, обморочат как раз. А знают ли они там холод и голод, вот что?" (Островский А. Н. Собр. соч. М., 1960. Т. 5. С. 485).
14 См.: А-Г, п. от 14 июня 1910 г.
15 Николай Васильевич Чайковский (1851-1926) - русский политический деятель, в 1904 г. примкнул к эсерам. В 1910 г. порвал с ними и отошел от политической деятельности. После Октябрьской революции - активный враг Советской власти. Член правительства А. И. Деникина. После разгрома армии Деникина эмигрировал в Лондон.
118. Горький - Амфитеатров
[Капри. Июнь, не ранее 10, 1910 г.]
Наскоро отвечаю:
Исаию - корректор родил.
Бобина - необходима, без нее веревку не совьешь.
Нравоучительные строки? К отдельному изданию готовя книгу - все выкину.
Разбросал "Кожемякина" - не я. Такова судьба.
И "Княгиня Настя" не при чем в этом деле.
Судьба, говорю, виновата. Доля. И - сродные с нею существа1.
"Мертвая зыбь" - не нравится: капризно, претенциозно и тенденциозно.
В "Кожемякине" - отсутствует полынь и нет мух. Не пахнет пирогами с луком на постном масле.
Что вы не сказали мне ни слова о татарине?2
Человек из Персии - удивителен. Он окунул меня в сказку волшебную, в эпос.
Мне жаль, что вы не слышите его, вы бы оценили!
"Морских свечений" не читал. Обращаю ваше внимание на графа Ал. Ник. Толстого.
Это - юный человек, сын Толстого, губернского предв[одителя] дворянства в Самаре, родственник И. С. Тургенева3. Хорошая кровь.
Юшкевича - переоцениваете. Ой, я его сначала знаю и - провижу конец.
Нет ли у вас в библиотеке истории каких-нибудь уездных городов? Шуи, Клина, Чухломы, Арзамаса? Если есть - пришлите, усердно прошу! Губернских - не надо, имею 4.
"Строельных" книг нет ли? 5 Очень нуждаюсь!
В "Кожемякине" - попов нет. Отложены на вторую часть, весьма трудную, куда надо влить горы материала - на десять листов.
Сижу, яко прикован к стулу и столу, и сочиняю пьесу бабскую6. Обижать начали баб наших. Всех и все обижают - вы правы.
И - спасибо вам за письмо, верно вы меня ставите, пошли вам Русей Бог - здоровья и бодрости душевной.
Жму лапу, кланяюсь.
Что же - ни вы, ни Герман Александрович не приедете?
Возьмите меня хоть в Сицилию-то!
А? "Возьмите, дяденьки, я лёхкай!" - как кричат мальчишки.
Приписка М. Ф. Андреевой:
Очень кланяюсь Вам, Илларии Владимировне и Герману Александровичу. Так хотела бы повидаться!! Очень хотела бы.
Датируется по сопоставлению с п. Амфитеатрова от 8 июня 1910 г.
1 Горький обыгрывает название ст. А. А. Потебни "О доле и сродных с нею существах", оттиск которой с пометами Горького хранится в ЛБГ (Труды Московского археологического общества. М., 1865. Т. 2).
В эти годы Горький проявлял большой интерес к народному творчеству, в частности к понятиям "судьба", "доля", "горе". См. рассказ Маркуши в "Жизни Матвея Кожемякина" (11, 299-307), заметку ["О судьбе"] (Арх. Г. Т. XII. С. 94-95), статью "О писателях-самоучках" (XXIV) и др.
В "Жизни Матвея Кожемякина" использованы, в частности, материалы ст. П. Иванова "Народные рассказы о доле" (Сб. Харьковского историко-филологического общества. Харьков, 1892. Т. 4) и А. И. Сонни "Горе и доля в народной сказке" (оттиск из "Университетских известий". Киев. 1906). Обе работы хранятся в ЛБГ.
2 Татарин Шакир - персонаж повести "Жизнь Матвея Кожемякина".
3 Алексей Николаевич Толстой (1882-1945). Мать писателя - урожденная А. Л. Тургенева - детская писательница А. Бостром.
В 1907 г. А. Н. Толстой выпустил первый сборник стихов "Лирика". Однако обратил на себя внимание читателей своей прозой "Заволжье", "Неделя в Туреневе" и др. (1910). В рассказах и повестях этого времени он писал о жизни разоряющегося дворянства.
4 В ЛБГ хранится большое количество книг о городах, среди них - редкие книги по краеведению XVIII и XIX вв. Например: Забелин И. Е. Кунцево и древний Сетуньский стан: Историческое воспоминание. М.: изд. Солдатенкова, 1870 (с пометами Горького); книги об Угличе (1895). о г. Коврове (1886), о Ростове Великом (1886) и др.
5 "Строельные книги" - книги о постройке новых и восстановлении укреплений старых городов в XVI-XVII вв., в них даны сведения о населении городов, укреплениях, церквах, казенных зданиях, таможенных избах и др.
В ЛБГ хранится "Строельная книга города Пензы" с предисловием В. Борисова (М.. 1898) (Описание).
6 Пьеса "Чудаки".
119. Амфитеатров - Горькому
Это письмо я написал для одного одессита, но думаю опубликовать его1. Если у Вас сохранились отношения с финляндскою печатью, было бы хорошо послать им туда 2. Я не знаю кому адресовать. Буде найдете необходимым, пошлите.
До свидания. Желаю всего хорошего.
М[арии] Ф[едоровне] привет.
Датируется по приложенной к письму ст. Амфитеатрова, написанной 14 июня 1910 г.
1 "Ответ на письмо" написан Амфитеатровым в связи с обсуждением на заседании III Государственной думы внесенного Столыпиным 17 марта 1910 г. законопроекта, представлявшего собой, по словам В. И. Ленина, "самый наглый поход самодержавия против свободы и самостоятельности Финляндии" (В. И. Ленин. Т. 19. С. 218).
Революционные события 1905-1907 гг. в России и Финляндии вынудили Николая II утвердить 20 июня 1906 г. новую конституцию Финляндии -"одну из самых демократических конституций всего мира" (Там же. С. 219). Однако после подавления Свеаборгского восстания самодержавие повело борьбу с завоеванной независимостью Финляндии. Проект Столыпина означал "полное разрушение финляндской свободы", писал В. И. Ленин в ст. "Поход на Финляндию" (Там же. С. 218-219).
Другая редакция машинописного текста ст. Амфитеатрова "Ответ на письмо (группы финляндских деятелей)" с незначительными изменениями в тексте и пометами автора хранится в ЦГАЛИ, ф. 34.
2 С передовыми кругами Финляндии Горький был связан с 1905 г., в январе-феврале 1906 г. он жил в Финляндии. В 1907 г. в ответ на просьбу передовых представителей финской общественности Горький выступил со ст. "О Финляндии" - в защиту финского народа от самодержавия. Статья была опубликована в Берлине и частично в России в газ. "Речь" (1907, No 305, 28 дек.).
О Горьком и его связях с Финляндией см.: Туртайтен Арво. Максим Горький и финны//На рубеже. 1956. No 5, С. 174; Федоров В. Г. Максим Горький в Финляндии//Скандинавский сборник. М., 1963. Т. VI. С. 274-289; Горький. М. Письмо А. Галлену (XXIV, 20-23).
120. Горький - Амфитеатрову
[Капри. Июнь, не ранее 16, 1910 г.]
Рукопись немедля отправил в Стокгольм и тотчас же написал в Финляндию, чтобы ее получили. Посылать прямо в Гельсингфорс - боюсь - пропадет1.
Написано - хорошо, произведет впечатление. Вести оттуда - суровые. Возможна - драка. Не то что общее восстание, но ряд жестоких вспышек в разных местах. Люди, извещающие о возможности этой, - скорбят, называя сие "нарушением национальной (?) дисциплины" и прочими не удобь понятными словами.
"Возбуждения - незаметно, напротив - все с виду спокойно, и - однако каждый день может разразиться нечто совершенно неожиданное, пожалуй - страшное. Успокаиваем, следим и - не знаем, что будет"2.
Это из Або пишут.
Я - плохо понимаю, как можно успокаивать человека, коего схватили за горло и душат?
"Не брыкайся, не дрыгай ногами, все равно задохнешься". Так?
Датируется по предшествующему письму.
1 Подразумевается ст. Амфитеатрова о Финляндии.
2 Установить адресата цитируемого письма не удалось.
121. Амфитеатров - Горькому
Дорогой Алексей Максимович.
О татарине - жду следующей части.
Правда ли, что Вы сходитесь с эс-эрами? Извините Вы меня, но - если правда - охота же Вам из-под дождя да в воду! На кой Вам бес все эти партии? "Поэт, живи один!" Уж как на Окурове-то великолепно сказалось поэтическое одиночество это!
Я с эс-эрами большой приятель и нахожу их полезнее всех других партий и написать для них рад, когда надо, и денег даю, когда есть, но в упряжку партийную идти... брр! Хрен редьки не слаще. Меньше фраз псевдонаучного талмудизма и споров о начальном яйце, но бюрократия и ревнивая узость та же, что и всюду.
Читал "Две лестницы" Никифорова1. По-моему, он с талантом, и есть сильные страницы, хотя это не столь "Две лестницы" сколько двести двадцать две прелестницы. Хочу написать о нем стихи и прислать Вам в архив.
Получили Вы град опечаток, именуемый "Тризнами" 2.
На меня напал в "Н[овом] вр[емени]" Розанов3. "Я сама мужику брюхо выем!"
Осенью я уповаю привезти Вам некоторый литературный дар, который Вам, наверное, доставит удовольствие.
Читали вы в "Русском богатстве" статью Виппера "Сумерки людей"4. Вот прелесть! Злодей, он утащил мою идею "Зверя из бездны", но молодчина! Здорово и ловко сделал. Я ему даже письмо написал!..
Не сердитесь, что написал насчет партии.
О Вас распространяется столько слухов, что я этому и не придал бы значения, если бы не имел о том разговоров с людьми, близкими к ЦК.
До свидания, дорогой. Сердечный привет М. Ф.
Датируется по почт. шт.
1 У Амфитеатрова - ошибка. Речь идет о писательнице Людмиле Александровне Никифоровой, которая переписывалась с Горьким, жила на Капри. Ее повести "Две лестницы", "Артель" печатались в XXX и XXXIII сб. "Знания" за 1910 г. В п. от 20 мая/2 июня 1910 г. Горький рекомендовал Никифоровой настойчиво продолжать литературную учебу, учиться типизировать действительность": "Искусство - есть искусство типизировать, то есть отбирать наиболее общезначимое, наиболее человеческое..." (XXIX, 116).
2 Кн. Амфитеатрова "Тризны". См.: А-Г, п. от 15 января 1910 г.
3 Очевидно, ошибка Амфитеатрова. В "Новом времени" (1910, No 12261, 2/15 мая) была напечатана статья, содержавшая резкую критику романа "Девятидесятники", названного "газетной дешевкой", автор которого "потрафляет вкусам нового "потребителя"", и подписанная "Искатель жемчуга", под этим псевдонимом выступал в "Новом времени" П. П. Перцов. В ст. В. Розанова, публиковавшихся тогда же в "Новом времени", Амфитеатров не упоминался.
4 Роберт Юрьевич Виппер (1859-1954) - историк, академик. "Сумерки людей" - публичная лекция, прочитанная в Москве 27 августа 1910 г. (Русское богатство. 1910. No 5).
122. Горький - Амфитеатрову
[Капри. Июнь, не ранее 23, 1910 г.]
Господине!
Ай!
Ай!
Ай!
Помилуйте!
И поверьте, что в некотором отношении и центральные комитеты календарям подобны. Нет, я никуда от себя самого не ухожу и - не уходил. Не уходил, да. Вы будете спорить и усмехаться, и указывать на признаки. Господь с вами, указывайте! Но - я вам не поверю.
"Съезду литераторов" не я посылал телеграмму1, а - Бунин Иван и Мария Федоровна, я же о ту пору стоял в Монте-Карло пред казино, и меня весьма тошнило. "Съезд" прислал на Капри телеграмму сам, первый, и в телеграмме той наименовал меня изменником или же изгнанником, а может быть - извергом. Разве можно понять телеграмму? Но отвечать на нее - необходимо, так требуют благовоспитанность с культурностью, вежливость и прочее.
Написал я, черт меня побери, пьесу и даже, м. б., две. Когда - осенью? - приедете вы, буду ее читать. А м. б.- их. Потому что - м. б., их три: одна в четырех, а две - по одному акту2.
Виппера еще не читал. Сегодня буду. Читал же Маннов двух, немцев, - кровные братья они между собой3.
В сущности - современная литература преинтересна не только общим тоном смущения и отчаяния, но и как-то еще, особенно. Я, например, читаю и вижу пред собой - людей, как их изобразил какой-нибудь манн, людей, как я их знаю, людей, как я их хочу видеть, и - самое интересное! - автора, который мечется, весь издерганный внутренне и внешне, в тщетных усилиях разместить своих героев так, чтобы видно было, до чего он умный, знающий, ловкий и сильный человек.
Такие анунции, авторы эти - беда!
А Гаврила Благовещенский уже о Тарновской пишет, каков? 4
"Кожемякин" - подвигается. Насчет городов вы не ответили - нет у вас?
Жаль.
Если в издании с-р "Федор Дядин" 5 выйдет - не заключайте отсюда, что я в боевую организацию вступил!
Не пишите мне, Христа ради, на этой анафемской вашей бумаге! Ибо когда вскрываешь сизое ваше письмо, то оно разлезается в кусочки, отчего читать трудно и понять нельзя. Честное слово!
Датируется по п. Амфитеатрова Горькому от 21 июня 1910 г.
1 В Петербурге с 21 апреля / 4 мая по 29 апреля /12 мая 1910 г. проходил Второй всероссийский съезд писателей и журналистов. Большинство столичных газет и литературных организаций - "Речь", "Русское богатство", Литературный фонд и др.- "воздержались от участия в работе съезда". Отрицательно отнеслись к съезду Л. Н. Толстой, Андреев. Толстой писал Г. К. Градовскому, председателю кассы взаимопомощи Литературного фонда, что не мог бы принять участия в работе съезда, так как эта работа определяется "правительством", а "в наше время всякому уважающему себя человеку, а тем более писателю, нельзя вступать в какие-либо добровольные соглашения с тем сбродом заблудших и развращенных людей, называемых у нас правительством" (Толстой Л. Н. Полн. собр. соч. М., 1956. Т. 81/82. С. 211).
Ленин в "Заметках публициста" назвал съезд писателей съездом "прихлебателей от литературы" (В. И. Ленин. Т. 19. С. 281).
Андреева по этому поводу писала Амфитеатрову: "Относительно телеграммы он зря на меня кивает - правда, что послала ее, в ответ на съездовское приветствие, я - по совету И. А. Бунина. Но телеграмма была от них такая, что не ответить - значило бы быть очень здорово грубым, и сам А. М. тоже, будь он сам здесь, ответил бы" (АГ).
2 Горький закончил работу над пьесой "Чудаки" и завершал работу над второй пьесой - "Дети" ("Встреча"), о содержании третьей пьесы он писал Л. А. Сулержицкому (XXIX, 118).
3 Генрих Манн (1871-1950) и Томас Манн (1885-1955) - немецкие писатели. В 1909 г. московским изд-вом "Современные проблемы" было начато издание Собраний сочинений Г. Манна в 8-ми томах и Т. Манна в 5-ти томах.
В ЛБГ хранятся книги Г. Манна и Т. Манна с пометами Горького (Описание).
4 Гаврила Благовещенский - так в шутку Горький называл Габриеля Д'Аннунцио (1863-1938), итальянского писателя-декадента, впоследствии фашиста (после укрепления диктатуры фашистов Д'Аннунцио отошел от активного сотрудничества с ними). Annunzio - по-итальянски благовещение.
В 1910 г. итальянские газеты были заполнены материалами уголовного процесса М. Н. Тарновской, обвинявшейся в подстрекательстве к убийству с корыстной целью. В "Пестрых главах" Амфитеатров назвал это время "тарновским периодом" итальянской печати (Современник. 1911. No 1. С. 245). Очевидно, в числе других по поводу процесса Тарновской выступал и Д'Аннунцио.
5 Рассказ Горького "Федор Дядин" впервые напечатан в 1909 г. в сб. "Непогасшие огни", кн. 1 (Екатеринослав), о чем сообщалось в газ. "Биржевые ведомости" 14/27 ноября 1909 г.
Рассказ был написан Горьким в 1908 г. для литературно-художественного сборника Международного комитета помощи безработным рабочим России (комитет был создан в 1906 г., в Лозанне). См. прим. 6, к п. 8.
123. Горький - Амфитеатрову
[Капри. Август, не ранее 6, 1910 г.]
Опять мною прострелило мимо вас, дорогой Александр Валентинович, а, ей же богу, не я в этом повинен!1 Наша жизнь - нам судьбой суждена и т. д.
Здесь, на Капри, были Гусев, Куприна, Иорданский, Коцубинский 2, и - наслушался я горестных рассказов о литераторах, литературных нравах, задачах. Это очень тяжко, очень тошно.
Плохо с Куприным - пьет все и близок болезни опасной, Арцыбашев - тоже вдребезги болен, а Леонид окончательно погрязает в авантюризме, вот - в общем - сведения о трех наилучших людях современности, о столпах литературы нашей. Я очень удручен.
Обратите внимание ваше на Алексея Н. Толстого, прочитайте его "Заволжье" и рассказы в "Аполлоне" - стоит!3 Про него говорят, что он близок с Кузминым4 и прочими, но - сам он мне кажется здоровым парнем.
Сейчас меня ежедневно пишут семеро художников, в их числе - Бродский, восходящим светилом именуемый. Действительно - талантлив 5.
Как вы живете? Когда в Специю и - к нам? Герман Александрович говорил, что как только вещи ваши двинутся в Специю, вы - на Капри. Отправляйте вещи скорее!
Написал нечто вроде водевиля - вышло плохо6.
Ах, как иногда хорошо думаю я - чего и вам желаю. И как скверно пишу - не желаю этого никому, а вам - тем более.
Живет у меня Никифорова, написавшая "Две лестницы". Дама - питерская.
Если б вы приехали скоро - застали бы здесь персидского революционера - хорош!
До свидания! И. В.- поклон.
Нет ли у вас "акафистов" ваших7?? У меня украли их, а надо! Возвращу!
(Последнему слову - не верьте.)
Датируется по записи в Дн. Пятницкого о встречах с Иорданским.
1 30 июля Горький возвратился на Капри из Аляссио, где находились Е. П. Пешкова и Максим. Аляссио расположено недалеко от Кави ди Лаванья.
2 Летом 1910 г. на Капри побывало много русских писателей, художников и др. М. К. Куприна-Иорданская и Н. И. Иорданский, издатели и редакторы журн. "Современный мир", жили на Капри с 22 июля по 6 августа; М. М. Коцюбинский - с 15 июня по 4 августа; Л. А. Никифорова - с 23 июля по 17 августа; С. И. Гусев-Оренбургский приезжал 23 июля. Очевидно, о состоянии Куприна, Арцыбашева и Андреева рассказывали Горькому Иорданские.
3 Повесть А. Н. Толстого "Заволжье" ("Мишука Налымов") печаталась в альманахе "Шиповник" (СПб., 1910, кн. 12), в журн. "Аполлон" (1910, No 4 и 8) были опубликованы рассказы "Неделя в Туреневе" ("Петушок") и "Аггей Коровин".
4 Михаил Алексеевич Кузмин (1875-1936) - поэт, драматург и переводчик. Сотрудничал в журн. "Весы", "Аполлон", "Золотое руно" и др. В начале литературного пути примыкал к символистам, позднее - к акмеистам. После революции много занимался театральной критикой и художественными переводами - Апулея, Боккаччо, Шекспира.
В "Заметках о русской беллетристике" М. Кузмин писал: "Гр. А. Толстой дал широкую бытоописательную повесть "Заволжье", где несколько сгущенными красками изображены поколения отживающего, одичавшего дворянства". И далее: "Во всяком случае, эта повесть - произведение наиболее значительное в сборнике, и можно только поздравить "Шиповник" за такое "обновление вещества", как привлечение гр. Толстого к участию в альманахе" (Аполлон. 1910. No 8. С. 55-59).
5 Возвращаясь из Неаполя на Капри, Горький познакомился с группой русских художников - И. И. Бродским, Н. П. Шлеиным, Я. М. Павловым, С. М. Прохоровым, И. Я. Дмитриевым и др. Художники навестили Горького, беседовали с ним об искусстве. Горький позировал художникам, и они написали несколько портретов, два из них (И. Бродского и Н. Шлеина) в настоящее время находятся в экспозиции музея А. М. Горького в Москве.
И. И. Бродский вспоминал: "...мы приступили к работе над его портретом. Он позировал нам в белом костюме, сидя в плетеном кресле, положив ногу на ногу. Ежедневно окруженный мольбертами, он терпеливо просиживал по два-три часа, и так в течение двух недель подряд..." (Бродский И. И. Мой творческий путь. Л., 1965. С. 41-47).
6 В это время Горьким была написана одноактная комедия "Дети" ("Встреча").
7 Вероятно, Горький просит кн. Амфитеатрова "Акафист Сергею Каменностровскому" и "Стихири" (Париж. изд. редакции журн. "Красное знамя", 1906). В заметке "От автора" Амфитеатров писал о гонениях на газ. "Русь", где они впервые были напечатаны, и далее объяснял: "Если я публикую их теперь отдельным изданием, то лишь потому, что меня постоянно запрашивают об "Акафисте" и "Стихирях"" (с. 3).
Акафист - церковная хвалебная песнь и молитвы спасителю, богоматери и святым угодникам, исполняемые стоя. Амфитеатров использовал форму акафиста для сатиры:
Радуйся, обещаний невыполнение!
Радуйся, в частном слове произведение!
Радуйся, публике очков втирание!
Радуйся, к нуждам народным невнимание!..
124. Амфитеатров - Горькому
[Кави ди Лаванья. 20 августа 1910 г.]
Дорогой Алексей Максимович.
Живущая здесь вдова бедного Штифгнара перевела "Взятие Бастилии" Роллана - штуку эффектную и до сих пор еще не появлявшуюся на русском языке. Не возьмете ли в "Знание"? Не поленитесь ответить. Я когда-то редактировал вторую часть трилогии "Дантона"1. Из всех драматических произведений на темы Французской революции эта казалась мне наиболее похожей на литературу и настоящий театр.
Читали Вы Вл. Жаботинского "Чужбину"?2 Если нет, я Вам пришлю. Эта вещь меня страшно потрясла и заставила вновь пережить прилив острой жалости к еврейству русскому. Таких отчаяний самоотречения, кажется еще ни одна раса не выделяла. Страшная книга. И так как слышен несомненный талант, то читать ее жутко.
Я сегодня кончил и отослал 1-й том "Зверя из бездны", т. е. редактировал его к печати. 1-й том - листов 25, а то и все тридцать3.
До свидания, всего Вам хорошего. Переезд в Специю предвидится 15 сентября. Привет Марии Федоровне и всем святым дома Цезарева, как писывал апостол Павел
4.
Датируется по почт. шт.
1 "Взятие Бастилии" - пьеса Р. Роллана из цикла исторических драм о Великой французской революции, который не был полностью осуществлен. Из задуманных 12 пьес Роллан написал только восемь. Пьеса "Дантон" (1899) на русском языке издана в 1920 г., "Взятие Бастилии" (1901) на русском языке - в 1906 г., в переводе Е. М. Александровой.
В изд-ве "Знание" пьесы Р. Роллана о Французской революции не выходили.
2 Владимир Евгеньевич Жаботинский (1880-1940) - писатель, журналист, переводчик, впоследствии один из руководителей сионистского движения.
3 Роман Амфитеатрова "Зверь из бездны" был впервые частично опубликован в журн. "Современник" в 1911-1912 гг. Новая редакция романа готовилась автором для Собрания сочинений в изд-ве "Просвещение".
4 В христианской мифологии Павел - один из апостолов, сыгравший в оформлении и распространении христианского вероучения значительную роль. Церковь приписывает ему 14 посланий, включенных в Новый завет.
125. Горький - Амфитеатрову
[Капри. Август, не ранее 22, 1910 г.]
Спешу известить вас, Александр Валентинович, что трилогия Роллана и его книга о народном театре - переведены и осенью этой выйдут в "Знании"1. Сообщите об этом вашей переводчице, дабы она торопилась продать свою рукопись до выхода знаниевской книги, в случае нужды я постараюсь задержать издание.
Жаботинского - не читал. Я не поклонник его озлобленного, истерического таланта, хотя, разумеется, понимаю причины озлобления и считаю Жаб[отинского] весьма талантливым. Милость будет - пришлите его книжку, возвращу.
Нет ли "Притч" ваших? 2
Вы Нерона расписываете, а я всё уездных Калигул вычерчиваю3.
"Кожемякин" - двигается. Напишу "Дело Бубновых"4 - это интересное дело, не знаю, слажу ли!
Ныне изображают мя красками на полотне четверо художников, а один, изобразив, уехал.
На всех выставках будущего сезона явятся портреты М. Горького - купите штучки три!
А мне - куртаж!
Жарко, холерно, утомительно.
Датируется по п. Амфитеатрова Горькому от 20 августа 1910 г. (АГ).
1 В ноябре 1910 г. в изд-ве "Знание" вышла кн. Р. Роллана "Народный театр" (статьи и рецензии 1900-1903 гг., в пер. И. Гольденберга). В журн. "Современник" (1911, No 2) была напечатана положительная рецензия на книгу. Трилогия Роллана в "Знании" не издавалась.
2 Вероятно, Горький имеет в виду кн. Амфитеатрова "Притчи скептика. (Свое и чужое)" (СПб., тип. т-ва "Труд", 1908).
3 Нерон Клавдий Цезарь (37-68) - римский император, отличался большой жестокостью. В историческом сочинении "Зверь из бездны" Амфитеатров писал об эпохе императора Нерона.
Калигула Гай Цезарь Август Германик (12-41) - римский император, за время своего короткого царствования (37-41) прославился стремлением к неограниченной власти и жестокостью, был убит.
4 "Дело Бубновых" - неосуществленный замысел Горького.
126. Амфитеатров - Горькому
[Кави. 13 сентября 1910 г.]
В недоумении сердитом
Прочла кавийская земля,
Что Горький с дружеским визитом
Был во дворце у короля1.
Кавийцы дни свои проводят
Куда мрачнее, чем Максим:
Ни в гости к королям не ходят,
Ни короли не ходят к ним.
Переругались все, как черти,
Текут потоки ерунды,
И, что противно пуще смерти,
Пошли третейские суды.
В грустях от судопроизводства,
Мы в дом, как в нору, залегли,
Но, чтоб осталось с Вами сходство,
Играем тоже в "короли".
Надеюсь, что этого милого занятия достанет до четверга 15/IX, когда мы перебираемся на новые квартиры, и Специя примет нас, как еще живых людей, а не в качестве удавленников от муки. Посылаю Вам наш специальный адрес:
Spezia. Fezzano. Villa Buriassi.
Всего хорошего! Сердечный привет М. Ф. До свидания!
Датируется по почт. шт.
1 Подразумевается широко распространившееся в зарубежной и русской прессе сообщение о встрече Горького с итальянским королем Виктором-Эммануилом III на Капри.
В п. к Короленко Горький писал, что его беседа с итальянским королем - "апокриф" (XXIX, 128).
127. Амфитеатров - Горькому
[Феццано. 21 сентября 1910 г.]
Дорогой Алексей Максимович.
Мы перебрались, и у нас очень хорошо: красиво, комфортно и уединенно. Приезжали бы поскорее! Здесь можно отдохнуть хорошо.
Жаботинский отказался от идеи публиковать свою пьесу1 - кажется, под влиянием моего письма, в котором я ему указывал, что ему придется пьесу эту защищать и от с. д., и от глупой части интеллигентного еврейства, а вряд ли он найдет орган печати, достаточно смелый, чтобы открыть свои страницы под защиту от двух таких сил. А "Новое время", которое далеко не дурак, искусственно влюбится в "Чужбину", использует ее для травли "жида" и потопит Жаботинского своими симпатиями. Ведь надо же сознать ясно: бытовые обличения "Контрабандистов"2, даже пьесы Юшкевича и Ш. Аша, - детский лепет сравнительно с этим плачем Иеремии.
Отослал я 2-й том "Девятидесятников" и с приятностью убедился, что роман еще и не начинался, а потому предстоит его еще тома два! Ну и писатель!
В кабинете у меня такой хаос, что смотреть жутко. Недели на две разборки хватит.
Если Вас интересует теперь XVIII век, то имейте в виду, на случай приезда, что "Р[усская] старина"3 и "Р[усский] архив"4 имеются у меня с основания до 1907 года полностью и с приложениями. Сейчас они во Флоренции, а в конце недели будут уже здесь. К 15 февраля 1913 года я намерен выпустить "Историю династии Лже-Романовых" 5 и собираю исподволь материал. Все "заделались" историками, Плеханов пишет историю общественной мысли в русском XIX веке6. Брал у меня кое-какие материалы. Рубакин - историю литературы новейшей7 и т. д.
У нас страшные грозы.
Жаль, не знаю, куда задевались открытки, а то бы послал бы Вам вид нашего обиталища. Он - вроде Вашего, но интимнее, потому что залив много меньше, и живее, потому что порт кипит движением, видишь близко сверху вниз большой город, арсенал 6000 рабочих и пр. Отсутствие Везувия восполняется белыми карарскими горами. До свидания. Всего Вам хорошего. Пишите и приезжайте. Г[ерман] А[лександрович] еще в Bogliasco, лечится у dr. Залманова,
8 а главное, судит и рядит переругавшихся русских.
Датируется по почт. шт.
1 Пьеса Жаботинского появилась в печати (Чужбина. Комедия в 5 д., СПб. изд. Ц. Крайз, 1910).
2 "Контрабандисты" - спектакль Суворинского театра по пьесе В. Крылова и-С. К. Литвин-Эфрон "Сыны Израиля". См. также: Г-Ляц, п. 23.
3 "Русская старина" - ежемесячный исторический журнал, выходил в Петербурге с 1870 по 1918 г.; до 1892 г. журнал редактировал Михаил Иванович Семевский (1837-1892) - историк, публицист, автор работ, характеризующих жизнь и быт придворных.
В "Русской старине" печатались неопубликованные тексты Пушкина, Лермонтова, Рылеева и др., материалы русского фольклора, материалы к биографиям. Редакция "Русской старины" при Семевском вела большую работу по сбору ценных источников - о восстании декабристов, о М. А. Бестужеве, художнике И. К. Айвазовском, Т. П. Пассек и др.
4 "Русский архив" - ежемесячный исторический журнал, издавался в Москве с 1863 по 1917 г. Основателем и редактором-издателем журнала был Петр Иванович Бартенев (1829-1912) - историк, археограф, библиограф. В "Русском архиве" было опубликовано большое количество исторических и литературных документов XVIII-XIX вв. - о Пушкине, Жуковском, Гоголе, материалы об истории освободительного движения в России - преимущественно о декабристах.
В повести "Жизнь Матвея Кожемякина" Горький использовал литературные материалы XVIII-XIX вв.: "Записки Фридриха Великого о России в первой половине XVIII в." (Русский архив. 1877. Кн. 1. С. 8 -см.: 11, 431); И. С. Аксаков "Краткая записка о странниках, или бегунах" (Там же, 1866. Стлб. 637 - 11, 400).
5 См.: А-Г, п. от 12 декабря 1911 г., прим. 4.
6 Очевидно, Амфитеатров имеет в виду работу Плеханова "История русской общественной мысли", которую в апреле 1909 г. предложило написать Плеханову изд-во "Мир". Книга вышла в 1914 г.
Материалы к "Истории русской общественной мысли" и "Общий план" работы впервые опубликованы в кн.: Философско-литературное наследие Плеханова. М., 1974. Т. 3.
7 Николай Александрович Рубакин (1862-1946) - русский писатель и библиограф, автор работ по библиографии, истории книжного дела в России. В 1907 г. эмигрировал в Швейцарию, где жил до конца жизни. Ленин, Плеханов, Кропоткин и другие крупные общественные деятели и писатели пользовались книгами его библиотеки (в настоящее время она хранится в Гос. биб-ке СССР им. В. И. Ленина).
Основная работа Рубакина - "Среди книг" (М., 1911 - 1915, т. 1-3). Рецензируя второй том книги Н. А. Рубакина в 1914 г., Ленин писал: "Автором и его многочисленными сотрудниками, названными в предисловии, затрачен громадный труд и начато чрезвычайно ценное предприятие, которому от души надо пожелать расти и развиваться вширь и вглубь. Особенно ценно, между прочим, то, что автор не исключает ни зарубежных, ни подвергшихся преследованиям изданий. Ни одной солидной библиотеке без сочинения г-на Рубакина нельзя будет обойтись.
Недостаток сочинения - эклектизм автора и недостаточно широкое (вернее, едва только начавшее применяться) обращение к специалистам за сотрудничеством по определенным вопросам" (В. И. Ленин. Т. 25. С. 111-114).
8 Абрам Соломонович Залманов (1866-1964) - доктор медицины, автор кн. "Тайна и мудрость тела", "Чудо жизни". Учился в Москве на медицинском факультете. За участие в организации Всероссийской студенческой забастовки в 1899 г. был арестован и сослан. Затем уехал в Германию, где завершил свое образование. В Италии, в местечке Нерви, недалеко от Генуи, стал директором санатория для политэмигрантов. У него лечились Роза Люксембург, Клара Цеткин, Плеханов, бывали Горький, Ленин.
В начале первой империалистической войны вернулся в Россию. После Октябрьской революции работал в Наркомздраве. С октября 1918 г. лечил Ленина, Крупскую и сестер Ленина М. И. и А. И. Ульяновых, бывал в семье Ленина. В 1921 г. уехал за границу.
Залманов был женат на племяннице Лопатина.
128. Горький - Амфитеатрову
[Капри. Сентябрь, не ранее 23, 1910 г.]
Дорогой Александр Валентинович!
Не попросите ли вы Жаботинского - от моего имени - прислать мне "Чужбину"?1 Я понял из вашего письма, что в продажу книга эта не поступит, а иметь ее - необходимо! Хорошая книга! Наши эдак редко пишут и совсем не умеют писать так теперь, когда надо бы!
Мне, знаете, жаль, что не выйдет "Чужбина" в публику, жаль! Конечно, вы - правы, "Н[овое] в[ремя]" - оближет ее своим гнусным языком, и многие другие сукины сыны ликовать будут, но - есть же где-нибудь на Руси здоровые, честные люди? Это книга - для них.
Вы посмотрите-ка, что пишет Вася Богучарский и как истолковывает его Вас. Розанов!2 Что, вообще, пишется Н. Минским, Гершензонами3 и прочими - книга честного человека не может быть неуместной среди этого гнусного шепота могильщиков, которые поносят мертвых, но - боятся их.
Начало истории Т[арновской] мне было известно, и конец ее не удивил меня. Всё может быть, всё!
Колосова - не жалко. Колпинский - несимпатичен мне 4.
Продолжаю прихварывать, это очень противно с непривычки.
Насчет Романовых: вы знаете, что еще Де ля Шетарди считал эту фамилию прекратившейся? Сие обозначено в его депешах, 113-ая страница 5.
Книг-во "Сфинкс" объявляет об издании Ферреро в 5-и томах,- это ваш перевод? 6
Будьте здоровы!
Не сомневаюсь, что по скорости попаду к вам, а когда - не знаю еще.