Главная » Книги

Тургенев Иван Сергеевич - Письма (1866-июнь 1867), Страница 21

Тургенев Иван Сергеевич - Письма (1866-июнь 1867)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

лейтенанта Ергунова" (см. письмо 1904, примеч. 4, а также: наст. изд., Сочинения, т. 8, с. 425- 426).
   3 См. письмо 1897, примеч. 3.
   4 Луиза Эритт-Виардо, расставшись с мужем, поселилась в 1866 г. в Баден-Бадене с маленьким сыном. Ее образ жизни и поведение доставляли много огорчений супругам Виардо. Тургенев пытался примирить Луизу с мужем и родителями. Многочисленные упоминания Л. Эритт-Виардо в последующих письмах см. по указателю имен.
   5 В Берлине Тургенев остановился на 5 дней - с 18 февраля (2 марта) по 23 февраля (7 марта), после чего отправился в Россию через Кенигсберг.
   6 Речь идет о состоявшихся 12 февраля выборах в учредительный рейхстаг (см. письмо 1914, примеч. 7).
   7 В это время Тургенев, уже окончивший работу над романом "Дым", пишет рассказ "История лейтенанта Ергунова", после которого приступает к работе над рассказом "Бригадир". Возможно также, что к "рою замыслов", о котором идет речь в письме, относится цикл "Литературных и житейских воспоминаний", которые должны были составить предисловие к новому изданию собрания сочинений, вышедшему в 1868-1871 гг. В то же время писатель мог иметь в виду и замыслы оперетт, над которыми он с П. Виардо работал особенно интенсивно летом и осенью 18(57 года.
   8 "История лейтенанта Ергунова".
   9 Расшифровка этой аббревиатуры Тургенева впервые была предложена А. Мазоном (см.: Mazon, p. 68). Контекст письма подтверждает предположение А. Мазона.
   10 Это письмо П. Виардо к Тургеневу неизвестно.
  

1900. H. H. Рашет

  
   Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ, ф. 509, оп. 1, No 76, л. 29.
   Впервые опубликовано: Звенья, т. 3-4, с. 700.
  
   1 О чтении романа "Дым" Тургенев сообщил П. В. Анненкову 31 января (12 февраля) 1867 г. (см. письмо 1902).
  

1901. Полине Впардо

  
   Печатается по копии из собрания А. Звигильского (Париж), снятой с копии, сделанной И. Д. Гальпериным-Каминским. Местонахождение подлинника неизвестно.
   Впервые опубликовано: в русском переводе (не полностью) - Рус Мысль, 1912, No 1, с. 106-107; во французском оригинале (по копии Гальперина-Каминского) опубликовано П. Уоддингтоном - New Z SI J, 1983, р 229-230.
  
   1 См. письмо 1897, примеч. 3.
   2 См. письмо 1897 и примеч. 4 к нему.
   3 "Дым" вызвал оживленную полемику в русской печати (см. об этом в комментариях с. И. Кийко к роману: наст. изд.. Сочинения, т. 7, с. 531-544. Обзор критических статей о "Дыме" см.: Кузнецова В. Критическая борьба вокруг романа И. С. Тургенева "Дым" // Уч. зап. Калинингр. пед. ин-та, 1961, вып. 9, с. 10-33; см. также: Ватюто А. И. Герцен, Белинский и идейная концепция романа Тургенева "Дым" (статья первая) // Рус. лит., 1987, No 3, с. 84-104). В письме к Герцену от 23 мая (4 июня) 1867 г. сам Тургенев писал: "...знаю, что меня ругают все - и красные, и белые, и сверху, и снизу, и сбоку - особенно сбоку" (см. письмо 2015, а также письма 2007, 2011 и примеч. к ним).
   4 Речь идет об отзыве Р. Бегаса, которому Тургенев в ноябре 1866 г. выслал 2 тома своих рассказов, переведенных но немецкий язык (см. письмо 1877, примеч. 2). Это предположение гораздо более вероятно, чем то, которое было высказано П. Уоддингтоном, считающим, что Р. Бегас познакомился с романом "Дым" по рукописному переводу, который П. Виардо взяла с собою в Берлин (см.: New Z SI J, 1983, p. 230). Сведений о существовании такого перевода у нас нет, к тому же Тургенев, вспоминая о том, как он читал П. Виардо отрывки из романа, обещал ей прочитать весь роман "до последней строчки" (см. письмо 1897). Из письма к М. Гартману от 13 (25) февраля (см. No 1914) явствует, что к этому времени еще не существовало переводов "Дыма". Первый французский перевод романа, к которому лишь в июле приступил А. П. Голицын, появился в период с 25 июля по 25 ноября в "Le Correspondante (см. письма к А. Голицыну - наст. изд., Письма, т. 8). Первый немецкий перевод "Дыма", выполненный Ф. Чишем, печатался с 7 октября по 15 ноября 1867 г. в "Rigasche Zeitung". О переводах "Дыма" см.: наст. изд., Сочинения, т. 7, с. 544-546.
   5 Очевидно, дирижер и друг П. Виардо Г. Леви предложил певице выступить в опере Россини "Отелло" (1816 г.) в партии Дездемоны. Беспокойство Тургенева и Л. Виардо было вызвано, как справедливо предполагает П. Уоддингтон, тем, что эта партия, в которой П. Виардо дебютировала в 1839 г. с большим успехом в Лондоне и Париже (см. об этом: Розанов, с. 15-17), теперь была не под силу сорокапятилетней певице (см.: New Z SI J, 1983, p. 230). Выступление П. Виардо в "Отелло" не состоялось (см. письмо 1906).
   6 См. письмо 1904.
   7 См. письмо 1897, примеч. 6.
   8 Тургенев вынужден был заменить французского архитектора Олива, строившего его виллу в Баден-Бадене, на более компетентного Амбрустера, что ввело его в весьма значительные расходы (см. письмо 1907).
  
   1902. П. В. Анненковуу
  
   Печатается по тексту первой публикации: Рус Обозр, 1894, No 1, с. 9-10.
   Подлинник неизвестен.
  
   1 Речь идет о "Дыме".
  

1903. А. М. Жемчужникову

  
   Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ, ф. 639, оп. 2, No 97, л. 39.
   Впервые опубликовано: Т, ПСС и П, Письма, т. VI, с. 144.
   Датируется по содержанию. Упоминаемая в письме газета "Москва" выходила в 1867 и в 1868 гг. Записка написана на той же бумаге, что и письма Тургенева к Жемчужникову конца 1866 - начала 1867 г. Таким образом, есть основание предполагать, что речь идет о январе 1867 г., так как упоминаются второй и третий номера ежедневной газеты (почта из Москвы в Баден-Баден доставлялась приблизительно за неделю). Газета "Москва", подписчиком которой был Жемчужников, являлась органом славянофилов (редактор-издатель И. С. Аксаков).
  

1904. Полине Виардо

  
   Печатается по фотокопии: ИР ЛЯ, P. I, оп. 29, No 422. Подлинник хранится в Bibl Nat. На первой странице письма (в левом верхнем углу) помета рукой П. Виардо: "non" ("нет" - франц.).
   Впервые опубликовано: в русском переводе (не полностью) - Рус Мысль, 1912, No 1, с. 107; во французском оригинале - Т, Lettres inéd, p. 127-128.
  
   1 В действительности Тургенев выехал из Баден-Бадена в Берлин 17 февраля (1 марта), то есть через две недели.
   2 Ирония Тургенева заключается в том, что сестра Луи Виардо Берта, о которой идет речь, была старой девой.
   3 См. письмо 1899, примеч. 4.
   4 Речь идет о рассказе "История лейтенанта Ергунова", который был закончен в день написания этого письма. Творческое напряжение, которым была отмечена работа над этим рассказом, о чем пишет Тургенев, отразилось и в пометах на рукописи: "Кончен в Баден-Бадене, Schillerstraße, в четверг 2/14 фев<раля> 1867 г. (NB. Последние 22 страницы написаны в один день)". Замысел произведения все время расширялся, Тургеневу пришлось три раза переписать раесказ (см. письмо к Я. П. Полонскому от 6 (18) марта 1868 г.- наст. изд., Письма, т. 8). Об истории создания рассказа см.: наст. изд., Сочинения, т. 8, с. 425-427.
   5 После окончания работы над рассказом "История лейтенанта Ергунова" Тургенев приступил, согласно помете на рукописи, "около 7/18 февраля 1867 г." к рассказу "Бригадир", который был закончен "вскоре потом" (см. наст. изд., Сочинения, т. 8, с. 431-433).
   6 Тургенев имеет в виду приступ подагры, который задержал его отъезд из Баден-Бадена.
   7 В это время П. Виардо выступала с концертами в Бреслау.
   8 Беспокойство Тургенева было вызвано ожиданием известий о Жанне Поме. 26 января 1867 г. у нее родилась дочь Тереза. Письмо Л. Поме к Тургеневу неизвестно.
  

1905. И. П. Борисову

  
   Печатается по подлиннику: ИРЛИ, No 20328, л. 27-28. Впервые опубликовано: Щукинский сб, вып. 8, с. 377-378. Дата второй части письма не соответствует дню недели: 3 (15) февраля 1867 г. приходилось не на четверг, а на пятницу.
  
   1 Это письмо Борисова неизвестно.
   2 Тургенев вручил Каткову рукопись романа "Дым" в Москве, куда он прибыл 8 (20) марта 1867 г. (см. письмо 1935). С Борисовым писатель не повидался, так как не смог приехать в Спасское (см. письмо 1952).
   3 См. об этом письма 1941, 1949.
   4 Письмо П. И. Борисова и ответ Тургенева неизвестны.
  

1906. Полине Виардо

  
   Печатается по фотокопии: ИРЛИ, Р. 1, он. 29, No 422. Подлинник хранится в Bibl Nat. На первой странице письма (в левом верхнем углу) помета рукой П. Виардо: "non" ("нет" - франц.). Номер письма зачеркнут.
   Впервые опубликовано: в русском переводе (отрывок) - Рус Мысль, 1912, No 1, с. 107; во французском оригинале - Т, Lettres in'ed, p. 129-130.
  
   1 Это письмо неизвестно. В Бреслау П. Виардо находилась на гастролях.
   2 Ученица П. Виардо Аглая Оргени была антажирована в придворную оперу в Берлине на сезон 1865/66 г. В 1867 г. участвовала в поездке и выступлениях П. Виардо в Бреслау.
   3 Неточная цитата из 1-го действия драматической поэмы Ф. Шиллера "Дон Карлос" (1783-1787). Этими словами Доминго, духовника Филиппа II, начинается поэма:
  
   "Die schönen Tage in Aranjuez
   Sind nun zu Ende".
   ("Прекрасные душ в Аранхуэце
   Пришли к концу".)
  
   4 Это письмо П. Виардо неизвестно.
   5 См. письмо 1901, примеч. 5.
   6 В это время Л. Дамрош был дирижером филармонического оркестра в Берлине. Очевидно, Тургенев советовал П. Виардо показать ему свои музыкальные сочинения (прежде всего романсы на стихи русских и других поэтов), чтобы посоветоваться по поводу их возможной публикации.
   7 Брат - Рейнхольд Бегас, скульптор, с которым был знаком Тургенев.
   8 Клоди Виардо сопровождала свою мать в поездке по Германии, она должна была взять несколько уроков у О. Бегаса, довольно известного художника-пейзажиста, но этого не произошло, так как О. Бегас был в отъезде (см. письма 1911 и 1913).
   9 Тургенев имеет в виду предполагаемый приезд Э. Эритта, мужа Луизы Виардо, в Баден-Баден. Э. Эритт служил в это время в Южной Африке.
   10 По-видимому, мисс Стефенс послужила причиной разрыва Луизы Виардо с мужем. Кап (современное название - Кейптаун) - город на юге Африки в Капской провинции, где жили Луиза и Эрнест Эритт.
   11 Имеется в виду рассказ "История лейтенанта Ергунова" (см. письмо 1904, примеч. 4).
   12 Под "другим" рассказом Тургенев имеет в виду роман "Дым".
   13 Третий рассказ - "Бригадир" (см. письмо 1904, примеч. 5).
   14 Это письмо П. Виардо неизвестно.
  

1907. Полине Виардо

  
   Печатается по фотокопии из собрания А. Звигильского (Париж). Подлинник хранится в собрании М. и А. Ле Сен (Париж). На первой странице письма (в левом верхнем углу) помета рукой П. Виардо: "non" ("нет" - франц..).
   Впервые опубликовано: в русском переводе (первый абзац и отрывок со слов: "Moi, j'ai travaillé tous ces temps-ci..." до слов: "Das ist buchstäblich wahr", вместе с отрывком из письма от 12, 13 (24, 25) февраля 1867 г. (см. No 1912) - Рус Мысль, 1912, No 1, с. 107-108; во французском оригинале полностью - Т, Nouv corr inéd, t. 1, p. 141-143.
  
   1 Тургенев выехал из Баден-Бадена 17 февраля (1 марта) 1867 г.
   2 Речь идет о Н. А. Кишинском. Письмо Кишинского к Тургеневу неизвестно.
   3 Муж П. Тургеневой Г. Брюэр был сначала управляющим, а затем владельцем стекольной фабрики в Ружмоне. Тургенев вложил много средств в предприятие своего зятя, однако это не избавило его от разорения.
   4 Тургенев имеет в виду семейные неурядицы Луизы Виардо-Эритт (см. письмо 1899, примеч. 4).
   5 Парафраз слов Мефистофеля из первой части "Фауста" Гёте (сцена вторая - "Рабочая комната Фауста"):
  
   "Du bleibst doch immer was du bist"
   "Ты - то, что представляешь ты собою"
   (перевод Б. Пастернака).
  
   6 Об этом Тургенев писал П. Виардо в письме от 29, 30 января (10, 11 февраля) 1867 г. (см. No 1901, примеч. 8).
   7 Тургенев хотел прочитать П. Виардо законченный недавно роман "Дым" (см. письмо 1887), а также рассказы "История лейтенанта Ергунова" и "Бригадир" (см. письмо 1905).
   8 Письмо от Л. Дамроша, в котором содержался хвалебный отзыв о выступлении П. Виардо в Берлине или Бреслау, было переслано Тургеневу П. Виардо (см. письмо 1920).
   9 Тургенев называет дату своего предполагаемого отъезда из Баден-Бадена в Берлин, куда он выехал 17 февраля (1 марта) 1867 г.
   10 Шутливо называя Л. Пича именем одного из персонажей романа Ч. Диккенса "Дэвид Копперфилд" (1848), Тургенев имел в виду способность Микобера жить постоянно в долгах и одновременно сохранять веселое расположение духа.
  

1908. П. В. Анненкову

  
   Печатается по тексту первой публикации: Рус Обозр, 1894, No 1, с. 10.
   Подлинник неизвестен.
  
   1 Эти письма Тургенева к M. H. Каткову и H. H. Тургеневу, а также письмо Н. А. Кишинского к Тургеневу неизвестны.
   2 Речь идет о "Дыме" и "Истории лейтенанта Ергунова".
  

1909. H. H. Рашет

  
   Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ, ф. 509, оп. 1, No 76, л. 30-31.
   Впервые опубликовано: Звенья, т. 3-4, с. 700-701.
  
   1 "История лейтенанта Ергунова".
   2 Опубликование цикла статей (см. примеч. 4 к письму 1882) способствовало служебной карьере Случевского. В 1867 г. он был приглашен на службу при Главном управлении по делам печати и позднее достиг чина тайного советника.
   3 О каком судебном процессе идет речь, не установлено,
  

1910. С. Т. Сливицкой

  
   Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ, ф. 2567.
   Впервые опубликовано: Т сб (Бродский), с. 29.
  
   1 О долге Тургенева Сливицкой см. письмо 1821, примеч. 1.
   2 Предполагавшаяся поездка Тургенева в Спасское не состоялась (см. письмо 1952).
  

1911. Полине Виардо

  
   Печатается по фотокопии: ИРЛИ, P. I, оп. 29, No 422. Подлинник хранится в В1Ы Nat. На первой странице письма (в левом верхнем углу) помета рукой П. Виардо: "non" ("нет" - франц.).
   Впервые опубликовано во французском оригинале - Т, Lettres inéd, p. 131-133.
   Дата, проставленная Тургеневым, неверна. Пятница в 1867 г. в феврале приходилась на 22 число. Во французской публикации предположительно датируется 10 (22) февраля (см. Т, Lettres inéd, p. 131-133). Так же датирует это письмо и П. Уоддингтон (см.: New Z SI J, 1983, p. 270).
  
   1 См. письмо 1907, примеч. 1.
   2 Письмо К. Виардо к Тургеневу и его ответ, о котором идет речь, неизвестны.
   3 См. письмо 1907, примеч. 8.
   4 См. письмо 1906, примеч. 8.
   5 Речь идет о Рейнхольде Бегасе.
   6 Имеется в виду рассказ "Бригадир".
  

1912. С. Н. Чичерину

  
   Печатается по подлиннику: ЦГАОР, ф. 1154, оп. 2, No 994.
   Впервые опубликовано: Т, ПСС и П, Письма, т. VI, с. 149-150.
   Датируется на основании адреса временем до отъезда Тургенева в Россию. В Баден-Бадене, на Шиллерштрассе, 277, Тургенев жил с апреля 1863 г.; последняя суббота до отъезда писателя в Россию в 1867 г. приходилась на 11 (23) февраля.
  

1913. Полине Виардо

  
   Печатается по копии из собрания А. Звигильского (Париж), снятой с копии, сделанной И. Д. Гальпериным-Каминским. Местонахождение подлинника неизвестно.
   Впервые опубликовано: в русском переводе отрывок из этого письма от слов "Mon pied va mieux" до слов "aile übrigen wie Schnee" ошибочно присоединен к письму от 6, 7 (18, 19) февраля 1867 г., которое тоже было опубликовано не полностью - Рус Мысль, 1912, No 1, с. 107-108; во французском оригинале (по копии Гальперина-Каминского) опубликовано впервые полностью П. Уоддингтоном - New Z SI J, 1983, p. 231-232.
  
   1 Вероятно, г-н Графф был рекомендован П. Виардо для занятий живописью с ее дочерью Клоди вместо находившегося в отъезде О. Бегаса (ср. письмо 1906, примеч. 8).
   2 Тургенев действительно выехал в пятницу, 17 (29) февраля, из Баден-Бадена.
   3 См. письмо 1918.
   4 Сюзанна - героиня оперы В.-А. Моцарта "Свадьба Фигаро" (1786).
   5 См. письмо 1885, примеч. 5.
   6 Луиза Эритт-Виардо действительно в следующем году уехала из Баден-Бадена в Россию, где состояла в должности преподавателя пения в Петербургской консерватории до 1871 г. (см. Розанов, с. 139).
   7 См. письмо 1907, примеч. 8.
   8 В копии Гальперина-Каминского это имя было ошибочно прочитано как "Menkhanoff".
   9 См. письмо-записку Тургенева (No 1921).
   10 Это письмо Л. Пичу неизвестно.
  

1914. Морицу Гартману

  
   Печатается по подлиннику: Венская городская библиотека (Wiener Stadtbibliothek), No 48760. Фотокопия - в ИРЛИ.
   Впервые опубликовано: Т, ПСС и П, Письма, т. VI, с. 151-152.
  
   1 Тургенев имеет в виду тяжелое нравственное состояние Гартмана в период австро-прусской войны. Настроения Гартмана отражены в его стихотворении "1866. Leicht gesagt..." ("1866. Легко сказано..."), в котором он, называя инициатором войны канцлера Бисмарка и его клику, заявляет, что реакционная братоубийственная война имела целью "подавление народов".
   2 В начале 1867 г. Гартман вместе с Вильгельмом Фольмером начал редактировать еженедельник "Wochenausgabe der Augsburger Allgemeinen Zeitung", выходивший в Штутгарте в издательстве Котта и ставший вскоре очень популярным. В начале ноября 1867 г. Гартман вышел из редакции. В 1868 г. он напечатал в No 1, 3-6 этого издания свою новеллу "Johannisberg" ("Йохашгасберг"),
   3 Гартман с 1861 г. был сотрудником штутгартского журнала "Freya", a с октября 1864 г. стал его редактором; в числе сотрудников журнала числился и Тургенев. В этом журнале Гартман печатал переводы рассказов Тургенева ("Муму" и "Уездный лекарь") и его биографию (см. наст. изд., Письма, т. 6, No 1632, примеч. 1, 2). Здесь в 1867 г. он опубликовал и свой роман "Adelig und Bürgerlich" ("По-дворянски и по-мещански"). В "Freya" сотрудничали многие немецкие знакомые Тургенева - П. Гейзе, Э. Мёрике, Ф. Гиллер, Л. Валесроде и др.
   4 Ср. в письме 1857.
   5 Поездка Тургенева в Россию была связана с необходимостью упорядочить управление его имениями.
   6 Задержка с печатанием "Дыма" и "Истории лейтенанта Ергунова" произошла из-за болезни Тургенева.
   7 Выборы в учредительный рейхстаг после объединения Германии под эгидой Пруссии происходили согласно всеобщему избирательному праву, введенному Бисмарком вынужденно. Они состоялись 12 февраля н. ст. 1867 г. Европейская и русская печать констатировала солидарность народных представителей и правительства; большинство голосов получили либералы-унитаристы - представители, главным образом, буржуазии (см.: Голос, 1867, No 46 и 80; Отеч Зап, 1867, No 1-2 и др.). Тургенев, отмечавший с негодованием пассивность немецкого народа при выборах, был солидарен с А. И. Герценом, который в статье "Порядок торжествует" писал, что Бисмарк "понял, что немцам политическая свобода... нужна только der Theorie nach... (в теории)" (Герцен, т. 19, с. 175).
   8 Тургенев предпочитает французскую политическую фразеологию, так как в этот период она была общепринятой.
   9 Не зная русского языка, Гартман пользовался для перевода произведений Тургенева на немецкий язык их французскими переводами.
   10 См. письмо 2003.
  

1915. Е. Е. Ламберт

  
   Печатается по подлиннику: ГБЛ, ф. 306, картон No 2, No 138.
   Впервые опубликовано: Письма к Ламберт, с. 181-182.
  
   1 Речь идет о войне Пруссии с Австрией, закончившейся исключением Австрии из состава Германского союза и образованием Северо-Германского союза во главе с Пруссией в 1867 г.
   2 Роман "Дым".
  

1916. H. И. Тургеневу

  
   Печатается по подлиннику: ИРЛИ, ф. 309, No 4711, п. 14.
   Впервые опубликовано: Т и его время, с. 227-228.
  
   1 По всей вероятности - "О разноплеменности населения в русском государстве" (Русский заграничный сборник, ч. V, тетрадь III, Париж, 1866). Эта брошюра упоминается в библиографии, составленной И. С. Тургеневым для некролога "Николай Иванович Тургенев".
   2 См. примеч. 4 к письму 1814.
   3 Роман "Дым".
   4 Всемирную выставку в Париже Тургенев посетил 6 (18) июня 1867 г. (см. письмо 2028).
  

1917. А. М. Жемчужникову

  
   Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ, ф. 639, оп. 2, No 97, л. 37.
   Впервые опубликовано: Т, ПСС и П, Письма, т. VI, с. 155.
   Датируется по содержанию. Пересылая Жемчужникову журналы "Отечественные записки" и "Русский вестник" за 4 месяца, Тургенев в записке от 7 (19) ноября 1866 г. обещает ему по прочтении предоставить другие номера (см. письмо 1878). По всей вероятности, в комментируемом письме и идет речь о следующих номерах "Русского вестника",- следовательно, и самое письмо написано значительно позднее 7 (19) ноября 1866 г. Упоминание о больной ноге позволяет уточнить это время: первый приступ подагры у писателя был в начале, а второй - в конце января 1867 г. (см. письма 1894 и 1900). 17 февраля (1 марта) 1867 г. Тургенев выехал из Баден-Бадена в Россию. Таким образом, письмо могло быть написано не ранее января и не позднее 14 (26) февраля - последнего вторника перед отъездом писателя.
  

1918. А. М. Жемчужникову

  
   Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ, ф. 639, оп. 2, No 97, л. 34.
   Впервые опубликовано: Т, ПСС и П, Письма, т. VI, с. 159.
   Письмо датируется предположительно. В ноябре 1866 г. Жемчужников приехал на постоянное жительство в Баден-Баден, где оп на протяжении всего 1867 г. постоянно встречался с Тургеневым и читал приходившие на его имя русские журналы и газета. В письме к Тургеневу от 19 июня н. ст. 1867 г. Жемчужников обращается с просьбой прислать для прочтения "С.-Петербургский ведомости" начиная с 15 мая (ИРЛИ, No 5813). Очевидно, предшествующие номера были уже им прочтены. В комментируемой записке и упоминается обо всех номерах "С.-Петербургских ведомостей" с начала года, т. с. речь идет о периоде между январем и серединой мая 1867 г. Вероятно, рекомендация врача в этом письме связана с ожидаемым Жемчужниковыми рождением ребенка (см. письмо 1896). 15 (27) февраля он во время визита к Тургеневу сообщил о рождении дочери (см. письмо 1920). Следовательно, данное письмо написано не позднее 15 (27) февраля 1867 г.
  

1919. В. П. Боткину

  
   Печатается по подлиннику: ГМТ, архив В. П. Боткина, M 60967.
   Впервые опубликовано: Боткин и Т, с. 258-259.
  
   1 Письмо Боткина к Тургеневу от 10 (22) февраля 1867 г. (см.: Боткин и Т, с. 256-258).
   2 В указанном выше письме Боткин высказал предположение, что Тургенев задерживает свой приезд в Россию, предвидя неприятности, которые могла вызвать замена H. H. Тургенева другим управляющим.
   3 Тургенев 20 марта (1 апреля) 1867 г. дал письменное распоряжение Н. А. Кишинскому принять от Н. Н. Тургенева управление имением (см. письмо 1949).
   4 Речь идет об "Истории лейтенанта Ергунова", первое чтение которой состоялось в Петербурге 26 февраля (10 марта) 1867 г. Ег. П. Ковалевский на этом чтении не присутствовал (см. письмо 1929).
  

1920. Полине Виардо

  
   Печатается по фотокопии из собрания А. Звигильского (Париж). Подлинник хранится в собрании М. и А. Ле Сен (Париж). На первой странице письма (в левом верхнем углу) помета рукой Полины Виардо: "fragment?" ("отрывок?" - франц.).
   Впервые опубликовано: в русском переводе со слов: "Le mieux continue..." до слов: "...qui ne se répétera jamais!" - Рус Мысль, 1912, No 1, с. 108-109; во французском оригинале полностью - Т, Nouv corr in33;d, t. 1, p. 143-145.
  
   1 Эти письма П. Виардо неизвестны.
   2 См. письмо 1906, примеч. 6.
   3 См. письмо 1907, примеч. 8.
   4 В это время П. Виардо гастролировала в Бреслау.
   5 Тургенев, по-видимому, имеет в виду включение в одну из концертных программ пезицы романсов ее собственного сочинения.
   6 Тургенев познакомился с П. Виардо в ноябре 1843 г. в первый ее приезд в Петербург (см. наст. изд., Письма, т. 1, с. 478-479). О каком предложении из Петербурга идет речь, установить не удалось. Скорее всего до Тургенева дошли слухи о возможном приглашении П. Виардо в Петербург, где у нее было немало почитателей, либо на гастроли, либо в качестве преподавателя в Петербургскую консерваторию, основанную в 1862 г. другом П. Виардо А. Г. Рубинштейном. В 1868 г. в Петербург была приглашена Луиза Эритт-Виардо, которая преподавала в Петербурге до 1871 г. и выступала как певица.
   7 В это время Луиза Виардо-Эритт жила в Баден-Бадене (см. письмо 1899, примеч. 4).
   8 Речь идет о Жанне Поме (см. письмо 1904, примеч. 8).
  

1921. Полине Брюэр

  
   Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ, ф. 509, оп. 1, No 44, л. 131-132.
   Впервые опубликовано: Sêménoff, p. 174.
  
   1 Несмотря на предостережения Тургенева, приданое Полины было вложено в предприятия Г. Брюэра.
   2 Это письмо П. Брюэр к Тургеневу неизвестно.
  

1922. Полине Виардо

  
   Печатается по фотокопии из собрания А. Звигильского (Париж). Подлинник хранится в собрании М. и А. Ле Сен (Париж). В левом верхнем углу письма помета рукой П. Виардо: "non" ("нет" - франц.).
   Впервые опубликовано во французском оригинале: Т, Nouv corr inêd, t. 1, p. 145.
  

1923. H. H. Рашет

  
   Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ, ф. 509, оп. 1, No 76, л. 32.
   Впервые опубликовано: Звенья, т. 3-4, с. 701-702.
  
   Стр. 118. мать и дитя чувствуют себя хорошо (франц.).
  
   1 Тургенев собирался прочесть Рашет "Историю лейтенанта Ергунова".
  

1924. M. H. Каткову

  
   Печатается по подлиннику: ГБЛ, ф. 120, картон 11, No 21/27.
   Впервые опубликовано: Сб ГБЛ, с. 50-51.
  
   1 Речь идет о "Дыме" (см. письмо 1936).
  

1925. Полине Виардо

  
   Печатается по фотокопии из собрания А. Звигильского (Париж). Подлинник хранится в собрании М. и А. Ле Сен (Париж). Первая часть письма написана карандашом.
   Датируется по сопоставлению с письмом 1926, в котором Тургенев упоминал о написанном карандашом письме на пути между Эльбингом и Кенигсбергом. 8 марта в 1867 г. приходилось на пятницу.
   Впервые опубликовано: в русском переводе - Совр Мир, 1912, No 1, с. 160; во французском оригинале - New Z SI J, 1985, p. 53.
  

1926. Полине Виардо

  
   Печатается по подлиннику: ГПБ, ф. 795 (И. С. Тургенева), No 35.
   Впервые опубликовано: в русском переводе - Совр Мир, 1912, No 1, с. 160-162; во французском оригинале - Т, ПСС и П, Письма, т. VI, с. 161-162.
  
   1 См. предыдущее письмо.
   2 Тургенев действительно писал П. Виардо до своего отъезда из России 4 (16) апреля 1867 г. почти каждый день.
   3 Н. А. Кишинский.
   4 Предполагаемая поездка Тургенева в Спасское не состоялась из-за болезни (см. письма 1943, 1952, 1981).
   5 Чтение рассказа "История лейтенанта Ергунова" и начала романа "Дым" (см. письма 1929, 1931).
   6 Романс "Räthsel" (букв.: загадка), судя по этому и другим письмам, где упоминается пьеса с таким названием, был написан П. Виардо. Автором слов скорее всего был Тургенев,- среди текстов романсов, написанных для П. Виардо, есть стихотворение "Разгадка", которое вошло в очередной альбом романсов П. Зиардо на стихи русских поэтов, вышедший в 1868 г. (см. наст. изд., Сочинения, т. 12, с. 299 и 647),- "Пять стихотворений Лермонтова и Тургенева, положенных на музыку Полиною Виардо-Гарсиа". Не исключено, однако, что Тургенев имел в виду романс Р. Шумана "Räthsel" из цикла "Myrther" (1840, op. 26, No 16). Впоследствии П. Виардо включила романс "Разгадка", под названием "Enigme" ("Загадка"), в число "Шести мелодий" ("Six mélodies") своих романсов, изданных парижским музыкальным издателем Хейгелем не ранее 80-х годов; французский перевод текста принадлежит Полю Коллэну.
  

1927. M. H. Каткову

  
   Печатается по подлиннику: ГБЛ, ф. 120, картон 11, No 21/28.
   Впервые опубликовано: Сб ГБЛ, с. 51.
  
   1 Речь идет о "Дыме" (см. письмо 1936).
   2 Первую корректуру "Дыма" Тургенев получил 16 (28) марта 1867 г., о чем в тот же день сообщил И. П. Борисову (см. письмо 1944).
  

1928. Н. А. Кишинскому

  
   Печатается по подлиннику: ГПБ, ф. 795 (И. С. Тургенева), No 45, л. 3.
   Впервые опубликовано: Т, ПСС и П, Письма, т. VI, с. 163.
   Датируется на основании письма к M. H. Каткову от 26 февраля (10 марта) 1867 г. (письмо 1927).
  
   1 Из письма к Кишинскому от 28 февраля (12 марта) 1867 г. видно, что визит последнего к Тургеневу 27 февраля ст. ст. не состоялся (см. письмо 1930).
  

1929. Полине Виардо

  
   Печатается по тексту первой публикации: Совр Мир, 1912, No 1, с. 162-163, в русском переводе. Французский оригинал неизвестен. Часть письма со слов "Вчера вечером я начал свои чтения..." до слов "Я сообщу вам подробности" (с пропусками) опубликована по-французски П. Уоддингтоном, который воспроизвел копии некоторых писем Тургенева к П. Виардо, снятые Додийоном (см.: Dodillon copies, p. 34). Часть письма, известная во французском оригинале, приводится под строкой публикуемого русского перевода.
  
   1 С января 1867 г. Тургенев неоднократно испытывал приступы подагры (см. письма 1892, 1902).
   2 Это письмо свидетельствует о том, что "История лейтенанта Ергунова" была переведена на французский язык самим Тургеневым еще в феврале 1867 г. Позднее перевод был отредактирован Луи Виардо и напечатан в "Revue des Deux Mondes" 1 апреля 1868 г. В 1869 г. с поправками П. Мериме он появился в сборнике рассказов Тургенева "Nouvelles moscovites" (см. об этом в статье Р. М. Гороховой об истории издания сборника: Т сб. вып. 1, с. 268-269: см. также наст. изд., Сочинения, т. 8, с. 429 и Письма, т. 8, No 2173).
   3 Роман "Дым". Чтения продолжались два дня (см. письмо 1931) и происходили у В. П. Боткина, на Караванной ул., д. 14" где остановился в этот свой приезд в Россию Тургенев.
   4 Речь идет о Д. Арто, ученице П. Виардо.
  

1930. Н. А. Кишинскому

  
   Печатается по подлиннику: ГПБ, ф. 795 (И. С. Тургенева), No 45, л. 4.
   Впервые опубликовано: Т, ПСС и П, Письма, т. VI, с. 166.
   Датируется по связи с письмом к Кишинскому от 26 феврали (10 марта) 1867 г. (письмо 1928).
  
   1 Письмо 1928.
  

1931. Полине Виардо

  
   Печатается по фотокопии из собрания А. Звигильского (Париж). Подлинник хранится в собрании М. и А. Ле Сен (Париж). На первой странице письма (в левом верхнем углу) пометы рукой П. Виардо: "non", "avec coupures" ("нет", "с купюрами" - франц.).
   Впервые опубликовано: в русском переводе - Совр Мир, 1912, No 1, с. 163-165; во французском оригинале - Т, Nouv corr inéd, t. 1, p. 145-147.
  
   1 Речь идет о чтении романа "Дым" петербургским друзьям (см. письмо 1929, примеч. 3).
   2 Письмо M. H. Каткова к Тургеневу неизвестно.
   3 Н. А. Кишинский.
   4 Весной 1867 г. А. Г. Рубинштейн, недовольный действиями Русского музыкального общества, покинул пост директора Петер? бургской консерватории. Директором был назначен Н. И. Заремба.
   5 См. примеч. 3 к письму 1886.
   6 Эта телеграмма неизвестна. Отъезд П. Виардо из Берлина в Баден-Баден был вызван ожиданием приезда туда мужа ее дочери Луизы Эрнеста Эритта де ла Тура (см. письмо 1899, примеч. 4 и письма 1933, 1934).
   7 См. примеч. 6 к настоящему письму.
   8 Речь идет о денежном переводе в адрес банкирской конторы.
   9 Фридрихсдор - монета, бывшая в ходу в Пруссии, равная по тогдашнему курсу 20 франкам 80 сантимам.
  

1932. И. И. Маслову

  
   &nbs

Категория: Книги | Добавил: Armush (26.11.2012)
Просмотров: 493 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа