
   3 Тургенев вспоминает приезд к нему Боденштедта в августе 1863 г, (см. письмо 1494 - наст. изд., Письма, т. 5).
  

1626. П. А. Плетневу

  
   Печатается по подлиннику: ИРЛИ, ф. 234, оп. 3, No 666.
   Впервые опубликовано: Лит Арх, т. 3, с. 194-195.
  
   1 Речь идет о Н. В. Щербане, которого 21 мая (2 июня) 1864 г. Тургенев просил осведомиться о здоровье Плетнева (см. письмо 1622).
   2 Эта фотографическая карточка Плетнева была, очевидно, послана его женой через Щербаня в ответ на получение фотографии Тургенева (см. письмо 1607).
   3 В местечке Виль д'Аврэ близ Парижа Тургенев был весной 1848 г. (см. наст. изд., Письма, т. 1, с. 261 и 263); здесь же в следующем году жил Л. И. Герцен с семейством (см. там же, т. 1, с. 520).
  

1627. И. П. Борисову

  
   Печатается по подлиннику: ИРЛИ, No 20328, л. 5-6.
   Впервые опубликовано: Щукинский сб, вып. 8, с. 364-365.
  
   1 Письмо Борисова, о котором пишет Тургенев,- от 11(23) февраля 1864 г. (Г сб, вып. 4, с. 384-385).
   2 Тургенев говорит о своем приезде в Петербург в январе-феврале 1864 г. в связи с вызовом его в Сенат для снятия показаний по "делу 32-х".
   3 В это время состояние психически больной Н. А. Борисовой сделалось, по отзыву московского доктора, безнадежным, о чем Борисов сообщил Тургеневу в письме от 11(23) февраля 1864 г.
   4 Повесть Л. Н. Толстого "Казаки" была напечатана в январской книжке "Русского вестника" за 1863 г. (ср. отзыв Тургенева о ее первом чтении в письме к Фету и Борисову, No 1452 - наст. изд., Письма, т. 5. Сравнивая себя и Толстого с двумя непримиримо враждебными семьями в трагедии Шекспира "Ромео и Джульетта", Тургенев намекает на свою ссору с Толстым, происшедшую 27 мая (8 июня) 1861 г. в Степановке у Фета. См. письма этого времени в т. 4 наст. изд.
   5 Борисов писал Тургеневу 11(23) февраля 1864 г.: "В прошлом году в "Русск<ом> вестн<ике>" была повесть Неудавшийся роман". Я сильно подозреваю, что это Л<ев> Т<олстои>, а пущено инкогнито пощупать: угадает ли его публика" (Т сб, вып. 4, с. 385). Повесть была напечатана в сентябрьской и октябрьской книжках "Русского вестника" за 1863 г. Автором ее был не Л. Н. Толстой, а его однофамилец-граф Е. Н. Толстой.
   6 "Марево" - роман В. П. Клюшникова. См. о нем в письмах 1595 и 1622. И. П. Борисов в ответном письме от 22 июня ст. ст. 1864 г. писал: "Спрашивали Вы про "Марево". Следует прочесть Вам, это вещь замечательная, но надо читать скорей, пока не простыла, сегодня, а не завтра. Тут есть и замечательный женский характер, и много живых портретов, и в содержании от начала до конца постоянный интерес. Клюшников с талантом. Его картины яркие, теплые и более живые, чем "Взбаламученное море". И множество современных шишечек разбросано по роману" (Т сб, вып. 4, с. 388).
   7 Речь идет об издании: Сочинения И. С. Тургенева (1844-1864). Издание братьев Салаевых. 5 томов. Карлсруэ, 1865.
  

1628. А. А. Фету и В. П. Боткину

  
   Печатается по подлиннику: ИРЛИ, Р. 1, оп. 29, No 33, л. 5-6.
   Впервые опубликовано: Фет, ч. 2, с. 15-17, с пропусками.
  
   1 Тургенев говорит о стихотворном послании Фета "И. С. Тургеневу", написанном 20 апреля ст. ст. 1864 г. В послании содержится отзыв о романе "Отцы и дети" в обычном для Фета антидемократическом духе.
   2 Тургенев имеет в виду стихотворения Фета, написанные вольными стихами, без рифм, близкими к прозаической, разговорной речи. Тайовы-переводы из Гейне "Посейдон" (1842), "Эпилог" (1857), стихотворения "Когда петух, / Ударив три раза..." (подражание Гёте, 1840), "Нептуну" (1847, позднее названное "Нептуну Леверрье") и др.
   3 См. письмо Боткина к Тургеневу от 31 мая ст. ст. 1864 г. с рассказом об А. Д. Черниховской (Боткин и Т, с. 203-204; ср. в письме 1620, примеч. 2).
   4 Речь идет о возврате H. H. Тургеневым Боткину денег, переданных последним по просьбе Тургенева А. Д. Черниховской (см.: Боткин и Т, с. 203).
   5 Дмитрий - Д. К. Тоболеев, слуга Тургенева.
   6 В. П. Боткин писал Тургеневу 31 мая ст. ст. 1864 г.: "Иогансон просил меня, что он предлагает взять альбом на следующих условиях: заплатить тебе 200 руб. сер. Если ты согласен на это - напиши ему" (Боткин и Т, с, 204). Письмо Тургенева к Иогансену неизвестно.
   7 9(21) июля 1864 г. Боткин писал Тургеневу: "Об "Эпохе" слышно, что она идет очень дурно, и подписавшиеся на нее в Мценском уезде - предлагали ее продать за 5 руб. и посредник здешний таким образом приобрел. Эти подписчики приманились твоими "Призраками" - и из-за них подписались" (Боткин и Т, с, 207).
  

1629. Н. В. Щербаню

  
   Печатается по тексту первой публикации: Рус Вестн, 1890, No 8, с. 15-16.
   Подлинник неизвестен.
  
   1 Тургенев просил Щербаня просмотреть его "Сочинения, исправленные и дополненные", изданные Н. А. Основским в Москве в 1860 г. в 4 томах, очевидно, в связи с подготовкой нового издания: "Сочинения И. С. Тургенева (1844-1864)", которое было выпущено бр. Салаевыми в 5 частях в Карлсруэ.
   2 В "Русском вестнике" к этому месту письма имеется следующее примечание Щербаня: "Не помню с точностью - в каком. Кажется, то были мечты об издании перевода "Детства" и "Юности" графа Л. Н. Толстого, с желанием в свое время заручиться парижским издателем Тургенева". Однако возможно, что дело пдет о более серьезном для Щербаня и более секретном деле, о котором говорит В. П. Боткин в письме к Тургеневу из Парижа от 9(21) мая 1864 г.: "...обедал у Щербаня, который, кажется, решился находиться на распутии и толочь воду... Мне кажется, что он метит в главные редакторы "Nord"" (Боткин и Т, с. 200). В этом случае ему могли быть полезны связи Тургенева в дипломатических кругах - особенно с А. Ф. Будбергом, послом в Париже, где издавалась в 1863-1865 гг. газета "Le Nord", и с H. А. Орловым, послом в Брюсселе (1860-1870), где "Le Nord" издавалась до и после Парижа.
  

1630. Н. В. Щербаню

  
   Печатается по тексту первой публикации: Рус Вестн, 1890, No 8, с. 16.
   Подлинник неизвестен.
  
   1 Сведения о Чернышевском, сообщенные Тургеневым Щербаню, последним опущены при публикации письма и остаются неизвестными.
   2 Этот рассказ в собрании сочинений Тургенева, изданных в 1865 г. бр. Салаевыми в Карлсруэ, которое имеет в виду Тургенев, помещен не был (см. письмо 1595, примеч. 4 - наст. изд., Письма, т. 5).
   3 "Великой Почвой" Тургенев иронически называет роман Кохановской (Н. С. Соханской) "Рой - Феодосии Саввич на спокое" (ср. письмо 1614, примеч. 1). Роман Кохановской был напечатан в славянофильском органе - газете "День" - и в общем, как справедливо отмечает здесь Тургенев, соответствовал его направлению. Однако же конец романа вызвал резкие возражения со стороны И. С. Аксакова как противоречащий славянофильской доктрине. См. его письмо к Н. С. Соханской от 23 апреля 1864 г.: Рус Обозр, 1897, No 8, с. 482-483.
   4 В "Русском вестнике" к этому месту письма имеется примечание Н. В. Щербаня: "Фотографическую, для пересылки Ивану Сергеевичу" (см. письмо 1626, примеч. 2).
  

1631. Фридриху Боденштедту

  
   Печатается по подлиннику: ГПБ, ф. 795 (И. С. Тургенева), No 32, л. 17-19.
   Впервые опубликовано: Рус Ст, 1887, No 5, с. 461-462.
  
   1 Боденштедт, вероятно, послал П. Виардо свою книгу "Ausgewählte Dichtungen", Berlin, 1864, в благодарность за присланный ему альбом ее романсов. О каком переводе идет речь - сказать трудно; возможно, что это - корректура одного из рассказов Тургенева, печатавшихся в 1 томе Erzäblungen, например, "Постоялого двора" (см. письмо 1633).
   2 В связи с 300-летием со дня рождения Шекспира в Германии было учреждено "Deutsche Shakespeare-Gesellschaft". В середине июня н. ст. 1864 г. Боденштедт в не дошедшем до нас письме писал Тургеневу о предстоящих шекспировских празднествах и прислал ему бланк заявления для вступления в общество и членскую книжку. Тургенев заполнил эти документы, внес вступительный взнос 10 талеров и обязался платить членские взносы. Тургенев был принят в общество 27 июня н. ст. 1864 г. (см.: Jahrbuch der deutschen Shakespeare-Gesellschaft, 4 Jg., 4 Bd., 1869, S. 396). В "Ежегоднике" общества после смерти Тургенева Пич поместил заметку о писателе (см.: Jahrbuch der deutschen Shakespeare-Gesellschaft, 20 Jg., 20 Bd, 1885, S. 37).
   3 Письмо Боденштедта, в котором он просил Тургенева объяснить ему значение слова "ракита", встречающегося в "Призраках", неизвестно.
   4 В конце апреля н. ст. 1864 г. Боденштедт был назначен редактором ежегодника Шекспировского общества "Jahrbuch der deutschen Shakespeare-Gesellschaft". В 1865-1867 гг. вышли два тома этого ежегодника, но в них нет сообщения о чествовании Шекспира в России, которое происходило в Петербурге 23 апреля (5 мая) 1864 г. (см. письмо 1614, примеч. 6).
   5 См. письмо 1494, примеч. 1 - наст. изд., Письма, т. 5.
  

1632. Морицу Гартману

  
   Печатается по подлиннику: Венская городская библиотека (Wiener Stadtbibliothek), No 48755. Фотокопия - в ИРЛИ.
   Впервые опубликовано: Т, ПСС И П, Письма, т. V, с. 269- 270.
  
   1 Гартман опубликовал в популярном штутгартском журнале "Freya" свой перевод двух рассказов Тургенева: "Муму" (Freya, 4 Jahrg., 1864, S. 65-72 и 81-88) и "Уездный лекарь" (S. 240-244), Перевод был сделан с французского перевода. В проспектах и анонсах журнала, в числе его выдающихся сотрудников, было упомянуто имя русского писателя.
   2 Своему переводу "Муму" Гартман предпослал "Биографическое предисловие" (см. наст. изд., Письма, т. 5, No 1493, примеч. 2). В предисловии немецкий писатель заявил, что Тургенев получил в России признание "как самый выдающийся современный писатель" и что "появление каждого его произведения являлось событием громадного литературного и общественного значения". Гартман отметил "Записки охотника" как "замечательную книгу, единственную в своем роде, богатую мастерскими описаниями природы, исполненную новизны и поэзии, книгу, которая, как никакая другая, правдиво отражает сокровенные глубины русской жизни... В очерках, новеллах и романах Тургенева поэт и социальный писатель, художник и бытописатель, сочувствующий человек и наблюдатель слились и сплавились так, как мы не встречаем ни у одного современного писателя, не исключая даже лучших английских авторов".
   3 Тургенев имеет в виду П. В. Анненкова, который приехал в Баден-Баден в середине июля н. от, (см, письмо 1636).
   4 По просьбе А. Г. Рубинштейна Гартман написал либретто к трехактной опере "Росвита" (см. текст: Moritz Hartmanns gesammelte Werke. Stuttgart, 1874. Bd. 2, S. 361-422). 10 июля н. ст. 1864 г. либретто было передано композитору, которого текст в некоторых частях не удовлетворил. Гартман не согласился на изменения. К концу 1867 г. Рубинштейн написал музыку только к некоторым частям либретто (Willnero. Moritz Hartmanns Leben und Werke. Prag, 1907. 2 Teil, S. 526-527). Одновременно с оперой на либретто Гартмана Рубинштейн, находясь в Баден-Бадене, замышлял и другую оперу, на сюжет романа Тургенева "Рудин": по просьбе композитора Тургенев стал писать либретто оперы - см. письмо Рубинштейна к матери от 27 мая (8 июня) 1864 г. Осенью 1864 г. Е. и К. Логиновы записали в своем дневнике: "Антон Григорьевич сказал, что компонирует "Рудина" и сыграл нам чудную интродукцию" (Баренбойм Л. А. Г. Рубинштейн. Л., 1957. Т. 1, с. 291). Опера, однако, не была написана.
   5 Гартман приехал в Баден-Баден к Тургеневу 2(14) августа 1864 г. и провел у него полторы недели.
  

1633. Фридриху Боденштедту

  
   Печатается по копии, присланной Ф. Боденштедтом в редакцию "Русской старины": ИРЛИ, ф. 265, оп. 1, No 35, л. 532-533.
   Впервые опубликовано: Рус Ст, 1887, No 5, с. 462-463.
   Подлинник неизвестен.
  
   1 В предисловии к первому тому своего перевода рассказов Тургенева Боденштедт впервые в немецкой критике отметил международное значение русского писателя. Он дал высокую оценку мастерству Тургенева, обратив внимание на остроту в обрисовке характеров, благородную простоту его стиля, глубокую эмоциональность, тонкость юмора, и заявил, что немногие современные авторы могут идти наравне с русским писателем и что никто из них его не превосходит. Интересны замечания Боденштедта о пребывании Тургенева в Берлинском университете. Несмотря на ревностное изучение философии, Тургенева, по его собственному признанию, привлекал больше Гёте, нежели "Гегель и его апостолы". Гёте был его любимым немецким писателем, так же как Шекспир в английской литературе (см.: Erzählungen, t. l, S. 1-Х).
   2 Ср. в письме 1493, примеч. 7 - наст. изд., Письма, т. 5.
   3 Немецкий перевод "Постоялого двора" опубликован Боденштедтом в 1 томе Erzählungen (S. 141-258).
   4 См. письмо 1631, примеч. 3, где Тургенев дает объяснение слова "ракита".
  

1634. Е. Е. Ламберт

  
   Печатается по подлиннику: ГБЛ, ф. 306, картон 2, No 131.
   Впервые опубликовано: Письма к Ламберт, с. 168.
  
   1 Возможно, что речь идет об Ольге Канкриной, вдове В. Е. Канкрина.
   2 Это письмо Е. Е. Ламберт к Тургеневу неизвестно.
  

1635. Д. Я. Колбасину

  
   Печатается по подлиннику: Научная библиотека МГУ, отдел редких книг, инв. No 264.
   Впервые опубликовано: H Вр, 1894, No 6716, 8 ноября.
  
   1 Речь идет о письме Колбасина от 4(16) июля 1864 г. (см.: ИРЛИ, ф. 7, No 143, л. 60-61).
   2 Название целебного источника в Мариенбаде.
   3 Д. Я. Колбасин 4(16) июля 1864 г. писал: "Елисей теперь по дороге в Петербург, был в Крыму по службе и вел себя молодцом". Тургенев видел Е. Я. Колбасина, очевидно, в свой последний приезд в Петербург в январе - феврале 1864 г. О какой утрате Е. Я. Колбасина идет речь - не установлено.
   4 Тютчевы - H. H. и его жена А. П.
  

1636. П. В. Анненкову

  
   Печатается по тексту первой публикации: BE, 1887, No 1, с. 25, где напечатано без окончания.
   Подлинник неизвестен.
  
   Стр. 41. Баден-Баден дом Виардо, Анненкову. Не могли бы вы приехать ко мне на несколько часов, Франкфурт, 28? Довести до Оос 29? 1 Блудова (франц.).
   Стр. 41. прекрасной Италии (итал.).
  
   1 Слова "Conduire jusqu'à Oos 29" ("Довести до Оос 29") представляют собою текст, явно искаженный на телеграфе или в публикации и не имею

Другие авторы
  • Поповский Николай Никитич
  • Щиглев Владимир Романович
  • Ландсбергер Артур
  • Иммерман Карл
  • Стивенсон Роберт Льюис
  • Кауфман Михаил Семенович
  • Хартулари Константин Федорович
  • Маколей Томас Бабингтон
  • Лажечников Иван Иванович
  • Голдсмит Оливер
  • Другие произведения
  • Житков Борис Степанович - Александр Сергеевич Пушкин
  • Короленко Владимир Галактионович - История моего современника
  • Некрасов Николай Алексеевич - Стихотворения В. Красницкого
  • Карамзин Николай Михайлович - История государства Российского. Том 5
  • Гиппиус Зинаида Николаевна - Загадочное происшествие
  • Вяземский Петр Андреевич - Мое последнее слово
  • Херасков Михаил Матвеевич - Письмо М.М. Хераскова князю А. Б. Куракину
  • Гербель Николай Васильевич - Предисловие к "Гамлету" в переводе А. Кронеберга (Издание Н. В. Гербеля)
  • Некрасов Николай Алексеевич - Некрасов Н. А.: биобиблиографическая справка
  • Лондон Джек - Желтый платок
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (26.11.2012)
    Просмотров: 479 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа