я не могла. Это, вероятно, очень стыдно, но я все-таки признаюсь, что с Лонгфелло я была незнакома и "Песий о Гайавате" ни в каком переводе раньше не читала. Некоторые главы прямо поразили меня. Сколько поэзии! Какие удивительные описания природы! И перевод такой стройный, простой. Все это обаятельно и навевает мечтательное и раздумчивое настроение. <...> По уж раз я начала высказывать свое впечатление, я хочу быть откровенной до конца. У каждого художественного произведения есть свой подъем, сила, которая приподнимает его над землей, и хотя образы и лица, изображенные художником, и связаны с жизнью, но все-таки обладают такими чертами, которые выдвигают их из общей рамки. И вот, мы читаем прекрасный, возвышающий душу текст и между этих страниц то и дело поневоле останавливаешься над антихудожественными иллюстрациями. Эти скверные, голые тела, перья и уборы противоречат впечатлению. Конечно, это мелочь и вряд ли я объяснила чем, собственно, вызван мой личный протест" (ОГЛМТ, ф. 14, No 2974/1 оф).
3 Меньшиков Михаил Осипович (1859-1918) - публицист, литературный критик. Меньшиков в письме от 1 марта 1899 г. писал: "Сердечно благодарю Вас, глубокоуважаемый Иван Алексеевич, за присылку прекрасного Вашего перевода "Гайаваты". Труд этот - не говоря о выполнении - очень ценный. Постараюсь дать о нем отзыв" (РГАЛИ, ф. 44, оп. 1, ед. хр. 153, л. 1). В 1890-х годах М. Меньшиков был ведущим литературным критиком и публицистом "Недели" и "Книжек "Недели"". Этот факт позволяет предположить, что появившийся в газете "Неделя" (1899.- 8 авг. (No 32).- Стб. 1050-1051) отзыв без подписи принадлежит М. О. Меньшикову. Рецензент писал: ""Песнь о Гайавате" трогает своим величием древней легенды, тихими радостями детства, чистотой и нежностью первой любви, безмятежностью трудовой жизни на лоне природы вместе со скорбью вечных, неотвратимых и неизбежных бед человеческого существования. <...> Произведение Лонгфелло, воскрешающее перед читателем красоту девственных лесов и прерий, воссоздающее цельные характеры простодушных людей с их иаивно-поэтическим миросозерцанием, вполне соответствует мечтательному дарованию г. Бунина".
4 Рецензент С. К. <С. Н. Кривенко?> в газете "Сын отечества" (1899.- 5 марта (No 61 ).- С. 4) писал: "Перевод г. Бунина незаурядный, а сделай по подлиннику с величайшей тщательностью, причем, как нам кажется, переводчик вполне хорошо и добросовестно выполнил свою нелегкую задачу. Стих его легок и музыкален, образы поэтичны, той выдержан прекрасно и, как нельзя лучше передаст то величественное впечатление, какое и должна производить эта поэма Лонгфелло. К изданию приложен портрет Лонгфелло. Кроме того, оно иллюстрированно несколькими картинами, недурно выполненными с технической стороны. Что же касается до содержания их, то нам кажется, что изображенные на них индейцы немножко не соответствуют понятию о сильных и могучих богатырях и напоминают скорей каких-то голодающих индусов. Но, конечно, г. Бунин тут ни при чем".
Печатается по автографу: РГАЛИ, ф. 1292, оп. 1, ед. хр. 19, л. 6-7.
1 См. п. 334 и 339.
2 См. коммент. 4 к п. 341.
3 См. коммент. 3 к п. 341.
4 Литературный критик Юлий Исаевич Айхенвальд (1872-1928) писал Бунину 9 марта 1899 г.: "Глубокоуважаемый Иван Алексеевич. Позвольте выразить Вам мою душевную благодарность за присылку Вашего прекрасного перевода "Гайаваты". Как писателя, я давно знаю и высоко ценю Вас. Поэтому мне особенно приятна та честь и любезность, которую Вы мне оказали. Искренно желаю Вам дальнейшего успеха в Вашей симпатичной художественной деятельности" (РГАЛИ, ф. 44, оп. 1, ед. хр. 48, л. 1 ).
5 Опера Э. Ф. Направника "Дубровский" (1895).
6 Фигнер Николай Николаевич (1857-1918) - певец (лирико-драматический тенор), с 1887 г. - артист Мариинского театра. Фигнер Медея Ивановна (1859-1952; урожд. Мей) - певица (драматическое сопрано), с 1887 г.- артистка Mариинского театра. Жена Н. Н. Фигнера. Яковлев Леонид Георгиевич (1858-1919) - певец (баритон), с 1887 г. - артист Мариинского театра. Власов Степан Григорьевич (1858-1919) - певец (бас), с 1887 г.- артист Московского Большого театра.
7 См. коммент. 11 к п. 318.
Печатается по автографу: ИМЛИ ОР, ф. 3, оп. 3, No 23, л. 3-4.
Впервые: ЛН.- Т. 84, кн. 1.- С. 485.
1 Рассказ Телешова "Подруги". См. коммент. 1 к п. 335.
2 См. коммент. 2 к п. 293.
3 По инициативе редакции газеты "Курьер" была начата подготовка литературно-художественного сборника "Помощь пострадавшим от неурожая". Книга вышла в свет 27 июня 1899 г. Бунин в сборнике не участвовал. Другой сборник в пользу голодающих в Москве не вышел.
4 Книга "Памяти В. Г. Белинского" вышла в свет 20 или 21 марта 1899 г.
5 Перед самым выходом в свет сборника "Памяти В. Г. Белинского" Бунин получил от Лермонтовской библиотеки в Пензе благодарственное письмо, в котором, в частности, говорилось: "Бывшее 20-го февраля сего года в г. Пензе Общее собрание членов учрежденной в этом городе Лермонтовской библиотеки, узнав из доклада Правления Общества о скором выходе в свет издаваемого Обществом литературного сборника в память В. Г. Белинского, единогласно постановило: поручить Правлению засвидетельствовать перед Вами, как одним из вкладчиков в означенный выше сборник, глубокую и искреннюю благодарность Общества за принесенное Вами в его пользу пожертвование. <...> Подобная нравственная и материальная поддержка особенно дорога теперь, когда Лермонтовское общество находится накануне исполнения главной его задачи - устройства в г. Пензе народного дома в честь В. Г. Белинского" (ОГЛМТ, ф. 14, No 2915 оф).
6 Речь идет о рассказе Телешова "Переселенцы", посланном в "Южное обозрение" и запрещенном местным цензором. Телешов писал 22 марта 1899 г.: ""Переселенцев" я от тебя не получил. Пришли, пожалуйста" (ЛН.- Т. 84, кн. 1.- С. 486).
Печатается по автографу: ИРЛИ ОР, ф. 564, ед. хр. 10, л. 11-12.
Датируется по содержанию и пометке Гаврилова в левом верхнем углу в начале письма: "Отв. И. Б. 31/III 99".
1 См. коммент. 5 к п. 339.
Печатается по автографу: ИМЛИ ОР, ф. 3, оп. 3, No 23, л. 5.
Впервые: ЛН.- Т. 84, кн. 1.- С. 487.
Датируется по почтовому штемпелю на конверте.
1 Речь идет о стихотворении "Вчера в степи я слышал отдаленный...", опубликованном в сборнике "Памяти В. Г. Белинского" (М., 1899). Телешов писал 22 марта 1899 г.: "Дорогой Иван Алексеевич, - вчера виделся с твоим братом и просил его передать тебе мой поцелуй за твое прекрасное, превосходное стихотворение в сборнике Белинского, которое я читал несколько раз один, читал жене, она сама читала одна и читала мне. Даже по количеству раз - и то ты должен усмотреть, что стихотворение написано прекрасно. Словом, я его восчувствовал и воспринял. За это и посылаю тебе мой поцелуй! Серьезно говорю: очень хорошо! И образно, и свежо, и тепло. А финал - прямо-таки драгоценность! От души желаю тебе почаще беседовать с "кочующими птицами". Они наполняют тебя хорошими мыслями" (ЛН.- Т. 84, кн. 1.- С. 486).
2 Имеется в виду рассказ Телешова "Счастливец. Из дневника приятеля", который был напечатан в газете "Новости дня" (1899.- 12 марта (No 5671)).
3 См. коммент. к п. 340.
4 См. коммент. 6 к п. 343.
5 Речь идет о рассказе Телешова "Счастливец. Из дневника приятеля". Бунин считал, что публикация рассказа в "Сыне отечества" престижнее и обратила бы на себя большее внимание, нежели в газете "Новости дня".
6 См. коммент. 3 к п. 343.
7 Имеется в виду "Альманах-ежегодник П. О. Яблонского. Календарь и сборник сведений...". Заметка о Телешове в выпусках "Альманаха" за 1899 г. (М., 1898) и за 1898 г. (М., 1897) не выявлена.
Печатается по автографу: РГАЛИ, ф. 1292, оп. 1, ед. хр. 19, л. 36-37.
Дата и место написания определены по содержанию и по связи с п. 339 и 342.
Письмо без конца.
1 См. п. 339.
2 Яковлев Василий Яковлевич (1861-1915; псевд. Богучарский, Б. Базилевский) - политический деятель и историк революционного движения в России. Поддерживал связи с народовольческими кругами. В конце 1890-х годов примкнул к легальному марксизму; сотрудничал в журнале "Новое слово".
3 "Начало" - ежемесячный литературный, научный и политический журнал легальных марксистов; выходил в первой половине 1899 г. под редакцией П. Б. Струве, М. И. Туган-Барановского и др. Служил продолжением прекращенного в 1897 г. правительством "Нового слова".
4 Имеется в виду статья Дионео "Темы дня" (Одесский листок.- 1899.- 20 марта (No 75).- С. 1), в которой он, в частности, писал: "Поэма принадлежит не только к числу лучших произведений американского поэта, но, вообще, к крупнейшим жемчужинам мировой поэзии. <...> В последнее время, когда, по легкому почину Франции, у пас стала в моде больная, вымученная поэзия, из которой строго изгнано все живое, как "шаблонное" и "мещанское", когда "настроение" поэта-головотяпа ставится превыше всего, как, своего рода, Хеопсова пирамида красоты, - особенно желательно знакомство с жемчужиной истинной поэзии <...> Знакомиться с поэмой русской публике теперь особенно легко, потому что "Гайавата" вышла в положительно превосходном переводе. Он музыкален, поэтичен, передаст вполне дух подлинника и, вообще, очень близок к нему. Несколько вольных отступлений от подлинника, отступлений, вообще, крайне нежелательных, в новом переводе И. А. Бунина я нашел немного". Далее критик приводит одно место из вступления к поэме на английском языке и в переводе Бунина. "Переводчик несколько вольно передает его. Вот все, что самая придирчивая критика может указать в переводе. <...> В общем же, новый перевод "Гайаваты" положительно образцовый". Дионео (1864-1935; наст. имя и фам. Исаак Владимирович (Вульфович) Шкловский) - публицист, критик, прозаик, переводчик. С лета 1896 г. жил в Англии и был постоянным лондонским корреспондентом ряда газет и журналов.
5 Автограф письма неизвестен.
6 Гольцов Виктор Александрович (1850-1906) - публицист, литературный критик, общественный деятель и ученый; с марта 1885 г.- неофициальный главный редактор журнала "Русская мысль", с апреля 1905 г.- официальный. Гольцов писал Бунину 16 марта 1899 г.: "Многоуважаемый Иван Алексеевич. Спасибо за книгу, в особенности за милую надпись. Как Вам живется? Я почти 3 месяца хвораю. <...> Иногда чувствую себя совсем плохо, и тогда завидую Вашему югу" (РГАЛИ, ф. 44, оп. 1, ед. хр. 89, л. 1).
7 М. А. Ласкаржевская.
Печатается по автографу: РГАЛИ, ф. 1292, оп. 1, ед. хр. 19, л. 30.
Датируется по содержанию и по связи с и. 346 и 348.
Написано на бланке конторы газеты "Южное обозрение".
Печатается по автографу: РГАЛИ, ф. 1292, оп. 1, ед. хр. 19, л. 8-9.
Место отправления определено по содержанию и по п. 349.
1 См. п. 347.
2 Бунин прожил в Ялте с 7 по 13 апреля 1899 г.
3 Письмо неизвестно.
4 А. М. Федоров стал сотрудничать в газете "Одесские новости". А. Н. Бунина писала Бунину 8 апреля 1899 г.: "Дорогой Потя, милый мой цуцик. <...> Федоров уезжает завтра. Сегодня в "Новостях" его фельетон об его отъезде, я вырезала его и спрячу для тебя; очень интересно" (ОГЛМТ, ф. 14, No 3183/3 оф).
5 Поездка Ю. А. Бунина не состоялась. См. п. 351.
Печатается по автографу: РГАЛИ, ф. 66, оп. 1, ед. хр. 534, л. 20.
Открытка.
1 Имеется в виду рецензия И. Белоусова на издание поэмы Г. Лонгфелло "Песнь о Гайавате" в переводе Бунина (М., 1899), опубликованная в газете "Курьер" (1899.- 15 марта (No 73).- С. 4.- Подпись: И. Б-ов). Рецензент писал: "Перевод Бунина является ценным вкладом в русскую литературу благодаря тому, что сделан прекрасными стихами, близкими к подлиннику, а издание можно назвать роскошным. <...> Цена издания очень невысока и доступна всякому любителю истинно поэтически-прекрасного".
2 В газете "Южное обозрение" 21 апреля 1899 г. (No 789) был опубликован рассказ Белоусова "На Шмелевской мельнице".
Печатается по автографу: ОГЛМТ, ф. 14, No 2793 оф.
1 См. коммент. 8 к п. 339.
2 Вероятно, служащий в редакции журнала "Вестник воспитания".
3 Данная копия была обнаружена в Москве, в ней говорилось: "Копия отношения начальника Киевской Почтовой конторы от 3-го апр. 1899 г. за No 6111. "В контору газеты: "Жить и искусство". На заявление от 18 февр. с.г. сообщается, что перевод по почте на 11 р. 50 к., поданный 19 дек. 1898 г. под расписку за No 2404 в Москву на имя Бунина, как уведомил меня Московский почтамт, получен в Москве 21 дек. и 23 того же декабря выдан по доверию Назарову". Подлинное за надлежащими подписями" (РГАЛИ, ф. 1292, оп. 1, ед. хр. 18, л. 147).
4 Встреча в Ялте в апреле 1899 г. положила начало дружбе Бунина и Чехова (см.: Собр. соч. (3). - Т. 7.- С. 36-48).
5 О первой встрече с Горьким в апреле 1899 г. Бунин писал в книге "Воспоминания" (очерк "Горький"): "Приезжаю в Ялту, иду как-то по набережной и вижу: навстречу идет с кем-то Чехов, закрывается газетой, не то от солнца, не то от этого кого-то, идущего рядом с ним, что-то басом гудящего и все время высоко взмахивающего руками из своей крылатки. Здороваюсь с Чеховым, он говорит: "Познакомьтесь, Горький"" (Собр. соч. (3). - Т. 8.- С. 249).
6 Ермолова Мария Николаевна (1853-1928) - актриса Малого театра.
7 Давыдова Мария Карловна не вышла замуж за И. И. Иванова.
8 Ярцев Григорий Федорович (1858-1918) - художник, ялтинский знакомый Чехова.
9 Средин Леонид Валентинович (1860-1909) - врач, ялтинский знакомый Чехова, фотограф-любитель.
10 См. коммент. 3 к п. 325.
Печатается по автографу: РГАЛИ, ф. 1292, оп. 1, ед. хр. 19, л. 10-11.
Письмо без конца.
1 В 1899 г. Бунин в Константинополь не ездил.
2 Письмо неизвестно.
3 Пасха в 1899 г. праздновалась 18 апреля.
4 Бунин приехал в Краспополье только 17 июня 1899 г.
Печатается по автографу: ИРЛИ ОР, ф. 444, ед. хр. 50, л. 3-4.
Впервые: Лит. Россия.- 1963.- 20 дек. (No 51).- С. 18 (с неточностями).
1 См. коммент. 3 к п. 351.
2 См. коммент. 2 к п. 348 и п. 350.
3 См. коммент. 2 к п. 336.
4 См. коммент. 1 к п. 351.
5 При письме от 28 марта 1899 г. Брюсов послал Бунину свои переводы стихотворений П. Верлена, Ж. Роденбаха, Ж. Мореаса, Э. Э. Эверса, Приска де Ланделя. Все эти переводы были напечатаны в "Южном обозрении" в 1899 г.: "Нищие. Из П. де Ланделя" - 18 апреля (No 788), "Болезнь. Из Роденбаха" - 20 мая (No 814), Из Мореаса ("Я родился у ропотного моря..."), Из Эверса ("Я дышу твоей душою...") - 21 мая (No 815), Из Верлена ("Небо над этою крышей...") - 24 мая (No 818).
6 Бунин, очевидно, послал вырезку с переводом стихотворения П. де Ланделя "Нищие", которое было запрещено московской цензурой и было напечатано в Одессе, но без пятой строфы (подробнее об этом см.: ЛН.- Т. 84, кн. 1.- С. 423). В ответном письме Брюсов писал Бунину в конце апреля 1899 г.: "Благодарю за присылку вырезки. Радуюсь, что даете приют моим гонимым стихам" (ЛН.- Т. 84, кн. 1.- С. 444).
Печатается по автографу: ИМЛИ ОР, ф. 3, оп. 3, No 23, л. 7.
Впервые: ЛН.- Т. 84, кн. 1.- С. 489.
1 См. коммент. 2 к п. 348 и п. 350.
2 Пантелеев Лонгин Федорович (1840-1919) - общественный деятель, публицист, издатель, участник революционного движения 1860-х годов. После возвращения из ссылки организовал в 1877 г. в Петербурге крупное издательство.
3 Аккерман - с 1944 г. город Белгород-Днестровский.
4 См. коммент. 3 к п. 351.
5 Речь идет о книге Телешова "Повести и рассказы" (М., 1899), в которой рассказ "Домой!" был посвящен Бунину. На эту книгу Бунин написал рецензию (Южное обозрение.- 1899.- 2 июля (No 852).- С. 3.- Без подписи), где, в частности, говорилось: "Г. Телешов - один из наиболее талантливых и симпатичных беллетристов, выступивших за последнее время на литературное поприще. <...> "Повести и рассказы" производят более цельное впечатление и уже отмечены рядом очень сочувственных рецензий. Г. Скабичевский посвятил им целый фельетон в "Сыне отечества", а "Новое время" поставило г. Телешова даже выше Короленко. До Короленко г. Телешову, конечно, еще очень далеко, по нам понятны даже такие преувеличенные похвалы. Они вытекают из того особенного впечатления, которое производит г. Телешов своей оригинальностью, искренностью и наблюдательностью на читателя. У него нет того "литературного пустословия", которым страдают многие из новых беллетристов, нет фальшивых нот в повествованиях. Чувствуется, что г. Телешов описывает только то, что хорошо знает и что действительно дорого или интересно ему; рассказывает он необыкновенно просто, точно и сжато, с умом и наблюдательностью здоровой и хорошей натуры" (ЛН.- Т. 84, кн. 1.- С. 335).
Печатается по автографу: РГАЛИ, ф. 66, оп. 1, ед. хр. 534, л. 21.
Дата и место написания определены по почтовому штемпелю. Закрытое письмо.
1 Бунин, вероятно, поздравлял с Пасхой, которая в 1899 г. праздновалась 18 апреля.
2 См. коммент. 2 к п. 348 и п. 350.
3 См. коммент. 2 к п. 349.
4 См. коммент. 5 к п. 338.
Печатается по автографу: ИРЛИ ОР, ф. 185, оп. 1, ед. хр. 337, л. 1.
Впервые: Лит. архив.- С. 129.
См. коммент. 3 к п. 279. Бунин познакомился с В. Миролюбовым в Ялте в июне 1896 г., часто публиковал свои произведения в его "Журнале для всех". Письма Миролюбова к Бунину 1901-1917 гг. (РГАЛИ, ОГЛМТ) посвящены в основном вопросам издания бунинских произведений.
1 Речь идет о стихотворении "26-е мая" ("Поэт нам дорог тем, что он..."), написанном по просьбе Миролюбова для юбилейного номера "Журнала для всех", посвященного 100-летию со дня рождения А. С. Пушкина. Это стихотворение было опубликовано в No 5 "Журнала для всех" за 1899 г. (стб. 525-526).
Печатается по автографу: РГАЛИ, ф. 1292, оп. 1, ед. хр. 19, л. 13-14.
1 Ю. А. Бунин в июне - июле 1899 г. путешествовал по Франции, Швейцарии, Австрии.
2 См. коммент. 8 к п. 339.
Печатается по автографу: РГАЛИ, ф. 66, оп. 1, ед. хр. 534, л. 107.
Дата и место написания определены по содержанию и по связи с п. 356.
1 См. коммент. 5 к п. 338 и коммент. 2 к п. 361.
2 См. коммент. 2 к п. 349.
3 Н. Д. Телешов.
4 См. коммент. 1 к п. 356.
5 С 17 июня 1899 г. Бунин жил в Краснополье - имении Цакни.
Печатается по автографу: ИРЛИ ОР, ф. 444, ед. хр. 50, л. 5.
Впервые: ЛН.- Т. 84, кн. 1.- С. 445.
Место написания определено по содержанию.
1 В это время Бунин тяжело переживал разлад с женой и остро реагировал на обстановку в доме Цакни.
2 В ответ на это письмо Брюсов писал дважды - 29 июня и 11 августа 1899 г. Первое письмо полностью посвящено впечатлениям от сдачи выпускных экзаменов на историко-филологическом факультете Московского университета (ЛН.- Т. 84, кн. 1.- С. 445-446). Второе письмо Брюсов начал следующими словами: "Мне странно писать вам, уважаемый Иван Алексеевич, хотя я и часто возвращаюсь к вам в мыслях: для меня вы как призрак. Мы виделись мало, ваш образ дополнил я по воспоминаниям, по рассказам, вероятно и воображением. Говоря с вами, не убежден, что вы слышите мой голос" (Там же.- С. 446). При этом письме Брюсов послал еще четыре стихотворения из цикла "Картинки Крыма": "Кипит встревоженное море...", "День растоплен, море сине...", "Волны приходят и волны уходят...", "Обошла тропа утес...". Эти стихотворении были опубликованы в газете "Южное обозрение" 19 сентября 1899 г. (No 925).
3 См. коммент. 5 к п. 357.
Печатается по автографу: РГА.ЛИ, ф. 66, оп. 1, ед. хр. 534, л. 90.
Датируется по содержанию.
Печатается по автографу: ИМЛИ ОР, ф. 3, оп. 3, No 23, л. 8.
Впервые: ЛН.- Т. 84, кн. 1.- С. 491.
Место написания определено по содержанию.
1 См. коммент. 5 к п. 357.
2 Имеется в виду отзыв А. М. Скабичевского о книге Телешова "Повести и рассказы" (М., 1899) в газете "Сын отечества" (1899. - 21 мая (No 135)).
Печатается по автографу: РГАЛИ, ф. 66, оп. 1, ед. хр. 534, л. 108-109.
Датируется по содержанию и по связи с п. 360.
1 26 мая 1899 г. отмечалось 100-летие со дня рождения А. С. Пушкина.
2 Имеется в виду стихотворение Белоусова "Смерть соловья: Памяти поэта", которое было опубликовано в газете "Южное обозрение" 2 июня 1899 г. (No 825).
3 См. коммент. 5 к п. 357.
Печатается по автографу: ИМЛИ ОР, ф. 3, оп. 3, No 23, л. 9-10.
Впервые: ЛН.- Т. 84, кн. 1.- С. 493-494.
1 На Валовой улице в Москве находился собственный дом Телешова.
2 Вероятно, Барбашов - гувернер П. Н. Цакни.
3 Имеются в виду письма Телешова от 30 мая и 10 июня 1899 г. В первом письме Телешов сообщал: "Как-то не верится, что в прошлом году 9 мая мы с тобой купались в Царицыне Теперь почти июнь, а у нас все еще холодище <...> Литературничать до сих пор не могу. Ничего нет. Иной раз наткнешься на какую-нибудь тему. Думаешь, так и вцепился бы в нее зубами и разом целый кусок откусил бы. А потом пожуешь, пожуешь, да и выплюнешь... Нет ничего по душе! Все какая-то ерунда и в себе и вокруг в жизни. <...> Что же ты делаешь? ты, свободный человек? Пишешь ли? Или секретарствуешь в газете? Брось это и пиши" (ЛН.- Т. 84, кн. 1.- С. 490). Во втором письме Телешов отмечал: "Представь себе картину сегодняшней ночи по следующим составным частям: ночь (12 час), луна, отчаянный хор лягушек с пруда, трели соловья, молчаливый лес, папиросы, пиво, неизбежность езды завтра с утренним поездом, только что полученная рецензия "Нового времени", литературная пустота в душе, отсутствие сюжета, желания писать и прочие прелести... В самом деле, не могу я устроиться складно. Главное, времени нет свободного, чтобы уйти в свои думы и обмыслить работу. Все как-то по-дурацки выходит. <...> Пиши мне все-таки на Валовую. Это самый прочный адрес" (ЛН.-Т. 84, кн. 1.- С. 492).
4 Речь идет о тяжелом финансовом положении газеты "Южное обозрение".
5 Бунин имеет в виду положительные отзывы на книгу Н. Д. Телешова "Повести и рассказы" (М., 1899): П. С. Ко-н <П. С. Коган> (Курьер - 1899. - 3 мая (No 121)); В. Г. <В. П. Горленко> (Новое время - 1899. - 9 июня (No 8361)). См. также коммент. 2 к п. 360.
6 Имеется в виду рассказ Бунина "Без роду-племени. Из повести о современных людях", опубликованный в апрельской книжке журнала "Мир Божий" (1899). Н. Д. Телешов в письме от 7 июля 1899 г. сообщал Бунину: "О твоем рассказе я уже писал тебе давно, что мы его читали вместе с Михеевым и оба его похвалили, хотя нашли кое-где субъективным. Но это к делу, конечно, относится мало. В общем интересно и довольно трогательно" (ЛН.- Т. 84, кн. 1.- С. 494). Об этом рассказе писали в журнальных обзорах А. М. Скабичевский (Сын отечества.- 1899.- 14 мая (No 128).- С. 2), который увидел в герое рассказа одного "из тех в достаточной степени изъезженных нашею беллетристикою типов лишних людей, <...> с которыми, с легкой руки Тургенева, до сего дня не могут расстаться ни наша жизнь, ни наша литература", и изложив содержание рассказа, критик заключил: "Когда я читал рассказ г. Бунина, невольно приходило мне в голову: не слишком ли и долго, и много нянчается литература наша со всеми этими неврастениками и всякого рода жалкими и ничтожными выродками? Не пора ли оставить их в покос?"; а также В. А. Гольцев (Курьер.- 1899.- 3 мая (No 121)), который вторил первому рецензенту: "Сказать по правде, надоели эти неврастеники, пора им перестать числиться современными людьми".
Печатается по автографу: РГАЛИ, ф. 66, оп. 1, ед. хр. 534, л. 22.
Датируется по почтовому штемпелю. Открытка.
1 Т.е. в Краснонолье.
2 Бунин жил в Огневке с начала июля до начала августа 1899 г.
3 После июня в 1899 г. в "Южном обозрении" стихотворения Белоусова не появлялись.
Печатается по автографу: РГАЛИ, ф. 1292, оп. 1, ед. хр. 19, л. 16-17.
1 Письма неизвестны.
Печатается по автографу: РГАЛИ, ф. 1292, оп. 1, ед. хр. 19, л. 38.
Дата и место написания определены по содержанию и по связи с п. 364.
1 Телеграмма неизвестна.
2 Бунин уехал из Краспополья, вероятно, около 10 июля 1899 г. А. Н. Бунина писала ему 13 июля 1899 г.: "Только что получила твое письмо и сейчас же села писать тебе, милый, дорогой! Я не писала раньше, потому что все ждала письма из Киева. Пиши почаще, миленький. <...> Ваничка, мне было очень грустно эти дни. <...> Скажи Ваня, как здоровье твоей мамы и как твоя Машенька? Отчего тебя Юлий Ал. звал в Москву? Милый голубок, целую тебя, я крепко тебя люблю, целую Юлия Алекс., поклонись от меня твоим. Пиши почаще, мне будет очень неприятно, если не будешь часто писать, золотой мой" (ОГЛМТ, ф. 14, No 3183/7 оф).
3 А. П. Ираклиди.
Печатается по автографу: РГАЛИ, ф. 1292, оп. 1, ед. хр. 19, л. 18-19.
Место написания определено по содержанию.
1 А. Н. Бунина в недатированном письме упрекала: "Ваня, как ты мало мне пишешь, за все время одно письмо, и то с дороги. Ты получил мое письмо? Тебе там так хорошо, что ты и писать мне не хочешь. Что ты делаешь? пишешь ли что-нибудь, кончаешь ли рассказ или валяешься целый день, противный крокодил? <...> Как ты себя чувствуешь, Ваня, голубок? Пиши почаще, Ваничка, не ленись <...> Милый мой, хороший, дорогой Ваничка, мне кажется, что ты очень давно уехал. Напиши мне все, что ты делаешь там, а я, миленький, по-прежнему кисну, не двигаюсь, энергии нет и это меня в отчаяние приводит, я ведь не живу, а Бог знает что. Пиши, дорогой, хоть бы ты мне сказал что-нибудь успокоительное, поддержи меня! Целую, дорогой, твоя Аня" (ОГЛМТ, ф. 14, No 3183/9 оф). 22 июля 1899 г. А. Н. Бунина вновь писала, отвечая на неизвестное нам письмо Бунина: "Милый Ваничка, я очень рада, что ты доволен поездкой, и что тебе хорошо. Ты, Ваня, напрасно так боишься за Машеньку, бояться совершенно нечего. Ты спрашиваешь, что я делаю; по-прежнему мало, энергии нет. Тебе, должно быть, тоже грустно там, если все грустные и больные. Папа все в городе; на днях он думает освободиться и приехать дней на 10 сразу. Что ты делаешь по целым дням? или шатаешься без дела? <...> Ты говоришь, что я не пишу, но ведь и ты не пишешь тоже" (ОГЛМТ, ф. 14, No 3183/8 оф).
Печатается по автографу: РГАЛИ, ф. 66, оп. 1, ед. хр. 534, л. 23.
Дата и место написания определены по почтовому штемпелю. Открытка.
1 См. коммент. 2 к п. 363.
2 Бунин вернулся в Краспополье 5 августа 1899 г.
Печатается по автографу: РГАЛИ, ф. 1292, оп. 1, ед. хр. 19, л. 20.
Дата и место написания определены по почтовому штемпелю. Открытка.
1 Речь идет о получении денег на дорогу.
Печатается по автографу: РГАЛИ, ф. 1292, оп. 1, ед. хр. 19, л. 21.
Год и место написания определены по почтовому штемпелю. Открытка.
Печатается по автографу: ИМЛИ ОР, ф. 3, оп. 3, No 23, л. 11.
Впервые: ЛН.- Т. 84, кн. 1.- С. 495.
Датируется по почтовому штемпелю на конверте.
1 См. коммент. 2 к п. 363.
2 Телешов писал 7 июля 1899 г.: "Недавно получил твое письмо и на днях читал в "Южном обозрении" отзыв о себе. За то и за другое большое тебе спасибо. Очень признателен за место, где ты говоришь о сравнении с Короленко. А то, право, неудобно. Что я за выскочка?! <...> Я ничего не пишу. Во-первых, по делам семейным, а во-вторых, ничего в башку не лезет. Живу, как овощ, но с тою разницею, что овощ растет себе на свободе, а мне все некогда. Надоело хуже горькой редьки, а ничего не поделаешь. Ну, да не беда. Когда-нибудь потяну в себя воздух полною грудью и разом наглотаюсь всяких запасов, как это делают киты, а затем эти запасы и выпушу в виде повести, а то и романа, черт возьми! На мелкие рассказы что-то охота пропала. <...> На днях я получил пробный листок перевода на французский язык моих "Детей". Гляжу с удовольствием на рукопись" (ЛН.- Т. 84, кн. 1.- С. 494). См. коммент. 5 к п. 353.
3 Имеется в виду перевод повести Телешова "Дети" на французский язык. Сведений об этом переводе разыскать не удалось.
4 "Екклезиаст" - одна из книг "Ветхого Завета". Написана иудейским царем Соломоном. Состоит из 12 глав, в ней утверждается суета и ничтожество всего земного. Счастье и успокоение можно найти только в Боге. "Требник" - книга для православных священнослужителей, излагающая тексты церковных служб и порядок их совершения (службы - "требы").
5 После июня 1899 года произведения Телешова в "Южном обозрении" не появлялись.
6 В ответном письме от 11 августа 1899 г. Телешов писал: "Получил сейчас твое кратчайшее письмо (не письмо даже, а писулька) и немедленно отписываю тебе. <...> я вырос в собственном мнении, ибо я теперь - отец! <...> По твоему же письму заметно, что ты, перескочив через роль отца, внезапно сделался дедушкой. Иначе чем объяснить твое чтение "Требника"? Положим, этой книги я в жизни своей и в глаза не видал, по назначение ее, кажется, ясно. В попы ты что ли собрался? Господь с тобой, мой милый дедушка Иван! Для чего тебе "Требник"?! Вот Екклезиаста, я понимаю, можно читать и даже увлекаться. Это ты хорошо делаешь, что читаешь. <...> Но "Требник" - суета сует! На что тебе читать "Требник"? Кстати: каких тебе врагов хочется видеть в Москве? и вообще, что с тобой делается? Или, как говорят евреи: "что вы себе там?" Писал бы лучше что-нибудь серьезное, чем зря болтаться. Садись и пиши. А то, небось, все не в духе, нервы мешают, обстоятельства развлекают, погода жаркая, перед обедом не пишется, после обеда не работается и тому подобные причины. Садись, садись и пиши. Нечего раскисать" (ЛН.- Т. 84, кн. 1.- С. 495-496). 14 августа 1899 г. Телешов вместе с В. М. Михеевым в письме к Бунину приглашали его в Москву, в частности, Телешов писал: "За "Гайавату" спасибо: издание превосходно, перевод еще лучше, переводчик еще лучше, но почему Екклезиаст и Требник?" (Там же.- С. 497).
7 Бунин, вероятно, приехал в Москву в конце августа - начале сентября 1899 г.
Печатается по автографу: ОГЛМТ, ф. 14, No 2798 оф (л. 1-2, 5-6), No 8936 оф (л. 3-4).
1 См. коммент. к п. 366.
2 Письма Бунина к жене этого периода неизвестны.
3 В. Н. Муромцева-Бунина писала: "В "Затишье" и произошел первый разрыв. Все началось из-за пустяков. К Цакни приехала погостить знакомая чета, которая не понравилась зятю, а он не умел или не хотел скрывать своего отношения к ним. Элеонора Павловна вознегодовала и каким-то способом поссорила его с женой, уверял ее, что он только и любит из всех них собачку. Ссора кончилась тем, что среди лета он уехал в Огневку" (Муромцева-Бунина.- С. 179). Судя по письмам, эта ссора произошла уже после приезда Бунина из Огневки, а после ссоры Бунин уехал, вероятно, в конце августа в Москву.
4 В. В. Пащенко.
Печатается по автографу: ОГЛМТ, ф. 14, No 2860 оф.
Дата и место написания определены по содержанию и по связи с п. 371.
1 См. п. 371.
2 Л. К. Федорова.
Печатается по автографу: ИМЛИ ОР, ф. 3, оп. 3, No 23