p; Печатается по подлиннику: ИРЛИ, Р. II, он. 1, No 445, л. 24. В дате ошибка: указан февраль вместо марта.
Впервые опубликовано: Т, Первое собрание писем, с. 124 125, с повторением ошибки в дате.
Судя но содержанию (ср. письма 1926 и 1927) и но соответствию числа указанному дню недели, письмо написано 1 (13) марта 1867 г.
1 Речь идет о романе "Дым".
Печатается По фотокопии из собрания А. Звигильского (Париж). Подлинник хранится в собрании М. и А. Ле Сен (Париж). На первой странице письма (в левом верхнем углу) помета рукой П. Виардо: "copiée" ("переписано" - франц.), на обороте рукой П. Виардо написано: "bon" ("хорошо" - франц.).
Впервые опубликовано: во французском оригинале (не полностью) - Revue Bleue, 1906, No 1, 7 juillet, p. 3; в русском переводе (не полностью) - H Bp, 1906, No 10886, 5 (18) июля; перепечатано с дополнениями в русском переводе - Совр Мир, 1912, No 1, с. 165-166; полностью во французском оригинале - New Z SI J, 1985, p. 55-56.
1 Эта телеграмма Тургенева неизвестна.
2 См. письмо 1931, примеч. 6.
3 Библия, Екклезиаст, 1, 2.
4 Тургенев приехал в Москву 8 (20) марта (см. письмо 1935) и, вероятно, в тот же день передал рукопись романа "Дым" M. H. Каткову для напечатания в "Русском вестнике".
5 Тургенев имеет в виду передачу управления своими имениями Н. А. Кишинскому, который должен был заменить H. H. Тургенева (см. письма 1941, 1949).
6 Поездка Тургенева в Спасское не состоялась из-за болезни (см. письма 1951 и 1952).
7 Речь идет о выступлении П. Виардо при дворе королевы Пруссии Августы, которая высоко ценила искусство певицы и была нередкой гостьей на ее вилле в Баден-Бадене (см.: Dulong. Pauline Viardot, p. 154).
8 Тургенев имеет в виду впечатление, которое произвели на петербургских друзей чтения "Истории лейтенанта Ергунова" и романа "Дым", состоявшиеся 26, 27 февраля (10, 11 марта) 1867 г. на квартире у Боткина (см. письма 1929, 1931).
Печатается по фотокопии: ИРЛИ, Р. I, он. 29, No 422. Подлинник хранится в Bibl Nat. На первой странице письма (в левом верхнем углу) пометы рукой П. Виардо: "autorisée" ("разрешено" - франц., зачеркнуто), "copiée" ("переписано" - франц.), "avec coupure" ("с купюрой" - франц.).
Впервые опубликовано: во французском оригинале (не полностью) - Revue Bleue, 1906, No 1, 7 juillet, p. 3 и No 16, 20 octobre, p. 481; в русском переводе (не полностью) - Рус Мысль, 1906, No 9, с. 184; полностью во французском оригинале (с некоторыми неточностями) - Т, Quelques lettres, p. 137-139.
1 Эта телеграмма Виардо, посланная им в ответ на телеграммы Тургенева (см. письмо 1933), неизвестна.
2 Имеется в виду приезд Э. Эритта де ла Тура.
3 "Цветок" и "Заклинание" (на слова А. С. Пушкина), "Шепот, робкое дыханье" (на слова А. А. Фета) - романсы Полины Виардо из серии "12 стихотворений Пушкина, Фета и Тургенева", изданной А. Иогансеном в Петербурге в 1864 г.
4 Известное музыкальное издательство в Берлине, основанное в 1838 г. Эдуардом Ботом и Густавом Боком. В 1867 г. во главе его были Г. Бок и сын его компаньона Эдуард Бот. Возможно, П. Виардо встречалась с представителями этой фирмы по поводу издания ее романсов.
5 Неизвестно, было ли написано Л. Пичу письмо с просьбой сообщить подробности состоявшегося у него музыкального вечера, в котором принимала участие П. Виардо (см. письма 1933 и 1943)
6 Скобелева - Ольга Николаевна. Ее дочери, Надежда и Зинаида, некоторое время брали уроки пения у Полины Виардо в Баден-Бадене в 1860 г. Забросила музыку, по-видимому, Надежда.
7 Трио для скрипки, виолончели и фортепиано: Фа мажор, Оль минор, соч. 15 иди Си бемоль мажор, соч. 52, сочиненные А. Г. Рубинштейном до 1867 г.
8 Неизвестно, о котором из трех квартетов Шумана (Ля минор, Фа мажор или Ля мажор, соч. 41) идет речь в данном случае. Два последних квартета Бетховена - быть может, квартеты Си бемоль мажор, соч. 130, и До диез минор, соч. 131.
9 См. примеч. 4 к письму 1931.
10 Речь идет о романе "Дым", который в это время готовился для печатания в "Русском вестнике".
11 Имеется в виду Н. А. Кишинский.
12 6 (18) марта 1867 г. в зале Дворянского собрания (ныне Большой зал Государственной филармонии) состоялся ежегодный концерт Бесплатной музыкальной школы.
В концерте исполнялись: увертюра "Римский карнавал" (названная в программе "Римской масленицей") Г. Берлиоза; хор "Веди нас по твоей воле, мы предаемся тебе" И.-С. Баха; "Прощальная песнь Дании" Н. Я. Афанасьева; "Фантазия на русские народные песни" Г. Я. Ломакина; хор "Поражение Сеннахериба" М. П. Мусоргского; "Хор монахинь" Б. А. Фитингоф-Шеля из оперы "Демон". Два произведения М. И. Глинки - хор из оперы "Жизнь за царя" и "Восточные танцы" из оперы "Руслан и Людмила", аранжированные для одного оркестра М. А. Балакиревым, включенные первоначально в программу,- были заменены вследствие протеста издателя сочинений Глинки Ф. Т. Стелловского: он усмотрел "контрфакцию" в факте переложения танцев Балакиревым и запретил исполнение сочинений Глинки в концерте. Они были заменены увертюрой "Король Лир" Балакирева и "женским хором" из неоконченной "волшебно-комической" оперы "Рогдана" Даргомыжского. Концерт "привлек многочисленную публику" (см.: Голос, 1867, No 71, 12 (24) марта).
13 Тургенев имеет в виду "музыку будущего" Р. Вагнера, к которому он и П. Виардо долго относились скептически. Ироническое замечание Тургенева о "русской музыке будущего" относится к тем произведениям, которые Тургенев слышал на концерте и которые не имели отношения к новой русской музыкальной школе. В 1867 г. Тургенев почти не знал музыки кучкистов за исключением "Короля Лира" М. А. Балакирева и хора М. П. Мусоргского. Впоследствии, после знакомства с фрагментами "Бориса Годунова" и "Хованщины", он высоко оценил творчество Мусоргского, восхищался Серовым, Чайковским.
14 См. письмо 1937.
Печатается по подлиннику: ИРЛИ, No 20328, л. 29.
Впервые опубликовано: Щукинский сб, вып. 8, с. 378,
1 После текста Тургенева следует приписка Борисова, обращенная к Фету: "Спешу препроводить к тебе сию весть и буду ждать, друг мой, тебя завтра, чтобы во вторник вместе кувырнуть в Спасское. Зима, кажется, еще продержится хоть недельку, и Марье Петровне можно бы рискнуть, бог весть когда опять увидим его. Воскресенье". До Спасского Тургенев не доехал (см. письма 1942, 1952).
Печатается по тексту первой публикации: Рус Обозр, 1894, No 1, с. 11.
Подлинник неизвестен.
1 Тургенев выехал из Москвы в Спасское не 10 (22) марта 1867 г., а на другой день, т. с. 11 (23) марта. 12 (24) марта 1867 г. из-за внезапного приступа бронхита он принужден был возвратиться в Москву (см. письмо 1943).
2 Речь идет о чтении отрывка из романа "Дым" в пользу Литературного фонда (оно состоялось в Петербурге 3 (15) апреля 1867 г.- см. письмо 1976, примеч. 1).
Печатается по фотокопии из собрания А. Звигильского (Париж). Подлинник хранится в собрании М. и А. Ле Сен (Париж). На первой странице письма (в левом верхнем углу) помета рукой П. Виардо: "non.) ("нет" - франц.).
Впервые опубликовано: во французском оригинале (с пропусками и неточностями) - Bévue Bleue, 1906, No 16, 20 octobre, р, 481-482; в русском переводе (с пропусками и неточностями) - H Вр, 1906, No 10987, 14 (27) октября. Пропуски восстановлены, неточности исправлены П. Уоддингтоном: New Z SI J, 1985, p. 56-57.
Полностью публикуется впервые.
1 Очевидно, Тургенев ошибся в нумерации писем, так как в предыдущем письме от 5, 6 (17, 18) марта (No 5) он обещал написать сразу по приезде в Москву.
2 См. письма 1942, 1951, 1952.
3 Телеграмма Л. Виардо неизвестна. Как верно отметил П. Уоддингтон, незначительное исправление в тексте ("arrivées" вместо "arrivée") свидетельствует о том, что Тургенев здесь имел в виду не только П. Виардо, но и ее дочь Клоди, которая находилась вместе с нею в Берлине и, очевидно, приехала вместе с нею в Баден-Баден (см.: New Z SI J, 1985, p. 57).
4 Эта телеграмма Тургенева неизвестна.
5 Имеется в виду рукопись романа "Дым".
6 Тургенев имеет в виду ожидаемый приезд Э. Эритта в Баден-Баден (см. письмо 1931, примеч. 6) и тяжелое настроение, царившее в связи с этим в доме Виардо. Выделенное Тургеневым слово "Sehnsucht", возможно, является отсылкой к стихотворению Гёте "Миньона": "Nur wer die Sehnsucht kennt" ("Кто знал тоску, поймет...") (Из "Вильгельма Мейстера", 1785. Перевод Б. Пастернака).
7 Речь идет о романе Писемского "Взбаламученное море" (1863).
8 Это письмо Тургенева к Л. Виардо неизвестно.
9 А. Я. Тургенева, урожденная Шварц.
10 Смысл шутливой отсылки к некоему г. Цепплину, сведений о котором обнаружить не удалось, остается неясным.
11 Пэгаз - охотничья собака Тургенева, оставшаяся в Баден-Бадене на попечении г-жи Анштет. Пэгазу Тургенев посвятил очерк в "Литературных и житейских воспоминаниях" (см. наст. изд., Сочинения, т. 11, с. 157-163).
12 Оос - железнодорожная станция на пути в Баден-Баден.
13 Имеется в виду предполагавшаяся поездка Тургенева" Спасское (см. письма 1951 и 1952).
14 Эта записка к Марианне Виардо неизвестна.
Печатается по подлиннику: ГМТ, архив В. П. Боткина, No 60968.
Впервые опубликовано: Боткин и Т, с. 259-260.
1 Рукопись романа "Дым".
2 В. Ф. Одоевский 9 (21) марта 1867 г. сделал в своем дневнике следующую запись: "Я не принимал по болезни, а приезжал Тургенев - звал его обедать сегодня - он приехал, хотя и пообедавши - и принужден был от подагры держать ногу на стуле.- Прочел ему статью мою - он остался ею очень доволен, хотя и не вполне согласен со мною" (Лит Насл, т. 22-24, с. 229). Одоевский, читал статью "Недовольно" (Беседы в Обществе любителей российской словесности, 1867, ч. 1, с. 65-84), являвшуюся ответом на рассказ Тургенева "Довольно". В Обществе любителей российской словесности 9 апреля 1867 г. были прочитаны, в отсутствие авторов, оба эти произведения (Моск Вед, 1867, No 108, 18 мая).
3 Д. П. Боткин.
4 Тургенев имеет в виду собрание своих сочинений, изданное, братьями Салаевыми в Карлсруэ (ч. 1-5, 1865). Новое издание начало выходить в 1868 г.
Печатается по машинописной копии, предоставленной А. Мазоном: ИРЛИ, Р. I, он. 29, No 173.
Подлинник хранится в Библиотеке Французского Института (Institut de France) в Париже.
Впервые опубликовано: в русском переводе - Лит Насл, т. 31-32, с. 667-668; во французском оригинале - Revue de Littérature comparée, 1947, No 4, p. 567.
1 Речь идет о романе M. Дюкана "Утраченные силы" ("Les Forces perdues". Paris, 1867). См. письмо 1990, примеч. 1 и 2.
2 К этому времени были переведены на русский язык повесть Дюкана "Золотой браслет" (СПб., 1861, Библиотека избранных романов и повестей переводных, вып. 23) и рассказ "Галлюцинации профессора Флореаля" (Собрание иностранных романов), 1862, No 2, с. 145-238).
Печатается по подлиннику: ИРЛИ, No 4752, л. 5.
Впервые опубликовано: Т сб (Кони), с. 205-206.
1 До Спасского Тургенев не доехал (см. письма 1951 и 1952).
2 Г. Ф. Головачев и Н. А. Любимов - ближайшие сотруднике Каткова по "Русскому вестнику"....
Печатается по подлиннику: ГПБ, ф. 795 (И. С. Тургенева) No 45, л. 5-6.
Впервые опубликовано: Т, ПСС и П, Письма, т. VI, с. 177-178.
1 Это письмо Тургенева к H. H. Тургеневу неизвестно.
2 Речь идет о письме "бригадира" (см. письма 1978, 1982, 1993 и 1995, примеч. 6).
Печатается по подлиннику: ИРЛИ, ф. 160, No 1, л. 218.
Впервые опубликовано: Т, ПСС и П, Письма, т. VI, с. 178.
1 См. письмо 1941.
2 Речь идет о романе "Дым".
Печатается по фотокопии: ИРЛИ, P. I, оп. 29, No 422. Подлинник хранится в Bibl Nat. На первой странице письма (в левом верхнем углу) пометы рукой П. Виардо: "oui" ("да" - франц.), "copiée" ("переписано" - франц.).
Впервые опубликовано: во французском оригинале (с некоторыми пропусками) - Revue Bleue, 1906, No 16, 20 octobr.;, p. 482-483; в русском переводе - H Вр, 1906, No 10987, 14 (27) октября; полностью во французском оригинале (с некоторыми неточностями) - Т, Quelques lettres, p. 143-145.
1 H. A. Кишинский.
2 В этот свой приезд в Москву Тургенев остановился у И. И. Маслова.
3 Тургенев имеет в виду передачу управления своими имениями Н. А. Кишинскому (см. письма 1941, 1949). Упоминаемое письмо к H. H. Тургеневу неизвестно.
4 Эти письма П. Виардо и Л. Виардо до нас не дошли.
5 Изобретателем электрического телеграфа был английский физик Чарлз Уитстоун (Wheatstone; 1802-1875), сконструировавший в 1839 г. один из первых электрических телеграфных аппаратов. Аппарат, созданный им в 1858 г., был назван его именем. Кадм. - финикиец, который, согласно древнегреческим преданиям, основал город Фивы, а также познакомил греков с финикийским алфавитом и изобрел письменность.
6 См. примеч. 7 к письму 1933.
7 См. письмо 1926, примеч. 6.
8 Речь идет о корректурах романа "Дым".
9 Приезд в Россию Тургенева был обусловлен, в основном, двумя причинами: улаживанием хозяйственных дел (замена управляющего Спасским-Лутовиновом) и печатанием романа "Дым" в "Русском вестнике".
10 За годы жизни в Баден-Бадене П. Виардо создала там настоящую школу пения, "нечто вроде международной консерватории", по выражению Г. Дюлона, в которую съезжались ученицы из разных стран, в том числе и из России. Школа пения П. Виардо, продолжавшей традиции своего отца М. Гарсиа, известного певца и педагога, была очень популярна и служила гарантией хорошей подготовки будущих артистов. Многие из учениц П. Виардо (А. Оргени, Д. Арто, М. Шредер и др.) стали впоследствии знаменитостями и выступали на ведущих сценах европейских театров (см.: Dulong. Pauline Viardot, p. 154).
11 Под штурмом Севастополя (эпизод Крымской войны 1853-1856 гг.) Тургенев подразумевает свои попытки уговорить H. H. Тургенева отказаться от управления Спасским. Для этого писатель и хотел направиться в имение (см. письма 1951 и 1952).
Печатается по подлиннику: ИРЛИ, No 20328, л. 31-32.
Впервые опубликовано: Щукинский сб, вып. 8, с. 378-379.
1 Речь идет о "Дыме".
2 Н. А. Кшпинский.
3 Это письмо, как и другие письма Фета к В. П. Боткину, неизвестно (см.: Лит Насл, т. 22-24, с. 597). Фет в своих "Воспоминаниях" писал, что формально Тургенев был прав в споре с дядей, но тут же прибавлял: "Сам Иван Сергеевич в течение десяти лет приучил меня смотреть на Ник<олая> Ник<олаевича>, как на его отца, а не управляющего. Не удивительно ли мое изумление, когда я вдруг увидал такую перемену декорации?" (Фет, я. 2, с. 120). См. статью: Заборова Р. Б. Тургенев и его дядя Н. Н. Тургенев // Т сб, вып. 3, с. 221-234; см. также письмо 1974.
4 О переводе сказок Перро см. примеч. 2 к письму 1974.
5 "История лейтенанта Ергунова".
Печатается по подлиннику: ГПБ, ф. 795 (И. С. Тургенева), No 45, л. 7. На подлиннике помета Кишинского: "Получено 20 марта".
Впервые опубликовано: Т, ПСС и П, Письма, т. VI, с. 183.
1 Речь идет о корректуре журнальной публикации романа "Дым".
2 См. примеч. 1 к письму 1941.
3 Поездка Тургенева в Спасское не состоялась (см. письма 1951 и 1952).
Печатается по фотокопии из собрания А. Звигильского (Париж). Подлинник хранится в собрании М. и А. Ле Сен (Париж). На первой странице письма (в левом верхнем углу) надпись рукой П. Виардо: "J'autorise la publication de cette lettre. Pauline Viardot" ("Разрешаю публикацию этого письма. Полина Виардо" - франц.).
Впервые опубликовано: во французском оригинале (не полностью) - Revue Bleue, 1906, No 16, 20 octobre, p. 483; в русском переводе - H Bp, 1906, No 10987, 14 (27) октября. Пропуски восстановлены, неточности исправлены П. Уоддингтоном: New Z SI J, 1985, p. 57-58.
Полностью публикуется впервые.
1 Тургенев приехал в Баден-Баден 7 (19) апреля.
2 См. письмо 1943, примеч. 9.
3 Это путешествие в Спасское не состоялось (см. письма 1951 в 1952).
4 Имеется в виду муж Луизы Виардо Эрнест Эритт де ла Тур.
5 В связи с приездом Э. Эритта в Баден-Баден, очевидно, П. и Л. Виардо особенно волновала судьба их первого внука Луи, которого Э. Эритт действительно позднее взял с собой в то время, как Луиза в 1868 г. уехала в Петербург, чтобы вести независимый образ жизни.
6 Всемирная выставка (Exposition Universelle) в Париже открылась 1 апреля н. ст. 1867 г. Она была организована правительством Наполеона III с целью продемонстрировать блеск и величие империи и укрепить авторитет Франции на международной арене. О впечатлениях Тургенева от посещения выставки см. в письмах 2025 и 2027.
7 Тургенев намекает на стремление Франции начать войну с Пруссией за расширение границ по Рейну, вследствие чего Россия, будучи союзницей Пруссии, могла бы оказаться втянутой в военные действия.
8 Середина 1860-х годов в России была отмечена значительным оживлением промышленности и экономики. Особенно интенсивно в 60-е годы развивалось строительство железных дорог.
9 Это письмо Л. Виардо к Тургеневу, как и упоминаемые выше письма П. Виардо, неизвестны.
10 См. выше примеч. 2.
Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ, ф. 427, оп. 1, No 986, л. 78.
Впервые опубликовано: Т, ПСС и П, Письма, т. VI, с. 185.
Датируется на основании следующих соображений. Тургенев приехал в Москву в связи с печатанием "Дыма" 8 (20) марта 1867 г., а выехал оттуда обратно в Петербург 31 марта (12 апреля). В этот промежуток времени субботы приходились на 11 (23) марта, 18 (30) марта и 25 марта (6 апреля). Первая из них отпадает, так как лишь 16 (28) марта 1867 г. Тургеневу принесли первую корректуру (см. письмо 1944). Суббота 25 марта (6 апреля) 1867 г. также должна быть исключена, так как 23 марта (4 апреля) 1867 г. Тургенев читал "последние корректуры" (см. письмо 1955). Следовательно, письмо могло быть написано только в субботу 18 (30) марта 1867 г.
1 Речь идет о корректуре журнальной публикации романа "Дым".
Печатается по фотокопии из собрания А. Звигильского (Париж). Подлинник хранится в собрании М. и А. Ле Сев (Париж). На первой странице письма (в левом верхнем углу) помета рукой П. Виардо: "copiée" ("переписано" - франц.).
Впервые опубликовано: во французском оригинале (с небольшими пропусками) - Revue Bleue, 1906, No 16, 20 octobre, p. 484, VII; в русском переводе - H Вр, 1906, No 10987, 14 (27) октября, с неверной датой - 18 (31) марта. Пропуски восстановлены, неточности исправлены П. Уоддиштоном: New Z SI J, 1985, p. 59.
Полностью публикуется впервые.
1 Это письмо П. Виардо неизвестно.
2 Письмо Н. Н. Тургенева к писателю неизвестно.
3 Тургенев задержался в Москве несколько дольше, до 31 марта (12 апреля), из-за разногласий с Катковым по поводу романа "Дым" (см. письмо 1964).
4 Вероятно, шутливое прозвище, данное Тургеневу детьми Виардо.
5 Письмо к Н. А. Кишинскому - см. No 1949, письмо к M. H. Тургеневу неизвестно.
6 О каком квартете Моцарта идет речь, сказать трудно. Трио си-бемоль мажор Бетховена - большое трио B-dur, op. 97; октет Мендельсона - струнный октет Ec-dur, op. 20.
7 Тургенев находил исполнительскую манеру А. Г. Рубинштейна несколько излишне театральной (см. письмо 1933).
8 Тургенев читал у Каткова "Историю лейтенанта Ергунова".
9 Катков действительно опубликовал "Историю лейтенанта Ергунова" в "Русском вестнике" (1868, No 1).
10 Речь идет о Ф. И. Салаеве, с которым Тургенев заключил соглашение об отдельном издании "Дыма" еще до опубликования романа в "Русском вестнике", но с условием публикации через три месяца после журнальной (см. письмо 1959). Отдельное издание "Дыма" действительно появилось в начале ноября ст. ст. 1867 г., хотя на обложке обозначен 1868 г.
Печатается по подлиннику: ГПБ, ф. 795 (И. С. Тургенева), No 45, л. 8-9.
Впервые опубликовано: Т, ПСС и П, Письма, г. VI, с. 187-188.
1 Это письмо Тургенева к H. H. Тургеневу неизвестно.
2 Кадное - имение Тургенева в Ефремовском уезде Тульской губернии. Покупатель - Селезнев (см. письмо 1954).
3 Тапки - имение Тургенева в Малоархангельском уезде Орловской губернии.
4 См. письмо 1995, примеч. 6; ср. письмо 1941, примеч. 2.
Печатается по подлиннику: ГБЛ, ф. 327, разд. II, п. 14, No 94.
Впервые опубликовано: Сб ГБЛ, с. 226.
Письмо датируется на основании сообщения о чтении "Истории лейтенанта Ергунова" у с. А. Черкасской в письме Тургенева к П. Виардо от 23 марта (4 апреля) 1867 г. (No 1956).
Печатается по тексту первой публикации: Рус Обозр. 1894, No 1, с. 11-12.
Подлинник неизвестен.
1 Это письмо Анненкова неизвестно.
2 Имеется в виду роман "Дым".
3 Речь идет о Н. А. Кишинском.
4 В Петербурге чтение отрывков из "Дыма" в пользу Литературного фонда состоялось 3 (15) апреля 1867 г., т. с. в понедельник (см. письмо 1976, а также отчет в "Голосе" от 9 (21) апреля 1867 г., No 99).
5 25 марта ст. ст. 1867 г. Тургенев должен был читать две главы из "Дыма" в Малом зале Дворянского собрания в Москве (ныне Дом Союзов), на литературном утре "в пользу жителей Восточной Галиции" - украинского населения Галиции, находившегося тогда под двойным гнетом (австрийским и польским). Устроителям литературного утра - П. К. Щебальскому и К. А. Тарновскому - пришлось, однако, перенести чтение на 29 марта из-за припадка подагры у Тургенева (Моск Вед, 1867, No 69, 28 марта; см. письмо 1971). После отъезда Тургенева из Москвы там, 2 апреля 1867 г., состоялось еще одно чтение отрывков из "Дыма" (см.: Моск Вед, 1867, No 74, 2 апреля). Отчет об этом чтении см Голос, 1867, No 94, 4 (16) апреля.
6 Чтение Тургеневым Каткову "Истории лейтенанта Ергунова" состоялось 19 (31) марта 1867 г. (см. письмо 1948). Рассказ был впервые опубликован в "Русском вестнике" в январском номере за 1868 г.
7 П. М. Леонтьев был ближайшим помощником Каткова по изданию "Русского вестника".
8 Историческая трагедия А. Ф. Писемского "Поручик Гладков" впервые была опубликована в журнале "Всемирный труд" (1867, No 3). В печати также появились отрицательные отзывы об этом произведении, изображающем времена Бирона (см.: Рус Инвалид, 1867, No 110, 22 апреля (4 мая)).
Печатается по подлиннику: ИРЛИ, No 20328, л. 33-34.
Впервые опубликовано: Щукинский сб, вып. 8, с. 380.
1 Фет и Боткин не поверили Тургеневу и сочли, что он намеренно не приехал в Спасское, избегая объяснений с H. H. Тургеневым (см.: Фет, ч. 2, с. 119-120).
2 Очевидно, Тургенев имеет в виду неурядицы в семье П. Виардо, связанные с ее дочерью Луизой (см. письмо 1899, примеч. 4 и письма 1931, 1933, 1934), а также необходимость своего присутствия в Баден-Бадене, о которой он писал П. Виардо 17 (29) марта 1867 г. (No 1946).
3 Это письмо Тургенева к H. H. Тургеневу неизвестно.
4 "Дым".
Печатается по фотокопии: ИРЛИ, Р. 1, оп. 29, No 422. Подлинник хранится в Bibl Nat. На первой странице письма (в левом верхнем углу) помета рукой П. Виардо: "non" ("нет" - франц.).
Впервые опубликовано: в русском переводе - Совр Мир, 1912, No 1, с. 166-167; во французском оригинале - Т, Lettres inéd, p. 133-134.
1 Эти письма Тургенева к H. H. Тургеневу неизвестны.
3 Н. А. Кишинский.
3 Правка корректуры и получение денег у Каткова связаны е печатанием в "Русском вестнике" романа "Дым".
4 Чтение в пользу "галицких русинов" состоялось не в субботу 25 марта ст. ст., а в среду 29 марта ст. ст. (см. примеч. 5 к письму 1951 и письмо 1971).
5 Об этом несостоявшемся чтении Тургенев упоминал и в письме к Анненкову от 25 марта ст. ст. 1867 г. (письмо 1962),
6 Тургенев дал согласие прочесть первые пять глав из романа "Дым" на вечере в пользу Литературного фонда в Петербурге 30 марта ст. ст. 1867 г. Но в связи со своей болезнью Тургенев просил П. В. Анненкова отменить намеченное чтение (ем. письмо 1962). - I
7 Tremolo - музыкальный термин, означающий быстрое я многократное повторение одной и той же ноты или быстрое чередование двух не соседних звуков, производящее впечатление дрожания.
8 Луиза Эритт-Виардо уехала из Баден-Бадена в Петербург только в 1868 г., получив приглашение преподавать пение в Петербургской консерватории,
9 Музыкальным издателем Э. Жераром были выпущены в свет "Шесть мелодий" для скрипки с аккомпанементом фортепиано, и другие сочинения Полины Виардо.
10 Неизвестно, о каком стихотворении Н. Ленау пишет Тургенев, как неизвестен и романс П. Виардо на слова этого поэта.
Печатается по подлиннику: ГПБ, ф, 795 (И. С. Тургенева), No 45, л. 10-11. На подлиннике пометы Кишинского: "Полу<ч> 26", "Отвеч. 28 ч<исла>".
Впервые опубликовано: Т, ПСС и П, Письма, т. VI, с. 193-195.
1 Эти письма Кишинского неизвестны.
2 Это письмо H. H. Тургенева неизвестно.
3 Речь идет о прошении в Мценский уездный суд об уничтожении доверенности на управление имениями Тургенева, выданной им H. H. Тургеневу.
4 Продажа Кадного Селезневу не состоялась.
Печатается по подлиннику: ИРЛИ, No 20328, л. 35-36.
Впервые опубликовано: Щукинский сб, вып. 8, с, 381. л
1 Это письмо Борисова неизвестно.
2 См. письмо 1954, примеч. 2.
3 Сохранились два письма H. H. Тургенева к Тургеневу, от 16 (28) и 18 (30) марта 1867 г., в которых он высказывает свое огорчение по поводу неприезда Тургенева в Спасское и жалуется на действия против него нового управляющего Кишинского (см. рукописный отдел музея "Абрамцево").
4 "Дым".
Печатается по фотокопии из собрания А. Звигильского (Париж). Подлинник хранится в собрании М. и А. Ле Сен (Париж). На первой странице письма (в левом верхнем углу) пометы рукой П. Виардо: "autorisée" ("разрешено" - франц.), "à prendre" ("взять", франц.), "non" ("нет" - франц.), "autorisée" ("разрешено" - франц.), "copiée" ("переписано" - франц.).
Впервые опубликовано: во французском оригинале (с небольшими пропусками и неточностями) - Revue Bleue, 1906, No IT, 27 octobre, p. 516, VIII; в русском переводе - H Bp, 1906, No 11005, 1(14) ноября. Пропуски восстановлены, неточности исправлены П. Уоддингтоном: New Z SI J, 1985, p. 59-60.
1 Имеется в виду приезд из Капа (Южная Африка) Эрнеста Эритта.
2 О чтении рассказа "История лейтенанта Ергунова" у Каткова см. письмо 1948.
3 О болезни Н. А. Милютина см. письмо 1933 (к Полине Виардо) в наст. томе.
4 Речь идет о чтении в пользу галицких русинов (см. об этом письмо 1951, примеч. 5).
Печатается по подлиннику: ГБЛ, ф. 120, картон 11, No 21/29.
Впервые опубликовано: Сб ГБЛ, с. 51.
Датируется по содержанию - в письме идет речь о корректуре "Дыма" и десяти оттисках из "Русского вестника" (см. письмо 1953). Вряд ли письмо могло быть написано в следующий четверг - 30 марта (11 апреля) 1867 г., так как на другой день Тургенев уже выехал в Петербург.
Печатается по тексту первой публикации: Рус Обозр, 1894, No 1, с. 12.
Подлинник неизвестен.
1 Телеграмма Анненкова неизвестна.
2 Речь идет о чтении отрывков из "Дыма" в Петербурге в пользу Литературного фонда (см. примеч. 4 к письму 1951).
3 См. примеч. 5 к письму 1951.
Печатается по подлиннику: ИРЛИ, ф. 160, No 1, л. 216.
Впервые опубликовано: Т, ПСС и П, Письма, т. VI, с. 199-200.
Датируется по содержанию. Тургенев должен был читать отрывки из "Дыма" в пользу Литературного фонда в четверг, 30 марта (11 апреля) 1867 г. Предшествующая пятница приходилась на 24 марта (5 апреля). Письмо было написано утром и с нарочным доставлено адресату, который, по-видимому, сразу же ответил, так как в тот же вечер Тургенев посылает Любимову еще две записки, помеченные словами: "пятница, вечер" (см. письма 1960, 1961).
1 Чтение, назначенное на 30 марта ст. ст., не состоялось в связи с болезнью Тургенева и было перенесено на 3 (15) апреля 1867 г.
2 См. письмо 1958, примеч. 1.
3 См. письмо 1960.
4 "Отцы и дети" появились в февральском номере "Русского вестника" за 1862 г. Цензурное разрешение на отдельное издание романа было дано 27 июня (9 июля) 1862 г., но в свет он вышел только в начале сентября ст. ст. 1862 г.
Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ, ф. 509, оп. 1, No 65.
Впервые опубликовано: Центрархив, Документы, с. 57,
Датируется по содержанию: 25 марта (6 апреля) 1867 г. должна было состояться публичное выступление Тургенева в пользу галичан в Москве (см. примеч. 5 к письму 1951).
1 24 марта (5 апреля 1867 г. Тургенев выслал по просьбе Анненкова рукопись первых пяти глав "Дыма", намеченных к чтению 30 марта (11 апреля) на вечере в пользу Литературного фонда ж Петербурге. Этот вечер состоялся 3 (15) апреля 1867 г. (см. примеч. 4 к письму 1951).
Печатается по подлиннику: ИРЛИ, ф. 160, No 1, л. 218.
Впервые опубликовано: Т, ПСС и П, Письма, т. VI, с. 200-201.
Датируется по содержанию. Обоснование датировки см. в примеч. к письму 1959.
1 Речь идет об отдельном издании романа "Дым". Письмо Любимова к Тургеневу, в котором, по-видимому, разъяснялось, что желательный срок для выхода отдельного издания романа после появления его в журнале не 3, а 6 месяцев, неизвестно. Отдельное издание романа вышло в начале ноября ст. ст. 1867 г., (см. примеч. 10 к письму 1948).
2 См. письмо 1964 и примеч. 7 к нему.
3 Возможно, речь идет о последовавшей 9 (21) марта 1867 г. смерти Г. Н. Любимова.
4 Речь идет о первой корректуре окончания романа. О какой ошибке пишет Тургенев - неясно.
Печатается по тексту первой публикации: Рус Обозр, 1894, No 1, с. 13.
Подлинник неизвестен.
1 См. примеч. 4 к письму 1951 и примеч. 1 к письму 1976.
Печатается по подлиннику: ИРЛИ, ф. 160, No 1, л. 219.
Впервые опу