лейтенанта Ергунова" (см. письмо 1904, примеч. 4, а также: наст. изд., Сочинения, т. 8, с. 425- 426).
3 См. письмо 1897, примеч. 3.
4 Луиза Эритт-Виардо, расставшись с мужем, поселилась в 1866 г. в Баден-Бадене с маленьким сыном. Ее образ жизни и поведение доставляли много огорчений супругам Виардо. Тургенев пытался примирить Луизу с мужем и родителями. Многочисленные упоминания Л. Эритт-Виардо в последующих письмах см. по указателю имен.
5 В Берлине Тургенев остановился на 5 дней - с 18 февраля (2 марта) по 23 февраля (7 марта), после чего отправился в Россию через Кенигсберг.
6 Речь идет о состоявшихся 12 февраля выборах в учредительный рейхстаг (см. письмо 1914, примеч. 7).
7 В это время Тургенев, уже окончивший работу над романом "Дым", пишет рассказ "История лейтенанта Ергунова", после которого приступает к работе над рассказом "Бригадир". Возможно также, что к "рою замыслов", о котором идет речь в письме, относится цикл "Литературных и житейских воспоминаний", которые должны были составить предисловие к новому изданию собрания сочинений, вышедшему в 1868-1871 гг. В то же время писатель мог иметь в виду и замыслы оперетт, над которыми он с П. Виардо работал особенно интенсивно летом и осенью 18(57 года.
8 "История лейтенанта Ергунова".
9 Расшифровка этой аббревиатуры Тургенева впервые была предложена А. Мазоном (см.: Mazon, p. 68). Контекст письма подтверждает предположение А. Мазона.
10 Это письмо П. Виардо к Тургеневу неизвестно.
Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ, ф. 509, оп. 1, No 76, л. 29.
Впервые опубликовано: Звенья, т. 3-4, с. 700.
1 О чтении романа "Дым" Тургенев сообщил П. В. Анненкову 31 января (12 февраля) 1867 г. (см. письмо 1902).
Печатается по копии из собрания А. Звигильского (Париж), снятой с копии, сделанной И. Д. Гальпериным-Каминским. Местонахождение подлинника неизвестно.
Впервые опубликовано: в русском переводе (не полностью) - Рус Мысль, 1912, No 1, с. 106-107; во французском оригинале (по копии Гальперина-Каминского) опубликовано П. Уоддингтоном - New Z SI J, 1983, р 229-230.
1 См. письмо 1897, примеч. 3.
2 См. письмо 1897 и примеч. 4 к нему.
3 "Дым" вызвал оживленную полемику в русской печати (см. об этом в комментариях с. И. Кийко к роману: наст. изд.. Сочинения, т. 7, с. 531-544. Обзор критических статей о "Дыме" см.: Кузнецова В. Критическая борьба вокруг романа И. С. Тургенева "Дым" // Уч. зап. Калинингр. пед. ин-та, 1961, вып. 9, с. 10-33; см. также: Ватюто А. И. Герцен, Белинский и идейная концепция романа Тургенева "Дым" (статья первая) // Рус. лит., 1987, No 3, с. 84-104). В письме к Герцену от 23 мая (4 июня) 1867 г. сам Тургенев писал: "...знаю, что меня ругают все - и красные, и белые, и сверху, и снизу, и сбоку - особенно сбоку" (см. письмо 2015, а также письма 2007, 2011 и примеч. к ним).
4 Речь идет об отзыве Р. Бегаса, которому Тургенев в ноябре 1866 г. выслал 2 тома своих рассказов, переведенных но немецкий язык (см. письмо 1877, примеч. 2). Это предположение гораздо более вероятно, чем то, которое было высказано П. Уоддингтоном, считающим, что Р. Бегас познакомился с романом "Дым" по рукописному переводу, который П. Виардо взяла с собою в Берлин (см.: New Z SI J, 1983, p. 230). Сведений о существовании такого перевода у нас нет, к тому же Тургенев, вспоминая о том, как он читал П. Виардо отрывки из романа, обещал ей прочитать весь роман "до последней строчки" (см. письмо 1897). Из письма к М. Гартману от 13 (25) февраля (см. No 1914) явствует, что к этому времени еще не существовало переводов "Дыма". Первый французский перевод романа, к которому лишь в июле приступил А. П. Голицын, появился в период с 25 июля по 25 ноября в "Le Correspondante (см. письма к А. Голицыну - наст. изд., Письма, т. 8). Первый немецкий перевод "Дыма", выполненный Ф. Чишем, печатался с 7 октября по 15 ноября 1867 г. в "Rigasche Zeitung". О переводах "Дыма" см.: наст. изд., Сочинения, т. 7, с. 544-546.
5 Очевидно, дирижер и друг П. Виардо Г. Леви предложил певице выступить в опере Россини "Отелло" (1816 г.) в партии Дездемоны. Беспокойство Тургенева и Л. Виардо было вызвано, как справедливо предполагает П. Уоддингтон, тем, что эта партия, в которой П. Виардо дебютировала в 1839 г. с большим успехом в Лондоне и Париже (см. об этом: Розанов, с. 15-17), теперь была не под силу сорокапятилетней певице (см.: New Z SI J, 1983, p. 230). Выступление П. Виардо в "Отелло" не состоялось (см. письмо 1906).
6 См. письмо 1904.
7 См. письмо 1897, примеч. 6.
8 Тургенев вынужден был заменить французского архитектора Олива, строившего его виллу в Баден-Бадене, на более компетентного Амбрустера, что ввело его в весьма значительные расходы (см. письмо 1907).
1902. П. В. Анненковуу
Печатается по тексту первой публикации: Рус Обозр, 1894, No 1, с. 9-10.
Подлинник неизвестен.
1 Речь идет о "Дыме".
Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ, ф. 639, оп. 2, No 97, л. 39.
Впервые опубликовано: Т, ПСС и П, Письма, т. VI, с. 144.
Датируется по содержанию. Упоминаемая в письме газета "Москва" выходила в 1867 и в 1868 гг. Записка написана на той же бумаге, что и письма Тургенева к Жемчужникову конца 1866 - начала 1867 г. Таким образом, есть основание предполагать, что речь идет о январе 1867 г., так как упоминаются второй и третий номера ежедневной газеты (почта из Москвы в Баден-Баден доставлялась приблизительно за неделю). Газета "Москва", подписчиком которой был Жемчужников, являлась органом славянофилов (редактор-издатель И. С. Аксаков).
Печатается по фотокопии: ИР ЛЯ, P. I, оп. 29, No 422. Подлинник хранится в Bibl Nat. На первой странице письма (в левом верхнем углу) помета рукой П. Виардо: "non" ("нет" - франц.).
Впервые опубликовано: в русском переводе (не полностью) - Рус Мысль, 1912, No 1, с. 107; во французском оригинале - Т, Lettres inéd, p. 127-128.
1 В действительности Тургенев выехал из Баден-Бадена в Берлин 17 февраля (1 марта), то есть через две недели.
2 Ирония Тургенева заключается в том, что сестра Луи Виардо Берта, о которой идет речь, была старой девой.
3 См. письмо 1899, примеч. 4.
4 Речь идет о рассказе "История лейтенанта Ергунова", который был закончен в день написания этого письма. Творческое напряжение, которым была отмечена работа над этим рассказом, о чем пишет Тургенев, отразилось и в пометах на рукописи: "Кончен в Баден-Бадене, Schillerstraße, в четверг 2/14 фев<раля> 1867 г. (NB. Последние 22 страницы написаны в один день)". Замысел произведения все время расширялся, Тургеневу пришлось три раза переписать раесказ (см. письмо к Я. П. Полонскому от 6 (18) марта 1868 г.- наст. изд., Письма, т. 8). Об истории создания рассказа см.: наст. изд., Сочинения, т. 8, с. 425-427.
5 После окончания работы над рассказом "История лейтенанта Ергунова" Тургенев приступил, согласно помете на рукописи, "около 7/18 февраля 1867 г." к рассказу "Бригадир", который был закончен "вскоре потом" (см. наст. изд., Сочинения, т. 8, с. 431-433).
6 Тургенев имеет в виду приступ подагры, который задержал его отъезд из Баден-Бадена.
7 В это время П. Виардо выступала с концертами в Бреслау.
8 Беспокойство Тургенева было вызвано ожиданием известий о Жанне Поме. 26 января 1867 г. у нее родилась дочь Тереза. Письмо Л. Поме к Тургеневу неизвестно.
Печатается по подлиннику: ИРЛИ, No 20328, л. 27-28. Впервые опубликовано: Щукинский сб, вып. 8, с. 377-378. Дата второй части письма не соответствует дню недели: 3 (15) февраля 1867 г. приходилось не на четверг, а на пятницу.
1 Это письмо Борисова неизвестно.
2 Тургенев вручил Каткову рукопись романа "Дым" в Москве, куда он прибыл 8 (20) марта 1867 г. (см. письмо 1935). С Борисовым писатель не повидался, так как не смог приехать в Спасское (см. письмо 1952).
3 См. об этом письма 1941, 1949.
4 Письмо П. И. Борисова и ответ Тургенева неизвестны.
Печатается по фотокопии: ИРЛИ, Р. 1, он. 29, No 422. Подлинник хранится в Bibl Nat. На первой странице письма (в левом верхнем углу) помета рукой П. Виардо: "non" ("нет" - франц.). Номер письма зачеркнут.
Впервые опубликовано: в русском переводе (отрывок) - Рус Мысль, 1912, No 1, с. 107; во французском оригинале - Т, Lettres in'ed, p. 129-130.
1 Это письмо неизвестно. В Бреслау П. Виардо находилась на гастролях.
2 Ученица П. Виардо Аглая Оргени была антажирована в придворную оперу в Берлине на сезон 1865/66 г. В 1867 г. участвовала в поездке и выступлениях П. Виардо в Бреслау.
3 Неточная цитата из 1-го действия драматической поэмы Ф. Шиллера "Дон Карлос" (1783-1787). Этими словами Доминго, духовника Филиппа II, начинается поэма:
"Die schönen Tage in Aranjuez
Sind nun zu Ende".
("Прекрасные душ в Аранхуэце
Пришли к концу".)
4 Это письмо П. Виардо неизвестно.
5 См. письмо 1901, примеч. 5.
6 В это время Л. Дамрош был дирижером филармонического оркестра в Берлине. Очевидно, Тургенев советовал П. Виардо показать ему свои музыкальные сочинения (прежде всего романсы на стихи русских и других поэтов), чтобы посоветоваться по поводу их возможной публикации.
7 Брат - Рейнхольд Бегас, скульптор, с которым был знаком Тургенев.
8 Клоди Виардо сопровождала свою мать в поездке по Германии, она должна была взять несколько уроков у О. Бегаса, довольно известного художника-пейзажиста, но этого не произошло, так как О. Бегас был в отъезде (см. письма 1911 и 1913).
9 Тургенев имеет в виду предполагаемый приезд Э. Эритта, мужа Луизы Виардо, в Баден-Баден. Э. Эритт служил в это время в Южной Африке.
10 По-видимому, мисс Стефенс послужила причиной разрыва Луизы Виардо с мужем. Кап (современное название - Кейптаун) - город на юге Африки в Капской провинции, где жили Луиза и Эрнест Эритт.
11 Имеется в виду рассказ "История лейтенанта Ергунова" (см. письмо 1904, примеч. 4).
12 Под "другим" рассказом Тургенев имеет в виду роман "Дым".
13 Третий рассказ - "Бригадир" (см. письмо 1904, примеч. 5).
14 Это письмо П. Виардо неизвестно.
Печатается по фотокопии из собрания А. Звигильского (Париж). Подлинник хранится в собрании М. и А. Ле Сен (Париж). На первой странице письма (в левом верхнем углу) помета рукой П. Виардо: "non" ("нет" - франц..).
Впервые опубликовано: в русском переводе (первый абзац и отрывок со слов: "Moi, j'ai travaillé tous ces temps-ci..." до слов: "Das ist buchstäblich wahr", вместе с отрывком из письма от 12, 13 (24, 25) февраля 1867 г. (см. No 1912) - Рус Мысль, 1912, No 1, с. 107-108; во французском оригинале полностью - Т, Nouv corr inéd, t. 1, p. 141-143.
1 Тургенев выехал из Баден-Бадена 17 февраля (1 марта) 1867 г.
2 Речь идет о Н. А. Кишинском. Письмо Кишинского к Тургеневу неизвестно.
3 Муж П. Тургеневой Г. Брюэр был сначала управляющим, а затем владельцем стекольной фабрики в Ружмоне. Тургенев вложил много средств в предприятие своего зятя, однако это не избавило его от разорения.
4 Тургенев имеет в виду семейные неурядицы Луизы Виардо-Эритт (см. письмо 1899, примеч. 4).
5 Парафраз слов Мефистофеля из первой части "Фауста" Гёте (сцена вторая - "Рабочая комната Фауста"):
"Du bleibst doch immer was du bist"
"Ты - то, что представляешь ты собою"
(перевод Б. Пастернака).
6 Об этом Тургенев писал П. Виардо в письме от 29, 30 января (10, 11 февраля) 1867 г. (см. No 1901, примеч. 8).
7 Тургенев хотел прочитать П. Виардо законченный недавно роман "Дым" (см. письмо 1887), а также рассказы "История лейтенанта Ергунова" и "Бригадир" (см. письмо 1905).
8 Письмо от Л. Дамроша, в котором содержался хвалебный отзыв о выступлении П. Виардо в Берлине или Бреслау, было переслано Тургеневу П. Виардо (см. письмо 1920).
9 Тургенев называет дату своего предполагаемого отъезда из Баден-Бадена в Берлин, куда он выехал 17 февраля (1 марта) 1867 г.
10 Шутливо называя Л. Пича именем одного из персонажей романа Ч. Диккенса "Дэвид Копперфилд" (1848), Тургенев имел в виду способность Микобера жить постоянно в долгах и одновременно сохранять веселое расположение духа.
Печатается по тексту первой публикации: Рус Обозр, 1894, No 1, с. 10.
Подлинник неизвестен.
1 Эти письма Тургенева к M. H. Каткову и H. H. Тургеневу, а также письмо Н. А. Кишинского к Тургеневу неизвестны.
2 Речь идет о "Дыме" и "Истории лейтенанта Ергунова".
Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ, ф. 509, оп. 1, No 76, л. 30-31.
Впервые опубликовано: Звенья, т. 3-4, с. 700-701.
1 "История лейтенанта Ергунова".
2 Опубликование цикла статей (см. примеч. 4 к письму 1882) способствовало служебной карьере Случевского. В 1867 г. он был приглашен на службу при Главном управлении по делам печати и позднее достиг чина тайного советника.
3 О каком судебном процессе идет речь, не установлено,
Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ, ф. 2567.
Впервые опубликовано: Т сб (Бродский), с. 29.
1 О долге Тургенева Сливицкой см. письмо 1821, примеч. 1.
2 Предполагавшаяся поездка Тургенева в Спасское не состоялась (см. письмо 1952).
Печатается по фотокопии: ИРЛИ, P. I, оп. 29, No 422. Подлинник хранится в В1Ы Nat. На первой странице письма (в левом верхнем углу) помета рукой П. Виардо: "non" ("нет" - франц.).
Впервые опубликовано во французском оригинале - Т, Lettres inéd, p. 131-133.
Дата, проставленная Тургеневым, неверна. Пятница в 1867 г. в феврале приходилась на 22 число. Во французской публикации предположительно датируется 10 (22) февраля (см. Т, Lettres inéd, p. 131-133). Так же датирует это письмо и П. Уоддингтон (см.: New Z SI J, 1983, p. 270).
1 См. письмо 1907, примеч. 1.
2 Письмо К. Виардо к Тургеневу и его ответ, о котором идет речь, неизвестны.
3 См. письмо 1907, примеч. 8.
4 См. письмо 1906, примеч. 8.
5 Речь идет о Рейнхольде Бегасе.
6 Имеется в виду рассказ "Бригадир".
Печатается по подлиннику: ЦГАОР, ф. 1154, оп. 2, No 994.
Впервые опубликовано: Т, ПСС и П, Письма, т. VI, с. 149-150.
Датируется на основании адреса временем до отъезда Тургенева в Россию. В Баден-Бадене, на Шиллерштрассе, 277, Тургенев жил с апреля 1863 г.; последняя суббота до отъезда писателя в Россию в 1867 г. приходилась на 11 (23) февраля.
Печатается по копии из собрания А. Звигильского (Париж), снятой с копии, сделанной И. Д. Гальпериным-Каминским. Местонахождение подлинника неизвестно.
Впервые опубликовано: в русском переводе отрывок из этого письма от слов "Mon pied va mieux" до слов "aile übrigen wie Schnee" ошибочно присоединен к письму от 6, 7 (18, 19) февраля 1867 г., которое тоже было опубликовано не полностью - Рус Мысль, 1912, No 1, с. 107-108; во французском оригинале (по копии Гальперина-Каминского) опубликовано впервые полностью П. Уоддингтоном - New Z SI J, 1983, p. 231-232.
1 Вероятно, г-н Графф был рекомендован П. Виардо для занятий живописью с ее дочерью Клоди вместо находившегося в отъезде О. Бегаса (ср. письмо 1906, примеч. 8).
2 Тургенев действительно выехал в пятницу, 17 (29) февраля, из Баден-Бадена.
3 См. письмо 1918.
4 Сюзанна - героиня оперы В.-А. Моцарта "Свадьба Фигаро" (1786).
5 См. письмо 1885, примеч. 5.
6 Луиза Эритт-Виардо действительно в следующем году уехала из Баден-Бадена в Россию, где состояла в должности преподавателя пения в Петербургской консерватории до 1871 г. (см. Розанов, с. 139).
7 См. письмо 1907, примеч. 8.
8 В копии Гальперина-Каминского это имя было ошибочно прочитано как "Menkhanoff".
9 См. письмо-записку Тургенева (No 1921).
10 Это письмо Л. Пичу неизвестно.
Печатается по подлиннику: Венская городская библиотека (Wiener Stadtbibliothek), No 48760. Фотокопия - в ИРЛИ.
Впервые опубликовано: Т, ПСС и П, Письма, т. VI, с. 151-152.
1 Тургенев имеет в виду тяжелое нравственное состояние Гартмана в период австро-прусской войны. Настроения Гартмана отражены в его стихотворении "1866. Leicht gesagt..." ("1866. Легко сказано..."), в котором он, называя инициатором войны канцлера Бисмарка и его клику, заявляет, что реакционная братоубийственная война имела целью "подавление народов".
2 В начале 1867 г. Гартман вместе с Вильгельмом Фольмером начал редактировать еженедельник "Wochenausgabe der Augsburger Allgemeinen Zeitung", выходивший в Штутгарте в издательстве Котта и ставший вскоре очень популярным. В начале ноября 1867 г. Гартман вышел из редакции. В 1868 г. он напечатал в No 1, 3-6 этого издания свою новеллу "Johannisberg" ("Йохашгасберг"),
3 Гартман с 1861 г. был сотрудником штутгартского журнала "Freya", a с октября 1864 г. стал его редактором; в числе сотрудников журнала числился и Тургенев. В этом журнале Гартман печатал переводы рассказов Тургенева ("Муму" и "Уездный лекарь") и его биографию (см. наст. изд., Письма, т. 6, No 1632, примеч. 1, 2). Здесь в 1867 г. он опубликовал и свой роман "Adelig und Bürgerlich" ("По-дворянски и по-мещански"). В "Freya" сотрудничали многие немецкие знакомые Тургенева - П. Гейзе, Э. Мёрике, Ф. Гиллер, Л. Валесроде и др.
4 Ср. в письме 1857.
5 Поездка Тургенева в Россию была связана с необходимостью упорядочить управление его имениями.
6 Задержка с печатанием "Дыма" и "Истории лейтенанта Ергунова" произошла из-за болезни Тургенева.
7 Выборы в учредительный рейхстаг после объединения Германии под эгидой Пруссии происходили согласно всеобщему избирательному праву, введенному Бисмарком вынужденно. Они состоялись 12 февраля н. ст. 1867 г. Европейская и русская печать констатировала солидарность народных представителей и правительства; большинство голосов получили либералы-унитаристы - представители, главным образом, буржуазии (см.: Голос, 1867, No 46 и 80; Отеч Зап, 1867, No 1-2 и др.). Тургенев, отмечавший с негодованием пассивность немецкого народа при выборах, был солидарен с А. И. Герценом, который в статье "Порядок торжествует" писал, что Бисмарк "понял, что немцам политическая свобода... нужна только der Theorie nach... (в теории)" (Герцен, т. 19, с. 175).
8 Тургенев предпочитает французскую политическую фразеологию, так как в этот период она была общепринятой.
9 Не зная русского языка, Гартман пользовался для перевода произведений Тургенева на немецкий язык их французскими переводами.
10 См. письмо 2003.
Печатается по подлиннику: ГБЛ, ф. 306, картон No 2, No 138.
Впервые опубликовано: Письма к Ламберт, с. 181-182.
1 Речь идет о войне Пруссии с Австрией, закончившейся исключением Австрии из состава Германского союза и образованием Северо-Германского союза во главе с Пруссией в 1867 г.
2 Роман "Дым".
Печатается по подлиннику: ИРЛИ, ф. 309, No 4711, п. 14.
Впервые опубликовано: Т и его время, с. 227-228.
1 По всей вероятности - "О разноплеменности населения в русском государстве" (Русский заграничный сборник, ч. V, тетрадь III, Париж, 1866). Эта брошюра упоминается в библиографии, составленной И. С. Тургеневым для некролога "Николай Иванович Тургенев".
2 См. примеч. 4 к письму 1814.
3 Роман "Дым".
4 Всемирную выставку в Париже Тургенев посетил 6 (18) июня 1867 г. (см. письмо 2028).
Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ, ф. 639, оп. 2, No 97, л. 37.
Впервые опубликовано: Т, ПСС и П, Письма, т. VI, с. 155.
Датируется по содержанию. Пересылая Жемчужникову журналы "Отечественные записки" и "Русский вестник" за 4 месяца, Тургенев в записке от 7 (19) ноября 1866 г. обещает ему по прочтении предоставить другие номера (см. письмо 1878). По всей вероятности, в комментируемом письме и идет речь о следующих номерах "Русского вестника",- следовательно, и самое письмо написано значительно позднее 7 (19) ноября 1866 г. Упоминание о больной ноге позволяет уточнить это время: первый приступ подагры у писателя был в начале, а второй - в конце января 1867 г. (см. письма 1894 и 1900). 17 февраля (1 марта) 1867 г. Тургенев выехал из Баден-Бадена в Россию. Таким образом, письмо могло быть написано не ранее января и не позднее 14 (26) февраля - последнего вторника перед отъездом писателя.
Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ, ф. 639, оп. 2, No 97, л. 34.
Впервые опубликовано: Т, ПСС и П, Письма, т. VI, с. 159.
Письмо датируется предположительно. В ноябре 1866 г. Жемчужников приехал на постоянное жительство в Баден-Баден, где оп на протяжении всего 1867 г. постоянно встречался с Тургеневым и читал приходившие на его имя русские журналы и газета. В письме к Тургеневу от 19 июня н. ст. 1867 г. Жемчужников обращается с просьбой прислать для прочтения "С.-Петербургский ведомости" начиная с 15 мая (ИРЛИ, No 5813). Очевидно, предшествующие номера были уже им прочтены. В комментируемой записке и упоминается обо всех номерах "С.-Петербургских ведомостей" с начала года, т. с. речь идет о периоде между январем и серединой мая 1867 г. Вероятно, рекомендация врача в этом письме связана с ожидаемым Жемчужниковыми рождением ребенка (см. письмо 1896). 15 (27) февраля он во время визита к Тургеневу сообщил о рождении дочери (см. письмо 1920). Следовательно, данное письмо написано не позднее 15 (27) февраля 1867 г.
Печатается по подлиннику: ГМТ, архив В. П. Боткина, M 60967.
Впервые опубликовано: Боткин и Т, с. 258-259.
1 Письмо Боткина к Тургеневу от 10 (22) февраля 1867 г. (см.: Боткин и Т, с. 256-258).
2 В указанном выше письме Боткин высказал предположение, что Тургенев задерживает свой приезд в Россию, предвидя неприятности, которые могла вызвать замена H. H. Тургенева другим управляющим.
3 Тургенев 20 марта (1 апреля) 1867 г. дал письменное распоряжение Н. А. Кишинскому принять от Н. Н. Тургенева управление имением (см. письмо 1949).
4 Речь идет об "Истории лейтенанта Ергунова", первое чтение которой состоялось в Петербурге 26 февраля (10 марта) 1867 г. Ег. П. Ковалевский на этом чтении не присутствовал (см. письмо 1929).
Печатается по фотокопии из собрания А. Звигильского (Париж). Подлинник хранится в собрании М. и А. Ле Сен (Париж). На первой странице письма (в левом верхнем углу) помета рукой Полины Виардо: "fragment?" ("отрывок?" - франц.).
Впервые опубликовано: в русском переводе со слов: "Le mieux continue..." до слов: "...qui ne se répétera jamais!" - Рус Мысль, 1912, No 1, с. 108-109; во французском оригинале полностью - Т, Nouv corr in33;d, t. 1, p. 143-145.
1 Эти письма П. Виардо неизвестны.
2 См. письмо 1906, примеч. 6.
3 См. письмо 1907, примеч. 8.
4 В это время П. Виардо гастролировала в Бреслау.
5 Тургенев, по-видимому, имеет в виду включение в одну из концертных программ пезицы романсов ее собственного сочинения.
6 Тургенев познакомился с П. Виардо в ноябре 1843 г. в первый ее приезд в Петербург (см. наст. изд., Письма, т. 1, с. 478-479). О каком предложении из Петербурга идет речь, установить не удалось. Скорее всего до Тургенева дошли слухи о возможном приглашении П. Виардо в Петербург, где у нее было немало почитателей, либо на гастроли, либо в качестве преподавателя в Петербургскую консерваторию, основанную в 1862 г. другом П. Виардо А. Г. Рубинштейном. В 1868 г. в Петербург была приглашена Луиза Эритт-Виардо, которая преподавала в Петербурге до 1871 г. и выступала как певица.
7 В это время Луиза Виардо-Эритт жила в Баден-Бадене (см. письмо 1899, примеч. 4).
8 Речь идет о Жанне Поме (см. письмо 1904, примеч. 8).
Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ, ф. 509, оп. 1, No 44, л. 131-132.
Впервые опубликовано: Sêménoff, p. 174.
1 Несмотря на предостережения Тургенева, приданое Полины было вложено в предприятия Г. Брюэра.
2 Это письмо П. Брюэр к Тургеневу неизвестно.
Печатается по фотокопии из собрания А. Звигильского (Париж). Подлинник хранится в собрании М. и А. Ле Сен (Париж). В левом верхнем углу письма помета рукой П. Виардо: "non" ("нет" - франц.).
Впервые опубликовано во французском оригинале: Т, Nouv corr inêd, t. 1, p. 145.
Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ, ф. 509, оп. 1, No 76, л. 32.
Впервые опубликовано: Звенья, т. 3-4, с. 701-702.
Стр. 118. мать и дитя чувствуют себя хорошо (франц.).
1 Тургенев собирался прочесть Рашет "Историю лейтенанта Ергунова".
Печатается по подлиннику: ГБЛ, ф. 120, картон 11, No 21/27.
Впервые опубликовано: Сб ГБЛ, с. 50-51.
1 Речь идет о "Дыме" (см. письмо 1936).
Печатается по фотокопии из собрания А. Звигильского (Париж). Подлинник хранится в собрании М. и А. Ле Сен (Париж). Первая часть письма написана карандашом.
Датируется по сопоставлению с письмом 1926, в котором Тургенев упоминал о написанном карандашом письме на пути между Эльбингом и Кенигсбергом. 8 марта в 1867 г. приходилось на пятницу.
Впервые опубликовано: в русском переводе - Совр Мир, 1912, No 1, с. 160; во французском оригинале - New Z SI J, 1985, p. 53.
Печатается по подлиннику: ГПБ, ф. 795 (И. С. Тургенева), No 35.
Впервые опубликовано: в русском переводе - Совр Мир, 1912, No 1, с. 160-162; во французском оригинале - Т, ПСС и П, Письма, т. VI, с. 161-162.
1 См. предыдущее письмо.
2 Тургенев действительно писал П. Виардо до своего отъезда из России 4 (16) апреля 1867 г. почти каждый день.
3 Н. А. Кишинский.
4 Предполагаемая поездка Тургенева в Спасское не состоялась из-за болезни (см. письма 1943, 1952, 1981).
5 Чтение рассказа "История лейтенанта Ергунова" и начала романа "Дым" (см. письма 1929, 1931).
6 Романс "Räthsel" (букв.: загадка), судя по этому и другим письмам, где упоминается пьеса с таким названием, был написан П. Виардо. Автором слов скорее всего был Тургенев,- среди текстов романсов, написанных для П. Виардо, есть стихотворение "Разгадка", которое вошло в очередной альбом романсов П. Зиардо на стихи русских поэтов, вышедший в 1868 г. (см. наст. изд., Сочинения, т. 12, с. 299 и 647),- "Пять стихотворений Лермонтова и Тургенева, положенных на музыку Полиною Виардо-Гарсиа". Не исключено, однако, что Тургенев имел в виду романс Р. Шумана "Räthsel" из цикла "Myrther" (1840, op. 26, No 16). Впоследствии П. Виардо включила романс "Разгадка", под названием "Enigme" ("Загадка"), в число "Шести мелодий" ("Six mélodies") своих романсов, изданных парижским музыкальным издателем Хейгелем не ранее 80-х годов; французский перевод текста принадлежит Полю Коллэну.
Печатается по подлиннику: ГБЛ, ф. 120, картон 11, No 21/28.
Впервые опубликовано: Сб ГБЛ, с. 51.
1 Речь идет о "Дыме" (см. письмо 1936).
2 Первую корректуру "Дыма" Тургенев получил 16 (28) марта 1867 г., о чем в тот же день сообщил И. П. Борисову (см. письмо 1944).
Печатается по подлиннику: ГПБ, ф. 795 (И. С. Тургенева), No 45, л. 3.
Впервые опубликовано: Т, ПСС и П, Письма, т. VI, с. 163.
Датируется на основании письма к M. H. Каткову от 26 февраля (10 марта) 1867 г. (письмо 1927).
1 Из письма к Кишинскому от 28 февраля (12 марта) 1867 г. видно, что визит последнего к Тургеневу 27 февраля ст. ст. не состоялся (см. письмо 1930).
Печатается по тексту первой публикации: Совр Мир, 1912, No 1, с. 162-163, в русском переводе. Французский оригинал неизвестен. Часть письма со слов "Вчера вечером я начал свои чтения..." до слов "Я сообщу вам подробности" (с пропусками) опубликована по-французски П. Уоддингтоном, который воспроизвел копии некоторых писем Тургенева к П. Виардо, снятые Додийоном (см.: Dodillon copies, p. 34). Часть письма, известная во французском оригинале, приводится под строкой публикуемого русского перевода.
1 С января 1867 г. Тургенев неоднократно испытывал приступы подагры (см. письма 1892, 1902).
2 Это письмо свидетельствует о том, что "История лейтенанта Ергунова" была переведена на французский язык самим Тургеневым еще в феврале 1867 г. Позднее перевод был отредактирован Луи Виардо и напечатан в "Revue des Deux Mondes" 1 апреля 1868 г. В 1869 г. с поправками П. Мериме он появился в сборнике рассказов Тургенева "Nouvelles moscovites" (см. об этом в статье Р. М. Гороховой об истории издания сборника: Т сб. вып. 1, с. 268-269: см. также наст. изд., Сочинения, т. 8, с. 429 и Письма, т. 8, No 2173).
3 Роман "Дым". Чтения продолжались два дня (см. письмо 1931) и происходили у В. П. Боткина, на Караванной ул., д. 14" где остановился в этот свой приезд в Россию Тургенев.
4 Речь идет о Д. Арто, ученице П. Виардо.
Печатается по подлиннику: ГПБ, ф. 795 (И. С. Тургенева), No 45, л. 4.
Впервые опубликовано: Т, ПСС и П, Письма, т. VI, с. 166.
Датируется по связи с письмом к Кишинскому от 26 феврали (10 марта) 1867 г. (письмо 1928).
1 Письмо 1928.
Печатается по фотокопии из собрания А. Звигильского (Париж). Подлинник хранится в собрании М. и А. Ле Сен (Париж). На первой странице письма (в левом верхнем углу) пометы рукой П. Виардо: "non", "avec coupures" ("нет", "с купюрами" - франц.).
Впервые опубликовано: в русском переводе - Совр Мир, 1912, No 1, с. 163-165; во французском оригинале - Т, Nouv corr inéd, t. 1, p. 145-147.
1 Речь идет о чтении романа "Дым" петербургским друзьям (см. письмо 1929, примеч. 3).
2 Письмо M. H. Каткова к Тургеневу неизвестно.
3 Н. А. Кишинский.
4 Весной 1867 г. А. Г. Рубинштейн, недовольный действиями Русского музыкального общества, покинул пост директора Петер? бургской консерватории. Директором был назначен Н. И. Заремба.
5 См. примеч. 3 к письму 1886.
6 Эта телеграмма неизвестна. Отъезд П. Виардо из Берлина в Баден-Баден был вызван ожиданием приезда туда мужа ее дочери Луизы Эрнеста Эритта де ла Тура (см. письмо 1899, примеч. 4 и письма 1933, 1934).
7 См. примеч. 6 к настоящему письму.
8 Речь идет о денежном переводе в адрес банкирской конторы.
9 Фридрихсдор - монета, бывшая в ходу в Пруссии, равная по тогдашнему курсу 20 франкам 80 сантимам.
&nbs