) марта сказано, что "Постоялый двор" наконец получен. Свое вполне положительное мнение о "Постоялом дворе" С. Т. Аксаков изложил в письмах к Тургеневу от 10 и 14 марта ст. ст. 1853 г. (см.: Рус Обозр, 1894, No 9, с. 8, 19, 26, 31-33).
7 В ответном письме 1 (13) января 1853 г. С. Т. Аксаков сообщал Тургеневу о тех цензурных изъятиях, которым подверглась его "Биография М. Н. Загоскина", опубликованная в первой книжке "Москвитянина" за этот год (см.: Рус Обозр, 1894, No 9, с. 12).
Печатается по подлиннику: Научная библиотека МГУ, отдел редких книг, инв. No 264.
Впервые опубликовано: Новое время, 1894, No 6700, 23 октября (4 ноября).
1 Д. Я. Колбасин незадолго до этого приезжал из Петербурга в Спасское. Поручение, данное ему писателем, касается музыкальных произведений Гуно, которые Тургенев выписывал из Парижа через П. Виардо для распространения в России. См. письма 156, примеч. 9, и 160, примеч. 3.
2 Сцена "Вечер в Сорренте" была закончена в Петербурге 10 (22) января 1852 г. Где находится рукопись, о которой идет речь, в настоящее время неизвестно.
3 Речь идет, очевидно, о рукописном экземпляре "Психологии" (или "Записок слепца"), автором которой был слепец-математик М. А. Серебряков. О Серебрякове Тургенев мог знать и раньше, так как в "Москвитянине" не раз появлялся материал об этом замечательном самоучке. В частности, в одной из заметок автор ее - С. Ш. (С. П. Шевырев),- рассказывая о встрече с М. А. Серебряковым, писал: "Он принес мне <...> отрывки из своей Психологии, которою занимался он уже давно..." (Москв, 1848, No 1, отд. "Науки", с. 39. См. также: Шевырев С. Поездка в Кирилло-Белозерский монастырь. М., 1850. Ч. I, с. 99; эта книга была в библиотеке Тургенева),
Печатается по подлиннику: Куйбышевский музей краеведения.
Впервые опубликовано: Т, ПСС и П, Письма, т. II, с. 91-92,
1 Упоминаемая записка к Н. X. Кетчеру неизвестна.
2 Речь идет о копии рассказа "Муму", которую Кетчер должен был вернуть Тургеневу (см. письмо 243). Рассказ "Муму" и повесть "Постоялый двор", написанные весной и. осенью 1852 г., Тургенев пересылал до напечатания на прочтение своим друзьям - Аксаковым, Анненкову, Боткину, Феоктистову (см. письма 237, 243, 244).
3 Очевидно, имеется в виду отъезд А. Я. Тургеневой в Москву на зимнее время.
Печатается по подлиннику: ИРЛИ, No 2486, л. 5-6.
Впервые опубликовано: Рус Мысль, 1902, No 1, с. 118-119.
1 Некрасов в ответном письме от 20 января (1 февраля) 1853 г. писал Тургеневу, что нашел эту рецензию (на "Записки ружейного охотника Оренбургской губернии") "легкою и живою, насколько подобает статейке такого рода, а другие находят даже прекрасною во всех отношениях..." (Некрасов, т. 10, с. 187).
2 Предположения Тургенева оказались справедливыми. Цензура не пропустила в его рецензии довольно большой отрывок, содержащий рассуждения о природе. Позже текст его (от строки "Между тем такого рода воззрение" до строки "Если только "через любовь" можно приблизиться" и далее: от "Автор перенес и изображение" - до "Если б тетерев") был послан Тургеневым СТ. Аксакову в виде приложения к письму от 5, 9 (17, 21) февраля 1853 г. (No 265). В статью этот отрывок включен был лишь в советское время (см.: Т, Сочинения, т. 12, с. 157-158).
3 Рецензия была опубликована в январской книжке "Современника" за 1853 г. (No 1, отд. III, с. 33-44) с подписью: И. Т.
4 Тургенев имеет в виду рассказ А. В. Дружинина "История одной картины" (Совр, 1852, No 11, отд. I, с. 5-28).
5 Тургенев говорит о комедии в одном действии, в стихах, A. M. Жемчужникова "Сумасшедший" (см.: Совр, 1852, No 11, отд. I, с. 29-60). Некрасов в письме от середины ноября 1852 г. рекомендовал ее Тургеневу как "недурную" (Некрасов, т. 10, с. 184).
6 Перевод отрывка из "Книги снобов" ("The Book of Snobs") Теккерея был опубликован под названием "Английские снобсы" в приложении к одиннадцатой книжке "Современника", без указания фамилии переводчика.
7 Имеется в виду статья "Граф Альфред д'Орсэ" (пер. с англ.): Совр, 1852, No 11, отд. VI, с. 34-49. Здесь рассказывается о том, что Альфред д'Орсэ по возвращении на родину "вступил в службу и в 1822 году был с войском в Валенсии", где и повстречался с леди Блессингтон. Последняя же в своих записках, по словам переводчика статьи, "с удовольствием вспоминает, что в гарнизоне Валенсии был молодой артиллерийский офицер, по имени Наполеон Бонапарте, и что в нем она искала первых проблесков будущего императора". В действительности Наполеон был в Валенсии (Валанс) в 1785-1786 гг. (и недолго в 1788 г.), а в 1822 г, его уже не было в живых, Тургенев говорит о неточностях перевода, в результате которых получилась эта хронологическая путаница.
8 В статье цитируется письмо А. д'Орсэ, в котором он, говоря о "...статейке "Панча"" (имеется в виду лондонский сатирический журнал "Punch", который издавался при участии Теккерея), замечает: "...она мне показалась очень забавною, очень кстати, and very good natured to me" (и очень благожелательной по отношению ко мне - англ.) (Совр, 1852, No 11, отд. VI, с. 44).
9 Речь идет об анонимных переводчиках "The Book of Snobs" Теккерея и статьи "Граф Альфред д'Орсэ".
10 В "Заметках и размышлениях Нового поэта по поводу русской журналистики" содержалась язвительная критика пьесы "Одаренная" ("драматической фантазии" Б. П. Ростопчиной) (Б-ка Чт, 1852, т. 115, отд. 1, с. 101-206). Нина и студент - герои этого произведения. Новый поэт иронически передает содержание пятой картины "Одаренной", в частности сцену "воскрешения" умершей Нины:
"На кладбище приходят ваятель и студент. Они хотят овладеть трупом Нины... вдруг Нина воскресает и восклицает:
"- Кто я? где?"
Студент и ваятель берут ее под руку, а она, защищаясь, говорит:
"- Кто вы? Кто вы? Кто я? И где я?""
"- Вы нездоровы?" - замечает студент.
"- Ах! я умерла!" - кричит Нина и бросается в реку" (Совр, 1852, No 11, отд. VI, с. 126).
11 Тургенев имеет в виду статью "Бомарше. Его жизнь, произведения и время" (автором ее был Ломени), перевод которой появился в "Современнике" (No 11, отд. VI, с. 50-97). В ней говорится о раннем периоде жизни и деятельности французского драматурга, когда он был часовщиком при королевском дворе, и приводится письмо Бомарше, в котором рассказывается о маленьких часах с двумя циферблатами, сделанными им для "его высочества" (т. е. сына Людовика XV, будущего короля Людовика XVI). "Часы эти он (король) хочет подарить г-же Виктуар",- пишет переводчик, цитируя письмо Бомарше (с. 97). Так как речь идет о принцессе, то титул "Madame" (с именем) нельзя было перевести "г-жа" (т. е. "госпожа" Виктуар - как бы с фамилией), следовало - "принцессе Виктории", как и указывает Тургенев.
12 Статья Б. Ф. Корша "Япония и японцы". См. письмо 235, примеч. 5.
13 Этот отзыв Тургенева относится к статье А. Н. Майкова "Большая выставка в императорской Академии художеств" (Совр, 1852, No 11, отд. II, с. 77-86).
14 В разделе "Критика" "Современника" (1852, No 11, отд. III, с. 1-18) была напечатана большая рецензия А. Георгиевского на "Пропилеи", сборник статей по классической древности, издаваемый П. Леонтьевым (М., 1852. Кн. 2).
15 "Библиографией" был назван в оглавлении "Современника" раздел, в котором сообщались известия о вновь вышедших книгах (отд. IV, с. 1-24).
16 Тургенев имеет в виду одно место в своей рецензии на книгу С. Т. Аксакова "Записки ружейного охотника Оренбургской губернии". Говоря здесь о пистонницах "английского изобретения", Тургенев заметил, что "это чрезвычайно удобно и очень просто, как... Паскалева тачка" (Совр, 1853, No 1, отд. III, с. 36). О том, что Паскаль изобрел тачку, Тургенев мог узнать, например, из статьи И. Бутовского "О жизни Паскаля и его сочинениях", автор которой сообщал, что одна из машин, изобретенных Паскалем, "есть род движущегося стула об одном колосс, и в употреблении известна под названием тачки..." (см.: Мысли Паскаля. Пер. с. франц. И. Бутовский. СПб., 1843, с. X).
17 Имеется в виду, очевидно, вторая рецензия на книгу Аксакова в виде "письма к одному из издателей "Современника"", которую Тургенев не написал.
Печатается по подлиннику: Научная библиотека МГУ, отдел редких книг, инв. No 264.
Впервые опубликовано: Новое время, 1894, No 6700, 23 октября (4 ноября).
1 Это письмо Д. Я. Колбасина к Тургеневу неизвестно.
2 Речь идет о рукописи М. А. Серебрякова "Записки слепца" ("Психология"), о которой см. также в письме 238, примеч. 3. К. Д. Кавелин 5 мая 1860 г. писал А. В. Дружинину: "Вся его <М. А. Серебрякова> претензия ограничивается тем. чтоб любимое его сочинение - записки слепца - род автобиографии, было напечатано..." (Письма к Дружинину, с. 136).
3 Тургенев имеет к виду свое письмо к Д. Я. Колбасину от 13 (25) декабря 1852 г. (см. письмо No 238).
4 "Вечер в Сорренте".
5 Отвечая на это письмо, Д. Я. Колбасин сообщал Тургеневу 2 января 1853 г.: "Не могу не поделиться с Вами новостью, от которой весь Петербург пришел в восторг.- M-me Виардо приехала и завтра будет играть в роли Розины <в "Севильском цирюльнике" Россини) - а в бенефис ее будет дан "Профет" <т. е. "Пророк" Мейербера>" (ИРЛИ, ф. 7, No 143, л. 1).
6 В письме от 2 января 1853 г. Д. Я. Колбасин сообщал Тургеневу: "...теперь я кончаю диссертацию" (ИРЛИ, ф. 7, No 143, л. 1 об.).
7 Е. Я. Колбасин впоследствии выступал в качестве прозаика, но не драматурга, как советовал ему Тургенев.
Печатается по подлиннику: Одесская публичная библиотека, инв. No 121298, л. 6-7.
Впервые опубликовано: BE, 1909, No 8, с. 630.
Печатается по подлиннику: ИРЛИ, No 22600, л. 9-10.
Впервые опубликовано: Т и круг Совр, с. 154-156.
Стр. 176. устами младенцев глаголет истина (франц.).
Стр. 177. рукопожатие (франц.).
Стр. 177. Прощайте (итал.).
1 Эта записка Тургенева к Феоктистову неизвестна.
2 Это письмо Тургенева к Феоктистову неизвестно. Отвечая на настоящее письмо, Феоктистов писал 8 января ст. ст. 1853 г. из Симферополя: "Письмо Ваше застало меня в ту самую минуту, когда я писал Вам возражения против неосновательно приписываемой Вами мне способности обижаться безобидными письмами" (ИРЛИ, ф. 166, ед. хр. 1539, л. 53).
3 Тургенев имеет в виду письма к нему: Феоктистова от 5 декабря 1852 г, из Крыма (ИРЛИ, ф. 166, од, хр. 1539, л. 49-52) и гр. Е. В. Салиас от декабря того же года (ИРЛИ, No 5850, л. 15- 16).
4 Письма Тургенева к гр. Е. В. Салиас де Турнемир неизвестны (за исключением отрывка одного из них, о котором и идет речь - см. No 245).
5 Тургенев намекает на свое положение ссыльного.
6 Феоктистов в письме к Тургеневу от 5 декабря 1852 г., сообщая о своей жизни в Крыму, между прочим писал: "Дикий хохот Кетчера, дешевое и бесполезное коварство Фролова, цинизм В. П. Б<откина> - какая отрада быть далеко от всех этих прелести!" (ИРЛИ, ф. 166, ед. хр. 1539, л. 50).
7 В ответном письмо от 8 января ст. ст. 1853 г. Феоктистов писал: "..."призвание" свое я уже давно понял. Таланта литературного у меня нет; страсть к историческим занятиям большая. Собственно "ученого" из меня никогда не выйдет, ибо во мне нет силы на кропотливый труд... но, несмотря на то, занятие историей и, следовательно), литературою (то есть, историею ее) я не оставляю..." (ИРЛИ, ф. 166, ед. хр. 1539, л. 54 об.- 55). Этот отрывок из письма приведен в статье Л. Н. Майкова "Е. М. Феоктистов" (некролог), опубликованной в "Журнале Министерства народного просвещения" (1898, No 8, отд. 4, с. 31).
8 Феоктистов лишь 15 июня 1853 г. сообщил Тургеневу: "Милый Иван Сергеевич - искренно благодарю Вас за удовольствие, которое Вы мне доставили присылкою вашей новости. Я прочел со с большим вниманием и в целом был очень ею удовлетворен. Вообще об ней стоит много поговорить. Характеры в "П<остоялом> д<воре>" вышли очень определенны, ярки,- нет в изображении их ваших прежних несколько хитростных замашек..." (ИРЛИ, ф. 166, ед. хр. 1539, л. 72).
9 Это ответ на сетования Феоктистова в письме от 5 (17) декабря 1852 г. о том, что он список "Муму" еще не получил (ИРЛИ, ф. 166, ед. хр. 1539, л. 51 об.).
10 8 января ст. ст. 1853 г. Феоктистов писал Тургеневу: "Я еще сердит на вас за то, что в Москве вы не сказали мне, что написали первую часть вашего романа <"Два поколения"). Я не знаю, правда ли это, но Шуйский мне говорил за верное..." (ИРЛИ, ф. 166, ед. хр. 1539, л. 51 об.).
11 Ответ на следующее место из письма Феоктистова к Тургеневу от 8 января ст. ст. 1853 г.: "Ах! забыл совсем - еще в бытность мою в Калуге я видел там страшнейшего хлыща, как выражается И. И. Панаев, некоего г. Бокара, инженерного офицера, который говорит, что он был, кажется, воспитан вашей матерью, и уверял, что он первый ваш друг. Объясните эту загадку..." (ИРЛИ, ф. 166, ед. хр. 1539, л. 51 об.).
12 Феоктистов в письме к Тургеневу от 8 января ст. ст. 1853 г. сообщал: "Прочел я, между прочим, всего (!) вашего другого любимца Юма,- и, по крайнему разумению моему, опять-таки убедился, что манера его далеко не может прельщать в наше время. Видно усилие сохранить тон древних, но неужели вы полагаете, что новый историк имеет ту же самую задачу, как древние. Без сомнения, в их руках исторический рассказ достиг до художественной обработки, но надо обращать внимание на область истории в их время и в наше" (ИРЛИ, ф. 186, ед. хр. 1539, л. 52). Тургенев "хвалил" Юма, очевидно, в одном из не дошедших до нас писем к Феоктистову или в разговоре с ним.
13 "Записки охотника" (см. письмо 245, примеч. 3).
14 Тургенев имеет и виду недавно законченную им новость "Постоялый двор" и роман "Два поколения", над которым он в это время усиленно работал.
15 П. В. Анненков в Спасское-Лутолиново " 1852-1853 гг. не приезжал.
16 Этот вопрос находится в связи с тем обстоятельством, что Феоктистов и гр. Е. В. Салиас, очевидно, уже в это время думали о возможной встрече с Тургеневым на пути из Крыма в Москву, в Орле. Подтверждением служит письмо Феоктистова, относящееся к более позднему времени, от 26 июля 1853 г. (ИРЛИ, ф. 166, ед. хр. 1539, л. 74).
17 "Между небом и землей" - первая строка стихотворения Н. В. Кукольника, на текст которого М. И. Глинка написал романс "Жаворонок". Приводя эти слова, Тургенев, вероятно, имел в виду свое положение ссыльного без срока и неопределенность будущего.
Печатается по подлиннику: ГБЛ, ГАИС/III, I. 31, л. 1-2.
Впервые опубликовано: Труды ГБЛ, вып. 4, с. 221 - 222.
1 Это письмо И. С. Аксакова к Тургеневу напечатано: Рус Обозр, 1894, No 8, с. 475-478.
2 Любозвонов - один из персонажей рассказа "Однодворец Овсяников", славянофильствующий помещик; в лице его дано памфлетное изображение К. С. Аксакова. И. С. Аксаков сетовал, что эпизод с Любозвоновым не был выкинут писателем из текста рассказа при подготовке к печати отдельного издания "Записок охотника".
3 См. письмо 214, примеч. 12.
4 Тургенев имеет в виду следующее место из первопечатного текста рассказа "Хорь и Калиныч": "В десяти верстах от усадьбы находилось дотла разоренное село, принадлежавшее... ну, кому бы то ни было. Владелец этого села ходил, вероятно, потехи ради, в мурмолке, и рубашку носил с косым воротником. Думаете ли вы, что Хорь промолчал об этой мурмолке, что эта мурмолка его ослепила? Как бы не так!..." (Совр, 1847, No 1, отд. IV, с. 62). При подготовке текста "Хоря и Калиныча" для первого издания "Записок охотника" (1852) Тургенев эти строки выбросил, так как в них содержался намек на К. С. Аксакова.
5 Т. е. о К. С. Аксакове. Рассказы "Хорь и Калиныч" и "Однодворец Овсяников" писались в 1846 и 1847 гг., в период наибольшей близости Тургенева с Белинским и борьбы последнего со славянофилами, до сближения автора "Записок охотника" с семьей Аксаковых.
6 Отзыв И. С. Аксакова о "Записках охотника", содержавшийся в его письме к Тургеневу от 4 октября 1852 г., был в общем положительным. В частности, он отмечал, что это "стройный ряд нападений, целый батальный огонь против помещичьего быта. Всё это дает книге огромное значение, независимо от ее литературного достоинства". Но, о другой стороны, И. С. Аксакову казалось, что в "Записках охотника" встречаются очень часто "натянутые сравнения... претенциозные остроты... изысканная наблюдательность" (Рус Обозр, 1894, No 8, с. 476).
7 Тургенев имеет в виду свое письмо к К. С. Аксакову от 16 (28) октября 1852 г.
8 Повесть "Муму" Тургенев написал, когда находился под арестом (в конце апреля - мае 1852 г.), и послал ее И. С. Аксакову для II тома "Московского сборника", который был, однако, запрещен цензурой. В силу этого повесть была напечатана лишь в 1854 г., в третьей книжке "Современника". Недовольство Тургенева этим произведением вызвано тем, что он видел и здесь следы той самой "старой манеры", которая была характерна для него в период создания "Записок охотника". В конце 1852 г., когда Тургенев мечтал о создании романа, он склонен был преувеличивать недостатки своих более ранних вещей.
9 Свое положительное мнение о "Постоялом дворе" И. С. Аксаков подробно высказал в письме к Тургеневу от 11 (23) марта 1853 г. К оценке этой повести И. С. Аксаков подошел, однако, со славянофильской точки зрения, с которой Тургенев не мог согласиться (см.: Рус Обозр, 1894, No 9, с. 27-28). О "Постоялом дворе" см. заметку "Цензурный экземпляр "Постоялого двора" Тургенева" (Красная газета, 1927, No 200 (1518), 27 июля, веч. выпуск) и статью Л. Н. Назаровой ""Постоялый двор" И. С. Тургенева. (К истории первой публикации повести)" (в сб.: Из истории русских литературных отношений XVIII-XX веков. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1959, с. 158-165).
10 В письме к Анненкову от 10 (22) января 1853 г., касаясь "Постоялого двора", Тургенев снова указывал на то, что он не сомневается "в важности математической верности действительности - и подобных произведениях..." (письмо 248).
11 См. письма No 237, примеч. 6, и No 254, примеч. 8.
12 И. С. Аксаков писал Тургеневу 4 (16) октября 1852 г. по поводу "Муму": "Мне нет нужды знать: вымысел ли это или факт, действительно ли существовал дворник Герасим или нет. Под дворником Герасимом разумеется иное. Это олицетворение русского народа, его страшной силы и непостижимой кротости, его удаления к себе и в себя, его молчания на все запросы, его нравственных, честных побуждений... Он, разумеется, со временем заговорит, но теперь, конечно, может казаться и немым, и глухим..." (Рус Обозр, 1894, No 8, с. 475-476). Вряд ли Тургенев был согласен с первой частью этого отзыва своего корреспондента, так как не разделял его славянофильских взглядов. И если он писал И. С. Аксакову, что тот верно понял "мысль "Муму"", то имел в виду лишь те его суждения, в которых содержалась вера в будущее русского народа, который "со временем заговорит".
13 Роман - "Два поколения".
14 Рассказ "Переписка", задуманный еще в 1844 г., был закончен лишь 8 декабря 1854 г. (см. запись на черновом автографе - ИРЛИ, ф. 93, оп. 3, ед. хр. 1261) и опубликован в январской книжке "Отечественных записок" за 1856 г.
15 Тургенев намекает на то, что он находится в ссылке. В "Ведомости о находящихся под надзором полиции в Орловской губернии", начатой 2 января 1853 г., под No 27 имеется следующая запись: "Мценский помещик, коллежский секретарь Иван Тургенев. По высочайшему повелению выдержан за ослушание <...> под арестом и выслан из С.-Петербурга, под надзором состоит со 2 июня 1852 года" (Алексина Р. Языком документа. - Орлов, правда, 1978, 30 декабря).
16 Рецензия Тургенева на "Записки ружейного охотника Оренбургской губернии" С. Т. Аксакова была напечатана в январской книжке "Современника" за 1853 г.
17 Никакой другой статьи о книге С. Т. Аксакова Тургенев не написал.
18 Тургенев имеет в виду то место в своей рецензии на книгу С. Т. Аксакова, где идет речь об описаниях природы у разных писателей. Автора "Записок ружейного охотника", вместе с Пушкиным, Гоголем и Шекспиром, он относит к ряду писателей с "истинными и сильными талантами", которые "великими и простыми словами" передавали "простоту и величие" природы. Самого себя Тургенев, как это видно из данного письма, причислял к тем писателям, о которых писал в рецензии, что они способны подмечать лишь многие оттенки, частности, но "большие линии картины от них либо ускользают, либо они не имеют довольно силы, чтобы схватить и удержать их".
19 См. письмо 252.
20 И. С. Аксаков 4 (16) октября 1852 г. писал Тургеневу: "Григорович, желая вывести на сцену русского мужика вообще, заставляет его говорить рязанским наречием, вы - орловским, Даль - винегретом из всех наречий. Мне кажется, можно вложить в уста русскому мужику русскую крестьянскую речь без этого жалкого коверканья слов, без разных ужимок, составляющих особенность местную..." (Рус Обозр, 1894, No 8, с. 477).
245. Е. В. Салиас де Турнемир
Печатается по подлиннику: ГПБ, ф. 795 (И. С. Тургенева), No 60, л. 1. Начало письма отсутствует, так как верхняя половина листа отрезана.
Впервые опубликовано: Сб ГПБ, 1955, с. 70.
Датируется 28-31 декабря 1852 г. по сопоставлению с тем, что Тургенев писал Е. М. Феоктистову 27 декабря 1852 г. Он сообщал, что накануне получил два письма (от Феоктистова и от Е. В. Салиас) и что последняя на днях получит от него ответно" письмо. Вместе с тем писатель подчеркивал, что будет "писать к графине" не "сегодня" (см. письмо 243).
1 Тургенев намекает на свое положение человека, высланного из столицы в деревню.
2 5 (17) декабря 1852 г. Феоктистов сообщал Тургеневу: "Что сказать Вам о себе. Увы! главное дело моей жизни - уменьшение моей тучности - но подвигается ни на шаг вперед" (ИРЛИ, ф. 166, ед. хр. 1539, л. 49).
3 Это - ответ на следующую фразу из письма Е. А. Салиас к Тургеневу: "Дети мои с ума сходят от "Записок охотника" и уже едва ли не в третий раз перечитывают их. Полагаю, что комплимент был бы не слишком мил - но вы сами знаете, что большие чаще и больше детей читают эту книгу..." (см.: Т и круг Совр, с. 158). У Е. В. Салиас де Турнемир было трое детей: сын - Евгений Андреевич и дочери - Ольга и Мария Андреевны.
Печатается по копии, включенной в текст "Записок" Е. М. Феоктистова: ИРЛИ, No 9123, тетрадь 7, л. 9.
Впервые опубликовано: Т сб (Кони}, с. 179-180. Представляет собой отрывок из письма Тургенева гс Феоктистову.
Подлинник неизвестен.
В "Записках" Феоктистова письмо датировано 6 марта 1853 г. Однако эта дата вызывает сомнение. По-видимому, письмо относится ко второй половине 1852 г. В марте 1853 г. Тургенев не мог писать Феоктистову: "...вы напрасно думаете, что я скучаю в деревне",- так как последний в это время и не предполагал ничего подобного. Наоборот, уже в письмо к Тургеневу от 8 января ст. ст. 1853 г. Феоктистов писал: "Я очень рад, что вы также примиряетесь с уединением,- временами - это превосходное дело и поднимает много человека" (ИРЛИ, ф. 166, ед. хр. 1539, л. 54 об.). А 4 февраля того же года снова подчеркивал: "Я очень рад, что вы не скучаете собственно от деревенской жизни,- по крайней мере, хорошо, что вы много там делаете" (там же, л. 59).
Печатается по фотокопии из собрания А. Звигильского (Париж). Подлинник хранится в собрании М. и А. Ле Сен (Париж). На первой странице письма пометы рукой П. Виардо: "Peut-etre" ("может быть" - франц., зачеркнуто), "non" ("нет" - франц.).
Впервые опубликовано: в русском переводе - BE, 1911, No 9, с. 219-220; во французском оригинале - Т, Nouv corr ined, t. 1, p. 70.
1 П. Виардо вместе с мужем приехала на гастроли в Петербург 29 декабря 1852 г.; сообщение о прибытии "давно ожидаемой гостьи" напечатано в "Северной пчеле" 31 декабря 1852 г.
2 Эта неопубликованная записка П. Виардо от 27 декабря 1852 г. хранится в Bill Nat (см. об этом в примеч. А. Звигильского: Т, Nouv corr ined, t. 1, p. 70).
3 В последние месяцы 1852 г. Тургенев написал повесть "Постоялый двор" и критическую статью о "Записках ружейного охотника" С. Т. Аксакова, работал над романом "Два поколении" и над несколькими статьями (об Андро Шенье, о Мерке, о русских романах), которые, однако, не закончил; эти статьи до нас не дошли.
Печатается по подлиннику: ИРЛИ, No 7, No 104а, л. 1-2 об. Впервые опубликовано: Звенья, т. 5, с. 267-269.
1 Это письмо является ответом на письмо Анненкова от начала января 1853 г., в котором содержится разбор "Постоялого двора" (см.: ИРЛИ, ф. 7, No 7, л. 8-11). Работа над повестью была окончена 14 (26) ноября 1852 г. (см.: Mazon, p. 55), но опубликована она была только в 1855 г. (Совр, No 11), с изменениями, которые Тургенев внес в текст по советам друзей, в том числе Анненкова, а также по требованию цензуры. См. заметку "Цензурный экземпляр "Постоялого двора" Тургенева" (Красная газета, 1927, No 200 (1518), 27 июля, веч. выпуск) и статью Л. Н. Назаровой ""Постоялый двор" И. С. Тургенева. (К истории первой публикации новости)" (в сб.: Из истории русских литературных отношений XVIII-XX веков. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1959, с. 158-105).
2 Речь идет об издании Анненковым "Сочинении Пушкина".
3 Роман - "Два поколения".
4 В указанном выше письмо Анненков заметил Тургеневу: "Акима в одном месте везут к становому, а рассказ отнесен на 20 лет, когда, кажется, становых не было" (ИРЛИ, No 7, л. 9 об.). Писатель учел это замечание при подготовке "Постоялого двора" к опубликованию в "Современнике".
5 Анненков, высоко оценивший "Постоялый двор", писал Тургеневу: "Это вещь зрелая, обдуманная, спокойно выполненная и потому весьма замечательная, гораздо более замечательная, чем "Муму", да, по моему мнению, и все прежние ваши рассказы. Еще ни в одном из них не было столько драмы" (см. в сб.: Из истории русских литературных отношений XVIII-XX веков, с. 158-159). По мнению Анненкова, Тургеневу, который взял материал дли своей повести из самой действительности, от "самого безобразного начала, от противоречий нестерпимых, нечеловеческих" (Рус. Обозр, 1894, No 9, с. 34), удалось эти пещи нечеловеческие рассказать "по-человечески, просто и прилично..." (ИРЛИ, ф. 7, л. 8 об.).
6 Тургенев говорит о своем "положении" ссыльного, особенно ухудшившемся с тех пор, сак в декабре 1852 г. ему был запрещен выезд из Спасского даже в другие его имения. Тульской и Тамбовской губерний, дли участия в дворянских выборах (ИВ, 1907, N: 2, с. 566).
7 Отзыв Анненкова о романе "Два поколения" см. в его письмах к Тургеневу от 12 (24) июня и 6 (18) июля 1853 г. (Рус Обозр, 1894, No 10, с. 489-491; первое из этих писем опубликовано с ошибочной датой - 1 июня).
8 Анненков в письме от начала января 1853 г. (см. примеч. 1 к наст. письму), сообщая Тургеневу, что он собирается в столицу, писал: "Я уведомлю вас о веселиях и занятиях Петербурга, о Виардо и Некрасове - двух личностях, которые, по моему мнению, наиболее занимательны теперь в столице" (ИРЛИ, ф. 7, No 7, л. 10об.-11).
9 См. письмо 186, примеч. 5.
19 Тургенев имеет в виду "Le Faux Demetrius, scenes dramatiques" (см.: Revue des Doux Mondes, 1852, 15 decembre, t. XVI, p. 1001-1047).
11 Этот ответ на письмо Анненкова от 4 (16) ноября 1852 г., в котором Анненков писал о своей работе над изданием Пушкина: "Ченстон продолжает составлять мучение моей жизни. У меня есть просьба к вам. Напишите мне: 1) к какому изданию приложен список предшественников Шекспира, и сколько их числом (о современниках его я знаю), 2) между Шекспиром и классическим направлением английской литературы были ли трагики его школы, и сколько их. Вы понимаете, что, сказав это в биографии, мое полное убеждение, почерпнутое из соображении пушкинских рукописей, что Ченстон выдумка - будет иметь вид посерьезнее..." (см. статью Б. Л. Модзалевского "Работы П. В. Анненкова о Пушкине" в его книге: Пушкин. Л., 1929, с. 293). Дело в том, что Пушкин дал одной из своих "маленьких трагедий" - "Скупому рыцарю" - подзаголовок: "Сцены из Ченстоновой трагикомедии "The Covetous Knight"". Между тем, как отмечает Анненков, писателя Ченстона в английской литературе не существует, а существует в ней "имя, похожее на имя, выдуманное Пушкиным,- это Шенстон" (Материалы для биографии А. С. Пушкина, 1855, с. 286). Но у Шенстона нет "трагикомедии", названной Пушкиным, и ничего, напоминающего сюжет "Скупого рыцаря". Ссылка на Ченстона (Шенстона) была вымышленной, и причину этому, но словам Анненкова, "должно искать, как мы слышали, в боязни применений и неосновательных толков" (там же). Однако, прежде чем прийти к таким заключениям, Анненков долго и упорно разыскивал "загадочного Ченстона" и изучал творчество У. Шенстона, причем Тургенев помогал ему, обращаясь для этого к своему лондонскому знакомцу, критику журнала "Athenaeum" Г. Чорли (Чорлею), непосредственно и через П. Виардо (см. письмо 284). Переписка Тургенева с Чорли о Ченстоне остается неизвестной. Подробнее см. в комментариях Д. П. Якубовича к "Скупому рыцарю": Пушкин, т. 7, с. 517-519 и след.
12 О пребывании К. Н. Леонтьева в Спасском-Лутовинове в декабре 1852 г. или в начале 1853 г. см.: Леонтьев К. Тургенев в Москве. (Из моих воспоминаний).- Рус Вестн, 1888, No 3, с. 282; Леонтьев, т. 11, с. 123 - 124. Комедия К. Н. Леонтьева - "Женитьба по любви" (см. письмо 177, примеч. 5).
13 Тургенев послал Краевскому повесть Леонтьева "Немцы" (см. письмо 250). "Другая" вещь Леонтьева, которая предназначалась для "Современника",- повесть "Лето на хуторе", опубликованная, однако, лишь в 1855 г. в пятой книжке "Отечественных записок".
14 В это время Ф. М. Достоевский отбывал наказание в Омской каторжной тюрьме, чем и объясняется эпитет "полупокойный", примененный к нему Тургеневым. О взаимоотношениях писателей см. в кн.: Достоевский и Т, Никольский Ю. Тургенев и Достоевский (история одной вражды). София, 1921. Сатирическое Послание Белинского к Достоевскому "Витязь горестной фигуры...", написанное Тургеневым и Некрасовым, см.: наст. изд., Сочинения, т. 1, с. 333.
15 Аким и госпожа Кунце - персонажи повести "Постоялый двор". Тургенев отвечает на следующее место из письма Анненкова от начала января 1853 г.: "Аким купил постоялый двор либо на имя г-жи Кунце, либо на собственное свое. В последнем случае г-жа Кунце не могла его продать без предварительной драмы с Акимом, о чем вы умалчиваете... В первом же случае все документы были в ее руках, она могла продать дворик, но это уже не могло быть нечаянностью для Акима" (см.: Назарова Л. Н. К истории творчества И. С. Тургенева 50-60-х годов.- Т сб, вып. 1, с. 137).
Печатается по подлиннику: ГБЛ, М. 5185, 41.1. Впервые опубликовано: Сб ГБЛ, с. 65-66.
1 Повесть "Постоялый двор" была выслана Кетчеру с тем, чтобы он давал ее для прочтения и отзывов друзьям и хорошим знакомым Тургенева (см. письмо 239, примеч. 2). Ответ Тургенева Анненкову на его отзыв о "Постоялом дворе" см. в письмо 248.
2 Отдельное издание "Записок охотника", вышедшее в начале августа 1852 г.
3 Во время Спасской ссылки Тургенев находился под полицейским надзором. См. письмо 244, примеч. 15,
4 Очевидно, речь идет о сочинениях Иоганна Генриха Мерка, с которыми Тургенев хотел ознакомиться, так как собирался писать статью об этом немецком критике и писателе - друге Гёте.
Печатается по подлиннику: ГПБ, ф. 391 (А. А. Краевского), л. 172-173.
Впервые опубликовано: Письма к Краевскому, с. 21-22.
1 См. письмо 248, примеч. 12.
2 Повесть К. И. Леонтьева "Немцы" была отослана Тургеневым Краевскому 28 января (9 февраля) 1853 г. (см. письмо 258). Однако цензура запретила ее, мотивируя запрещение тем, что в ней отдается предпочтение немцам перед русскими и что она вообще безнравственна (см.: Леонтьев, т. 9, с. 130-131). Под названием "Благодарность" повесть была впервые опубликована в "Московских ведомостях" в 1854 г. (No 6-10).
3 См. письмо 234, примеч. 4.
4 См. письмо 186, примеч. 5.
5 См. письмо 301.
Печатается по фотокопии из собрания А. Звигильского (Париж). Подлинник хранится в собрании М. и А. Ле Сен (Париж).
Впервые опубликовано: Т, Nouv corr ined, t. 2, p. 13-15.
1 Это письмо Виардо к Тургеневу неизвестно
2 3 (15) января 1853 г. начались гастроли П. Виардо в Петербурге. Как и при первом появлении на петербургской сцене, П. Виардо исполнила партию Розины в опере Дж. Россини "Севильский цирюльник". Выступление актрисы прошло с триумфальным успехом (отзывы современников и печати об этом см.: Розанов, с. 85-87).
3 Латинская пословица; употребляется в значении: после неудачи придет успех. Это выражение Тургенев употребляет также в письме к И. Ф. Миницкому от 5 (17) ноября 1853 г.
4 Возможно, Тургенев имеет в виду своего домашнего учителя Щуровского.
5 Поездка Л. Виардо в Москву не состоялась. В конце января 1853 г. больной Виардо покинул Россию и в начале февраля возвратился в Париж. П. Виардо продолжила гастроли. В Москву она прибыла 20 марта.
6 Нападки на Тургенева и его творчество содержались в нескольких фельетонах Булгарина. См.: Сев Пчела, 1847, No 109, 17 мая; No 257, 12 ноября (без упоминания имени Тургенева).
7 В 1852 году "Северная пчела" по поместила ни одной статьи, в которой бы упоминалось имя Тургенева. Очевидно, Тургенев отнес на свой счет клеветнические статьи Булгарина, написанные в связи с выходом некрологов и памятных статей, посвященных Н. В. Гоголю: Сев. Пчела, No 87, 19 апреля; No 99, 3 мая. В этих фельетонах Булгарин в краппе грубых выражениях критиковал творчество Гоголя, приверженцев "натуральной школы", а также друзей только что скончавшегося писателя. В связи с этим Булгарин писал: "Восторженность почитателей и подражателей Н. В. Гоголя происходит, во-первых, от того, что они худо знают Россию, а во-вторых, что они плохо учились словесности, предполагая однако же, будто знают ее, правила и историю. Некоторые известные литераторы пристали к ним" (Сев Пчела, 1852, No 87, 19 апреля). Злобные статьи Булгарина вызвали страстный аргументированный отпет в защиту Гоголя и гоголевского направления в литературе со стороны начинающего писателя, журналиста Г. П. Данилевского: "Отзыв провинциала на статью о Гоголе, помещенную в "Северной пчеле", No 87, за подписью "Провинциал"" (Моск Вед, 1852, No 76, 24 июня). Об этом и о роли Данилевского в попытке опубликовать написанный Тургеневым некролог Гоголя в "С.-Петербургских ведомостях" см.: Свиясов Е. В. Эпизод полемики о Гоголе 1852 г.- Рус. лит., 1980, No 1, с. 127-134.
8 В ответном письме от 18 (30) января 1853 г. Л, Виардо сообщал: "Что касается портного Юмана, повторяю вам, что я сам его видел и он мне сказал, что ваши деньги, или скорее его, давно получены и положены в карман. Итак, спито спокойно в связи с этим оплаченным долгом" (Т, Nouv corr ined, t. 2, p. 15).
9 Во время гастролей Виардо жили в доме своего давнего знакомого, любителя онеры и почитателя П. Виардо А. М. Гулевича на Караванной улице.
Печатается по подлиннику: ИРЛИ, ф. 3, оп. 9, No 84, л. 2.
Впервые опубликовано: BE, 1894, No 1, с. 339-340.
1 Речь идет о статье К. С. Акса