Главная » Книги

Амфитеатров Александр Валентинович - Переписка М. Горького с А. Амфитеатровым, Страница 24

Амфитеатров Александр Валентинович - Переписка М. Горького с А. Амфитеатровым



/div>
   Дорогой Александр Валентинович!
   Посылаю рукопись1. Мне все мнится, что до 500 - дорого и, пожалуй, лучше по 400, что ли?
   Я до сего дня не знаю, внес ли Певин деньги в фонд "Детского дома"2 - устроители не озаботились известить меня о получении этой суммы и других. И на письмо мое, посланное три месяца тому назад 3,- не ответили мне, дельцы, до сего дня. Это так чудесно и таинственно, что я начинаю "строить догадки и предположения", а вас прошу: будете писать Певину, спросите: вносил он деньги или нет? Если нет - пусть подождет. Извините меня за беспокойство!
   Прочитал "С[о]вр." - интересная книжка, знаете!4 "Пестрые главы" несколько длинны и утомляют, но - хорошо наговорено!5 И "предварение" - хорошо!6 То-то много народа обиделось. Можете быть уверены, что десятка два злых человеков ожидают удобного случая, дабы навалиться на журнал врасплох 7.
   "Голос Москвы" утверждает, что Шаляпин говорил одному из сотрудников "Голоса" о Горьком, т. е. о том, что он, Шаляпин, Горького ради колена свои согнул 8. Приятная должность - Горьким быть и иметь гениальных друзей, кои тебя понимают весьма своеобразно и, при случае, именем твоим прикрывают подлость свою.
   А роман Тихонова - вещь беззубая, извините9. Знаете вы "Детство крестьянина" самоучки-провансальца Баптиста Бонне, книгу, переведенную на французский язык А. Доде?10 Это, на мой взгляд, поярче Оду11, весьма даже ярче.
   Господи! Как у меня много денег нет! А со всех сторон - просят! За время поездки в Париж напросили 9300 р.
   Если сивачевское "Прокрустово ложе" вмещает более тех двух выпусков, кои он издал прежде,- пришлите мне книжку, пожалуйста! Любопытно, как он меня отделывает 12.
   Что вы думаете по поводу Миролюбова? Он мог бы читать беллетристику и облегчить ваш труд.
   Читаю Фон-Визина13. Дрянно. А ведь "подавал надежды", его первый рассказ "Сази", напечатанный в "В[естнике] Е[вропы]" 94-5 годов, вызвал большое внимание и похвалы, весьма громкие. И вместе с ним очень хвалили тогда Ширкова14, автора хорошего рассказа "Идеалист и материалист" 15, - он тоже уездный предводитель дворянства, как и Ф. Визин. Некрепки дворяне. Что-то будет с Ал. Толстым? Роман его не буду читать, пока весь не напечатается16. А Леонид написал чепуху, и очень стыдную, очень тяжелую17. Жалко мне его - до зубной боли!
   Будьте здоровы.
   Кланяюсь всем.

А. П.

  
   Датируется по сопоставлению с п. Амфитеатрова от 8 и 14 марта 1911 г.
  
   1 Рукопись рассказа "Жалобы" II.
   2 Народного детского дома им. Л. Н. Толстого.
   3 Упоминаемым письмом АГ не располагает.
   4 Имеется в виду кн. 1 "Современника".
   Кроме упомянутых в этом письме произведений, содержание кн. 1 "Современника" составили: "Жалобы". Рассказ. М. Горького, "Избранное. (Из жизни маленьких людей)" Шолом-Алейхема, драма Альфреда де Мюссе "Андреа дель Сарто" и послесловие к ней Щепкиной-Куперник "Альфред де Мюссе", начало романа А. Амфитеатрова "Закат старого века". В кн. 1 вошли также ст. В. В. Водовозова "С. А. Муромцев как председатель Государственной думы", И. Лукашевича "Успехи землеведения" (происхождение континентов), И. Калины (Кашинцева) "Л. Н. Толстой в Болгарии при жизни и после смерти", А. Амфитеатрова "Литературные впечатления", М. М. Кояловича "Политическое обозрение" и "Тени старого "Современника"", А. Артемьева (М. Кояловича) "Из траурных воспоминаний" и "Из общественных настроений", Вл. Боцяновского "В мире искусства", ст. "Современная жизнь России" (без подписи) и рецензии в разделе "Новые книги" (без подписи).
   5 Публицистическим заметкам Амфитеатрова "Пестрые главы" был предпослан эпиграф: ""Прими собранье пестрых глав, полусмешных, полупечальных". Пушкин". В них идет речь о восприятии на Западе русского народа и русской культуры через анекдотические представления о "славянской душе" и об огромном значении для современного мира жизни и деятельности Толстого.
   6 По-видимому, имеется в виду ст. "От редакции", излагающая платформу издания: верность традициям 60-х годов XIX в. (стремление "поставить <...> новый "Современник" <...> на уровень старого "Современника"" - с. 3); реализм ("...мы глубоко уверены, что только реалистические методы открывают человеку прямой и твердый путь к самоопределению его в государстве, народе, обществе, семье, природе" - с. 4); внепартийность ("...мы не принимаем на себя клички ни одной из политических партий, определившихся в нашем отечестве по разграничению 1905 года <...> Не для междоусобной брани, но для единения широко открываем мы страницы "Современника" всем деятелям русского прогрессивного лагеря..." - с. 5); отрицание мистицизма и индивидуализма ("...в жизнь русского общества вошел - вернейший слуга и надежнейший фактор всякой реакции - мистицизм, с неизменными спутниками своими - научным невежеством, схоластическою диалектикою и литературной порнографией" - с. 8). В статье было обещано широкое освещение жизни народов России в литературном и публицистическом отделах журнала ("...мы предоставим им самим, в оригинальных рукописях на родных языках <...> познакомить наших читателей с бытом, психологией, идеалами и надеждами их народов" - с. 6-7); ознакомление читателя с современными научными достижениями ("...мы широко открыли страницы "Современника" для общедоступной обработки современных вопросов по естествознанию, положительным наукам, технике..." - с. 7).
   О резко критическом отношении В. И. Ленина к внепартийной позиции журнала см. в ст. Бялика.
   7 Самым злобным откликом в печати на появление первой книжки "Современника" было выступление В. Буренина в "Новом времени". Объектом основных нападок стали "Письмо в редакцию" М. Антоновича с апофеозом 60-х годов, "старого" "Современника" и "рыночно-либеральная беллетристика" журнала во главе с "бывшим гением" Горьким (Новое время. 1911. No 12536, 12550. 4/17 февр., 18 февр. / 3 марта).
   В сатирическом стихотворении "Крамольный плач "Современника", или Спасение России (и притом без кавычек) литератором Кислошерстниковым" (подразумевался Буренин) Амфитеатров связал последовавшую вскоре конфискацию кн. 1 "Современника" и с этой статьей:
  
   "Обругал Амфитеатрова
   И на Горького наврал.
   О Максиме Антоновиче
   Ядовитый поднял свист <...>
   Литератор Кислошерстников
   Насчет нас предупредил.
   Удалася операция
   По примерам издавна:
   Нас постигла конфискация -
   И отчизна спасена!"
   (Амфитеатров А. Ау! Сатиры, рифмы, шутки, фельетоны и статьи. СПб.: изд-во "Энергия", 1912. С. 197).
   8 В "Голосе Москвы" (1911, No 36, 15/28 февр.) шла речь не об "интервью" сотруднику "Голоса", а об "интервью", впервые появившемся 24 января / 6 февраля 1911 г. в "Столичной молве" и перепечатанном многими газетами. См.: Г-А, п. от 11 февраля 1911 г., прим. 3.
   9 Роман В. А. Тихонова "Карьера", посвященный проблемам семьи и брака, печатался в первых шести книгах "Современника".
   10 Батист Бонне "Детство крестьянина. Провансальские очерки". Напечатаны с предисловием А. Доде в "Новом журнале иностранной литературы, искусства и науки" (1897, т. 1, No 1-3, июль - сент.).
   11 Маргарита Оду "Мари-Клер". Роман (пер. И. Р.) с предисловием Октава Мирбо (Современник. 1911. Кн. 1).
   12 Речь идет о Собрании сочинений М. Сивачева (М., изд-во "Современные проблемы", 1911-1912), первые два тома которого, вышедшие в 1911 г., составила кн. "Прокрустово ложе. Записки литературного Макара". В т. I "Прокрустова ложа" вышли первые два выпуска и новый выпуск (всего в т. I и II - 10 вып.), в котором Сивачев продолжил свой рассказ о встречах с Горьким. В предисловии "От автора" Сивачев сообщил, что в противоположность первым выпускам вер лица в его "записках просто идут под вымышленными именами или под инициалами <...> Исключение будет для одного только М. Горького; но его скрыть нельзя и по техническим условиям - слишком большую роль он сыграл в моих записках, и слишком крупно его имя, чтобы всякий его не мог узнать..." (Там же. Т. I. С. 7).
   13 Имеется в виду "охранительный" роман С. И. Фонвизина "В смутные дни" (СПб., 1911). В кн. 1 "Современника" роману посвящена рецензия (по-видимому, Амфитеатрова), в которой позиция Фонвизина охарактеризована как крайне правая.
   14 Рассказ "Сази" принадлежит В. Ширкову (Вестник Европы. 1895. No 10, 11). В "Вестнике Европы" были напечатаны повесть С. И. Фонвизина "Сплетня" (1895, No 1, 2) и рассказ "Муж" (1896, No 8).
   15 Сведениями об этом рассказе не располагаем.
   16 Роман Ал. Н. Толстого "Две жизни" (впоследствии - "Чудаки") печатался в кн. 14 альманаха изд-ва "Шиповник" (вышла в янв. 1911 г.) и в кн. 15 (вышла в мае 1911 г.) (СПб., 1911).
   17 Имеется в виду рассказ Л. Андреева "Рассказ змеи о том, как у нее появились ядовитые зубы" (альманах изд-ва "Шиповник". СПб., 1911. Кн. 14). Горький писал Бунину не ранее 23 февраля / 8 марта по этому поводу: "Вышла не змея, а злая кологривская мещанка. Написано плохо" (Горьк. чт. 1961. С. 59).
  

182. Амфитеатров - Горькому

  

Fezzano. 1911.III.14

   Дорогой Алексей Максимович!
   Спасибо большущее за "Жалобы"! Отличная штука!
   Певин деньги давным-давно внес, о чем я извещен им также давным-давно. Вообще по этим делам он, кажется, аккуратен.
   Ответственного редактора - хоть на рынке нанимай! Никому больше не охота в кутузку. Книжка готовая, отпечатанная лежит потому, что некому подписать. Торгуем старого гробокопателя Быкова1.
   Остаемся в февральском No без общественного обозрения. Коялович написал такое дерьмо, что я не пропустил 2. Провинц[иальные] картинки Чирикова должны заменить это. Тоже неважно. Будете ругать меня за Дружинина3 и будете правы. Не жантильничай с приятелями в литературном деле, не печатай, что ни к селу, ни к городу!
   Стихи - бог с ними. Как-нибудь в летние месяцы соберу хорошенькие кусочки из мусора насланного и напечатаю сразу все гуртом под общим заголовком "Дебютанты", "Пробы пера", что-нибудь в этом роде4.
   Хорош уж очень Кожемякин! Дневник его штука поразительная. И женщину хорошо написали. Откровенно говоря, первая интеллигентка Вам так цельно удалась: никакой нарочности, всю живую вижу - и не сухарь учительной премудрости5. За душу хватающая вещь!
   Очень хочется сделать что-нибудь для Миролюбова. Я очень уважаю В. С, да он же и мой университетский товарищ6. Но - что изобрести? Разумеется, я отдам ему предпочтение в каждом эмигрантском деле, т. е. таком, которое можно делать за границею, но штука-то в том, что у нас людей в Питере на месте нет, а здесь - что же он сможет выработать? Так как он тесно связан с эс-эрскими изданиями, то вряд ли может надолго отлучаться из Парижа7. Во всяком случае, повидаться бы с ним хорошо было и потолковать обстоятельно. Если бы он мог приехать - побывать денька на два, на три? Буде насчет капиталов слабо, я возьму дорогу на свой счет.
   В Неаполь давно сделано распоряжение8, но книжка стала жертвой конфискации.
   Хрусталев со мной штуку сыграл. Предложил себя как парижского корреспондента. От этого я не то, чтобы уклонился, но не сказал ни да, ни нет, ибо его корресп[ондентских] способностей не знаю. А предложил ему сделать статью о Витте по поводу известной брошюры Морского9. Телеграфирует: "Согласен, переводите телеграфом деньги". Недоумеваю: какие я ему деньги переведу, когда, во-первых, еще не условливались, во-вторых, я не видал работы, в-третьих, деньги редакционные не у меня в Специи, а в Петербурге у Певина? Затем приходит письмо от Хрусталева, что рукопись готова, но он в таком бедственном положении, что ему не на что ее переслать. Я немедленно посылаю ему 50 фр. и пишу, что, как только прочту рукопись и определю степень ее цензурности для появления в петербургском журнале, немедленно же телеграфирую в "Современник" о переводе ему гонорара. С того времени - вот уже месяц, как умер Хр. А я остался без статьи о том же Водовозова! Неважно это все-таки, когда глава правительства10 не выдерживает даже 50-франковой пробы... Это - между нами, конечно. Что же битого человека обижать.
   Охота Вам Сивачова читать! Пошлю.
   "Карьера" - это мой кошмар.
   А "Мари-Клер" - не скажите, свежейший ландыш. Особенно вторая и третья часть. Душу чистит.
   С апреля будем печатать испанца Пио Бароху11. Любопытный парень.
   А вот умер у французов некий Луи Филипп (не король). Вот талантище-то! Но почти не переводим, черти бы его съели! Что ни рассказ, то либо 73, 74, либо 128, 129, либо 1001 статья! 12
   Знакомы Вы с Дж. Папини? 13 Фортелит пессимизмом почище великого Леонида, но куда же умнее, культурнее, изящнее.
   Обратили Вы внимание на статьи Ады Негри по вопросу о свободе материнства? Слащаво, но знаменательно и, для итальянской косности, даже сильно.
   Относительно гонорара - как хотите! Вы знаете: никто от своего счастья не отказчик. Но позвольте сообщить Вам нашу финансовую конституцию. По оной сотрудники делятся на две категории, нет, вернее, впрочем, на три: члены редакции, сторонние и гастролеры, так сказать. Основное правило, что за лист оригинального текста, без различия содержания - публицистического, научного, беллетристического, мы платим сто рублей с листа. Члены редакции и те из гастролеров, кои на то согласны,- привычные к большим гонорарам - заявляют цену, которую они желают установить раз навсегда за собою (ну, скажем, я считаюсь по журналу в 350 р.), и тогда, из цены этой, им выплачивается 100 р. с листа немедленно, а остальное пишется в долг за изданием - к пропорциональной уплате в конце года из прибылей. Если в конце года долг издания сотруднику не погашается, то он переносится на следующий год, и т. п. Я не предлагал Вам эту комбинацию, потому что знаю, что Вам всегда нужны наличные деньги, а не создание собственности на журнал, которое мне, напр., очень важно. Поэтому я и выгородил Вас в гастрольное положение, оплачиваемое полностью, без кредитных льгот. Но, если бы это Вас заинтересовало, то имейте сие паевое предприятие в виду, равно как и то обстоятельство, что при долгосрочном кредитном расчете, конечно, и гонорар можно наметить больше - в силу риска, которому он подвергается. Я уменьшил себе гонорар сравнительно с тем, что получал в последние годы, но исключительно с целью педагогическою, чтобы обуздать аппетиты некоторых участников и в особенности милого друга Тихонова, который, наголодавшись, разучился считать деньги иначе, как на миллион, и гонорары иначе, как многими сотнями рублей. Ну а больше меня-то ему все же неудобно было запросить, так что он и другие должны были свою фантастику умерить. Если мы выдержим год, то журнал будет мне должен тысяч двадцать, что равно тому оборотному капиталу, которым распоряжается Певин. Конечно, такой выручки, чтобы долг этот получить, ждать невозможно, да я и не мечтаю, но для меня важно юридическое закрепление за мною права собственности в журнале не неустойкою, которую всегда можно оспаривать (судись из-за границы-то!), а капитализацией задолжания, правом взыскания во всякое время. Словом, страховка, что журнал будет принадлежать тем, кто работает, а не тем, кто дал оборотный капитал, который мы, конечно, выплатим в первую голову.
   Словом, вот какова наша картина. А затем повторяю Вам: нам, конечно, 400 приятнее 500, но это - если только Вам не в обиду.
   До свидания. Всего Вам хорошего. М. Ф. привет.

Ваш А. А.

   1 Петр Васильевич Быков (1843-1930) - писатель и библиограф (см.: Бенина М. А. Ценные труды библиографа П. В. Быкова//Русская литература. 1974. No 1). Быков был утвержден ответственным редактором журнала 3/16 марта 1911 г. (ЦГИАЛ, ф.777, оп. 16, No 145). Он вел беллетристический отдел, читая рукописи и передавая их на окончательное заключение Амфитеатрову.
   2 "Политическое обозрение" Кояловича все же было напечатано в кн. 2 "Современника".
   3 Речь идет о повести Н. Дружинина "В суете" (Современник. 1911. Кн. 2).
   4 Своего намерения Амфитеатров не осуществил. В ст. "От редакции" (Современник. 1911. Кн. 1) по поводу публикации стихотворений в журнале говорилось следующее: "В первой книжке "Современника" читатель не найдет одного постоянного отдела других русских журналов: стихов. Сознаемся, что для второй книжки в отдел этот покуда также ничего не намечено. Это не значит, чтобы мы принципиально отказывались от помещения поэтических опытов. Но должны с откровенностью признать, что при современном упадке русского поэтического творчества мы смотрим весьма скептически и на возможность, и на надобность этого отдела" (с. 10).
   5 Имеется в виду героиня "Постоялки", второй части повести "Матвей Кожемякин",- политическая ссыльная Евгения Мансурова.
   6 В. С. Миролюбов "поступил в Московский университет, курса в нем не кончил, был исключен как депутат от студенчества для выработки и подачи петиции" (Миролюбов В. С. Ответы на анкету.- ИРЛИ, ф. 185, оп. 1, No 58, л. 4).
   7 В Париже Миролюбов редактировал сборники "Народное дело", издававшиеся партией эсеров. О характере деятельности Миролюбова в этом издании свидетельствуют его письма к Н. А. Рубакину 1909 г., в которых он неоднократно обращался с просьбой дать статьи антимонархического характера: "Не дадите ли о царе в военный сборник? Дайте хоть на 1/2 листа, для солдат - очень нужна. Нужно же им показать, кто ими повелевает" (ГБЛ, ф. 358, ед. хр. 254, к. 31, л. 5).
   8 Распоряжение о высылке журн. "Современник" в русскую библиотеку в Неаполе.
   9 А. Морской "Исход русской революции 1905 г. и правительство Носаря" (М., 1911).
   10 Амфитеатров имеет в виду пребывание Г. С. Хрусталева-Носаря на посту председателя Петербургского совета рабочих депутатов в 1905 г.
   11 Пио Бароха-u-Hecu (1872-1956) - испанский писатель. В "Современнике" его произведения не были напечатаны, возможно и потому, что Горького не удовлетворило качество переводов его романа. "Вы не можете себе представить,- писал Горький в конце марта 1911 г. Малиновской,- что делают наши переводчики с авторами: вот предо мною два перевода одного и того же романа Пио Барохи, и - по одному тексту Бароха - суровый эс.-дэк., а по другому - мягкий кадет?. И даже - сюжет изменен! Несомненнейше изменен" (Арх. Г. Т. XIV. С. 343).
   12 Шарль Луи Филипп (1874-1909) - французский писатель. По определению Луначарского, "социалист теоретически и преданный друг трудящегося люда" (Гений и голод//Новая жизнь. 1911. No 13. Дек.). См.: Луначарский А. В. Собр. соч. В 8 т. М., 1965. Т. 5. С. 193.
   Амфитеатров перечисляет действующие ст. "Уголовного уложения", утвержденного 22 марта 1903 г. (СПб., Сенат, тип., 1903): 73 (богохульство), 74 ("поношение установлений или обрядов церкви"), 128 ("дерзостное неуважение верховной власти"), 129 (возбуждение к бунту). Ст. 1001 "Временных правил для неповременной печати" от 26 апреля 1906 г. предусматривала привлечение к ответственности за порнографию.
   13 В беседе с Ауслендером в марте-апреле 1908 г. Горький назвал Джованни Папини (1881-1956) в числе молодых итальянских писателей, которых считает наиболее интересными (Ауслендер С. Кукольное царство//Золотое руно. 1908. No 6, С. 71-73).
  

183. Амфитеатров - Горькому

  

[Феццано. 15 марта 1911 г.]

  
  Дорогой А. М.!
   Не думаете ли Вы, что на 1-й странице не в тоне всего языка купцовского эта вот фраза:
  
  "так что механизм души работает неправильно"
   и на 3-й
   излишним разъяснением портит предыдущую лаконическую характеристику другая:
   "Он очень честный в деле, это я так, ласково, жуликом его". И из предыдущего ведь видно, что ласково1.
   Мне кажется, и ту, и другую можно было бы опустить без всякого ущерба для вещи, а даже с выгодою. А вещь больно хороша. Умственная. И Герм. Ал. весьма хвалит. По-моему, она даже лучше первой "Жалобы". А может быть, потому, что мне быт знакомее и ближе. Я с солдатом мало знаком. Сейчас отослал "Жалобу" в Питер.
   До свидания. Всего Вам хорошего.

Ваш Ал. Амфитеатров

  
   Датируется по почт. шт.
  
   1 Имеется в виду первая страница рассказа "Жалобы" П. Указанные Амфитеатровым две фразы отсутствуют в журнальном тексте (Современник. 1911. Кн. 3). Во всех последующих изданиях эти фразы в тексте сохранены. См.: 11, 25-26 и "Варианты", III, 543.
  

184. Горький - Амфитеатрову

[Капри. 16 марта 1911 г.]

  
  Сударь -
   возвратите мне рукописи, посланные мною вам в разное время, и, возвращая, скажите: следует вам посылать оные или - ненадобно?
   Пока же вы мне сего не сказали - посылаю еще одну - убедительно прося - прочитайте! И прилагаемое письмо прочитайте. Вот он, мужичок-то, каков становится!1
   Советовать вам - не смею, но - если бы эту штуку поместить с выдержкой из письма Касаткина, в виде предисловия 2, так рядом с моею "Жалобой", пожалуй, и хорошо было бы!
   Отзыв ваш о "Жалобе" хотя и лестен, но несправедлив, эта штука мне не удалась,- пальцев в ней нет, хорьковой морды и маленького страшка 3.
   За Кожемякина же - благодарю весьма. Пока что - вещь эта мне нравится и очень меня волнует. Как-то справлюсь с третьей частью, коя будет озаглавлена "Другими глазами", и почти всю ее должен написать сам Матвей 4. Влезть в его шкуру - трудненько, и боюсь, что не хватит мне языка.
   О Сивачеве - тяжело говорить, но - судите вы о нем неверно: не один он, вот в чем суть! И - подумайте, какой неприятный момент наступил для русской интеллигенции - сверху ее душат и с низа бьют.
   Сивачевых эдаких только я лично знаю десятка с полтора - ох, как трудно держать их в узде, чтобы не печатали они своих желчных измышлений.
   А надобно держать, будучи выдержан - и Сивачев полезен может быть.
   Аду Негри - не читал, но читал Винниченко "Честность с собой" 5 - вот бы его на европейские языки перепереть! Ахнули бы европы и - прекратили всякие сношения с Русью, оградясь от нее высоченною стеной. Вы бы прочитали "Честность", автору "Вик[тории] Павловны" и "Лусьевой"6 необходимо это, необходимо ему, бабьему потатчику!
   О Луи Филиппе - слышал, но - не читывал, по безъязычию моему7.
   Будьте здоровы, а гонорар определим в 400 рублев. Надо бы 350, да уж очень одолевают меня денежными просьбами - беда!
   Кланяюсь.

А. Пешков

  
   Датируется по сопоставлению с п. Амфитеатрова от 14 марта 1911 г.
  
   1 Рассказ крестьянина Ивана Ганюшина "Павел Чижов". Был напечатан в кн. 4 "Современника".
   2 Упоминаемым п. И. М. Касаткина Горькому АГ не располагает. Выдержки из этого письма в виде предисловия использованы не были.
   3 В рассказе "Жалобы" II исповедуется перед случайным встречным купец, уехавший из России ("из Дремова в Геную"), пострадавший в годы революции. "Как - чего испугался? - говорит он собеседнику.- Все испугались, и причины для того были, когда окрест города мужичок, знаете, нахмурился и попер, без разумения, на все законные преграды - давай ему земли! <...> а они, пролетары эти, всего усерднее по карману норовили ударить" (11, 27). Горький, по-видимому, не был удовлетворен прежде всего тем, что недостаточно выявил злобность своего героя ("хорьковая морда"), опасную активность его "маленького страшка".
   4 В процессе работы замысел Горького претерпел изменения: он отказался от намерения писать повесть от лица Матвея Кожемякина и от названия "Другими глазами". Работа над третьей частью повести была закончена в конце июля 1911 г. (10, 722-723).
   5 Повесть Винниченко "Честность с собой" была напечатана в сб. 5 "Земля" (Моск. книгоизд-во, янв. 1911 г.).
   В повести Винниченко в искаженном свете изображалась жизнь революционной эмиграции, что вызвало возмущение в социал-демократической среде. В. И. Ленин писал в мае 1914 г. И. Ф. Арманд о том, что только занятость помешала ему в 1911 г. ответить "на брошюрку Винниченко на русском языке, посвященную оправданиям по поводу тех обвинений, которым он подвергся от с.-д. за "Честность с собой"" (В. И. Ленин. Т. 48. С. 285).
   6 Горький называет повести Амфитеатрова, посвященные женскому вопросу: "Виктория Павловна" и "Марья Лусьева".
   7 Произведения Шарля Луи Филиппа в то время в переводе на русский язык не были напечатаны. Первый (и единственный) том Собрания сочинений французского писателя был издан в следующем году (Филипп Шарль Луи. Собр. соч. Т. 1. "Бюбю Монпарнасский. (Язва жизни"). М., изд-во "Мечты", 1912). В мае 1911 г. в изд-во "Знание" к Миролюбову поступила рукопись перевода того же романа Шарля Луи Филиппа. К изданию не была принята (ЗК Миролюбова).
  

185. Горький - Амфитеатрову

  

[Капри. 17 марта 1911 г.]

   Совершенно так: обе указанные вами фразы необходимо выкинуть, а за указание - благодарить вас! Действуем - вы - выкиньте, а я вас - сердечно благодарю.
   Получил известие, что Виктор Сергеевич Миролюбов - "пирамидальный буйвол индианский", как звал его Г. И. Успенский,- едет на Капри,- телеграфировал ему, чтоб он заехал попутно к вам,- ладно ли?
   А. В. дорогой! Буде опрокинется он на вас - приласкайте колокольню эту! Вы - умеете. Он же - человечище весьма нежной души и вполне достойный внимания, уважения, ласки, а - охолодал в мрачном-то городе Париже. Ой, как хорошо было бы достать ему работешку какую-нибудь!
   Не выдумаете ли хоть синекуру какую, а я бы взялся за аккуратнейшую оплату оной? Лично - ничего не могу придумать, помогите!
   И будьте здоровы еще лет тридцать пять! Хватит с вас?
   А на родине делишки-то взыграть хотят!
   Сир! Ваше мнение насчет монгольской авантюры - каково будет? Это, на мой взгляд, предприятие весьма беременное самыми неожиданными последствиями.
   А разгромы университетов ?2 II бунтарство промышленников московских и самарских? 3
   Всего же лучше умная политика болвана Столыпина - великолепен его циркуляр по губернаторам о выборах в Думу! Каково октябристам-то?4
   Ах, в России даже октябристом неудобно быть и тяжело!
   Читал речь Маклакова и - даже смеялся, вот полевел парень!5
   Хошь - не хошь, а полевеешь! История - она заставит.
   Мне почему-то весело, хотя исписался я до слепоты. Хожу в очках и, кажется, стал похож на верблюда.
   До свидания!
   Миролюбова-то!

А. Пешков

  
   Датируется по сопоставлению с п. Амфитеатрова от 15 марта 1911 г.
  
   1 Русские газеты того времени были заполнены сообщениями о взаимоотношениях России и Китая в связи с фактами несоблюдения Китаем торгового договора, заключенного в 1881 г. Среди многих сообщений были и такие, которые впоследствии оказались ложными (слух о том, что русские войска намерены занять г. Кульджу, оставленный ими при заключении договора 1881 г. - Речь. 1911. No 33. 3/16 февр.). В результате русско-китайского конфликта последовала нота русского правительства Китаю от 4/17 февраля (о правах российского правительства в Монголии и Застенном Китае). Ответная нота китайского правительства носила примирительный характер (Речь. 1911. No 38, 8/21 февр.).
   2 Имеются в виду репрессии против высших учебных заведений в Москве и Петербурге в ответ на студенческие волнения, начавшиеся в конце 1910 г. в связи со смертью Л. Н. Толстого и в знак протеста против истязания политических заключенных в тюрьмах Зерентуя и Вологды. 31 января 1911 г. был закрыт Петербургский университет, из него исключены 392 студента. Из Московского университета было исключено несколько тысяч студентов. В знак протеста против реакционной политики министра просвещения Л. А. Кассо ряд профессоров демонстративно покинули университет. В корреспонденции, помещенной в газ. "Утро России" (1911, No 33, 11/24 февр.), сообщалось: "В университете жизнь совершенно заглохла. Человек тридцать-сорок студентов уныло бродят по пустынным коридорам нового здания <...> В аудиториях от 4 до 6 "академиков"".
   Студенческим беспорядкам в "Современнике" была посвящена ст. Б. Фроммета "Из исторических картинок мымрецовщины. О студенческих волнениях" (1911, кн. 10).
   3 Подразумевается заявление 66 представителей московского торгово-промышленного капитала, напечатанное в газ. "Русские ведомости" (1911, No 33. 11/24 февр.) и других газетах. Признавая необходимой борьбу со студенческими забастовками, авторы заявления в то же время считали, что крайние меры, принимаемые правительством по отношению к участникам студенческих волнений, ставят под угрозу само существование высшей школы, и осуждали действия правительства.
   Это заявление под заголовком "Протест московских капиталистов" было перепечатано с редакционным вступлением в газ. "Звезда" (1911, No 9, 12/25 февр.). В той же газете (No 10, 19 февр. / 3 марта) была напечатана ст. В. И. Ленина "Заметки. Меньшиков, Громобой, Изгоев", в которой оценивались отклики различных органов печати на выступление московских промышленников (В. II. Ленин. Т. 20. С. 147-156).
   4 О каком циркуляре идет речь, неизвестно. 27 мая 1911 г. В. И. Ленин писал Горькому: "У нас говорят положительно, что есть циркуляр Столыпина о закрытии всех с. д. органов. Это похоже на правду. Перед IV Думой подтянут, вероятно, еще вдесятеро" (В. И. Ленин. Т. 48. С. 34). В ст. "Некоторые итоги предвыборной мобилизации" Ленин отметил, что в избирательной кампании по выборам в IV Государственную думу "правые, националисты, октябристы "работают" при явной помощи администрации" (В. И. Ленин. Т. 21. С. 311).
   6 Речь В. А. Маклакова 25 февраля/10 марта 1911 г. на III сессии Государственной думы при обсуждении бюджета Министерства внутренних дел. Маклаков говорил о "безотрадных плодах" правительственной политики: "И пора спросить себя: да верна ли, наконец, та дорога, на которую Россию так упорно толкает правительство? И мы не можем осудить это недовольство русского общества, сказавши, что это только признак его политической незрелости <...> недовольны в настоящее время те центральные элементы страны < ...> которые боятся новой вспышки революционной волны <...> все говорят, что если мы будем идти дальше по тому пути, по которому нас ведут, то нас приведут ко второй революции" (Речь. 1911. No 55. 26 февр. /11 марта). В ст. ""Крестьянская реформа" и пролетарски-крестьянская революция" В. И. Ленин, приведя выдержки из речи Маклакова, отметил знаменательность этого выступления "наиправейшего из кадетов" (В. И. Ленин. Т. 20. С. 178).
  

186. Горький - Амфитеатрову

  

[Капри. 17 марта 1911 г.]

   Миролюбов уже приехал сюда, сейчас1.
   Ал. Валентиныч - катайте и вы сюда на два-три дня, для отдыха и хорошего разговора,2 а? Милый! Действуйте!

А.

  
   Датируется по записи в Дн. Пятницкого о приезде В. С. Миролюбова.
  
   1 Пятницкий записал 4/17 марта: "Приносят записку М. Ф. о приезде Мирол[юбова] <...> Обедаю вместе. Там же Мирол[юбов] и сибиряк. Уходим около 10" (АГ). Между Горьким и Миролюбовым была достигнута договоренность о вхождении последнего в редакцию изд-ва "Знание". Об этом свидетельствует ЗК Миролюбова, открывающаяся записями о поступивших к нему рукописях: ""Знание" 17-30 марта 1911 г.". Позже, 16 августа 1911 г., Миролюбов сообщал В. В. Муйжелю: "Что посылается для "Знания" на имя Горького, он посылает мне" (ИРЛИ. ф. 123, оп. 2, No337, л. 2).
   2 Разговора о привлечении Миролюбова к участию в редактировании журн. "Современник".
  

187. Амфитеатров - Горькому

  

Fezzano. 20.III.1911

   Дорогой А. МЛ
   Приехать не могу: "Зверь из бездны" лежит на груди моей и рвет оную когтями.
   Ганюшин высоко интересен и отослан мною в набор.
   Рукописей, Вами посланных, у меня только речь о безначальности и бесконечности Льва Толстого1, да болгарская драма, кои посылаю2.
   Теперь о В. С. М[иролюбове].
   Хотелось бы очень мне повидать его и съесть с ним несколько золотников соли. Дело в том, что если он не связан теснейшим образом с Парижем и не заскучал бы житием в захолустьи, то я мог бы предложить ему не синекуру, как Вы пишете, а настоящий редакционный труд. Я совершенно погибаю под "Совр[еменником]", который жрет у меня время, как кот сметану, и помощник мне необходим. Ил. Вл. иногда за меня пишет письма, но даже и эта помощь слабая отпадает все больше и больше, т. к. дети растут, учатся, и у нее ни на что, кроме домашних хлопот, не остается времени. Не говорю уже о том, что в чтении рукописей я совсем без помощи, и, не будь ласкового добровольца, Германа Александровича, я пропал бы. Так вот. Если бы В. С. приехал к нам в Феццано, да присмотрелись бы друг к другу, как уживемся по-человечески и сможем ли вместе работать, то я передал бы ему часть редакционной работы и переписки по редакционным делам, и, полагаю, нам обоим это было бы ко благу, равно как и "Совр." Памятуя его всегдашнюю симпатичность, я не сомневаюсь, что мы сошлись бы, если, конечно, он захочет. Сперва я это сделал бы неофициально, чтобы не возбуждать редакционного вопроса, а месяца через два ввел бы его и прямо в редакционно-издательский комитет с самостоятельными полномочиями. Обдумайте это, пожалуйста, и если дело пойдет, посылайте ко мне В. С. Буду ему очень рад и, как уже писал Вам, сотрудничество с ним предпочту всякому иному.
   До свидания. Желаю Вам всего хорошего. М. Ф. привет.
   Да! Забыл! Жаботинского зовут Владимир Евгеньевич3.
   Плохую статью написал я о Короленко, да - что же делать? Другие еще хуже написали. Пришлось самому выступать.

Ваш А. А.

   1 Имеется в виду речь Карцевского о Толстом. См.: Г-А, п. между 28 и 31 января 1911 г., прим. 2.
   2 Драма "Строители" Петко Тодорова.
   3 По-видимому, Горький спрашивал у Амфитеатрова об имени и отчестве В. Б. Жаботинского в связи с получением его п. от 24 февраля 1911 г. (АГ).
  

188. Горький - Амфитеатрову

  

[Капри. 22 марта 1911 г.]

   Александр Валентинович, дорогой мой!
   Вы не ответили мне на вопрос - нужно ли посылать вам рукописи и не навязчиво ли это с моей стороны?
   За Ганюшина - рад. Вы сделаете к его рассказу маленькое предисловие?1
   С Мировым2 сегодня разговорюсь. Посылаю очерк развития татарской литературы, если хотите - могу прислать перевод пьесы Гаязова "Алдым-бирдым" - сиречь - "Брачный договор" 3.
   Я думаю со временем издать в "Знании" книгу рассказов и стихов Гаязова4, он кажется мне очень интересным, да и вообще пора обратить внимание на татар.
   А то вот не хотите ли еще латышей? И статью о культурном движении в поволжской мордве? 5
   Ох, когда мы соберемся с силами и будем издавать всероссийский журнал - т. е. журнал, который был бы одинаково интересен для всех "народностей, входящих в состав" нелепейшего государства нашего?6
   А Китай-то разъярили-таки! Вот вам "зверь из бездны"!7
   Милюковскую речь читали?8 Пикантно! Вас грызут звери и рукописи, а меня окуровцы и рукописи, а кто злее - это еще неизвестно, да!
   Сегодня 22-е марта, а я отправляю на почту рукописи 63-[6]5,- это за три неполных месяца!
   Хорошую пьесу прислали мне, ой злая! И, кажется, талантливо.
   Когда у вас будет чтецом В[иктор] С[ергеевич] - это весьма хорошо отзовется на журнале! Связи у него хороши!
   Ну, будьте здоровеньки!
   Сейчас на голову мне свалятся Сытин, Ладыжников, Каменский9 - бедная моя лысая головенка!
   Давайте выдумаем июньскую 6-ю книжку "Современника" так, чтоб читатель, прочтя ее, сбесился со зла?
   Повидаться бы!
   Пожалуй, если Мир[олюбо]в двинется к вам, то и я махну с ним, хотя - некогда мне - отчаянно!10

А. Пешков

  
   Датируется по фразе: "Сегодня 22-е марта".
  
   1 Рассказ И. С. Ганюшина "Павел Чижов" был напечатан с пояснением от редакции: "Автор этого рассказа, переданного редакции М. Горьким,- крестьянин Нижегородской губернии. Писание его с натуры, автобиографическое. Рассказ появляется в том виде, как доставлен был в редакцию. Г[осподин] Ив. Касаткин, направивший рукопись к М. Горькому, лишь выправил ее орфографически и устранил кой-какие стилистические нескладицы, но даже почти не сокращал. Печатаем с удовольствием произведение И. С. Ганюшина как любопытный подлинный документ о настроениях современной глухой деревни" (Современник. 1911. Кн. 4. С. 87).
   2 С В. С. Миролюбовым. Под псевдонимом Миров он выступал на сцене Большого театра в 1890-х годах.
   3 Неджиб "Пробуждение русских татар и их литература" (Современник. 1911. Кн. 4). Рукопись очерка в переводе на русский язык Г. Свердловой была выслана Горькому Гаязом Исхаковым 3 марта 1911 г. "Мне очень неловко перед Вами,- писал Исхаков,- что обещанный мной очерк об истории развития татарской литературы опоздал на целый месяц. Извиняюсь за свою неаккуратность, хотя не моя в том вина, а переводчицы: она взялась, было, писать этот очерк, но, убедившись, что это ей не по силам, бросила. Пришлось обратиться к знакомому журналисту. Неджибу-эффенди. Таким образом, очерк этот написан не специалистом по этому вопросу и вдобавок является переводом с татарского" (АГ). Горький отвечал Исхакову в середине марта: "Очерк, присланный вами, показался мне вполне отвечающим той цели, которая имелась нами в виду,- ознакомить культурное русское общество с современной литературой татар. Исправив некоторые шероховатости языка, я отправлю этот очерк в журнал "Современник" <...> Затем, если вы не против этого, мы поместим очерк как предисловие к вашей книге" (АГ). Рукопись очерка, отредактированная Горьким, хранится в АГ. О характере правки см. ст. И. Рахлина "Эпизоды великой дружбы. А. М. Горький о татарском народе и его культуре" в сб. "Горький в Татарии" (Казань, 1961, с. 67-70).
   Пьеса "Брачный договор" написана Гаязом Исхаковым в казанской тюрьме (Исхаков Гаяз. Автобиография // ИРЛИ, ф. 185, оп. 1, No 1900). В "Современник" не была принята. Напечатана в журн. "Заветы" (1914, No 6).

Категория: Книги | Добавил: Armush (26.11.2012)
Просмотров: 513 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа