бликовано: Т, ПСС и П, Письма, т. VI, с. 201-202.
Датируется по содержанию. Суббота, в которую Тургенев должен был выступать с чтением глав из "Дыма", приходилась на 25 марта (6 апреля) 1867 г.
1 Выступление Тургенева в пользу галичан (см. примеч. 5 к письму 1951).
2 Катков посетил Тургенева 26 марта ст. ст. 1867 г. (см. письмо 1964 и примеч. 7 к нему).
Печатается по фотокопии из собрания А. Звигильского (Париж). Подлинник хранится в собрании М. и А. Ле Сен (Париж). На первой странице письма (в левом верхнем углу) пометы рукой П. Виардо: "à lire" ("прочитать" - франц.), "à copier" ("переписать" - франц.).
Впервые опубликовано: во французском оригинале (с некоторыми неточностями) - Revue Bleue, 1906, No 17, 27 octobre, p. IX; в русском переводе - H Bp, 1906, No 11005, 1 (14) ноября. На неточности публикации указано П. Уоддингтоном: New Z St J, 1985, p. 60.
1 Выражение "климатерический год" образовано от древнегреческого слова "klimacter" - "ступень лестницы". Здесь имеется в виду учение Солона и Аристотеля о значении семилетней периодичности в жизни человека. Каждый седьмой год, утверждала греческие философы, существенно изменяет состояние человека и является ступенью в его восходящей или нисходящей лестнице жизни. Слово "climatérique" в этом значении вошло в словарь Французской Академии (изд. 6, 1835, т. 1, с. 330). О распространении этих воззрений в России и других странах см.: Шляпкин И. А. Возрасты человеческой жизни. (Из литературной истории человеческих понятий). СПб., 1909. Тургеневу в этом году исполнилось 49 лет (7 x 7). В "климатерические годы верил герой рассказа "Стук... стук... стук!.." (1870) подпоручик Теглев: "Он даже верил в какие-то "климатерические" годы, о которых кто-то упомянул при нем и значение которых он сам не понимал хорошенько" (наст. изд., Сочинения, т. 8, с. 232).
2 См. примеч. 5 к письму 1951.
3 Клоди Виардо занималась рисованием и живописью.
4 Чтение глав из романа "Дым" в пользу жителей Восточной Галиции, о котором идет речь, состоялось 29 марта (10 апреля) 1867 г. (см. письмо 1951, примеч. 5).
5 По преданию, Иоанн Креститель большую часть своей жизни провел в пустыне отшельником, питаясь саранчой и диким медом.
6 Из Москвы в Петербург Тургенев выехал 31 марта (12 апреля).
7 При посещении Тургенева 26 марта ст. ст. 1867 г. Катков просил исключить из романа "Дым" главы об Ирине, опасаясь, что в них усмотрят сходство с историей фаворитки Александра II княжны А. С. Долгорукой (в замужестве - Альбединской). В следующем письме к П. Виардо Тургенев сообщил о пожелании Каткова смягчить "генеральские сцены" - сделать из генералов и "прочих господ - примерных граждан" (см. письмо 1968). Об изменениях в тексте романа вследствие "катковской цензуры" см.: наст. изд., Сочинения, т. 7, с. 524-527. Ряд купюр, сделанных в "Русском вестнике" по настоянию Каткова, Тургенев восстановил в отдельном издании романа в 1867 г. См. также письмо 1995, примеч. 8.
8 См. письмо 1948, примеч. 4.
9 Речь идет о строительстве виллы Тургенева в Баден-Бадене.
Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ, ф. 427, оп. 1, No 986, л. 76.
Впервые опубликовано: Т, ПСС и П, Письма, т. VI, с. 204.
Датируется по следующим соображениям. Тургенев приехал в Москву в связи с печатанием "Дыма" 8 (20) марта 1867 г., а выехал оттуда обратно в Петербург 31 марта (12 апреля). В этом промежутке времени было три воскресения: 12 (24), 19 (31) и 26 марта (7 апреля). Первое из них отпадает ввиду того, что чтение корректур "Дыма" началось лишь 16 (28) марта 1867 г. (см. письмо 1944). 19 (31) марта также приходится исключить, так как именно вечером в это воскресенье Тургенев был у Каткова - см. в письме 1947. Следовательно, письмо могло быть написано в воскресенье 26 марта (7 апреля) 1867 г.
1 Тургенев просил прислать ему десять оттисков из "Русского вестника" с текстом романа "Дым" (см. также письмо 1957).
Печатается по тексту первой публикации: Рус Обозр, 1894, No 1, с. 13.
Подлинник неизвестен.
1 Чтение отрывков из "Дыма" в Петербурге состоялось 3 (15) апреля 1867 г., т. с. в понедельник (см. примеч. 4 к письму 1951);
2 Имеется в виду тяжело протекавшая беременность Г. А. Ан" ненковой.
3 Это письмо Анненкова неизвестно.
Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ, ф. 574, он. 1, No 59, л. 1.
Впервые опубликовано: Т ПСС и П, Письма, т. VI, с. 205.
1 Пелан д'Анжер был известен как переводчик Лермонтова. В 1858 г. он издал перевод "Демона" (Le Démon, poëme par Lermontoff, traduit en vers Franèais, par P. Pelan d'Aogers, Dentu. Paris, 1858), a в 1866 г. выпустил сборник переводов из Лермонтова (Chefs-d'oeuvres poétiques de Lermontoft, le poète du Caucase, traduits du Busse, en vers Franèais, par P. Pelan d'Angers. Paris, 1866), в который вошли поэмы: "Демон", "Хаджи Абрек". "Мцыри", "Ангел смерти" и десять стихотворений. Переводы Пелана были положительно оценены в русской и французской критику (см.: Шульц В. К. Лермонтов в переводе французских писателей. 1842-1875. СПб., 1882, с. 28-47).
2 Речь идет о чтении в пользу галичан (см. примеч. 5 к письму 1951).
Печатается по фотокопии: ИРЛИ, Р. 1, оп. 29, No 422. Подлинник хранится в Bibl Nat. На первой странице письма (в левом верхнем углу) пометы рукой П. Виардо: "à lire" ("прочитать" - франц., зачеркнуто), "à copier" ("переписать" - франц.), "copiée" ("переписано" - франц., подчеркнуто двумя чертами). Со слов "Cela ce gâte aussi..." до "...de plus ou de moins" и со слов "Je sais; bien..." до "vous encouragera de continuer" в подлиннике отчеркнуто на полях, возможно, рукой П. Виардо.
Впервые опубликовано: во французском оригинале (с небольшими пропусками и неточностями) - Revue Bleue, 1906, No 17, 27 octobre, p. 517-518, X; в русском переводе - H Bp, 1906, No 11005, 1 (14) ноября. Полностью (с некоторыми неточностями) опубликовано во французском оригинале - Т, Lettres inéd, p. 147-148.
1 См. примеч. 1 к письму 1964.
2 См. примеч. 4 к письму 1953.
3 См. письмо 1964, примеч. 7.
4 См. письма 1941, 1944, 1949, 1974 и примеч. к ним.
5 См. письмо 1933, примеч. 7.
6 Речь идет о Всемирной выставке в Париже (см. письмо 1946, примеч. 6).
7 Имеется в виду русско-прусский союз, заключенный Фридрихом-Вильгельмом и Александром I в 1813 году, когда, после paзгрома французской армии в России, Наполеон готовился к новым захватническим войнам. В марте 1813 г. русские войска вошли в Берлин, а в апреле в Дрезден, однако уже в мае Наполеон открыл военные действия против Пруссии, которые завершились окончательным поражением Наполеона под Лейпцигом в октябре 1813 г., где против него, наряду с пруссаками, австрийцами и шведам", сражалась 180-тысячная русская армия.
8 Тургенев имеет в виду июльскую революцию 1830 г. во Франции, укрепившую победу буржуазии. Бурбоны были свергнуты и королем был провозглашен Луи-Филипп.
9 Тургенев, с большой антипатией относившийся к режиму Второй империи и Наполеону III, считал, что во франко-прусском конфликте Пруссия играет более прогрессивную роль, чем знаменитая своим революционным прошлым Франция. Начавшуюся в 1870 г. войну между ними Тургенев весьма преувеличенно трактовал на "войну цивилизации с варварами" (см. письмо к А. М. Жемчужникову от 17 (29) июля 1870 г.), однако вскоре после начала войны он, убедившись в не меньшей, чем французская, реакционности прусской политики, вместе с семьей Виардо покинул Баден-Баден и поселился на некоторое время в Англии. Об особом интересе Тургенева к этим событиям свидетельствуют его корреспонденции, появившиеся в русской прессе (см. наст. изд., Сочинения, т. 10, с. 307-325, 564-574). Россия во время этой войны сохраняла нейтралитет.
10 Очевидно, речь идет об издании французским музыкальным издателем Э. Жераром нового сборника романсов П. Виардо. Берлинский издатель, возможно Густав Бок, возглавлявший музыкальное издательство "Бот и Бок" (см. письмо 1934, примеч. 4).
11 Тургенев имеет в виду постройку в Баден-Бадене собственной виллы, в которой он поселился в начале 1868 г.
12 Тургенев выехал из Петербурга в Баден-Баден через Берлин 4 (16) апреля 1867 г.
13 См. письмо 1971.
14 См. примеч. 3 к наст. письму.
Печатается по подлиннику: ГПБ, ф. 795 (И. С. Тургенева), No 45, л. 12-13. На подлиннике пометы Кишинского: "Полу<чил> 7 апреля", "От<ветил> 8 апре<ля>".
Впервые опубликовано: Т, ПСС и П, Письма, т. VI, с. 207-209.
1 Указанные письма Кишинского неизвестны.
2 См. письма 1941 и 1949. Упоминаемые в них письма к H. H. Тургеневу неизвестны.
3 Опека не была допущена.
4 Это письмо Тургенева неизвестно,
Печатается по подлиннику: ИРЛИ, ф. 160, No 1, л. 218 об.
Впервые опубликовано: Т, ПСС и П, Письма, т. VI, с. 209.
Датируется по содержанию. 26 марта ст. ст. 1867 г. состоялась продолжительная беседа Тургенева с M. H. Катковым по поводу романа "Дым" (см. письмо 1964). Первая среда после этой беседы (и последняя, так как во вторник 31 марта (12 апреля) Тургенев уехал из Москвы) приходилась именно на 29 марта (10 апреля) 1867 г.
1 Тургенев, по-видимому, имеет в виду пагинацию рукописи. В "Русском вестнике" то место романа, о котором идет речь в письмо, помещено на с. 45.
2 См. примеч. 7 к письму 1964.
Печатается по фотокопии из собрания А. Звигильского (Париж). Подлинник хранится в собрании М. и А. Ле Сен (Париж). На первой странице письма (в левом верхнем углу) пометы рукой П. Виардо: "autorisée" ("разрешено" - франц.), "oui" ("да" - франц.), "à relire" ("перечитать" - франц.).
Впервые опубликовано: во французском оригинале (с некоторыми неточностями) - Bévue Bleue. 1906, No 17, 27 octobre, p. 518-519, XI; в русском переводе - Н Вр, 1906, No 11005. 1 (14) ноября.
1 Тургенев пишет о своем выступлении с чтением "Дыма" и пользу галичан (см. примеч. 5 к письму 1951). Он читал главы IV ("У Губарева", по его определению) и V (первая беседа Литвинова и Потугина).
2 О чтении Тургеневым П. Виардо отрывков из романа "Дым" см. письмо 1897 и примеч. 4 к нему.
3 См. письмо 1968.
4 Действительно, в пятницу, 29 марта (12 апреля) Тургенев выехал из Москвы в Петербург.
5 Очевидно, Тургенев имеет в виду изъятие из корректуры романа биографии Ратмирова (см.: наст. изд., Сочинения, т. 7, с. 525).
6 Право на четвертое издание своих сочинений, вышедшее из печати в 1868-1871 гг., Тургенев продал Ф. И. Салаеву. "Литературные воспоминания", состоявшие тогда из "Вместо вступления" и очерков: "Литературный вечер у П. А. Плетнева" (впервые: Рус Арх, 1869, No 10), "Воспоминания о Белинском" (впервые: BE, 1869, No 4), "Гоголь", "По поводу "Отцов и детей"", были опубликованы в виде предисловия к этому изданию. Для нового издания в 1874 г. Тургенев добавил к "Литературным воспоминаниям" еще два очерка: "Поездка в Альбано и Фраскати" и "Наши послали!", а весь цикл назвал "Литературными и житейскими воспоминаниями"; в издание сочинений 1880 г. ввел еще четыре: "Человек в серых очках", "Казнь Тропмана", "О соловьях" и "Пэгаз".
7 Очевидно, Тургенев намекает на свои мнимые долги, о которых заявил ему H. H. Тургенев (см. письмо 2019).
8 Речь идет о "Литературных и житейских воспоминаниях" - см. примеч. 6 к наст. письму.
9 Печатать свои произведения Тургенев начал не в 1843 г., а в 1838 г. В 1843 г. вышла отдельным изданием его поэма "Параша", а в "Отечественных записках" было напечатано несколько стихотворений (см. наст. изд., Сочинения, т. 1).
10 Знакомство Тургенева с П. Виардо состоялось 1 (13) ноября 1843 г.
11 См. письмо 1964, примеч. 1.
Печатается по подлиннику: ИРЛИ, Р. II, оп. 1, No 440, л. 7-8.
Впервые опубликовано: Рус Ст, 1902, No 8, с. 284-285.
Стр. 168. он выглядит человеком из хорошей семьи (франц.).
1 Это письмо Авдеева неизвестно.
2 См. примеч. 5 к письму 1951.
3 См. письмо 1896 и примеч. 1 к нему.
4 В ответном письме из Стерлитамака от 6 (18) мая 1867 г. Авдеев писал: "...жалею об одном, не попросил Вас прислать мне корректуру Вашего романа". Авдеев 19 июня (1 июля) 1867 г. писал, что в "Дыме" - "выполнение осталось прежнее и об ослаблении таланта нечего и думать, а сатирич<еская> сторона его даже сильнее. Ирина, любовные сцены - Ваш конек - прелестны как всегда. Ирина - одна из счастливейше задуманных и выполненных Ваших женщин. Но интерес повести слабее предыдущих: в этом, впрочем, виновата ее эпоха: продолжая Ваш ряд романов, Вы должны были взять в герои политического) преступника или не брать никого г. хорошо сделали, предпочтя последнее. Совершенно верно, что у Литвинова нет полит<ических> убеждений - но от этого он и мало интересен, как и вся мужская половина. Но общий очерк эпохи совершенно верен и хорошо обрисовав" (Т сб, вып. 1, с. 418-419).
5 О разногласиях Тургенева с Катковым по поводу текста "Дыма" см. в письме 1976 и примеч. 7 к письму 1964.
6 В ответном письме от 6 (18) мая 1867 г. Авдеев писал, имея в виду свой роман "Меж двух огней": "Я первую часть романа совсем пересмотрел и мог бы печатать даже, так как она составляет нечто целое, но думаю отложить до конца 2-й части, за которую на досуге принимаюсь" (Т сб, вып. 1, с. 416).
7 О встрече с Д. И. Писаревым Тургенев писал в "Литературных и житейских воспоминаниях", в главе "Воспоминания о Белинском" (см. наст. изд., Сочинения, т. 11, с. 32-33). Подробности своего разговора с Писаревым, происходившего на квартире В. П. Боткина в в ею присутствии, Тургенев рассказал Н. А. Островской (см.: Т сб (Пиксанов), с. 94-95). В мемуарах П. П. Суворова (Записки о прошлом, ч. 1. М., 1898, с. 99-104) и П. К. Мартьянова (Встреча [К С. Тургенева с Д. И. Писаревым // ИВ, 1885, No 11, с. 415-419) обстоятельства встречи писателя с критиком освещены с явным стремлением выставить Тургенева в неприглядном виде.
Печатается по подлиннику: ГПБ, ф. 795 (И. С. Тургенева), No 45, л. 14-15. На подлиннике пометы Кишинского: "Получ. 4 апреля", "От<в>. 8 апр.".
Впервые опубликовано: Т, ПСС и П, Письма, т. VI, с. 214-215.
1 Указанные письма Кишинского неизвестны.
2 Речь идет о продаже принадлежавшей Тургеневу земли в Елатомском уезде Тамбовской губернии.
3 См. примеч. 3 к письму 1954.
Печатается по подлиннику: ИРЛИ, P. I, оп. 29, No 33, л. 23-24.
Впервые опубликовано: Фет, ч. 2, с. 116-117.
Стр. 170. лапидарным слогом (т. е. кратко и четко) (нем.).
Стр. 171. Мудрому довольно! (лат.).
1 Тургенев неоднократно приглашал Фета погостить у него в Баден-Бадене, но Фет ни в этом, ни в последующие годы туда не приезжал.
2 Стилистическая погрешность: следовало сказать "в яблоках". Об этом же он писал И. П. Борисову (см. письмо 1944).
3 В мартовской книжке был напечатан "Дым", который Фету действительно не понравился (см. письмо 2053, примеч. 6).
4 Речь идет об издании: Сочинения И. С. Тургенева (1844-1868), изд. братьев Салаевых. М., 1868-1871.
6 Тургенев пишет о чтении отрывков из "Дыма" и "Истории лейтенанта Ергунова" (см. письма 1948, 1951, 1956).
6 Н. А. Кишинского.
7 Ср. письмо 1944, примеч. 3.
8 16 (28) марта 1867 г. В. П. Боткин писал Фету: "Иван Серг<еевич> дает Ник<олаю> Ник<олаевичу> пенсию 1000 р. в год и кроме того дал ему еще прежде заемное письмо в 10 тысяч. И всем этим они еще недовольны!" (Фет, ч. 2, с. 115). Несмотря на то что H. H. Тургенев управлял имениями небескорыстно и нанес писателю большой материальный ущерб, И. С. Тургенев дал новому управляющему, Н. А. Кишинскому, инструкцию: принять "имения так, как захочет их сдать ему Ник<олай> Ник<олаевич>" (там же, с. 119).
9 В июне 1866 г. Я. П. Полонский женился вторым браком на Ж. А. Рюльман.
Печатается по фотокопии: ИРЛИ, P. I, оп. 29, No 422. Подлинник хранится в Bibl Nat.
Впервые опубликовано: во французском оригинале - Т, Lettres inéd, p. 135-137; в русском переводе - Иностранная литература, 1971, No 1, с. 186-187.
1 В этот свой приезд в Петербург Тургенев остановился у В. П. Боткина.
2 См. письмо 1976, примеч. 1.
3 Тургенев действительно приехал в Баден-Баден в этот день. В Баден-Баден приезжие попадали с вокзала на речном трамвае, шедшем по реке Оос.
4 Эта телеграмма Тургенева из Берлина неизвестна.
6 После ликвидации в 1866 г. Германского союза Наполеон III начал в 1867 г. переговоры с нидерландским герцогом Вильгельмом III о приобретении герцогства Люксембург, входившего прежде в состав этого союза и оккупированного пруссаками. Возникла угроза войны между Пруссией и Францией. О разрешении этого конфликта см. примеч. 4 к письму 1990, примеч. 11 к письму 1995 и примеч. 2 к письму 2001.
6 Тургенев предполагал, что Австрия, потерпевшая в 1866 г. разгром в войне с Пруссией, может быть втянута в новую европейскую войну.
7 Имеется в виду Всемирная выставка (см. примеч. 6 к письму 1946).
8 Речь идет о романе "Дым" (см. примеч. 7 к письму 1964).
9 Отдельное издание "Дыма" вышло в ноябре 1867 г. в издательстве бр. Салаевых. Значительная часть купюр, сделанных по требованию Каткова, в нем была восстановлена.
10 Тургенев имеет в виду драмы "Дмитрий Самозванец" и "Грозный царь Иван Васильевич" Н. А. Чаева.
11 См. письмо 1964, примеч. 1 и No 1968.
12 Тургенев, очевидно, имеет в виду горячий прием, который устроила ему московская публика 29 марта и 2 апреля 1867 г, на публичных чтениях глав романа "Дым".
13 См. письмо 1926, примеч. 6.
14 Это письмо, возможно, не было написано.
15 Письмо к Л. Виардо неизвестно.
Печатается по подлиннику: ИРЛИ, Р. II, оп. 1, No 445, л. 26.
Впервые опубликовано: Т, Первое собрание писем, с. 125-126.
1 3 (15) апреля 1867 г. Тургенев читал в Петербурге отрывки из романа "Дым" в пользу Общества для пособия нуждающимся литераторам и ученым. Отчет об этом чтении, происходившем в зале Бенардаки, появился в газете "Голос" в обзоре "Вседневная жизнь" (Голос, 1867, No 99, 9 (21) апреля). В корреспонденции сообщалось о большом успехе чтения: "Гром рукоплесканий встречал и провожал автора оба раза, когда он появлялся на эстраде и сходил с нее (чтение было разделено на две части). Читает г. Тургенев отлично",
Печатается по подлиннику: DSB.
Впервые опубликовано: в немецком оригинале - Schlesische Zeitung, 1884, No 208, 22. März; в русском переводе - BE, 1909, No 5, с. 136. Вновь опубликовано: в оригинале - Pietsch, S. 41-42; в русском переводе - Письма к Пичу, с. 54-55.
Печатается по подлиннику: ГПБ, ф. 795 (И. С. Тургенева), No 45, л. 16-17. На подлиннике пометы Кишинского: "Пол. 10 апр.", "От<в>. 16 апр.".
Впервые опубликовано: отрывок - Рус Мысль, 1913, No 11, с. 117 (с неверной датой); полностью - Т, ПСС и П, Письма, т. VI, с. 218-220.
1 Это письмо Тургенева к H. H. Тургеневу неизвестно.
2 Письмо это понадобилось Тургеневу как материал для рассказа "Бригадир", над которым он работал в то время (см. об этом: наст. изд., Сочинения, т. 8, с. 432-433). О находке интересовав mer/o писателя письма см. письмо 1995, примеч. 6. Ныне местонахождение письма неизвестно.
s Письма Е. Т. Сливицкой к Тургеневу не сохранились.
Печатается по подлиннику: ГИМ, Щ. 151.1326.
Впервые опубликовано: Щукинский сб, вып. 7, с. 324, с ошибочной датой - 8 апреля и без указания года.
Датируется 3 (15) апреля 1867 г. Год написания устанавливается по содержанию и по сопоставлению указанных Тургеневым числа и дня недели: в период, когда местом постоянного жительства Тургенева был Баден-Баден, 3 апреля ст. ст. приходилось на понедельник только в 1867 г.
1 См. примеч. 1 к письму 1976.
2 Встреча Тургенева со Случевским состоялась (см. письмо 1985).
Печатается по подлиннику: ГМТ, Архив В. П. Боткина, No 60869.
Впервые опубликовано: Боткин и Т, с. 260-261.
Стр. 176. репортера (нам.).
1 Речь идет о Людвиге Пиче.
2 См. примеч. 5 к письму 1975.
3 Тургенев имеет в виду речь прусского короля, произнесенную им 5 (17) апреля 1867 г. в Берлине при закрытии северогерманского парламента.
Печатается по подлиннику: ГМТ, Архив В. П. Боткина, No 60970.
Впервые опубликовано: Боткин и Т, с. 261-262.
1 См. письмо 1975, цримеч. 5.
2 Палатинат (Пфальц) - княжество. По решениям Венского конгресса 1814-1815 гг. большая часть Рейнского Палатината отошла к Баварии, а меньшая была разделена между Пруссией, Баденом и Гессеном.
Печатается по подлиннику: ГПБ, ф. 795 (И. С. Тургенева), No 45, л. 18. На подлиннике пометы Кишинского: "Полу<ч>. 20 апре<ля>", "Отве<ч>. 25 апреля".
Впервые опубликовано: Т, ПСС и П, Письма, т. VI, с. 222 - 223.
1 См. письмо 1995, примеч. 6.
Печатается по подлиннику: DSB.
Впервые опубликовано: в немецком оригинале - Schlesische Zeitung, 1884, No 208, 22. März; в русском переводе - BE, 1909, No 5, с. 137, с сокращениями. Вновь опубликовано: в оригинале - Putsch, S. 42; в русском переводе - Письма к Пичу, с. 55.
1 См. письмо 1975, примеч. 5.
2 В июне 1866 г. Баденское герцогство участвовало в прусско-австрийской войне на стороне Австрии, но после побед Пруссии в Богемии и на Майне 22 июля н. ст. 1866 г. 39 депутатов баденского ландтага обратились с адресом к баденскому герцогу, настаивая на прекращении войны и присоединении к Пруссии (см. письмо 1847).
Печатается по тексту первой публикации: Рус Обозр, 1894, No 1, с. 13-14.
Подлинник неизвестен.
1 См. письмо 1980.
2 См. примеч. 5 к письму 1975.
3 В письме к Боткину от 6 (18) апреля 1867 г. Тургенев отмечал, что общественное мнение в Пруссии было "очень настроено против французов и Наполеона" (письмо 1980).
4 Об откликах на чтение см. примеч. 1 к письму 1976.
5 Речь идет о рассказе "Бригадир".
Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ, ф. 509, оп. 1, No 76, л. 33-34.
Впервые опубликовано: Звенья, т. 3-4, с. 702-703.
1 Имеется в виду возвращение Тургенева из России.
2 См. примеч. 5 к письму 1975.
3 Об этой встрече см. записку Тургенева к К. К. Случевскому от 3 (15) апреля 1867 г. (No 1979).
4 M. H. Похвиснев возглавлял Главное управление по делам печати.
5 Брак К. К. Случевского с Рашет не состоялся.
6 Это письмо Рашет неизвестно.
Печатается по тексту первой публикации: Боткин, и Т, с. 317- 318.
Подлинник неизвестен.
1 См. письмо 1984.
2 Боткин писал Тургеневу 23 апреля (5 мая) 1867 г.: "Анненков сообщил мне твое письмо к нему для выполнения поручения" (Боткин и Т, с. 262).
3 В том же письме Боткин указывал: "Я справлялся у Краевского о повести, написанной молодой и хорошенькой дамой (О. Д. Нелидовой),- и узнал, что "Русалка" отвергнута. Краевский предлагал мне получить обратно рукопись,- но я не взял ее, не имея на то твоего предписания" (Боткин и Т, с. 262).
4 См. письмо 1988.
5 "История России с древнейших времен" С. М. Соловьева (тома XI и XII вышли в свет в 1861 и 1862 гг.).
Печатается по подлиннику: ГПБ, ф. 795 (И. С. Тургенева), No 45, л. 19-20. На подлиннике пометы Кишинского: "Полу(ч). 25 а(пр).", "Отв. 29 апр.".
Впервые опубликовано: Т, ПСС и Л, Письма, т. VI, с. 227- 228.
1 Письмо Кишинского неизвестно.
2 Речь идет о письмах, полученных Кишинским позднее (см. письмо 1993).
3 Это письмо Тургенева к H. H. Тургеневу неизвестно.
4 Доверенность на имя Кишинского, см.: Офиц. письма и делов. бумаги, No 31 (с. 224).
5 Мценским уездным предводителем дворянства в то время действительно был В. А. Шеншин.
Печатается по подлиннику: ГМТ, Архив В. П. Боткина, No 60971.
Впервые опубликовано: Боткин и Т, с. 264-265.
1 Николай Алексеевич - Милютин.
2 Заседание Палат 17 (29) апреля 1867 г. было открыто лично прусским королем, который произнес тронную речь, содержавшую уверение, что прусское правительство будет стремиться всеми средствами "избегать всякого нарушения мира в Европе" (Голос, 1867, 19 апреля (1 мая), No 107).
3 В письме от 23 апреля (5 мая) 1867 г. Боткин сообщал Тургеневу, что по его поручению подписался для него на газету "Голос", а "на "Петербургские ведом." подписаться не решился, по крайней ничтожности, в которую они превратились" (Боткин и Т, с. 263). В. Ф. Корш в это время был редактором "С.-Петербургских ведомостей".
Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ, ф. 509, оп. 1, No 44, л. 133.
Впервые опубликовано: Sémérwff, p. 175.
1 Тургенев имеет в виду назревавший конфликт между Пруссией и Францией (см. примеч. 5 к письму 1975).
2 2 (14) июня 1867 г. Тургенев выехал из Баден-Бадена в Париж на Всемирную выставку, где собирался пробыть не более 3 дней, а затем навестить дочь в Ружмоне. Узнав о предполагавшейся поездке Полинетты в Париж, Тургенев изменил свой первоначальный план и встретился с пей в Париже.
3 Тургенев имеет в виду французского Архитектора Олива.
Печатается по машинописной копии, предоставленной А. Мазоном: ИРЛИ, Р. I, он. 29, No 173.
Подлинник хранится в Библиотеке Французского Института (Institut de France) в Париже.
Впервые опубликовано: в русском переводе - Лит Насл, т. 31-32, с. 668; во французском оригинале - Revue de Littérature comparée, 1947, No 4, p. 568-569.
1 Перевод романа Дюкана "Утраченные силы" с предисловием Тургенева опубликован: Собрание иностранных романов и рассказов в переводе на русский язык, издаваемое с. Н. Ахматовой. СПб., 1868, т. 1. Тургенев договорился об этом с издательницей во время приезда в Петербург в марте 1867 г. (см. письмо к П. В. Анненкову от 7 (19) октября 1867 г.- наст. изд., Письма, т. 8).
2 Тургенев закончил предисловие к роману Дюкана лишь в октябре 1867 г. и с письмом от 7 (19) октября переслал Анненкову с просьбой передать его с. Н. Ахматовой. См. наст. изд., Сочинения, т. 10, с. 346-350, 586-589.
3 Намерение относительно своего лечения в Вильдбаде Тургенев не осуществил.
4 В урегулирование конфликта между Пруссией и Францией вмешались почти все европейские страны. Правительства Пруссии и Франции согласились на предложение Австрии, Англии и России созвать Лондонскую конференцию по Люксембургскому вопросу (см. примеч. 5 к письму 1975 и примеч. 11 к письму 1995).
1991. Ег. П. Ковалевскому
Печатается по подлиннику: ГПБ, ф. 438 (Литературного фонда), т. 16, л. 326.
Впервые опубликовано: Голос, 1867, No 160, 12 июня, No 1-2.
1 3 (15) апреля 1867 г. Тургенев читал в пользу Общества для пособия нуждающимся литераторам и ученым отрывки из романа "Дым" (см. примеч. 1 к письму 1976). Ег. П. Ковалевский обратился к Тургеневу с письмом, текст которого сохранился в Архиве Комитета Литфонда.
Комитет искренне, от души благодарит Вас именем Общества за вечер 3 (15) апреля. Ваш симпатический голос живо перенес нас в другое время, когда Вы, будучи членом Комитета, принимали деятельное участие в его занятиях. Публика была видимо тоже под обаянием Вашего чтения, воспроизводившего с таким неподражаемым мастерством все, даже едва уловимые черты Вашего художественного рассказа. Не избалованная благородным стилем современного художественного творчества, тонкою, изящною отделкою литературных произведений, она тоже вспоминала другое время, которого Вы теперь единственный и достойнейший представитель.
Вечер 3 (15) апреля принес Обществу 750 руб. Но для его значения несравненно важнее, что блистательный успех Вашего чтения связан с именем Общества.- Этим Вы оказали ему услугу, которую оно вполне оценит и не забудет долго.
Примите выражение чувств моего глубокого к Вам уважения и душевной преданности и признательности" (ГПБ, ф. 438. т. 16, л. 311).
2 В состав Комитета Литературного фонда в 1867 г. входили частично те же лица, что и в 1859-1860 гг., когда Тургенев принимал деятельное участие в работе первого Комитета: Ег. П Ковалевский, К. Д. Кавелин, А. Д. Галахов, П. В. Анненков, с. И. Ламанский. Тургенев состоял членом Комитета Литературного фонда с ноября 1859 по февраль 1863 г., с февраля 1864 по февраль 1860 г. и j февраля 1880 по февраль 1883 г.
Печатается по подлиннику: Венская городская библиотека (Wiener Stadtbibliothek), No 48762. Фотокопия - в ИРЛИ.
Впервые опубликовано: Т, ПСС и П, Письма, т. VI, с. 232-233.
1 Поездка Тургенева в Россию в начале 1867 г. была связана с передачей управления его имениями от Н. Н. Тургенева Н. А. Кишинскому.
2 См. примеч. 5 к письму 1975 и примеч. 4 к письму 1990.
3 В переводе на французский язык роман появился в журнале "Le Correspondant" в июле-ноябре 1867 г. (см.: Горохова Р. М. "Дым". Работа Тургенева над французским переводом романа // Т сб, вып. 5, с. 250-261. См. также письма Тургенева к А. П. Голицыну и Ж. Этцелю - наст. изд., Письма, т. 8).
4 См. письмо 1914, примеч. 9.
5 "История лейтенанта Ергунова" была опубликована: Рус Вест", 1868, No 1.
6 С января 1867 г. "Allgemeine Zeitung" (Аугсбург) начала издавать для иностранных читателей еженедельник - "Wochenausgabe" (у Тургенева ошибочно "A. A. Wochenschrift"), который редактировал М. Гартман (см. примеч. 2 к письму 1914); в No 12 (21 марта) и No 13 (28 марта) были напечатаны "Erinnerungen an Alt-Müncnen" ("Воспоминания о старом Мюнхене") Людвига Валесроде.
Печатается по подлиннику: ГПБ, ф. 795 (И. С. Тургенева), No 45, л. 22-23. На подлиннике пометы Кишинского: "Полу(ч). 27", "Отве(ч). 1 мая".
Впервые опубликовано: Т, ПСС и П, Письма, т. VI, с. 233-234.
1 См. письмо 1987, примеч. 2.
2 Речь идет о письме 1987 и о не дошедших до нас письмах Кишинского к Тургеневу и Тургенева к H. H. Тургеневу.
3 См. письмо 1995, примеч. 6.
Печатается по тексту первой публикации: Рус Обозр. 1894. No 1, с. 14-15.
Подлинник неизвестен.
1<