Главная » Книги

Кюхельбекер Вильгельм Карлович - Дневник (1831-1845), Страница 29

Кюхельбекер Вильгельм Карлович - Дневник (1831-1845)



п) Александр (1688-1744) - английский поэт. Портрет Попа работы художника Вертю, гравированный А. Фроловым, приложен к BE, 1809, ч. 47, No 18.
   257 Принц де Линь Шарль Жозеф (1735-1814) - французский генерал, писатель и поэт. Его "Записки" были изданы в кн.: Письма, мысли и избранные творения принца де Линя. М., 1809. Кюхельбекер читал в BE, 1809, ч. 46, No 15, с. 173- 191 отрывок из этой книги под загл. "Свидания маршала принца де Линя с Ж.-Ж. Руссо и Вольтером". Отрицательное мнение Вольтера об энциклопедистах, с которым согласен Кюхельбекер, - с. 185.
   258 "Черты из жизни Суворова" - BE, 1809, ч. 47, No 18, с. 94-116. Гильоман-Дюбокаж - полковник драгунского полка, был в армии Суворова в 1794-1796 гг., издал в Париже книгу "Краткое описание жизни славного Суворова".
   259 "Амур в первые минуты разлуки с Душенькою" А. Ф. Мерзлякова - BE, 1809, ч. 45, No 10, с. 91-122.
   260 "Ода на поединки" - BE, 1809, ч. 46, No 16, с. 279-282, подпись Г-въ. С. А. Фомичев высказал мнение о принадлежности оды А. С. Грибоедову (РЛ, 1977, No 2, с. 72-74).
   261 ...замечания Луиджи Лануссио... - Статья "Замечания об уменьшении воды в море" - BE, 1809, ч. 47, No 20, с. 300-307. ,
   262 ...занимательная статья "О детстве императора Павла Первого"... - Статья "Некоторые известия о детстве императора Павла Первого" из "Записок, служащих к истории великого князя Павла Петровича" С. А. Порошина (1741-1769), бывшего в 1764-1765 гг. воспитателем Павла, - BE, 1810, ч. 52, No 15, с. 193- 240.
   263 ...известие о книге... Ник. Эмина... - О сборнике анакреонтических стихотворений Н. Ф. Эмина (1767-1814) "Подражание древним" - BE, 1810, ч. 52, No 13, с. 64-66, в разделе "Безделки".
   264 ...без критики... на "Послание" Шихматова к брату... - Кюхельбекер имеет в виду критический разбор стихов Сергея Александровича Ширинского-Шихматова (1783-1837) "Возвращение в отечество любезного моего брата <...>" (СПб., 1810) - BE, 1810, ч. 53, No 19, с. 220-227, подписанный "Т". Батюшков назвал автором рецензии Каченовского. См. также с. 597, 758 наст. изд.
   265 "Романический любовник, или Веселость и старость", переводная с французского повесть - BE, 1810, ч. 53, No 19, с. 167-203.
   266 "Дорсан и Люцея", повесть Жанлис - BE, 1810, ч. 54, No 23, с. 173-206, No 24, с. 253-275.
   267 ...выгодный отзыв о "Деворе" Шаховского... - Отзыв о трагедии А. А. Шаховского "Дебора" (1810) - BE, 1811, ч. 55, No 3, с. 224-225, в разделе "Московские записки. Театр", где говорится о спектакле 19 января 1811 г. в Москве: "... во время представления нельзя было не заметить множества превосходных стихов и не восхищаться красноречием, почерпнутым из библейского языка" (с. 225).
   268 По отрывку из Гиббоновой "Истории"... - "Отрывок из LIII главы Гиббоновой истории об упадке и разрушении Римской империи" - BE, 1811, ч. 55, No 1, с. 3-17, Латинская цитата греческими буквами - с. 6. Гиббон Эдуард (1737-1794) - английский историк, автор многотомного труда "История упадка и разрушения Римской империи" (1776-1787).
   269 "План для заведения в России Азиатской Академии" - содержится в статье "Мысли о заведении в России академии Азиатской", перевод французской книги С. С. Уварова "Projet d'un Academie Asiatique" (СПб., 1811) - BE, 1811, ч. 55, No 1, с. 27-52, No 2, с. 96-120. Подпись переводчика Ж. (В. А. Жуковский?). Сведения об индийце Мону - No 2, с. 99-100.
   270 ...замечу сцену из Катениновой "Эсфири"... - Сцена из трагедии "Эсфирь" Ж. Расина в переводе П. А. Катенина - BE, 1812, ч. 61, No 1, с. 16-20 (1-е явление).
   271 ...3 песни (7, 8 и 9-я) "Илиады" Кострова... - Перевод 7-й, 8-й и 9-й песен "Илиады" Гомера - BE, 1811, ч. 58, No 13, с. 81-126, No 14, с. 172-192. Костров Ермил Иванович (1755-1796) - поэт и переводчик, представитель классицизма и раннего предромантизма. Переводил Вольтера, Апулея, Гомера, "Песни Оссиана". Интерес к переводу "Илиады" сочетался у Кюхельбекера, как и у его друзей, например Пушкина, с симпатией к личности Кострова, происходившего из крестьян Вятской губернии, получившего образование в Славяно-греко-латинской академии и Московском университете, достигшего высочайшей степени культуры, одаренного поэта, закончившего жизнь в крайней бедности (ср.: "Костров на чердаке безвестно умирает..." - "К другу стихотворцу" А. С. Пушкина; "Мрут с голоду Камоэнс и Костров..." - В. Кюхельбекер, "Участь поэтов", 1823).
   272 ...перевод из Гиббоновой "Истории" - "Царствование Юстиниана". - Глава XL - о Юстиниане Старшем - из "Гиббоновой истории об упадке и разрушении Римской империи" - BE, 1811, ч. 60, No 21, с. 3-32, No 22, с. 85-114, No 23, с. 169- 186, No 24, с. 249-266.
   273 Первая напечатанная из известных доселе книг... - Сведения о первой книге, напечатанной в 1455 г., почерпнуты Кюхельбекером из переводной статьи барона Аретина, главного библиотекаря баварского короля, "О первых действиях изобретения типографического искусства" - BE, 1811, ч. 58, No 13, с. 11-34.
   274 Милонов Михаил Васильевич (1792-1821) - поэт-сатирик, его стихотворение "К Рубеллию" 1810 г. было понято современниками как сатира на Аракчеева. "Сатира на модных болтунов. (Подражание Виже)" М. Милонова - BE, 1812, ч. 61, No. 2, с. 106-110.
   275 Читал критику Каченовского "Нестор"... - Критическая статья М. Т. Каченовского о книге А. Л. Шлёцера "Нестор. Русские летописи на древле-славенском языке. Сличения, переведенные и объясненные А. Л. Шлёцером", переведенной с немецкого Дм. Языковым (ч. 1, СПб., 1810), - BE, 1811, ч. 59, No 18, с. 127-149, No 19, с. 211-230. Насмешки Каченовского в BE над С. Глинкой - над статьей С. Н. Глинки "Замечания на некоторые мысли рассматривателя книги о первобытной России и ее жителях" (Русский вестник, 1810, кн. 3).
   276 ...перевод Болдырева "Арабской элегии"... - "Элегия", переведенная с арабского А. Болдыревым, опубликована в BE, 1811, ч. 59, No 17, с. 54-56. Кюхельбекер цитирует с некоторыми неточностями.
   277 В речи Каразина... - "Речь о пользе просвещения в домоводстве, произнесенная в Харькове 18 августа 1811 года при публичном собрании Филотехнического общества" Василия Назаровича Каразина (1773-1842), русского ученого-естествоиспытателя, деятеля просвещения, который был правителем дел этого общества, - BE, 1811, ч. 60, No 20, с. 259-290. Мнение Линнея - с. 265.
   278 ...описание мотовилихинского пожара, сообщенное... Медером. - "Письмо к издателю "Вестника Европы" начальника Пермских заводов Петра Медера" - BE, 1811, ч. 60, No 24, с. 304-318.
   279 Дмитрий - племянник Кюхельбекера Дмитрий Григорьевич Глинка (1808-1883), дипломат. Служил в русских дипломатических миссиях в Копенгагене (с 16,31 до 1837 г.), затем в Стокгольме, Берлине. Был поверенным в делах при нескольких герцогских германских дворах. С 1856 г. чрезвычайный посланник в Рио-де-Жанейро, с 1871 г. - в Лиссабоне. Д. Г. Глинка был писателем-социологом; в 1870 г. в Петербурге вышла его книга "Наука о человеческом обществе" (на франц. яз.).
   280 Елизавета Ивановна Альбрехт - родственница Кюхельбекера по материнской линии, дочь И. Л. Альбрехта. Бергман Карл Иванович - знакомый семейства Глинок-Кюхельбекеров.
   281 ...в надгробном слове графу Строганову... - "Надгробное слово графу А. С. Строганову", произнесенное архимандритом Филаретом в Казанской церкви в Петербурге 3 октября 1811 г. - BE, 1812, ч. 61, No 1, с. 3-16. Цитата (с небольшими неточностями) - с. 8.
   282 В "Певце во стане русских воинов"... - Ранний вариант этого стихотворения В. А. Жуковского был напечатан в BE, 1812, ч. 66, No 23-24, с. 176-196.
   283 ...статья Арндта - "Король Фридрих Вторый и век его" - BE, 1813, ч. 68, No 5-6, с. 82-122. Арндт Эрнст Мориц (1769-1860) - немецкий поэт и историк.
   284 ...Петр Первый - изобретатель... азбуки... - Сведения из статьи "О славяно-русских типографиях", за подписью Е. - BE, 1813, ч. 70, No 14, с. 104-129.
   280 ...рассуждение моего зятя о российском языке... - Отрывок из "Сокращенного курса российской словесности" Григория Андреевича Глинки (1776-1818), профессора русского языка и словесности Дерптского университета (1803-1810), помощника воспитателя при великих князьях Николае и Михаиле Павловичах (с 1811 г.) - BE, 1813, ч. 70, No 15, с. 172-208, No 16, с. 259-276. Глинка писал стихи и прозу, его собрание сочинений вышло в 1802 г.; среди его книг - учебник русского языка для школ прибалтийских губерний "Eiementarbuch der russiscaen Sprache zum Gebrauche der Kreisschulen in Liv-Est-Kur und Filmland" (Mitau, 1805) и книга "Древняя религия славян" (Митава, 1804).
   286 "Судебник царя Ивана Васильевича" неоднократно цитировали критики BE - М. Каченовский в статье "О судебных поединках" (1811, ч. 57, No 10, с. 115-125), автор Е. в статье "О разных родах присяг у славеноруссов" (1813, ч. 70, No 13, с. 28-39). Кюхельбекер цитирует последнюю статью, с. 29-30.
   287 Иван Федоров и Петр Мстиславец. - Федоров Иван (ум. 1583) и Мстиславец Петр - основатели книгопечатания в России (1563 г.). Сведения о них Кюхельбекер почерпнул из статьи К. Калайдовича "Иоанн Федоров, первый московский типографщик" (BE, 1813, ч. 71, No 18, с. 93-123). Большинство изданий Ивана Федорова содержат предисловия и послесловия, в которых печатник рассказывает о постигших его бедах и гонениях. Одно из таких послесловий приведено в статье Калайдовича, с. 105-112.
   288 Франциск Скорина перевел... всю Библию... с Вульгаты. - Сведения о Франциске Скорине (ок. 1491-ок. 1541), основоположнике восточнославянского книгопечатания, ученом, докторе медицины из Полоцка, переводчике Библии на белорусский язык, взяты из примечания No 16 к статье Калайдовича "Иоанн Федоров, первый московский типографщик" - BE, 1813, ч. 71, No 18, с. 93-123. Вульгата - латинский перевод священного Писания, выполненный Блаженным Иеронимом, в разное время исправленный и дополненный, в 1546 г. был утвержден в качестве канонического текста Библии; 1-е изд. - Рим, 1590.
   289 "Иван и Марья" Измайлова повесть...- "Сироты в Малороссии, или Цветы: Иван и Марья" - BE, 1814, ч. 74, No 7, с. 163-203, No 8, с. 251-276.
   290 ...еще послание Жуковского к императрице...- "К ее имп. величеству вдовствующей государыне императрице Марии Федоровне" - BE, 1814, ч. 73, No 4, с. 283-286.
   231 Послание к Воейкову Жуковского - BE, 1814, ч. 74, No 6, с. 97-106.
   292 Послание к Батюшкову - стихотворение В. А. Жуковского 1812 г.
   293 Выписываю анекдот... - Рассказ о св. отце Д'Ортега содержится в статье "О новых предметах для художеств" - BE, 1814, ч. 73, No 3, с. 206-214. Приведенный эпизод - с. 211-213.
   294 ...отрывок из раввинской книги...- "Первые две главы из еврейских преданий, называемых Масехт-Авос", - BE, 1817, ч. 93, No 9, с. 55-65.
   295 ...прочел я свою собственную статейку... - "Взгляд на нынешнее состояние русской словесности" (BE, 1817, ч. 95, No 17-18, с. 154-157), помещенную М. Т. Каченовским в разделе "Краткие выписки, известия и замечания".
   295 ...несколько разборов Мерзлякова... - Разборы А. Ф. Мерзлякова в BE 1817 г. - "Разбор трагедии "Поликсены" господина Озерова. (Чтение XV-e). Из лекций А. Ф. Мерзлякова" - ч. 91, No 4, с. 269-300; ч. 92, No 5, с. 17-53; "Разбор трагедии "Едип в Афинах", господина Озерова. (Чтение XVI-e)" - ч. 92, No 8, с. 267- 295; ч. 93, No 9, с. 24-47; "Разбор оперы "Мельника"" - ч. 92, No 6, с. 113-126. О "Димитрии Самозванце" А. П. Сумарокова Мерзляков пишет в статье "Сумароков" - ч. 93, No 12, с. 257-281; ч. 94, No 13, с. 26-54, No 14, с. 106-140.
   297 "О происхождении крестьянского состояния". - Статья за подписью "Рдръ" - "редактор", т. е. Каченовский, - BE, 1817, ч. 91, No 3, с. 209-217, No 4, с. 301-306.
   298 Я бы желал на коленях... сколь она еще во мне немощна и холодна. - Текст восстановлен по автоцитате Кюхельбекера из дневника в письме к сестре Юлии от 14 ноября 1832 г. - ЛН, т. 59. М., 1954, с. 412.
   299 Возврат вдохновения. - Ранняя редакция стихотворения. Здесь и далее тексты стихотворений даются по их публикациям Ю. Н. Тыняновым в изд.: Кюхельбекер В. К. [Соч.], т. 1. Л., 1939, так как в копии дневника, изготовленной для журнала "Русская старина", тексты стихотворений были сокращены или опущены.
   300 "О степенях образования людей и народов", статья профессора ярославского Демидовского высших наук училища Герасима Покровского - BE, 1817, ч. 95, No 17-18, с. 83-125.
   301 Поляк, чью статью о немецких философах изволил Михаила Трофимович перевесть... - Поляк - Ян Снядецкий (1756-1830), философ, астроном Виленского университета, польский просветитель, энциклопедист. М. Т. Каченовский переводит отрывок из его книги "О философии" - "Нечто о разных толках германской философии. Отрывок из одной польской книги "О философии" (написана по Венцелю)" - BE, 1817, ч. 95, No 20, с. 257-268. Цитата из Шеллинга - с. 259. Спор, в который вступает Кюхельбекер, свидетельствует о том, что он не был знаком с натурфилософией Шеллинга.
   302 ...прочел статью... Срезневского. - "О разных системах нравоучения, сравненных по их началам. Из рассуждения, читанного в собрании имц. Казанского университета 5 июля 1817 г." профессора И. Срезневского - BE, 1817, ч. 95, No 19, с. 170-199.
   303 ...Соца возражение на мою статью... Гнедич гораздо более меня рассердился на это возражение... - Возражение В. И. Соца - "Нечто против статьи под названием "Взгляд на нынешнее состояние русской словесности"" - BE, 1817, ч. 96, No 23, с. 193-204. Соц сопоставляет перевод "Илиады" Гомера гекзаметрами Н. И. Гнедича и ямбами Кострова и говорит, что от гекзаметров гомеровские строки ничего не выигрывают. Тон Соца по отношению к Гнедичу издевательский: "Дай бог, чтоб "Илиада" его подлинно учинилась достойною эпохою в нашей словесности и заставила бы забыть о том, что "Телемахида" Тредьяковского осуждена составлять эпоху недостойную" (с. 201).
   304 В замечаниях Гнедича на "Опыт..." Востокова... - "Замечания на "Опыт о русском стихосложении" г-на В. и нечто о прозодии древних" Н. И. Гнедича - BE, 1818, ч. 99, No 10, с. 99-146, No 11, с. 187-221. О Востркове А. X. см. выше, примеч. 209.
   305 ...отрывки из "Записок" А. М. Михайловского-Данилевского печатались в BE неоднократно: "Журнал похода 1815 года" - 1818, ч. 98, No 5, с. 57-72; "О вторичном вшествии Россиян в Париж" - 1817, ч. 91, No 4, с. 241-251; "Журнал путешествия из Швейцарии чрез Богемию и Пруссию в Варшаву 1815 г." -1817, ч. 96, No 23-24, с. 241-251. Отд. изд. - СПб., 1831.
   306 Уважать В<оейкова> как человека мне невозможно... - Воейков Александр Федорович (1779-1839) - журналист, поэт, критик, отличался мелочной мстительностью и был во враждебных отношениях с Кюхельбекером после отрицательного отзыва Кюхельбекера о его сочинениях в статье "Взгляд на текущую словесность" ("Невский зритель", 1820).
   307 Цитата из стихотворения А. Ф. Воейкова "Гимн богу" - BE, 1818, ч. 97, No 7, с. 176-178.
   308 "Софокл" П. А. Катенина - BE, 1818, ч. 100, No 14, с. 81-90. Стихотворная цитата - с. 90.
   309 Жуковского перевод Шиллеровой баллады... - "Граф Гапсбургский" В. А. Жуковского - BE, 1818, ч. 100, No 13, с. 17-22.
   310 ... щелчки Каченовского историографу... - Историограф - Н. М. Карамзин. Статья М. Т. Каченовского "К господам издателям "Украинского вестника " (без подписи, указано только место жительства автора: "Лужники", отсюда появится в дальнейшем псевдоним Каченовского "Лужницкий старец") - BE, 1818, ч. 100, No 13, с. 39-51. Предмет насмешек Каченовского - статья Н. М. Карамзина "Записка о достопамятностях Москвы" - Украинский вестник, 1818, No 5.
   311 Спасибо Анониму, вступившемуся за "Историю философии" Галича...- Аноним "П-ъ С-въ" обратился с письмом к редактору BE, т. е. Каченовскому, по поводу недоброжелательной статьи издателя "Сына отечества" Н. И. Греча о книге А. И. Галича "История философских систем": "Об "Истории философских систем" г-на Галича. (Письмо к редактору)" - BE, 1818, ч. 102, с. 260-273. Аноним в восторге от книги Галича и обвиняет Греча в невежестве.
   312 ...описание всего того, что некоторые его знакомые претерпели в Москве в роковой 1812 год... - содержится в статье "О пребывании в Москве французов" П. И. Шаликова - BE, 1813, ч. 67, No 1-2, с. 90-102. Известия о бедных - о семействах, которым необходима помощь, а также "мысли", афоризмы, переводы и стихи Шаликова печатались почти в каждом номере BE.
   313 Симонд де Сисмонди в обозрении арабской литературы... - Кюхельбекер пишет о переводной статье "О литературе арабов", отрывке из книги "De la litterature du midi de FEurope" par J. C. L. Simonde de Sismondi. Paris, 1813, v. I, p. 38- 77 - BE, 1818, ч. 102, No 23, c. 175-216. Окончание статьи истинно поразительно... - В окончании отрывка Сисмонди содержится мысль о бесследном исчезновении некогда блистательной культуры стран ислама. Их земли не завоеваны, не чужестранцы расхитили их сокровища - "яд находился внутри их и поверг их в ничтожество". Сисмонди предполагает, что то же может быть и с Европой, и "народы с рек Ориноко и Амазонки" когда-нибудь "с удивлением узнают, что мы существовали в мире, что мы имели понятие о предметах, которые и им будут известны, что мы, как они, мечтали о славе, - узнают и пожалеют о слабости усилий наших" (с. 216). Симонд де Сисмонди Жан (1773-1842) - швейцарский писатель-романтик, - экономист и историк.
   314 Древнейший типографщик... Святополк Феоль. Вандтке отыскал... Октоих... - Сведения из статьи К. (К. Ф. Калайдовича) "О Святополке Фиоле, краковском типографщике, первом издателе книг церковнославянских" - BE, 1819, ч. 106, No 14, с. 121-138. Вандтке Георгий Самуил - профессор, библиограф и библиотекарь Краковского университета, издавший книгу "Historya drukarn Kra-kowskich" (Краков, 1815). Октоих - греческая церковная книга 750 г.
   315 Прекрасна статья Саларева "Матвеев". - Статья Ивана (Сергея?) Гавриловича Саларева (1792-1820) "Матвеев" - BE, 1819, ч. 106, No 15, с. 182-201, перепечатана из т. 14 "Трудов общества любителей российской словесности". Матвеев Артемон Сергеевич (1625-1682) - военачальник, дипломат, друг царя Алексея Михайловича, после смерти которого был лишен боярства, сослан в Пустозерский острог вместе с сыном Петром, где пробыл семь лет. Личность Матвеева ярко проявилась в письмах его к утеснителю, царю Федору. Петр I возвратил Матвееву боярское достоинство, дал его сыну чин стольника, однако Матвеев при возвращении в столицу погиб во время стрелецкого бунта от руки стрельцов. По мысли Саларева, с которой согласен и Кюхельбекер, Матвеев был замечательным гражданином, служившим народу и отечеству и погибшим от руки того самого народа, который "его называл своим благодетелем".
   316 ...изображение... Василия Шуйского, - в... - "Злонамеренное" изображение Василия Шуйского - в XII т. "Истории государства Российского" Н. М. Карамзина, с которым Кюхельбекер был не согласен и полемизировал в трагедии "Падение дома Шуйских" и в драме "Прокофий Ляпунов".
   317 В Рихтеровой "Истории медицины"... - В книге "Geschichte der Medicin in Russland" (Bd 1-3. Moskau, 1817) Вильгельма Михаила Рихтера.
   318 ...четыре прекрасных стиха в "Освобожденной Москве" Волкова? - Отрывки поэмы "Освобожденная Москва" Александра Абрамовича Волкова печатались в BE, 1819, ч. 107, No 19, с. 161-173; ч. 108, No 21, с. 11-21. Кюхельбекер цитирует строки из третьей песни (No 19, с. 166).
   319 ...в "Собрании древних стихотворений"... - "Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым; и вторично изданные с прибавлением 35 песен и сказок, доселе неизвестных, и нот для напева". М., 1818. Издание Константина Федоровича Калайдовича.
   З20...в собрании Левшина... - В книге В. А. Левшина "Русские сказки", неоднократно переиздававшейся в XVIII-начале XIX в.
   321 "О Спорах и Нориках" - статья Петра Григорьевича Буткова (1775-1857) "О Спорах и Нориках, древних именах славян" - BE, 1820, ч. НО, No 8, с. 275- 295.
   322 При чтении Вональдовой статьи "О духовных миссиях"... - Кюхельбекер читает переводную статью французского публициста Луи де Бональда (1753- 1840) - BE, 1820, ч. НО, No 5, с. 57-61, No 6, с. 133-141, No 7, с. 217-226. Цитата - No 7, с. 221. Кюхельбекер записывает ее сокращенно, полностью фраза звучит: "Дикие нового мира суть не что иное, как остатки народов, имевших некогда, как мы теперь, своих законодателей, свои конституции и, без всякого сомнения, своих философов".
   323 Каченовский перевел какую-то статью Снядецкого... на эту статью... замечания... - М. Т. Каченовский неоднократно переводил и печатал в BE статьи Яна Снядецкого. См., напр.: Письмо от Яна Снядецкого ко ксендзу Коллонтаю. Вильно, 7/19 ноября 1809 г. - BE, 1818, ч. 97, No 5, с. 86. Статья Снядецкого "О философии" была напечатана в виленском журнале "Dziennik Wilenski", 1819, и в BE, 1819, ч. 105, No 11, с. 182-213; это лекция, прочитанная в Виленском университете 15 апреля 1819 г. Возражения на нее реакционера М. Л. Магницкого - Казанские известия, 1819, No 99 и 100. Ответ Каченовского "Казанским известиям" - "Примечания на статью "О философии"" - BE, 1820, ч. 109, No 1, с. 33-45. Спор Кюхельбекера со стихийным материализмом Яна Снядецкого указывает на его идеалистические позиции, которые, однако же, не были последовательными. Вывод его о материализме Джона Локка, английского философа (1632-1704), и о том, что эмпиризм Локка не согласуем с христианской религией и верованием деистов в бессмертие души, совершенно справедлив. Неприятие Кюхельбекером материализма, точнее боязнь материализма, связано с его боязнью потерять опору в религии, и без того достаточно зыбкую. Цитаты, приводимые Кюхельбекером - No 1, с. 38, 39-40.
   324 ...отрывок... Вейса "Гробница". - Отрывок из философского сочинения "Principes philosophiques, politiques et moraux" швейцарского философа и политического деятеля, участника Великой французской революции Франсуа-Рудольфа Вейсса (1751-1818) - BE, 1820, ч. НО, No 6, с. 98-102. "Ужасное" содержание этого отрывка заключается в подчеркнутой реальности его образов и в трактовке автором смысла человеческой жизни: герой, подкупив могильщика, входит в гробницу некоего знатного семейства. Там он еще раз осознает красоту великих страниц сочинений Юнга, но созерцает при этом картину разложившихся трупов и копошащихся в них червей - "сию превосходную картину ужасов". "Глас" разъясняет ему символический смысл увиденного: "Я был то, что ты есть, ты будешь то, что я теперь: готовься!".
   325 "Мысли и замечания" - так называлась постоянная рубрика BE конца 1810-х-начала 1820-х гг. Авторами были чаще всего князь П. И. Шаликов, А. Маздорф, С. Д. Нечаев и пр. "Мысли и замечания" Нечаева - BE, 1819, ч. 104, No 6, с. 148-154, ч. 105, No 12, с. 304-312.
   326 Вот несколько мест из... книги Ездры... в конце 3-й [...] - Из трех книг пророка Ездры, входящих в состав Ветхого Завета, две - вторая и третья - считаются неканоническими. Третья книга - высокохудожественное произведение, из которого Кюхельбекер сделал обширные выписки. В копии PC запись от 11 декабря обрывается на полуфразе, так как лист No 23 вырезан (остался лишь его корешок с начальными буквами каждой строки, а на обороте листа - с окончаниями строк). Лист No 24 пустой и перечеркнут, что свидетельствует о пропуске в копии. Очевидно, пропущенной оказалась и запись от 12 декабря.
   327 ...томсоно-деммевские... собрания возгласов... называемые... поэмами. - Томсон Джеймс (1700-1748) - английский поэт-сентименталист, создатель жанра описательной поэмы ("Времена года", 1730). Демме Германн Христиан Готфрид (1760-1822) - немецкий проповедник и писатель нравственно-дидактического направления. Однако здесь очевидная описка переписчика ("деммевские" вместо "де-лилевские"): по смыслу фразы Кюхельбекер скорее должен был назвать имя второго крупнейшего представителя описательной поэзии Жака Делиля (1738-1813), автора описательных поэм "Сады" (1782), "Сельский житель, или Французские Георгики" (1800). Поэмы Делиля в начале XIX в. были очень популярны в России, однако Кюхельбекер, А. С. Пушкин и их друзья относились к ним неодобрительно. О многословии и водянистости описательных поэм Делиля Кюхельбекер писал в 1825 г. в "Мнемозине" ("Разговор с Ф. В. Булгариным"). Именно Делилю противопоставлял Кюхельбекер поэмы В. Скотта в письме 1832 г. к племяннице Наталье, называя себя решительным противником описаний и поэзии элегической: "Но должно вместе признаться, что описания Скотта совершенно не то, что встречаешь обыкновенно, встречаешь у Делиля и его последователей; а элегическая часть оживлена такими новыми чувствами, такими истинными и глубокими мыслями, такими открытиями в области сердца человеческого, что едва ли не составляет совершенно особенного рода" (ЛН, т. 59. М., 1954, с. 411).
   328 Гете... называет мух... вдохновительницами... - Образ мух-вдохновительниц - из стихотворения И. В. Гете "Мусагеты" (1798). Мусагет - водитель муз, т. е. Аполлон.
   329 Моей матери. - Ранняя редакция стихотворения.
   330 Главный вопрос Евдры все-таки не разрешен... - Пророк Ездра спрашивал бога о судьбе народа Израиля, над которым владычествуют другие народы: "Мы же, народ твой, который ты назвал твоим первенцем, единородным, возлюбленным твоим, преданы в руки их. Если для нас создан век сей, то почему не получаем мы наследия с веком? И доколе это?" (3-я Ездры, VI, 58-59).
   331 Конец 9-й и начало 10-й главы примечательны по удивительно смелой просопопее... - Просопопея (олицетворение) 9-й и 10-й глав Третьей книги Ездры - явление скорбящему в поле пророку некой жены, рыдающей о гибели единственного сына; Ездра уговаривает ее смириться и горевать вместе со всем угнетенным народом; поверившая ему женщина исчезает, и на месте ее исчезновения появляется город (гл. 9, ст. 38-47, гл. 10, ст. 1-27). Ангел Уриил объясняет потрясенному Ездре смысл этой символической картины: женщина - Сион, смерть ее сына - это падение Иерусалима, город - будущее царство божие (гл. 10, ст. 28-60).
   332 ...взялся было за перевод Геллертовых стихов... - Геллерт Христиан Фюрхтеготт (1715-1769) - немецкий писатель-моралист, автор книг "Лекции о морали". "Духовные оды и песни" (1757) и пр. Кюхельбекер перевел две духовные оды Геллерта: "Блаженство" и "Благость господня" (ср. запись от 22 декабря 1832 г.), опубликованы в "Полн. собр. стихотворений" В. Кюхельбекера (М., 1908, с. 74 и 89).
   333 Многие осуждают Лафатера, Юнга... - Лафатер И. К. - швейцарский писатель, поэт сентиментально-религиозного направления, автор философского сочинения "Физиогномические фрагменты для поощрения человеческих знаний и любви" (1775-1778). Юнг Эдуард (1683-1765) - английский поэт, автор трагедий ужасов и религиозно-дидактических поэм, среди которых наиболее известна "Жалоба, или Ночные размышления о жизни, смерти и бессмертии" (1742-1745).
   334 "Рассуждение" Дюссо - статья франц. журналиста "Некоторые мысли о науках точных" - BE, 1820, ч. ИЗ, No 20, с. 266-272. Парадокс - мысль Дюссо, что точные науки не являются науками, а представляют собрания сведений.
  

1833

  
   1 "Поединок Казаковы с Вроницким" - BE, 1822, ч. 124, No 15, с. 199-215, No 16, с. 266-295. Это переведенный с немецкого М. Т. Каченовским отрывок из "Истории моей жизни" Джованни Джакомо Казановы (1725-1798), итальянского писателя, прожившего бурную жизнь авантюриста и рассказавшего о ней с замечательной откровенностью и наблюдательностью. В 1822 г. на немецком языке начало печататься первое издание его мемуаров. См. также СО, 1832, ч. 86, No 25-26, ч. 87, No 27.
   2 ...прочел я статью... Перевощикова. - В 1820-е гг. в BE печатались статьи двух Перевощиковых: Дмитрия Матвеевича (1789-1880), астронома и математика, - "Замечания на статью: "Некоторые мысли о науках точных"" -1820, ч. 114, No 21, с. 41-53, и Василия Матвеевича (1775-1851), филолога и поэта. Кюхельбекер, по-видимому, имеет в виду статью последнего "Материалы для истории российской словесности", отрывки которой печатались в BE 1822 г.: "Св. Димитрий Туптало" - ч. 122, No 5, с. 3-32; "Феофан Прокопович" - ч. 123, No 9 и 10, с. 15-21; "Михаил Васильевич Ломоносов" - ч. 125, No 17, с. 3-20, No 18, с. 81-112.
   3 Запись от 6 января исправлена и печатается по цитате в статье Ю. Н. Тынянова "В. К. Кюхельбекер" - Лит. современник, 1938, No 10, с. 198.
   4 ...несколько статей о немецкой философии... - Кюхельбекер имеет в виду философские рассуждения, подписанные псевдонимом "Мемнон": "Афоризмы из нравственного любомудрия" - BE, 1822, ч. 123, No 11-12, с. 201-232, "Разбор сочинения Сольгера "Эрвия, или Четыре разговора об изящном и искусствах"" - ч. 124, No 13-14, с. 3-23. И. Ф. Масанов в кн. "Словарь псевдонимов" (т. 2, М., 1958) со ссылкой на книгу Н. П. Колюпанова "Биография Александра Ивановича Кошелева" (т. 1, М., 1889, с. 457) раскрывает этот псевдоним как принадлежащий профессору Ивану Ивановичу Давыдову. Кюхельбекер полагает, что их автором является Владимир Федорович Одоевский. Профессор Давыдов был учителем Одоевского, поэтому их взгляды на немецкую философию могли совпадать; однако многочисленные статьи Давыдова в BE обычно появлялись за его полной подписью. Вполне возможно, что Кюхельбекер, вскоре после 1822 г. ставший близким другом и соредактором Одоевского по изданию "Мнемозины", имел основания уверенно приписывать статьи Мемнона Одоевскому, который начал печататься в BE еще будучи воспитанником Университетского благородного пансиона: в BE, 1821, ч. 116, No 7-8, с. 161-169 появилась его первая статья "Разговор о том, как опасно быть тщеславным"; в 1822 г. В. Ф. Одоевский включился в споры о театре, которые велись на страницах BE: его статья о комедии М. Н. Загоскина "Урок холостым, или Наследники" - ч. 123. No 9-10, с. 141-145; No 11-12, с. 302-310.
   5 ...с Ватте и Эшенбургом...- Ватте Шарль (1713-1780) - французский философ, теоретик классицизма. Эшенбург Иоганн (1743-1820)-немецкий филолог.
   6 ...в разборе Золъгерова "Эрвина". - Зольгер (Сольгер) Карл Вильгельм Фердинанд (1780-1819) - немецкий филолог, профессор эстетики, автор книги "Ervin. Vier Gesprache iiber die Schone und das Kunst" (Berlin, 1815), являющейся основой зстетики романтизма. О разборе этой книги см. примеч. 4.
   7 В статье Снядецкого против Канта... - В статье Я. Снядецкого "Прибавление к статье "О философии"" - BE, 1822, ч. 126, No 23, с. 205-236, No 24, с. 301-326. Замечания Андросова... - Статья В. Андросова "Замечания на Прибавление к статье о философии" - BE, 1823, ч. 127, No 3-4, с. 171-192, ч. 128, No 6, с. 85-109. Спядецкий отрицательно относится к Канту за "темноту" его учения о трансцендентальном, на основе которого Европу "затопило море романтизма". Однако его суждения о Кантовой философии более эмоциональны, чем логичны: "Ее-то исчадия видим в романтических странностях литературы, в магнетических обманах, в фиглярствах физики и медицины, в космогониях, где сотворение мира изъясняется бредом магнетистов едва ли не в самом сильном жару горячечном" (с. 103).
   8 Еще продолжение статьи Снядецкого!- "Общие замечания по предмету науки об уме человеческом и общий взгляд на состав Каятовой науки" - BE, 1823, ч. 127, No 2, с. 83-112. Цитата - со с. 109.
   9 "Мир поэта" П. А. Катенина - BE, 1822, ч. 126, No 21, с. 3-12, No 22, с. 89-103. Цитаты - с. 5, 12, 96-97, 102-103. Кюхельбекер сравнивает окончание кате-нинского произведения о окончанием стихотворения Гете "Евфросина" (1798): "гвутся струны в груди от печали; слезы ночные Льются обильно, а там брезжит над лесом заря" (пер. С. Соловьева).
   10 Статья Арцыбашева "Два съезда князей, или Конец XI столетия в России" (BE, 1823, ч. 129, No 12, с. 241-276) - отрывок из Несторовой летописи, в яркой художественной форме пересказанный историком Николаем Сергеевичем Арцыбашевым (1773-1841).
   11 Сегюр д'Агессо Луи-Филипп (1753-1830) - французский историк и дипломат.
   12 "Изяслав II, или Середина 12-го столетия в России" - вторая статья Н. С. Арцыбашева, которую с похвалой отмечает Кюхельбекер, - "Изяслав II, великий князь, или Середина XII столетия в России" - BE, 1824, ч. 136, No 14, с. 103- 134, No 15, с. 161-186, No 16, с. 241-260; ч. 137, No 17, с. 3-31, No 18, с. 80-109, No 19, с. 161-186, No 20, с. 245-261; ч. 138, No 21, с. 3-26. Кюхельбекер сопоставляет эту статью с "Историей русского народа" Николая Алексеевича Полевого, которая начала печататься в 1829 г.
   13 "Счастье игроков" - повесть Э. Т. А. Гофмана "О счастии игроков" - BE, 1823, ч. 130, No 13-14, с. 97-140, пер. с нем. Вас. Полякова.
   14 Неужто женитьба его совсем переродила... - В. Ф. Одоевский женился в 1826 г. на Ольге Степановне Ланской (1797-1872).
   15 "Дни досад. (Письмо к Лужницкому старцу)" В. Ф. Одоевского - BE, 1823, ч. 129, No 9, с. 34-95, No 11, с. 206-216; ч. 130, No 15, с. 219-226, No 16, с. 299- 312; ч. 131, No 17, с. 24-48, No 18, с. 104-125.
   16 Послание Загоскина "К Людмилу" - BE, 1823, ч. 128, No 7, с. 204-215.
   17 "В память береста" В. В. Капниста - BE, 1823, ч. 132, No 21, с. 34-36.
   18 "О новейших системах метафизики в Германии" - статья Ансильона в переводе А. Гусева - BE, 1823, ч. 130, No 13-14, с. 19-64. Ансильон Фридрих (1767- 1837) - прусский, историк и философ, имя которого было в 1820-е гг. популярно в декабристской среде.
   19 Далее текст записи в копии отсутствует.
   20 ...перебранка... с Вяземским... - Полемика BE с "Дамским журналом", возникшая по поводу предисловия П. А. Вяземского к поэме А. С. Пушкина "Бахчисарайский фонтан" "Разговор между Издателем и Классиком с Выборгской стороны или с Васильевского острова" (1824). Статьи противников Вяземского ("сердитых малюток"): N [М. Дмитриев]. Второй разговор между Классиком и Издателем "Бахчисарайского фонтана" - BE, 1824, ч. 134, No 5, с. 47-62; Михаил Дмитриев. 1) Ответ на статью "О литературных мистификациях" - BE, 1824, No 7, с. 196- 211; 2) Возражения на разбор Второго разговора - BE, 1824, No 8, с. 271-301; Александр Писарев. Еще разговор между двумя читателями "Вестника Европы" - BE, 1824, ч. 134, No 8, с. 307-313; кроме того, с этой полемикой связаны статьи BE: Юст Ферулин. Мое первое и. последнее слово - ч. 135, No 10, с. 115-120; Короткий ответ издателю "Дамского журнала" - No 10, с. 144-146; А. А. А. Нечто о словах - No 12, с. 283-290. См. также примеч. 6 на с. 758 наст. изд.
   21 Статья Мальте-Бруна о софистах - статья датского географа и историка Конрада Мальте-Брюна (1775-1826) "О софистах и об упадке греческой мирской словесности" - BE, 1824, ч. 137, No 19, с. 187-201. BE напечатал несколько статей втого автора: "О преимуществах греческой литературы перед римской" - 1824, ч. 135, No 9, с. 29-37; "Нечто о древних историках" -1824, ч. 135, No 12, с. 275-283; "О собственности недвижимой и движимой" - 1819, ч, 106, No 16, с. 256-263, в др. К. Мальте-Брюн был популярен в России как автор "Катехизиса аристократов" - сатиры, за которую он был изгнан из Дании (1795).
   22 Далее текст записи в копии PC отсутствует.
   23 В оде его к Тигелину... - "Ода к Тигелину" Александра Ивановича Писарева (1803^1828) - BE, 1824, No 1, с. 3-8.
   24 Джефферсон утверждает даже... - См. примеч. 170 к записям ISdZ г.
   25 Перелагаю притчу Димитрия Ростовского... - Димитрий Ростовский - митрополит Ростовский, церковный писатель и проповедник (1651-1709), до принятия монашества - Даниил Саввич Туптало. В своих проповедях и притчах выступал защитником бедных, обличал невежество священников, корыстолюбие и гордость вельмож. Кюхельбекер перелагает притчу Димитрия Ростовского "Нищий".
   26 ...извлечение из сочинения Катрмера де Кенси... - "О жизни и творениях Рафаэля" - BE, 1824, No 17, с. 32-40. Катрмер-де-Кенси Антуан Кризостом (1755- 1849), французский писатель и искусствовед.
   27 Нападки М. Дмитриева и его клевретов на "Горе от ума"... - Полемика в связи с напечатанном в альманахе "Русская Талия" отрывка из комедии Грибоедова: М. Дмитриев. Замечания на суждения "Телеграфа" - BE, 1825, No 6, с. 109-123 (возражения Н. А. Полевому, восторженно отозвавшемуся о комедии в МТ, 1825, ч. 1, No 2, с. 3); Пилад Велугин [А. И. Писарев]. Несколько слов о мыслях одного критика и о комедии "Горе от ума" - BE, 1825, No 10, с. 108-121 (ответ на статью Ореста Сомова в СО, 1825, ч. 51, No 10); Пилад Велугин. Против замечаний неизвестного У. У. на суждения о комедии "Грре от ума" - BE, 1825, ч. 144, No 23-24, с. 108-124 (возражения на статью В. Ф. Одоевского "Замечания на суждения Мих. Дмитриева о комедии "Горе от ума"" - МТ, 1825, ч. 3, No 10, приложение).
   28 "Унижение Киева и мятежи в Великом княжестве Владимирском" - статья Н. С. Арцыбашева - BE, 1825, ч. 142, No 14, с. 82-108, No 15-16, с. 161-231; ч. 143, No 17, с. 3-22. О смерти суздальского князя Андрея Боголюбского (1174) - No 15-16, с. 203. Ночью около двадцати человек, перебив стражу, подошли к спальне князя, обманом проникли в нее и зарубили его мечами и саблями. После этого убийцы ушли, думая, что князь мертв; но израненный Андрей пошел за ними, и убийцы услышали, как он в бреду говорит. Тогда они нашли его по кровавым следам, отрубили правую руку, пронзили сердце и том довершили начатое.
   29 Черевин Павел Дмитриевич (1802-1824) - историк, член Союза благоденствия и Северного общества; учился в Московском университете, был офицером в Семеновском полку и свите Александра I. Его статьи - "О суде присяжных", "О состоянии римлян при Антонинах" и др. - печатались в BE. Там же (ч. 136, No 14) опубликован его некролог.
   30 "О преподавании истории, детям" П. Д. Черевина - BE, 1825, ч. 139, No 2, с. 117-129; Кюхельбекер цитирует с. 125.
   31 Племяннику Д. Г. Глинке. - Ранняя редакция стихотворения. Кюхельбекер посылает племяннику Дмитрию притчу "Нищий".
   32 ...Павлова заставил читать сельское хозяйство... - Павлов Михаил Григорьевич (1793-1840) - философ, один из последователей и пропагандистов Шеллинга, доктор медицины, профессор Московского университета. В "Мнемозине" была помещена статья Павлова "О способах исследования природы" (1825, ч. 4, с. 1-34). Запись в дневнике сделана в связи с чтением Кюхельбекером статьи Павлова "Возможность и польза науки сельского хозяйства (из лекций профессора Павлова)" - BE, 1825, ч. 143, No 20, с. 258-267.
   33 Ода "Труд" А. Ф. Мерзлякова - BE, 1825, ч. 141, No 12, с. 241-254.
   34 Долгорукая (Долгорукова) Варвара Сергеевна (урожд. кн. Гагарина, 1793-1833) - покровительница младшей сестры Кюхельбекера, Юлии; в начале 1830-х гг. Юлия была воспитательницей дочерей княгини Долгорукой и делилась с братом своими планами воспитания княжон; 10 августа 1831 г. он отвечал ей: "То, что ты мне пишешь о своих ученицах, меня очень заинтересовало; обнимаю тебя за твое желание обучить их родному языку. Ты глубоко права, что стыдно княжнам Долгоруким не говорить на своем языке!" - и советовал читать с ученицами стихи Жуковского, избранные стихи Пушкина, Батюшкова, Баратынского, Дельвига "и наших поэтов из альманахов", Крылова и сцены из "Горя от ума" (ЛН, т. 59, М., 1954, с. 410).
   35 "Восторг, дух божий" - БЕ, 1826, ч. 145, No 2, с. 81-84. Подпись - А. П. Возможно, однако, что стихотворение принадлежит не Писареву, а Александру Ивановичу Полежаеву, который с 1826 г. начал печатать в BE свои первые произведения.
   36 ...спор Гофмана и Марселюса о Петрарке. - "Спор литераторов о стихотворениях Петрарки" - БЕ, 1826, ч, 148, No 16, с. 241-259; ч. 149, No 17, с. 3-12. Mapселлюс Мари-Лодуа-Жан-Андрс (1795-18R5) - французский эллиппет и дп-пломат.
   37 "Некоторые доводы против материалистов" - ВБ, 1826, ч. 146, No 8, с. 241-260. Статья подписана: С. Б. Сокращенная цитата - со с. 249.
   38 Повесть, переведенная с арабского, - "Юноша, верный своему слову" - BE, 1826, No 18, с. 134-141....анекдот о Дамоне и Пифиасе (точнее - Фпнтиасе), двух верных друзьях из Сиракуз, содержится в сочинениях Аристоксена, Цицерона и других историков. Приговоренный к смерти Финтиас отпросился домой для устройства дел и оставил заложником своего друга Дамона. По непредвиденным обстоятельствам Финтиас задержался, Дамон уже был отведен на место казни, но в это время прибежал запыхавшийся Финтиас. Правитель Дионисий II простил его из уважения к столь верной дружбе и попросил разрешения быть третьим другом в этом союзе, на что согласия не получил.
   39 Другая, переведенная с арабского... - Повесть в переводе Н. Коноплева "Приключения одного невольника" - BE, 1826, No 19-20, с. 256-272. Ахмед-бен-Арабша (Ибн-Арабшах, 1392-1450) - арабский прозаик, автор "Истории Тимура". Джонс Вильям (1746-1794) - английский ориенталист, индолог. Арабские повести в BE были взяты из хрестоматии, изданной в 1823 г. профессором Фрейтагом. Кюхельбекер цитирует подстрочные примечания переводчика.
   40 "Мечтатель", повесть, переведенная с арабского - BE, 1826, ч. 149, No 17. с. 69-70. Бидпаевы басни - собрание восточных басен и рассказов, приписываемое собирателю Бидпаю (IV-V вв. н. э.). Алънаскар - герой сказки французского ггоэта Бартелеми Эмбера "Альнаскар". Лафонтенова Молочница - героиня басни Лафонтена "Молочница и кувшин молока". Панкратий Платонович Сумароков (1765-1814) -поэт, баснописец, издатель и переводчик. Кюхельбекер имеет в виду его басню "Альнаскар", а также сказку в стихах Ивана Ивановича Дмитриева (1760-1837) "Воздушные замки".
   41 На смерть княгини Варвары Сергеевны Долгорукой. - Текст стихотворения, частично отсутствующий в копии PC, восстановлен по автографам первой половины 1830-х гг.
   42 Эту самую мысль... нашел я в Ансильоновом рассуждении "О бесприс

Другие авторы
  • Капнист Василий Васильевич
  • Раскольников Федор Федорович
  • Погорельский Антоний
  • Радин Леонид Петрович
  • Ахшарумов Николай Дмитриевич
  • Ховин Виктор Романович
  • Муравьев-Апостол Иван Матвеевич
  • Гнедич Петр Петрович
  • Астальцева Елизавета Николаевна
  • Херасков Михаил Матвеевич
  • Другие произведения
  • Оленина Анна Алексеевна - В. М. Файбисович. Предисловие к книге "А. А. Оленина. Дневник. Воспоминания"
  • Полонский Яков Петрович - Письма Е. А. Штакеншнейдер
  • Мамин-Сибиряк Д. Н. - Приемыш
  • Богданов Александр Алексеевич - Первая встреча
  • Огарков Василий Васильевич - Екатерина Дашкова. Ее жизнь и общественная деятельность
  • Страхов Николай Николаевич - Преступление и наказание
  • Белинский Виссарион Григорьевич - Записки о походах 1812 и 1813 годов, от Тарутинского сражения до Кульмского боя
  • Стасов Владимир Васильевич - Мастерская Верещагина
  • Цвейг Стефан - Улица в лунном свете
  • Добролюбов Николай Александрович - Губернские очерки
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (26.11.2012)
    Просмотров: 613 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа