умер8. Очень его жаль!
Хоть я вовсе не рыбак, но в честь Вашу пойду сегодня удить карасей в пруде9. Другой рыбы у меня здесь нет.
Прощайте, добрый С<ергей> Т<имофеевич>. Будьте здоровы с Вашими сыновьями и со всем Вашим семейством. И я скажу: когда-то бог приведет увидеться? Вместе поехали бы, между прочим, к Троице
10 - вообразите - я в Троице никогда не бывал.- Крепко жму Вам руку и остаюсь навсегда
10 (31) мал 1853. Спасское
Тысяча благодарностей за ваше доброе письмо1. Я очень дорожу вашей памятью обо мне и очень счастлив видеть, что она не исчезает. Я вам пишу в Петербург, потому что вы мне говорите, что останетесь там до конца мая. Мое будущее письмо пошлю в деревню. Вы мне но говорите, которая из моих ньес удостоилась вашего одобрения; я знаю, что они все, более или менее, слабы; то, что может быть в них хорошего, это лишь замысел2.
Вы отдаете ему справедливость - и я очень доволен этим; конечно, я не злой человек, и когда-нибудь будут удивляться, что так мало было желчи в человеке, которого считали опасным.
Я не прав, употребляя столь тщеславное выражение,- я просто только хотел сказать, что те, которые меня судили, ошиблись на мой счет.
Я был бы очень доволен, если бы мог представить на ваше обсуждение те работы, которыми я занимался последнее время3 - я убежден, что это было бы для меня очень полезно,- так как я предполагаю в вас столько же вкуса, как и ума.
Ваше затруднение писать по-русски доказывает только отсутствие привычки: невероятно, чтобы с такой тонкой наблюдательностью, какою одарила вас природа, вы но знали Россию и чтобы вы не сумели оценить труд, который пытается выказать некоторые из ее сторон. Но когда и где я вас увижу? Не думаю, чтобы я скоро увидел Петербург, а ваша деревня так далеко отсюда4.
Вы мне говорите о графе Т<олстом>. Это человек сердечный, который возбудил во мне большое чувство уважения и благодарности. Он едва знал меня, когда случился со мной мой неприятный случай5, и, несмотря на это, никто мне не выказал столько сочувствия, как он, и сегодня еще он, может быть, единственный человек в Петербурге, который меня не забыл, единственный, по крайней мере, который это доказывает. Какой-то жалкий субъект выдумал говорить, что благодарность - тяжелая нота; для меня же - я счастлив, что я благодарен Т<олстому> - и всю жизнь сохраню к нему это чувство.
Вы мне говорите, чтобы я вам написал о себе,- я стараюсь стоять на ногах - и, кажется, мне это довольно удается. Но вот и всё. Здоровье мое расстроено, и это - самое неприятное в моем положении. Надо надеяться, что хорошая погода придет мне на помощь.
Весна здесь великолепна, я никогда не видал более торжественно свежей и юной листвы. Я вижу очень мало людей, чтобы не сказать - никого не вижу; соседства в Мценске не существует.
Я не знаю, почему я вам всё это письмо писал по-французски - так случилось,- но, прощаясь с вами, мне хочется сказать вам на родном нашем языке, как искренно я к вам привязан и как живо вас помню. Желаю вам быть здоровой и счастливой...
25 мая (6 июня) 1853. Спасское
Получил я Ваше письмо1, любезный П<авел> В<асильевич> - и печально вздохнул при мысли, что не так-то скоро мы Вас увидим - что делать! Видно, Вам точно нельзя отлучиться из Петербурга. Авось либо осенью Вам удастся завернуть в наши Палестины согласно обещанию Вашему2; - посылаю Вам первую часть моего романа3 - она отправляется послезавтра в середу с тяжелой почтой и придет к Вам через неделю, Когда Вы ее прочтете, прошу Вас переслать ее к Кетчеру в Москву (или к Грановскому), а Кетчеру я напишу, чтобы он сообщил ее Аксаковым. Не без волнения буду я ждать Вашего мнения (о прибытии рукописи напишите, пожалуйста, тотчас). Совершенно дурной вещи я не написал - иго я знаю - но это еще ничего не значит. Попал ли я в тон романа - вот что главное. Тут уж частности, отдельные сцены не спасут сочиненья, роман - ne растянутая повесть, как думают иные. Мне было бы смешно даже просить Вас быть со мною откровенным - но я бы очень был Вам обязан, если бы Вы читали с карандашом в руке - и ставили на нолях - a la Онегин - "то знак, то вопросительный крючок"4. Я уж пойму в чем дело. Посмотрим, что Вы скажете.
За доставление письма Арапетову - спасибо5.
Даю Вам полное право распоряжаться по благоусмотрению Вашему купленною мною библиотекой, находящейся у Языкова6. Кстати, поклонитесь этому милому смертному. Что, он здоров? А с Тютчевым он и Зиновьев поступают непозволительно круто и едва ли добросовестно7 - ceci entre nous.
Вы, кажется, шьете свои одежды у Шармера. Я ему должен - правда немного - но сколько именно, узнайте, пожалуйста. Он мне прислал в прошлом году панталоны летние, которые мне не только на ноги, на пальцы бы не взлезли - я их отослал ему назад с просьбой заменить их другими - он мне ничего не отвечал. Осведомьтесь и об этом - не забудьте. А главное - что я ему должен? Получил я приглашенье от Вяземских побывать у них в деревне - я не могу поехать - вот бы для Вас была лафа. Вам, кажется, княгиня нравится8.
Очень умно говорите Вы о статье Гаевского9. Признаюсь - я в Дельвиге совсем не вижу таланта - как человек он, должно быть, был очень мил и приятен для людей, употребляющих дружбу.
2-й и 3-й части "Рыбаков" я никак не могу еще одолеть - а надобно. Что это написал Потехин в "Москвитянине" ("Козонок")? - это очень плохо. Мужички совсем одолели нас в литературе. Оно бы ничего; но я начинаю подозревать, что мы, так много возившиеся с ними, все-таки ничего в них не смыслим. Притом всё это - по известным причинам - начинает получать такой идиллический колорит, что Геснеру должно быть очень приятно в гробу. Пора мужичков в отставку10.
У нас весна - но еще отзывается зимой. На днях, вероятно, мы вместо еще скажем - уже. Зима не прекращается в любезном нашем отечестве.
Прощайте, милый П<авел> В<асильевич>. Жму Вам крепко руку - когда Вы бы ни приехали - мы Вас встретим здесь с разверстыми объятиями.
P. S. Роман мой будет состоять из трех частой, Щепкину особенно понравились главы 9-ая и 10-ая - последних двух он не слыхал. Он мне дал полезные советы, которыми я воспользовался11. Рука моего писца кажется неразборчивой - но к ней скоро привыкаешь.
25 мая (6 июня) 1853. Спасское
Давным-давно мне бы следовало отвечать на Ваше милое письмо, любезный Лев Николаевич - да - всё случались разные обстоятельства, которые отводили мысли мои в другую сторону. Наконец я взял перо - и хотя Вас уже, вероятно, теперь в Петербурге нет - но всё равно - я пишу к Вам в надежде, что мое письмо все-таки попадет к Вам.
Во-первых, постараюсь отвечать на Ваши замечания по поводу моей статейки о книге Аксакова1 1) О сеттерах - умолчим; этот спор решит время. 2) Полукровная собака, по-моему, не лучше кровной,- она хуже - но в нашем климате - сноснее; кровные пойнтеры даже во Франции и Англии зябки - что же у нас? 3) У Мантона я сам был в Лондоне и видел чудные ружья - может быть, это сын старого или только торгует под старой фирмой - но это факт. Я виноват, что не упомянул Форсайта. 4) Насчет немецких ружей - Вы правы - а я не прав - и 5) что касается до пистонов - то и тут Вы правы. Впрочем, я в прошлом году стрелял с темными английскими пистонами - и не знал осечки.
Вот Вам теперь мой отчет об охоте в нынешнем году: вальдшнепов здесь было очень мало; в конце апреля я с И. Ф. Юрасовым ездил в Апраксинские места к Десне2 на дупелей; мы немножко опоздали - самки уже сели на яйца - самцы тронулись и точки не очень уже были многочисленны; однако мы поохотились весьма недурно - и места видели поистине великолепные. Моя молодая сука меня чрезвычайно потешала. Теперь в ожидании Петрова дня3 ружье стоит в углу; коростелей и перепелов множество - но кто же станет стрелять их?
А Вы что делали хорошего? Как Ваше здоровье? Я слышал, Ваш брат расхворался4 - и может быть не приедет в наши края. Поклонитесь ему от меня и пожелайте ему от меня хорошего здоровья. Андреев ждет его, чтобы рассмешить его рассказом, как мужик, улюлюкая, травил юрасовским Носиком бекаса - и как Носик загнал наконец бекаса этого в нору - и как мужик достал его оттуда и хвалил собачку, что и птицам спуска не дает. Действительно - Носик при нас из болота пропёр бекаса через пашню мимо пашущего мужика - и мужик травил. Но чутье у Носика очень хорошее - это нельзя опровергнуть.
Мое здоровье не совсем удовлетворительно - желудок мой меня сокрушает - да делать нечего! Я таки порядком поработал в теченье этой зимы и весны5.
Когда же мы увидимся с Вами? Ей-богу, это очень нехорошо, что мы так долго не виделись. Вы знаете - я, как Андромеда - не могу тронуться со своей скалы; остается Вам прилететь, как Беллерофону. Говоря без классических сравнений (притом, кажется, эту штуку выкинул не Беллерофон, а Персей)
6 - Вы знаете, что в Спасском Вас во всякое время встретят с искренним радушием и радостью. А пока - жму Вам дружески руку
в остаюсь
30 мая (11 июня) 1853. Спасское
{* Так в подлиннике, было: 29}
Милый П<авел> В<асильевич>. Сегодня только два слова - а именно я хотел Вам сказать, что даю Вам полное право прочесть мой роман1, кому Вы найдете полезным (Корту, напр.), для отобрания мнений. Только не читайте его никому, кто бы взглянул на мою вещь с точки зрения журналистики или печатанья. Вы сами можете понять, почему мне этого не хочется.
Я вчера {Далее зачеркнуто: здесь} познакомился с Фетом, который здесь проездом1. Натура поэтическая, но немец, систематик и не очень умен - оттого и благоговеет перед 2-й частью Гётева "Фауста". Его удивляет, что вот, мол, тут всё человечество выведено - это почище, чем заниматься одним человеком, Я его уверял, что никто не думает о гастрономии вообще, когда хочет есть, а кладет себе кусок в рот. Читал он мне комедийку в стихах - плохую - это не в его роде, читал также переводы из Горация - отличные3. Он еще не совсем выдохся.
Не забудьте известить меня о прибытии посылки4.
Погода у нас всё скверная - хоть в шубах ходи.
Прощайте - будьте здоровы и "наслаждайтесь ею, сей легкой жизнью"
5 и т.д.
5 (17) июня 1853. Спасское
Мне очень весело, что мы состоим с Вами в переписке, добрый и любезный Сергей Тимофеевич - всякое Ваше письмо мне доставляет истинное удовольствие, и Вы видите, что я не мешкаю моими ответами. Я очень рад, что у Ваших детей лихорадка прошла1; и у нас здесь было много лихорадок - но с весной они кончились. Вот уже пятый день как у нас стоит удивительная погода - говорят, надо желать дождей; озимые хлеба везде довольно плохи - есть большие вымочки - во многих местах пшеница совсем пропала. Охотники могут утешаться мыслью, что, судя по весне, выводки будут славные.
Я про себя должен сказать, что я никак не могу работать - желудок мой меня мучит. Ничего не варит - и заставляет меня проводить бессонные ночи, которые меня очень расслабляют. Хочу попробовать лечиться белой горчицей, которая, говорят, многим помогает.- Однако первую часть романа кончил. Я ее уже отправил к Анненкову2 в Петербург - по обещанию, но как только он ее прочтет - она будет Вам доставлена - и я тогда попрошу Вашего мнения, которым Вы знаете, как я дорожу. Также прошу Ваших сыновей сказать мне, что они думают. Это - вещь совсем в другом роде, чем "Постоялый двор". Кстати о нем - верно, ему не судьба тотчас попасть к Вам - я согласился на просьбу одного человека, который желал его переписать - но Вы его скоро получите3. Впрочем, оно теперь, кажется, и не так к спеху. Мне - главное - хочется знать, что Вы скажете о моем романе - и попал ли я в тон романа.
Холера к нам подвигается - говорят, она уже в Туле, но здесь все припадки пока - прекратились. Что будет - то будет - а мы готовы,
А все-таки я надеюсь скоро написать статьи для "Сборника"4. Если только я возьмусь за перо - они будут готовы. Но для этого нужно, чтобы желудок оправился, а то просто ничего невозможно делать. Валяешься целый день на разных диванах, словно кто колесом по тебе переехал. Это очень скучно.
Письмо мое чрезвычайно вяло и пусто - но я настолько надеюсь на Ваше расположение, чтобы не заставлять себя быть остроумным и любезным, когда тупо в голове.- Ах да - у меня на днях был Фет - с которым я прежде не был знаком. Ou мне читал прекрасные переводы из Горация5 - иные оды необыкновенно удались - напрасно только он употребляет не только устарелые слова, каковы: перси и т. д.- но даже небывалые слова вроде: завой (завиток), ухание (запах) и т. д. Я всячески старался ему доказать, что "ухание" так же дико для слуха - как, напр., получие (от благополучия). Собственные его стихотворения не стоят его первых вещей6 - его неопределенный, но душистый талант немного выдохся. Попадаются, однако, прелестные стихи - напр.: эти два, оканчивающие грациозное описание летней тихой ночи:
И сыплет ночь своей бездонной урной
Сам он мне кажется милым малым. Немного тяжеловат и смахивает на малоросса - ну и немецкая кровь отозвалась уваженьем к разным систематическим взглядам на жизнь и т. п.- но все-таки он мне весьма понравился. Он едет в Новгород - его перевели в какой-то уланский гвардейский полк8.
А затем прощайте, добрый Сергей Тимофеевич. Жму Вам крепко руку - и желаю Вам и всем Вашим всего хорошего - а Ивану Сергеевичу - успеха в его предприятии
9. Прощайте.
5 (17) июня 1853. Спасское
Очень обрадовали Вы меня, милый Иван Ефремыч1, своим письмом и присылкой - а главное тем, что Вы принимаете мое предложение быть Вам полезным при издании Вашей книги2. Кроме того, что я убежден, что Ваша книга будет истинным подарком для всякого русского (а потому можете себе представить, как мне приятно доставить Вам возможность издать ее) - я собственно к Вам чувствую такое влечение, что готов на всякую услугу. И потому Вам остается сказать мне, когда нужно будет выслать деньги и сколько именно - Вы их немедленно получите. Хорошо бы, если б Ваша книга могла выйти к самому началу зимы3. Пожалуйста, не церемоньтесь только со мной - и если Вам потребуется часть денег раньше - т. е. теперь, дайте мне тотчас знать. Я, повторяю, убежден, что Ваша книга сделает много добра - дай бог Вам ее благополучно окончить!
Я непременно прочту Ваше сочинение о металлическом производстве4 и перечту Ваши статьи о "Домашнем быте"5. Меня это всё очень занимает - и ни у кого не нахожу я той ясной простоты изложения и того русского духа, в хорошем смысле этого слова, которые мне так нравятся в Ваших вещах.
Когда я увижу Вас? На этот вопрос я решительно не могу дать положительного ответа. А мне это тем более бы хотелось, что я в теченье зимы написал довольно много вещей, насчет которых я бы весьма желал знать Ваше мнение6. Нечего делать - приходится сидеть у моря - и ждать погоды.
Я к Вам пишу через Кетчера - не зная Вашего адресса. Пришлите мне его.
Прощайте, милый И<ван> Е<горович>. Будьте здоровы и работайте. Крепко жму Вам руку и прошу Вас всегда рассчитывать на неизменную привязанность
С. Спасское.
5-го июня 1853,
На обороте:
И. Е. Забелину.
9 (21) июня 1853. Спасское
Спешу отвечать на Ваше письмо1, любезный Константин Николаевич. Я рад, что Вы познакомились лично с Краевским - но позвольте мне, как человеку более опытному [человеку] в литературных делах, заметить Вам следующее: во-первых, для Вас самих, для будущности Вашего таланта, не думайте, пожалуйста, что можно шутить с публикою - написать, как Вы говорите, "что-нибудь полное лжи и лести" для денег - а потом показаться в настоящем свете - знайте - публику не надуешь ни на волос - она умнее каждого из нас; - знайте также, что, принося ей всего себя, всю свою кровь и плоть,- Вы должны быть еще благодарны ей, если она поймет и оценит Вашу жертву - если она обратит на Вас внимание; - и это понятно, скажу более, это справедливо. Не Вы ей нужны, она нужна Вам, Вы хотите завоевать ее - так напрягайте все Ваши силы. Я этим не хочу сказать, чтобы Вы должны были угождать ей, служить ее вкусам - нет, будьте тем, чем Вас бог создал, давайте всё, что в Вас есть - и если Ваш талант оригинален, если Ваша личность интересна, публика признает Вас и возьмет Вас и будет пользоваться Вами - как, например - в другой сфере деятельности - она приняла гуттаперчу, потому что она нашла гуттаперчу вещью полезной и сподручной. Не искажайте своих задушевных мыслей и предначертаний в видах ценсурных, а старайтесь найти предметы безобидные - "Лето на хуторе"2, кажется, никого оскорбить не может. Жаль мне очень, что "Немцев" не пропустили - вещь это хорошая - должно надеяться, что она не пропадет и со временем будет напечатана. Вторая моя просьба к Вам состоит в следующем: не соглашайтесь ни на какую фельетонную работу. Кроме того, что это дело исписавшихся дилетантов - я никак не вижу в Вас - не скажу тех качеств - а тех недостатков, которые необходимы фельетонисту. Вы для этого слишком молоды, свежи и - в счастливом смысле этого слова - неопытны. А Краевский рад какую-нибудь пользу извлечь из Вас. Это очень смышленый антрепренер, но Вам не должно даться ему в руки. Кончите ваше "Лето", отделайте его с любовью, не спеша, и отдайте его к "От<ечественные> зап<иски>"3. Это будет очень хорошо и полезно, и - как начало - очень для Вас выгодно.
Впрочем, желаю Вам здоровья - это главное; всё остальное уладится. Я уже, кажется, писал Вам, что нечего сожалеть о том, что поздно начинаешь печатать - сколько бы я дал, чтобы - (не говорю уже о первых моих плохих стихах)4,- но даже в позднейших вещах моих многое осталось неизданным!
А взять - как говорится - с нахрапу 3000р. сер.- трудно и неудобно - посмотрите, даже Меньшикову ничего не удалось взять в Константинополе сразу5. Время - необходимо везде. Посейте только доброе зерно - жатва взойдет - в свою пору.
О себе скажу Вам, что мой желудок очень меня мучит. У каждого свой крест.
Ну, прощайте - еще раз желаю Вам здоровья и прошу не взыскать за тон советника. Это привилегия седин. Остаюсь
15 (27) июня 1853. Спасское
Спасибо Вам, милый П<авел> В<асильевич> - за Ваше письмо о моем романе и за Ваши замечания1, с которыми я согласен. Я уже так сократил главу о лектрисе2 - и сокращу еще - я даже думал совершенно ее выкинуть - но едва ли это возможно. Что же касается до главы о воспитании Мити, то она в моем плане начинает 2-ую часть романа - и до половины уже написана - но после Вашего письма я убедился, что ее надо поместить в первую часть, именно для того, чтобы читатель не ждал, что Митя выкинет "какую-нибудь штуку"3 - тогда как он ни к какой штуке не способен. Я рад, что лица барыни и Чермака4 Вас удовлетворили - и что общий тон рассказа Вам понравился. Посмотрим, что скажут другие - но едва ли кто-нибудь скажет так много в немногих словах и такие дельные вещи, как Вы. Кстати - Вы говорите в конце Вашего письма о необходимости писать для печати5 - думаете ли Вы, напр.- что эта первая часть цензурна, при нынешнем положении дел? Не забудьте ответить мне на этот вопрос - он для меня важен - в продолжение работы я буду соображаться с Вашим ответом. Также прошу Вас сообщить мнение Корша6 - и если Вам самим еще что в голову придет, не поленитесь написать.
Я только третьего дня вернулся в Спасское, ездил на свадьбу одной моей кузины и совершенно неожиданно попал в шаферы к одному мне лично неизвестному, по, впрочем, довольно известному человеку - а именно к Индусу, игроку, который женился на девице Карповой. Я набрался там многих странных и сметных впечатлений... Свадьба совершалась со всеми us et coutumes; за ужином - во время тостов - повивальная бабушка кричала пискливым голосом: горько! Согласитесь, что лучше сделать дела невозможно. Благодарность, с которой молодой на другое утро бросился на шею матери - за "сохранение" - была тоже очень эффектна... в скорости распространившийся слух о том, что он ничего не успел еще сделать, набросил на нее некоторую тень. Я надеюсь, что мы с Вами никогда не женимся; во всяком случае -даю честное слово, что не так. Ведь это, наконец, всё равно, что выставить детородные уды обоих участников в транспаране и окружить их плошками при барабанном бое!
Через две недели начнется охота и тогда - прощай, литература! Но я надеюсь кончить до того времени и выслать Вам главу о воспитании Мити.
Что Ваш Пушкин, подвигается?7 Не забудьте обещания Вашего приехать ко мне в теченье нынешнего года8. Я получил письмо от Чорлея - окончательное - о Ченстоне9. Такого писателя решительно не было. Вопрос этот копчен. Мне графиня Сальяс пишет, что она около 20-го августа здесь проедет и будет 1-го сентября в Петербурге. Она кончила или оканчивает свой роман10. Что-то это будет?
Прощайте - жму Вам дружески руку.
P. S. Что же Вы мне ни слова не напишете о Шармере? Спросите его, пожалуйста. (На обороте).
Сходите, пожалуйста, в английский магазин и купите мне таких письменных кувертов, как те, в которых я Вам пишу; они продаются в картонных коробках и называются: "De la Rue & Co's adhesive commercial envelopes". Пришлите мне, если можно, 2 коробки и напишите, что это будет стоить.
29 июня, 6 июля (11, 18 июля) 1853. Спасское
"Давненько не брал я в руки шашек", говаривал Чичиков Ноздреву1; давно не получал я от Вас писем, любезный Сергей Тимофеевич, говорю я. Вследствие этой мысли я взял перо и принялся писать к Вам. Начну с того, что сегодня Петров день - а я дома! Что прикажете делать? Обе суки мои в пустовке - да и мне вчера поставили пиявки, желая уменьшить брюшное полнокровие. не дающее моему желудку варить самую легкую пищу. Должно надеяться, что через несколько дней и суки мои, и я - мы придем в порядок и начнем охотиться.
Получили ли вы через Кетчера 1-ую часть моего романа2 - или нет еще? Анненков давно ее прочел и уже написал мне о ней свое мнение, весьма дельное и справедливое3. Я бы сказал Вам, что именно он критикует, но мне хочется посмотреть, сойдетесь ли Вы с ним в воззрении на мою посильную работу. Жду Вашего приговора с нетерпением. По прочтении, пришлите роман ко мне - если Кетчер не сказал Вам, чтобы Вы его ему возвратили.- Как Ваше здоровье в это неестественное лето? У нас от продолжительной засухи все яровые почти что пропали. И погода стоит какая-то неприятная. Крестьяне болеют кровавыми поносами.
Очень мне жаль, что Кокорев умер. Его "Саввушка"4 подавал большие надежды. Много в нем было теплоты и наблюдательности. Нездоровится нашим писателям.
А я всё ленюсь и ничего делать не могу. Вот и Петров день - а статьи для Вашего "Сборника"5 и до половины не доведены. Но два, три дня деятельности всё это могут поправить.
Знаете ли, в чем состоит главное мое занятие? Играю в шахматы с соседями или даже один, разбираю шахматные игры по книгам. От упражненья я достиг некоторой силы6.- Также много занимаюсь музыкой - т. е., говоря правильнее, занимаюсь тем, что слушаю музыку. Жена живущего у нас Тютчева и сестра7 ее много играют в четыре руки. Бетговен, Моцарт, Мендельсон и Вебер - наши любимцы.
Охотился 2 раза - неудачно. Дичи мало. Придется ехать подальше. Дайте об себе весточку - а пока - будьте здоровы - дружески жму Вам руку и кланяюсь всему Вашему семейству.
9 (21) июля 1853. Спасское
Что ж это Вы умолкли, любезный Анненков? Прежде Вы так аккуратно мне отвечали. Я завтра отправлюсь на охоту недели на две и хочу Вам сказать несколько слов перед отъездом.- Ваши предсказания насчет моего романа1 оправдались - я получил от Кетчера письмо, в котором он изъявляет совершенное свое неудовольствие2 - говорит, что мой роман напоминает "Племянницу"3 - особенно недоволен поездкой на ферму и единоборством В<асилия> В<асильевича> с мужиком и находит только одно лицо удачным: Генеральшу4. Хотя я Вам, напр., гораздо больше верю, чем ему, но все-таки мнение его на меня подействовало - время самообольщения заменилось для меня временем сильного сомнения в самом себе - и мне теперь долго нельзя будет взяться за перо. Нужно все-таки некоторого роду опьянение, чтобы работать - а когда его нет - ничего но клеится. Подожду еще, что скажет старик Аксаков5. Впрочем, если даже придется мне бросить этот роман - уж за то спасибо, что, по его милости, зима скоро прошла - а эту зиму - если я не буду его продолжать, примусь за перевод "Д<он>-Кихота"6, к которому я давно готовлюсь беспрестанным перечитыванием этого бессмертного романа - Сервантес стал для меня тем, чем, вероятно, стал для Вас Пушкин. А что издание - подвигается?7
Ив<ан> Павлович пишет мне, что Вы ездили в Валаам8 с единственной целью наесться там рыбою хариусом. Счастливец! Желудок Ваш варит даже такие рыбы - а мой отказывается от перловых круп. Без шуток нескоро приду в тупик насчет вопроса: что же может переносить мой желудок? Это танталово мученье - в деревне особенно.
А ведь у нас и всяких фруктов пропасть - то-то бы раздолье для Вас! Не забудьте, что Вы обещали мне в нынешнем году побывать в Спасском9.
Услышал о смерти Кокорева - я прочел "Саввушку" - и искренне пожалел о смерти автора10. Много в нем было простоты и теплоты - и при всей наблюдательности - какой-то детски наивный и ясный взгляд на вещи. Жаль его! Говорят, он умер от холеры. Когда она уйдет, наконец? К нам она всё только грозится прийти - во Мценске уже начались случаи - хоть бы поскорей пришла - и ушла.
Напишите мне слова два. Да скажите - Вы не забыли моей просьбы насчет кувертов?
Будьте здоровы - дружески жму Вам руку.
9 (21) июля 1853. Спасское
Chere et bonne Madame V<iardot> - beste Freundinn, je ne vous ecris aujourd'hui que deux mots a la hate - je pars dans une heure pour une excursion de chasse qui durera une quinzaine de jours - je vous ecrirai une grande lettre a mon retour - mais je ne veux pas attendre jusque-la pour vous dire un bonjour amical et vous serrer la main.- Les journaux anglais parlent de vous - tous s'accordent a dire que votre voix est plus belle que jamais - "and that you look very well"
1,
cela me rend fort heureux - et je vous prie de continuer comme vous avez commence.- Tous ces concerts doivent vous fatiguer et vous ennuyer un brin. Mais vous vous reposerez a Courtavenel, dans ce cher petit coin de terre, que j'aurais ete si heureux de revoir! - Enfin, rien n'est impossible sur la terre, temoin...
2 Mais je n'ai que l'embarras du choix dans les impossibilites realisees - et je ne veux pas desesperer de revoir Courtavenel un beau jour - ah oui - pour
beau - il le sera - ce jour-la.- Ma sante est toujours un peu detraquee - mon estomac me donne du fil a retordre.- Enfin! - Je vous parlais dans ma derniere lettre de la sonate n®31 de Beethoven
3 - je voulais dire une des trois sonates connues sous le nom d'oeuvre 31.- Ah, theuere Freundinn, combien de fois je pense a vous en faisant de la musique - et ailleurs et toujours! - Soyez heureuse et bien portante. Mille choses a V<iardot> et aux amis (j'ecrirai a Chorley a mon retour) - je vous embrasse les mains avec tendresse et vous benis du fond de mon coeur.
26, 31 июля (7, 12 августа) 1853. Спасское
Воскресение, 26 июня {Так в подлиннике.} 53.
Милый Анненков, благодарю за куверты - и за письмо1. Сегодня Тютчевы уехали в Москву, а оттуда в Тамбовскую мою деревню на месяц. Вы много говорите о моем романе2, но я на днях получил от Боткина длинное письмо3 на его счет, которое, как говорят французы - m'a casse les bras. По его словам, мое произведение совершенно и во всех частях неудачно - так что, если бы не его расположение ко мне - он бы не имел терпенья дочесть до конца эту первую часть. Согласитесь, что это хоть кого озадачит. Я начинаю думать, что я едва ли найду в себе довольно огня, чтобы продолжать мою работу. Уверенность в себе необходима для уестествления музы - точно так же, как и для всякого плотского дела, а уверенность эта - я чувствую - так и сочится из меня вон. Вате мнение меня поддерживает - правда - но плохо дело, когда нужна поддержка.
Я на днях вернулся с довольно большой охотничьей поездки. Был на берегах Десны, видел места, ни в чем не отличающиеся от того состояния, в котором они находились при Рюрике, видел леса безграничные, глухие, безмолвные - разве рябчик свистнет или тетерев загремит крылами, поднимаясь из желтого моха, проросшего ягодой и голубикой,- видел сосны величиною с Ивана Великого - при взгляде на которые нельзя не подумать, что они сами чувствуют свою громадность, до того величественно и сумрачно стоят они,- видел следы медвежьих лап на их коре (медведи лазят по ним за медом) - познакомился с весьма замечательной личностью, мужиком Егором - и стрелял много {Далее зачеркнуто: очень} и много делал промахов4. Вообще я доволен своей поездкой. Егор - это для меня новый тип, я с ним намерен поохотиться один целый день - и тогда расскажу Вам о нем, а теперь со мной был товарищ - хороший малый - простой, веселый человек не без лукавства и даже плутоватости, как оно и следует - он мне несколько мешал в моих наблюдениях.
Не успел я еще кончить это письмо, как уже получил от Вас второе, милый А<нненков) - письмо, за которое я душевно Вам благодарен. Из него я мог убедиться, что Вы принимаете во мне действительное участие - а это не может но тронуть человека5. Если я кончу свой роман - я наперед прошу у Вас позволения посвятить его Вам, потому что и кончу-то я его по милости данного мне Вами дружелюбного толчка. Не знаю, насколько входило тщеславия в моем обескуражении - собственные наши чувства так искусно умеют маскироваться перед нашими глазами, что и признать их мудрено - но ведь - с другой стороны, как не послушаться советов критика? Это было бы тщеславие еще хуже первого.
А талант мой не настолько силен, чтобы ломить себе вперед своей дорогой - несмотря даже на те препятствия, которые я сам бы вздумал противупоставить ему. Прилагаю письмо Боткина в подлиннике - скажите, lout cela n'est-ce pas plausible? Я, конечно, чувствую, что он жалеет мою прежнюю манеру6, от которой я решительно отстал и к которой не хочу и не могу возвращаться - мне ее недостатки глаза режут - но это еще не доказывает мне, что я могу себе завоевать другую манеру, более дельную и верную, я могу остаться - между той и другой. Ну в таком случае я брошу перо - но действительно, так скоро отчаиваться не следует - на г. один день Троя была взята7 - буду работать и остановлюсь только тогда, когда почувствую, что клад решительно в руки не дается - но самого себя повторять - что за охота? А все-таки - Вам большое спасибо. Ваше письмо освежило меня.
Пушкин кончен - вот это большая и радостная весть. Поздравляю Вас с окончанием такого славного и трудного дела. Ваше издание останется в русской литературе - и Ваше имя8. Дай бог Вам благополучно окончить печатание - и не замешкаться в материальных и пр. подробностях.
Вот бы время Вам приехать отдохнуть на месяц в Спасском! И между тем я Вас не зову: в-1-х) Тютчевых нет и не будет до 20-го августа - во-2-х) к нам, вероятно, не сегодня, завтра пожалует холера. Она уже отсюда в 40 верстах и в Белеве чрезвычайно сильна. Конечно, Вы с нею свыклись в Петербурге - но она у Вас там теперь проходит - а что за удовольствие быть опять свидетелем, как она является в новом мосте. С другой стороны, осень у нас на носу - а там зима - зимою Вам будет не до Спасского - а осенью грязно и сыро. Однако - если б Вы приехали к 15-му сентябрю, Вы бы еще застали последние красные дни - поели бы вальдшнепов и куропаток вволю - и, вероятно, нашли бы нас уже отделавшихся от холеры. Предоставляю это на Ваше соображение - а мы Вам во всякое время будем бог знает как рады. Или - вот еще мысль - приезжайте в начале декабря на три недели - на выборы в Орел9. Вы будете квартировать, разумеется, у меня (я непременно поеду на выборы) - и мы, я ручаюсь, забавно и поучительно проведем время. Как Вам правится эти мысль?
Ну а за сим прощайте, будьте здоровы и веселы - дружески жму Вам руку. Письмо Боткина возвратите.
11 (23) августа 1853. Спасское
С. Спасское {Было начато: Петер<бург>}.
Спасибо Вам, милый Колбасин, за Ваше письмо1 и память обо мне. Я очень был бы сам рад поохотиться с Вамп - да бог знает, когда удастся2. Охотился я в нынешнем году порядочно - более посредственно, а здоровье мое было менее чем посредственно. Еду сегодня в Тапки на дупелей. Если Вас не стеснит возвращение 25 р. сер.3 (стыдно было бы Вам церемониться со мною), то вот что сделайте: пойдите в газетную экспедицию - и спросите, берется ли она мне выписать английский шахматный журнал "Chess player's Chronicle" - за нынешний год4. Он стоит 18 руб. сер., да 2 руб. за пересылку - итого 20. Но это только в таком случае, если газетная экс<педиция> возьмется мне доставить все нумера с нового года. (Она объявляет, что если поздно подписаться, то она за первые нумера не отвечает - но это, я думаю, относится только к ежедневным изданиям, а не к таким, которые выходят по книжке в месяц). Если газет<ная> экс<педиция> не возьмется, то обратитесь к какому-нибудь книгопродавцу. Да от моего имени заплатите Конторе комиссионерства и агентства Ламиха - 50 коп. сер., оставшиеся за мной по покупке письменных кувертов (счет их под No 412, от 17-го июля). Всё это Вы сделаете в случае, повторяю, если Вас не стеснит возвращение этих денег - слышите!.. Без этого английского журнала я очень могу обойтись. Да извините, что я Вас обременяю поручениями. Остальные 4 р. 50 к. останутся до другого поручения.
Кстати - я одного письма Вашего не получил - и не знаю, за что Вы сердитесь на Констанцию5. Тютчевы остаются здесь только до Нового года6 - это прошу, чтобы осталось между нами.
Прощайте, милый Колбасин, будьте здоровы и веселы - жму Вам руку и остаюсь
2!) августа (10 сентября) 1853. Спасское
Милый Колбасин, я третьего дня вернулся из довольно продолжительной поездки по своим деревням и нашел здесь Ваше письмо от 14-го августа, которое меня искренно тронуло - я не привык, чтобы ко мне
дельные люди привязывались - и Ваше расположение ко мне вдвойне дорого
1.
Вы, должно быть, уже получили теперь мое предыдущее письмо
2, из которого Вы увидите, что я Вас по-прежнему люблю и помню. А теперь у меня вот какое предложение есть к Вам: Тютчев от меня отходит к 1-му генварю - но уже со вчерашнего дня отказался от управления и ведения дел
3. Мне управитель по надобен - это по моим средствам дорого - и бесполезно. Я желаю завести в каждой деревне крестьянское управление с бурмистром и земским (оно уже так и существует) - а в Спасском будет только центральный пункт для распоряжений - продажи хлеба и т. д. Для этого мне нужен человек - как Вы
4. Хотите Бы взяться за это? Я заметил в Вас охоту к деревенским занятиям. Если у Вас не предстоит что-нибудь лучшего, если Вы не боитесь деревенского уединения, я Вам предлагаю место у меня с 400 р. сер. ежегодного жалованья, полным содержаньем и т. д. Это жалованье может увеличиться и полагается мною только на первый случай. Если Вы сделаете мне одолжение и приедете, Вы увидите, что мои дела в большом упадке денежном - хотя и не в расстройстве. Тютчев честнейший человек - но совершенно не практический. Надо будет всё это постараться поднять. Отвечайте мне поскорее, а самый лучший ответ был бы Ваш приезд. Повторяю, если Вам это жалованье кажется недостаточным, его можно будет здесь прибавить - но для этого надобно рассмотреть дела. Главное - имеете Вы желание заняться этим - и доверие ко мне? Если да - приезжайте. Во всяком случае жду и прошу скорого ответа.
30 августа (11 сентября) 1853. Спасское
Если я так долго не писал Вам, любезный и добрый Сергей Тимофеевич - если я и теперь Вам напишу очень мало - пожалуйста, не думайте, что я забыл Вас - и, в особенности, не думайте, что я не благодарен Вам и Вашему сыну за ваши дельные и славные письма1. Но вот в чем дело: Тютчев, которому я поручил было управление моим имением, от меня отходит - и теперь это всё падает на меня. Я всё это время ездил по деревням, не охотился - и теперь у меня в голове одно хозяйство, расчеты, счеты и т. д. Так что ни о чем литературном я и подумать - пока - не в состоянии. Предоставляю себе впоследствии поговорить с Вами о моем романе, но теперь же скажу, что с Вашими замечаниями я согласен и только выгораживаю одно: в мою героиню (которую, впрочем, я всю переделаю) в сущности не влюбляется никто - и менее всех Дмитрий Петрович2, который, напротив, ее так же капризно возненавидит - а чтобы пояснить его лицо - я в первой же части помещу главу о его воспитании, которою я предполагал начать 2-ую часть. Сцена объяснения Вам теперь, вероятно, станет понятнее - хотя, видно, ее тоже нужно переиначить, чтобы не оставлять читателя в сомнении. Главные мои лица: Чермак, Дмитрий Петрович и Глафира Ивановна3. В них я, если смогу, постараюсь выразить современный быт, каким он у нас выродился.
Но всё это в будущем - а в настоящем пропасть занятий, интересных и любопытных, если хотите, но с непривычки - обременительных. И потому извините меня, если я больше не прибавлю слова. Присылайте мне мой роман, если он еще у Вас,
пишите мне и верьте в искреннюю и неизменную дружбу
&nbs