чатается по подлиннику: ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, No 110, л. 8-9.
Впервые опубликовано: Письма к Герцену, с. 93-95, с опечаткой в дате.
1 Герцен писал Тургеневу 25 декабря н. ст. 1856 г.: ""Барнума и Ораса" ведь я тебе читал - но, пожалуй, пришлю, если найду. А как же ты это выдумал, что и Марью Каспар<овну> не знаешь..." (Герцен, т. 26, с. 61). (Тургенев был знаком с М. К. Рейхель с 1848 г.). Затем Герцен писал самой М. К. Рейхель 30 декабря н. ст. 1856 г.: "Посылаю вам покаместь "Барнума и Ораса" - прочитавши, передайте Тургеневу и Мельгунову, а потом пришлите мне назад" (там же, с. 62). Статья Герцена "Барнум и Орас", под заглавием "Оба лучше", с подзаголовком "Отрывок" и с подписью "В. В.", была напечатана: СПб Вед, 1856, No 206, 20 сентября.
2 Речь идет о стихотворениях Н. П. Огарева, напечатанных в третьей книжке "Полярной звезды" на 1857 г.
3 "Воспоминания" - несколько страниц из большого отрывка "Былого и дум", через некоторое время помещенного в третьей книжке "Полярной звезды" на 1857 г.
4 См. письмо 526.
5 25-27 июля (8-9 августа) 1856 г. Герцен писал Тургеневу: "Мел<ьгунов> писал насчет Поггенполя, я с тех пор читал всякий No "Le Nord" - скажи Мел<ьгунову>, чтоб он отсоветовал Пог<генполю> предлагать мне участие: я ему напишу в ответ дерзкое письмо. Это - самый подлейший орган и с каждым No хуже и хуже - посмотрите его статьи о Неаполе и Невшателе" (Герцен, т. 26, с. 52; о Поггенполе и его газете "Le Nord" см. еще там же, с. 352-353). Возможно, что некоторые черты Поггенполя (льстивый "интригант", "Русский немец", существо морально нечистоплотное и корыстолюбивое) нашли отражение в образе Ратча в повести Тургенева "Несчастная".
6 В "Современнике" (1856, No 11) были перепечатаны из книги "Стихотворения Н. Некрасова" (М., 1856) три стихотворения: - "Поэт и Гражданин", "Забытая деревня" и "Отрывки из путевых записок графа Гаранского". Инициатором перепечатки считали И. И. Панаева, в действительности же это сделал не он, а Н. Г. Чернышевский (см.: Чернышевский, т. 14, с. 335, 338), не по неосторожности, а желая перепечаткой этих стихотворений на страницах лучшего и наиболее читаемого журнала эпохи подчеркнуть гражданские и антикрепостнические мотивы поэзии Некрасова и усилить ее воздействие на широкие передовые слои Русского общества. О цензурном гонении на "Современник" Тургенев узнал из писем к нему А. В. Дружинина и М. Н. Лонгинова (см.: Т и круг Совр, с. 197; Сб ПД 1923, с. 162-163).
7 Цензор "Современника" В. Н. Бекетов 14(26) мая 1856 г. подписал стихотворения Некрасова к печати, но сделал это, заручившись согласием М. Н. Мусина-Пушкина. Тургенев узнал об этом из письма Некрасова от 24 мая ст. ст. 1856 г. (см.: Некрасов, т. 10, с. 275).
8 Слова, взятые в кавычки, принадлежат Герцену. В письме к Тургеневу от 8-9 декабря н. ст. 1856 г. Герцен писал: "Некрасов в Риме. Это что-то звучит вроде щуки в опере" (Герцен, т. 26, с. 52).
9 Тургенев имеет в виду письма к нему M. Н. Лонгинова, П. В. Анненкова, Е. Я. Колбасина и др. Вот некоторые характерные выдержки из этих писем. 7 ноября ст. ст. 1856 г., П. В. Анненков: "Стихотворений Некрасова успех колоссальный - экземпляры пропадают в лавках, как только появятся" (Труды ГБЛ, вып. 3, с. 59); 2 (14) декабря 1856 г., Е. Я. Колбасин: "Книжка его с самого появления покупалась нарасхват: по словам Базунова, один только Гоголь так быстро расходился, ну а теперь и подавно" (Т и круг Совр, с. 306).
10 В сентябре 1856 г. в кантоне Невшатель (Швейцария) вспыхнуло монАрхическое восстание, зачинщики которого были связаны с прусскими монАрхистами. Восстание было подавлено, а его руководители и наиболее активные участники арестованы швейцарским правительством, что вызвало конфликт между Швейцарией и Пруссией. 4(16) декабря 1856 г. во французской газете "Moniteur" появилась статья, в которой была изложена точка зрения французского правительства на этот конфликт. Французское правительство встало на сторону Пруссии и предложило Швейцарии удовлетворить ее требования. Статья в "Moniteur" заканчивалась недвусмысленной угрозой по адресу Швейцарии: "Итак, Швейцария не должна удивляться, если при дальнейшем ходе событий не найдет более той доброжелательности, которую ей так легко было обеспечить за собою ценой весьма легкой жертвы" (полный перевод статьи "Moniteur'a" см.: СПб Вед, 1856, No 274, 14 декабря). Английские газеты "Times", "Morning Post" и др. в конфликте между Пруссией и Швейцарией встали на сторону последней и осудили позицию французского правительства. В связи с этим в "С.-Петербургских ведомостях" (1856, No 280, 21 декабря) появилось такое резюме: "Статья "Монитера" о Швейцарии считается нравственным вмешательством Франции, против которого лорд ПальмерстоН не может протестовать, вопреки всей ярости лондонских газет".
11 Положительный отзыв Герцена об этом издании см.: Герцен, т. 26, с. 78.
Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ, ф. 167, оп. 4, No 10, л. 4-5 об.
Впервые опубликовано: Т, Первое собрание писем, с. 30-32.
Стр. 158. Кстати о (франц.).
1 От этого письма Дружинина (18 (30) ноября 1856 г.) сохранилась только приписка (см.: Т и круг Совр, с. 197).
2 Тургенев имеет в виду письмо к нему Писемекого от 27 ноября (9 декабря) 1856 г. (см.: Лит Насл, т. 73, с. 147-148). Ответное письмо Тургенева неизвестно.
3 Комиссионерская контора, через которую Тургенев получал Русские журналы.
4 Статья А. В. Дружинина "Критика гоголевского периода Русской литературы и наши к ней отношения" (Б-ка Чт, 1856, No 11 и 12).
5 См. письмо 552, примеч. 2.
6 См. письмо 551.
7 См. письмо 553, примеч. 6.
8 Из Рима 25 ноября (7 декабря) 1856 г. Некрасов писал Тургеневу: "Я не писал к тебе потому, что работал. 24 дни ни о чем не думал я, кроме того, что писал" (Некрасов, т. 10, с. 300).
9 Имеется в виду "Современник".
10 Речь идет, вероятно, о Е. П. Вяземской.
11 "Литературихами" Тургенев,- вероятно, повторяя выражение Дружинина,- называет женщин-писательниц. В первой публикации напечатано ошибочно: "до литературы" (см. исправление: Письма к Дружинину, с. 323). Обстоятельства знакомства Тургенева с Бичер-Стоу недостаточно известны; распространявшиеся по этому поводу слухи Тургеневым опровергались (см. письмо к А. И. Герцену от 23 октября (4 ноября) 1860 г.).
12 Эти стихи Фета присланы Тургеневу Некрасовым в его письме из Рима от 25 ноября (7 декабря) 1856 г. (см.: Некрасов, т. 10, с. 302); позднее они были опубликованы: Совр, 1857, No 2.
13 Васенька - В. П. Боткин. Тургенев имеет в виду письма 528 и 545. Свое мнение о третьей части трилогии Толстого - "Юность" - Дружинин изложил в письме к автору от 6(18) октября 1856 г. (см.: Чуковский К. Люди и книги шестидесятых годов. Л., 1934, е. 257-258).
14 Очевидно, речь идет о пьесе Жорж Санд "Comme il vous plaira" ("Как вам будет угодно"), поставленной в театре Comêdie Franèaise 12 апреля н. ст. 1856 г. Эта пьеса - переделка одноименной пьесы Шекспира - выдержала в 1856 г. только 10 представлений, после чего была снята с репертуара.
Печатается по подлиннику: ГМТ, Архив Л. Н. Толстого, папка 114.
Впервые опубликовано: Т, Первое собрание писем, с. 33-35.
1 Это письмо Толстого, написанное 1 (13) декабря 1856 г. (см.: Толстой, т. 47, с. 103), не сохранилось,
2 Речь идет, по-видимому, о намерении Толстого жениться на В. В. Арсеньевой (см.: Толстой, т. 60, с. 33-34).
3 Подразумевается статья А. В. Дружинина "Критика гоголевского периода Русской литературы и наши к ней отношения" (см. письмо 554). В конце 1856 г. Толстой, под влиянием Тургенева, начал отходить от эстетических концепций Дружинина и пережил период сильного увлечения идеями Белинского (см.: Эйхенбаум Б. Наследие Белинского и Лев Толстой.- Вопр. лит., 1961, No 6, с. 124-148).
4 Это письмо Тургенева неизвестно; ответное письмо Некрасова от 6 (18) декабря 1856 г. начинается словами: "Письмо твое застигло меня в самом разгаре работы и как варом обдало" (Некрасов, т. 10, с. 303).
5 "Юность" напечатана в "Современнике" (1857, No 1); перевод "Короля Лира", сделанный Дружининым,- там же: Совр, 185В, No. 12.
6 Для Дружинина (т. е. для "Библиотеки для чтения") Тургенев написал рассказ "Поездка в Полесье" (появился в десятой книжке за 1857 г.).
7 Под "коалицией" Тургенев подразумевает "обязательное соглашение", заключенное редакцией "Современника" с четырьмя писателями (см. письмо 518).
8 Вероятно, княжна Е. Н. Мещерская.
Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, No 110, л. 10.
Впервые опубликовано: Письма к Герцену, с. 95-96.
Стр. 163. восковой зонд (франц.).
1 П. М. Грибовский принадлежал к симбирскому кругу друзей Н. П. Огарева. В письме к Тургеневу от 16 декабря н. ст. 1856 г. Герцен писал о Кашперове и Грибовском: "При сем рекомендуем тебе добрых и отличных соотечественников, которые привезут свежую весть" (Герцен, т. 26, с. 54).
2 Еще один отзыв П. Виардо о музыке Кашперова Тургенев сообщил ему 5 (17) января 1875 г. (см. письмо 569).
3 Герцен писал Тургеневу 8-9 декабря н. ст. 1856 г.: "...сделай ты мне отеческое благодеяние, подари мне твое замечание о Иакове Ростовцеве, я его поместил очень забавно - причем заметил, что граф Строганов и состарился, а всё Сергей Григорьевич - ведь это их бесит" (Герцен, т. 26, с. 51 - 52). Речь идет о замечании, сделанном Тургеневым в личной беседе с Герценом (очевидно, в его приезд в Лондон в августе 1856 г.) о "славянизации" имен государственных деятелей и в частности Я. И. Ростовцева, печально известного тем, что он донес 13 декабря 1825 г. будущему царю Николаю Павловичу о готовившемся восстании. Замечание Тургенева было обработано Герценом и приведено в качестве подстрочного примечания к отрывку из "Былого и дум", напечатанному в "Полярной звезде". Герцен писал: "С производством в чипы и с приобретением силы при дворе меняются буквы в имени; так, например, граф Строганов остался до конца дней Сергей Григорьевичем, но князь Голицын всегда назывался Сергий Михайлович. Последний пример производства по этой части мы заметили в известном по 14 декабрю генерале Ростовцеве: во всё царствование Николая Павловича он был Яков, так, как Яков Долгорукий, но с воцарения Александра II он сделался Иаков, так, как брат божий!" (Полярная звезда, 1857, кн. 3, с. 90; см. также: Герцен, т. 8, с. 330).
4 См. письмо 553, примеч. 1.
5 См. письмо 536, примеч. 7.
6 По всей вероятности, речь идет о введении, предпосланном "Разбору манифеста 26 августа 1856 г." (Полярная звезда, 1857, кн. 3).
Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ, ф. 2303, оп. 1, No 73.
Впервые опубликовано: Т, Первое собрание писем, с. 35-37.
1 Тургенев отвечает на письмо Д. Я. Колбасина от 27 ноября (9 декабря) 1856 г. и Е. Я. Колбасина от 2 (14) декабря 1856 г. (см.: Т и круг Совр, с. 296-307).
2 В своем письме Е. Я. Колбасин извещал Тургенева, что он только что "поднялся с постели после продолжительной трехнедельной болезни" (Т и круг Совр, с. 298).
3 Очевидно, Тургенев имеет в виду то, что Е. Я. Колбасин с возмущением писал ему о недостойном поведении по отношению к Некрасову и к самому Тургеневу В. П. Боткина, которого Тургенев в своих письмах иногда называл змеей коброй-капеллой, и об А. А. Краевском (см.: Т и круг Совр, с. 299, 305).
4 См. письмо 553, примеч. 6.
5 Поправки к опечаткам в "Фаусте" (см. письмо 540) были помещены: Совр, 1856, No 12, библиография, с. 50. "Обер-свистун" - И. И. Панаев.
6 К этому месту письма при его первой публикации в Первой собрании писем Е. Я. Колбасин сделал следующее примечание: "Тургенев просил меня сообщать ему письменно, в виде рефератов, обо всем, что делается в Русской литературе. Зная, что я был завален срочными журнальными работами, Иван Сергеевич упрямо настаивал на каком-либо вознаграждении, несмотря на то, что я упорно от этого отказывался. Наконец, мы согласились покончить на 10 рубл., о чем пишет Иван Сергеевич" (Т, Первое собрание писем, с. 36).
7 Об этом см. письмо 552, примеч. 2.
8 Тургенев отвечал на сообщение Е. Я. Колбасина о том, что "в последней (ноябрьской) книжке "Отечественных записок" самая капитальная вещь - стихотворения Тура,- есть превосходные вещи" (Т и круг Совр, с. 300). Помимо "Отечественных записок", 3. В. Тур печатался в "Современнике" (см. письмо 479).
9 Речь идет о М. Н. Толстой. Е. Я. Колбасин писал: "По словам Левушки - графиня в безнадежном положении; у ней, несчастной, кажется, чахотка" (Т и круг Совр, с. 306).
10 Тургенев имеет в виду первую из двух статей Дружинина "Критика гоголевского периода Русской литературы и наши к ней отношения", направленных против Белинского и Чернышевского. Полемизируя с "дидактической" теорией искусства, Дружинин упрекал "критику гоголевского периода" в том, что для нее был характерен "дух исключительной нетерпимости" и что в ней не было "примиряющего" и "согласующего" элементов.
11 Речь идет о книге: Стихотворения Н. Некрасова. М., 1856.
13 В письме К Тургеневу от 7 (19) ноября 1856 г. П. В. Анненков, сообщая о распределении доходов по изданию "Повестей и рассказов" Тургенева, писал, что издание продано А. Ф. Базунову за 8000 р. сер. (Труды ГБЛ, вып. 3, с. 58).
Печатается по подлиннику: ИРЛИ, No 3926, л. 23-24.
Впервые опубликовано: Панаев, 1888, т. 6, с. 405.
1 Письмо Панаева от 6 декабря 1856 г., на которое отвечает Тургенев (Т и круг Совр, с. 58-60).
2 Имеется в виду роман "Дворянское гнездо", который Тургенев задумал осенью 1856 г.; впервые был опубликован: Совр, 1859, No 1.
3 Замысел "небольшого рассказа" для "Современника" не был осуществлен.
4 См. письмо 532, примеч. 9.
5 "Детство", "Отрочество" и "Военные рассказы" Л. Н. Толстого, вышедшие в Петербурге в 1856 г.
6 Ем. письма 540, примеч. 2 и 557, примеч. 5.
7 См. письмо 552, примеч. 2, 3. Рассказ "Призраки" появился лишь в 1864 г. в журнале "Эпоха" (кн. 1).
8 Перепечатано в Совр, 1857, No 1, отд. "Заметки о журналах", с. 184-185.
9 Панаев писал Тургеневу, что "Юность" Толстого появится в первом номере "Современника" за 1857 г.: "Мы видаемся очень часто. Толстой делается проще и легче для меня" (Т и круг Совр, с. 58-60).
10 Существование "Современника" в ноябре 1856 г. подверглось серьезной опасности в связи с перепечаткой в нем трех стихотворений Некрасова (см. письмо 553, примеч. 6). Журнал получил предостережение. Цензор Бекетов был отстранен от цензурования "Современника" и заменен И. И. Лажечниковым.
11 Лажечников был приглашен в цензурный комитет одновременно с Гончаровым в январе 1856 г. Деятельностью цензора Лажечников очень тяготился и в 1858 г. оставил ее.
12 Статью о современной французской литературе Тургенев не написал.
13 См. письма к В. П. Боткину (No 535), С. Т. Аксакову (No 539), M. H. Лонгинову (No 585).
Печатается по подлиннику: ГМТ, Архив Л. Н. Толстого, папка 114.
Впервые опубликовано: Толстой в Т, с. 27-29,
Стр. 167. прочих подобных (итал.).
1 Имеется в виду письмо Толстого, написанное, по-видимому, около 10 декабря ст. ст.; оно неизвестно (см. "Список писем Толстого, не имеющихся в распоряжении редакции": Толстой, т. 60, С. 516).
2 Тургенев писая Толстому 16 (28) ноября я 8 (20) декабря (см. письма 545 и 555).
3 См. письмо 518, примеч. 3.
4 Под "фетишизмом" Чернышевского Толстой подразумевал его преклонение перед памятью Белинского. Это выражение Толстой взял из статьи Дружинина "Критика гоголевского периода" ("критический фетишизм").
5 "Спекулятором" Тургенев называет издателя "Отечественных записок" А. А. Краевского.
6 Над этими словами чьею-то рукою написано: "ошибка только в цифре - 20, а не 10". Эта надпись была сделана впоследствии, возможно рукою Л. Н. Толстого, после примирения и свидания с Тургеневым в августе 1878 г.
7 В "Библиотеке для чтения" (1856, No 11) была напечатана первая часть статьи А. В. Дружинина "Критика гоголевского периода Русской литературы и наши к ней отношения".
8 Дружинин вспоминает о том, как Марлинский "из любимейших и прославленных повествователей" был превращен "в олицетворение напыщенной, уродливой, высокопарной бездарности", статьей Белинского. "Марлинский,- писал Дружинин,- при его уме, гибкости и наглядности, при славе, им добытой, при живой поэтической струе, его наполнявшей, мог легко уразуметь свои ошибки, возобновить свою литературную деятельность, отказаться от мишурной реторики, так ему вредившей,- одним еловом, мог бы сделать многое для себя и для публики, если б урок был ему дан не столь жестокий".
9 "Гуляровая (или гуляфная) вода": "Слово гуляфная есть Русское прилагательное, произведенное от персидского названия розовой воды" ("Энциклопедический лексикон" Плюшара. СПб., 1838. Т. 15, с. 236).
10 Ср. в "Литературных и житейских воспоминаниях" Тургенева ("Литературный вечер у П. А. Плетнева").
11 В "Библиотеке для чтения" (1856, No 12) напечатан рассказ Толстого "Встреча в отряде е московским знакомым. Из кавказских записок князя Нехлюдова" (первоначальное заглавие, не пропущенное цензурой,- "Разжалованный"). В No 12 "Отечественных записок" 1856 г. напечатано "Утро помещика".
12 Первое прошение об отставке Л. Н. Толстой подал 30 сентября 1856 г., второе - 19 октября того же года. В дневнике 28 ноября 1856 г. записано: "Отставка вышла"; свидетельство об отставке Толстой получил 28 декабря того же года. В письме к В. В. Арсеньевой от 1 декабря 1856 г. он писал, что об отставке надо еще похлопотать, "хотя она уже есть в приказе" (Толстой, т. 60, с. 130).
13 Тургенев приехал в Россию только через год - в июне 1858 г.
14 Толстой получил это письмо 1 января ст. ст.: "Проснулся в 12-м часу, получил сухое, но милое письмо от Тургенева" (Толстой, т. 47, с. 108).
Печатается по подлиннику: ГПБ, собрание ОЛДП, No Q 250, л. 2-3 об.
Впервые опубликовано: Т, Первое собрание писем, с. 38-39.
1 Стихотворение Я. П. Полонского "Наяды" опубликовано впервые в сборнике его стихотворений 1859 г. (Дополнение к стихотворениям, изданным в 1855 г. СПб., с. 50).
2 Полонский изменил этот стих по совету Тургенева, напечатав "Заунывные песни отчизны моей".
3 Полонский выбросил в новом варианте два стиха, о которых писал Тургенев.
4 В опубликованном варианте у Полонского - по совету Тургенева - текст изменен на "Бедные нимфы морей".
5 Полонским добавлена следующая концовка:
Не титан я, бессмертного мира творец.
Обманули вас песни отчизны моей!
Испугал вас ревнивый отец!
6 О каких стихотворениях идет речь, установить не удалось.
7 По всей вероятности, Полонский сообщал Тургеневу о работе над сценами в белых стихах "Больной писатель", где изображается журнальная среда 1840-х годов: больной писатель, имеющий черты Белинского; редактор-эксплуататор, напоминающий Краевского; цензурные гонения с упоминанием конкретного имени цензора "Отечественных записок" Фрейганга. Содержание произведения ближайшим образом интересовало Тургенева.
8 Л. П. Шелгунова; познакомилась с Полонским, а затем с Тургеневым зимой 1855/56 г. (см.: Шелгунова Л. П. Из далекого прошлого. СПб., 1901, с. 55-57; см. также дневник Полонского: Гол Мин, 1919, No 1-4, с. 103 и сл.). 1856-й год Шелгуновы провели за границей - в Германии, Швейцарии и Франции. Полонский находился в переписке с Л. П. Шелгуновой; см. письма Полонского к Шелгуновой в газете "Русская земля" (1904, No 3) и письма Шелгуновой к Полонскому в ИРЛИ (Архив Полонского).
9 Некрасов жил в Риме с 20 сентября (8 октября) 1856 г. до 8-9 (20-21) января 1857 г. Письма Некрасова к Тургеневу, относящиеся к этому периоду, см.: Некрасов, т. 10, с. 293-314.
10 И. П. Клюшников в 1829 г. был домашним учителем Тургенева (см.: Тихонравов Н. С. И. С. Тургенев в Московском университете.- BE, 1894, No 2, с. 712). В 1830-х годах И. П. Клюшников был известен Тургеневу как поэт и член кружка Станкевича, друг Белинского и Бакунина (см.: Бродский Н. Л. Поэты кружка Станкевича.- Изв. II отд. Академии наук, 1912, т. 17, кн. 4, с. 6-32). В начале 1840-х годов Клюшников переехал на Украину, в собственный хутор Криничный Сумского уезда Харьковской губернии; этот адрес, очевидно, Полонский и сообщил Тургеневу. Полонский познакомился и близко сошелся с Клюшниковым в годы своего учения в Московском университете, в конце 1830-х годов (см.: Полонский Я. П. Мои студенческие воспоминания.- В сб.: Московский университет в воспоминаниях современников. М., 1956, с. 231). Клюшников выведен в поэме Полонского "Свежее предание" и в произведениях Тургенева ("Андрей Колосов", "Гамлет Щигровского уезда" - см. об этом в кн.: Поэты 1820-1830-х годов. Л., 1961, с. 484).
11 Увлечение живописью, о котором сообщал Полонский Тургеневу, в 1857 г. привело поэта к решению поселиться в Женеве и учиться изобразительному искусству у швейцарских мастеров. Усиленные (но не слишком успешные) занятия живописью в Женеве, Ницце и Риме продолжались до 1858 г.
12 Послал ли Полонский Тургеневу сделанные им поправки в "Наядах", неизвестно.
13 "Наяды" не были напечатаны в "Современнике".
Печатается по подлиннику: ГБЛ, ф. 306, картон 2, No 150.
Впервые опубликовано: Сб ГБЛ, с. 111 -113.
Стр. 170. уравновешенности (франц.).
1 Это письмо до нас не дошло.
2 Об этом Тургеневу писали Е. Я. и Д. Я. Колбасины (см.: Т и круг Совр, с. 295, 296, 306).
3 Записка В. П. Толстого к Тургеневу до нас не Дошла.
4 Тургенев вернулся в Россию только в 1858 г.
5 Известны три письма Тургенева к Л. Н. Толстому, относящиеся к ноябрю-декабрю 1856 г. (письма 545, 555, 559). Ответные письма Толстого до нас не дошли, но о них известно из письма Д. Я. Колбасина к Тургеневу от 27 ноября ст. ст. 1856 г., в котором сообщалось: "Толстой получил Ваше письмо и говорит, что два раза к Вам писал" (Т и круг Совр, с. 296).
6 В письмах к Л. Н. Толстому Тургенев прямо предостерегал его от сближения с Дружининым - натурой, по определению Тургенева, не "энтузиастической", бесстрастной. Увлечение Л. Н. Толстого Дружининым скоро прошло.
7 См. письмо 527, примеч. 3.
8 Повесть Е. Я. Колбасина "Академический переулок" упоминается в "Объявлении об издании журнала "Библиотека для чтения" с 1857 года". Напечатана она была только в августовской книжке "Библиотеки для чтения" за 1858 г., с подзаголовком "Очерк" и с посвящением И. С. Тургеневу. "Хи-ха-хо" - так смеется Харузов, главный персонаж повести Е. Я. Колбасина "В деревне и в Петербурге" (СПб., 1857; первоначально - Совр, 1855, No 5).
9 Экземпляр "Повестей и рассказов", вышедших в 1856 г., должен был выслать М. Н. и В. П. Толстым П. В. Анненков, у которого на руках был составленный Тургеневым "реестр лиц, удостоенных посылки" (см.: Труды ГБЛ, вып. 3, с. 58, а также список в письме 540).
Печатается по подлиннику: ИРЛИ, ф. 3, оп. 13, No 70, л. 64-65 об.
Впервые опубликовано: BE, 1894, No 2, с. 497-499.
1 Тургенев имеет в виду М. Дюкана и его "Les Chants modernes" (1855). О сильном впечатлении, произведенном ими на современников, и о возникшей полемике см.: Grant Е. M. French Poetry and modern industry 1830-1870. Cambridge, Mass., 1927, ch. 4, p. 97-113. В 1868 г. в предисловии к переводу на русский язык романа Дюкана "Утраченные силы" Тургенев, положительно оценив это произведение, упомянул и о том, что автор его "начал свое литературное поприще стихотворениями, в которых - в противность многим романтическим и другим поэтам - прославлял так называемую "прозу" века, успехи цивилизации, науки, даже индустрии..."
2 Речь идет о Леконте де Лиле. В 1852 г. вышел первый сборник его стихотворений "Poèmes antiques" ("Античные стихотворения"), предисловие к которому было принято как манифест новой, парнасской школы. Леконт де Лиль пытался возродить французскую поэзию, приблизив ее к древнегреческим образцам.
3 Художественный стиль В. Гюго (прозаика и поэта), стиль писателя-романтика, был совершенно чужд Тургеневу и воспринимался им как Архаизм. (Подробно об отношении Тургенева к творчеству Гюго см.: Алексеев М. П. В. Гюго и его Русские знакомства.- Лит Насл, т. 31-32, с. 868-879.)
4 Тургенев нередко иронически отзывался о произведениях Ламартина. К концу 1850-х годов дарование Ламартина действительно иссякало, а прежняя слава потускнела.
5 Этот резкий отзыв Тургенева находится в противоречии с теми неизменно высокими оценками творчества Жорж Санд, которые содержатся во многих его письмах. В частности, в письме к Э. Дюрану от 20 июня (2 июля) 1876 г. Тургенев указывал, что Жорж Санд "останется одной из великих фигур современной литературы" ("Т, ПСС и Л, (Письма, т. XI, с. 284, 410). История взаимоотношений Тургенева с Жорж Санд освещена в статье Вл. Каренина "Тургенев и Жорж Санд" (Т сб (Кони), с. 87-129). Резкий отзыв в данном письме вызван, быть может, отрицательным впечатлением от пьесы Жорж Санд "Comme il vous plaira" (см. письмо 554, примеч. 14).
6 О Бальзаке как главе французской реалистической школы, основные представители которой - Флобер, Золя и Гонкур, Тургенев писал позже (1876) в предисловии к переводу книги Л. Кладеля "Очерки и рассказы".
7 Речь идет об О. С. Аксаковой. С. Т. Аксаков писал Тургеневу 16(28) ноября 1856 г.: "Я расстроен душевно и телесно усилившеюся болезнью нашей больной дочери, страдающей уже 14 лет..." (Рус Обозр, 1894, No 12, с. 590).
8 Статья Делаво о "Семейной хронике и Воспоминаниях" - "Les seigneurs d'Aksakova. Chronique d'une famille russe sous Catenrine II" (Semeinaïa Khronika i Vospominanïa (Chronique et Souvenirs) par M. Aksakof, Moskou, 1856) - была напечатана: Revue des Deux Mondes, 1857, t. 9, 15 juin, p. 875-907.
9 Это - ответ на сообщение С. Т. Аксакова в его письме К Тургеневу от 16(28) ноября 1856 г.: "Я пишу книгу для детей, разумеется, не маленьких, а таких, которым около 12-ти лет. Я ничего не придумал лучшего, как написать историю ребенка, начав ее со времени баснословного доисторического и проведя его сквозь все впечатления жизни и природы, жизни преимущественно деревенской" (Рус Обозр, 1894, No 12, с. 590). Речь идет о "Детских годах Багрова внука", вышедших отдельной книгой в 1858 г. в Москве.
10 Отрывок пятый из "Семейной хроники" С. Т. Аксакова - "Жизнь в Уфе" - был напечатан: Рус Вести, 1856, No 8, кн. 1.
11 Называя кн. Н. И. Трубецкого "приятелем Константина Сергеевича", Тургенев вспоминает сатирическое изображение Трубецкого в пьесе К. С. Аксакова "Князь Луповицкий, или Приезд в деревню" (написана в 1851 г.).
12 В "Русской беседе" (1856, No 4) появились "Литературные и театральные воспоминания" С. Т. Аксакова.
13 А. И. Васильчиков. Его брат - В. И. Васильчиков - возглавлял комиссию для раскрытия злоупотреблений по интендантству южной и крымской армий; в работе комиссии участвовал И. С. Аксаков (см. письмо 492).
14 "Жаль" потому, что И. В. и П. В. Киреевские, с которыми Тургенев был хорошо знаком, умерли оба в 1856 г. (Иван - 11 июня, Петр - 25 октября).
Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ, ф. 2197, он. 1, No 110, л. 11-12.
Впервые опубликовано: Письма к Герцену, с. 96-97.
Стр. 173. восковой зонд (франц.).
Стр. 174. ночной ужин (франц.).
Стр. 174. полусвет (франц.).
Стр. 174. чистейшей воды (нем.).
1 Письмо Тургенева к Огареву с замечаниями о поэме последнего неизвестно.
2 См. письмо 553, примеч. 3.
3 См. письмо 553, примеч. 1.
4 Очевидно, речь идет о переводе на французский язык "Былого и дум" (см. ниже, примеч. 7). Паньер - издательская фирма, основанная Д. Паньером.
5 В письме от 25 декабря н. ст. 1856 г. Герцен упрекал Тургенева: "...что твой сапожник J. S. Andrê смыслит, как тебе самому не стыдно у него лечиться, это известный шарлатан" (Герцен, т. 26, с. 60).
6 В ответном письме к Тургеневу Герцен писал: "Зачем же ты ездишь к m-me Дегу - лучше уж досматривай старых деми-мун у Мельгунова, нежели у них самих" (Герцен, т. 26, с. 69). Д'Агу - Дегу - игра слов: dêgoût - отвращение. В 1830-е годы графиня д'Агу была в дружеских отношениях с Жорж Санд, но потом они разошлись; Жорж Санд сатирически изобразила ее в лице виконтессы де Шайи в романе "Орас". Образ графини д'Агу нашел отражение в творчестве Бальзака: она явилась прототипом Беатрисы в одноименной его повести.
7 Жюль Мишле - автор "Истории Франции", "Истории французской революции", "Истории XIX века" - был в хороших отношениях с Герценом. Положительный отзыв Тургенева о сочинениях Мишле см. в письме Тургенева к П. Виардо от 14(26) ноября 1847 г. (см.: наст. изд., Письма, т. 1, No 77). В данном случае желание Тургенева познакомиться с Мишле диктовалось, возможно, и практическими соображениями. Выше Тургенев говорит о переговорах со поводу напечатания во Франции книги Герцена (очевидно, "Былого и дум"). Мишле принимал деятельное участие в переговорах, так как очень высоко ценил это произведение (см. письмо Ж. Мишле к Герцену от 15 ноября н. ст. 1856 г.: Герцен, Лемке, т. 8, с. 375). В ответное письмо к Тургеневу (от 18 января н. ст. 1857 г.) Герценом было вложено рекомендательное письмо к Мишле. В связи с этим Герцен отмечал: "Письмо к Мишле я запечатал от пюдера <стыдливости> - я уж очень тебя расхвалил, стыдно" (Герцен, т. 26, с. 71). Однако Тургенев - сначала по болезни, а потом в связи с поездкой в Куртавнель - не воспользовался этой рекомендацией и у Мишле не был (см. письмо Герцена к Ж. Мишле от 25 мая н. ст. 1857 г.: там же, с. 93-94).
8 Речь идет о первой половине статьи А. В. Дружинина "Критика гоголевского периода Русской литературы и наши к ней отношения" (Б-ка Чт, 1856, No 11). Аналогичные отрицательные отзывы Тургенева о статье Дружинина см. в письмах 557 и 559. В ответном письме к Тургеневу от 11 января н. ст. 1857 г. Герцен писал: "...пришли мне <...> "Биб<лиотеку> для чтения", где статья Дружинина, дай мне его затерзать, уязвить за Белинского - если рука подойдет. Что такое журнал консервативный <...> Я с тобой совершенно согласен" (Герцен, т. 26, с. 68-69).
9 Понятие demi-monde обозначает среду, стремящуюся подражать "большому свету", то есть аристократии и буржуазной верхушке. Само слово "demi-monde", a вернее понятие, с ним связанное, получило распространение благодаря пьесе А. Дюма-сына "Demimonde" (1856).
564. Письмо к редактору "Московских ведомостей"
Печатается по тексту первой публикации: Моск Вед, 1857, No 7, 15 января.
В собрание сочинений впервые включено в издании: Т, Сочинения, т. 12, с. 376-377.
1 Предшествующее письмо о предполагаемой для "Русского вестника" повести было напечатано в "Московских ведомостях" 4(16) декабря 1856 г. (см. No 565).
Печатается по подлиннику: ИРЛИ, No 23292.
Впервые опубликовано: Сб ПД 1923, с. 173-177.
Стр. 176. определенно, точно (франц.).
1 Речь идет о письмах M. H. Лонгинова от 22 ноября (4 декабря) и 18(30) декабря 1856 г. (см.: Сб ПД 1923, с. 154-167, 171-172. К "маленькому" письму была приложена вырезка из "Московских ведомостей" от 18 декабря 1856 г. (No 151), содержащая письмо Тургенева к редактору газеты. См. письмо 551.
2 Это письмо M. H. Лонгинова неизвестно. Ответ редактора "Русского вестника" Каткова на письмо Тургенева был напечатан: Моск Вед, 1856, No 152, 20 декабря.
3 Прилагаемое второе письмо Тургенева к редактору "Московских ведомостей" было напечатано в газете от 15 января 1857 г., No 7 (см. письмо 564).
4 Предположение Тургенева не оправдалось. M. H. Катков выступил еще с одним письмом (Моск Вед, 1857, No 11, 24 января), которое Тургенев оставил без ответа, так как оно было направлено главным образом против "Заметок о журналах" Чернышевского (Совр, 1857, No 1); об этом см. письмо No 551.
5 Цитата из "Горя от ума" А. С. Грибоедова (д. III, явл. 6).
6 Тургенев имеет в виду экспромт С. А. Соболевского, приведенный М. Н. Лонгиновым в письме от 22 ноября (4 декабря) 1856 г. (Сб ПД 1923, с. 166).
7 К письму М. Н. Лонгинова от 18(30) декабря 1856 г. сделана приписка рукою С. Д. Полторацкого, подписанная ребусом, образованным из его фамилии: "Преданный вам 1 1/2-цкий" (см.: Сб ПД 1923, с. 172).
8 "Поездка в Полесье" была отправлена Анненкову для передачи Дружинину 26 февраля (10 марта) 1857 г. и опубликована: Б-ка Чт, 1857, No 10.
9 А. И. Герцен, запретная фамилия которого, как всегда, зашифрована в письме.
10 В письме к И. С. Тургеневу от 26 ноября (8 декабря) 1856 г. Герцен писал: "Некрасов в Риме. Это что-то звучит вроде щуки в опере" (Герцен, т. 26, с. 52).
11 Первая строка стихотворения М. Ю. Лермонтова "Благодарность" (1840).
Печатается по тексту первой публикации: Наша старина, 1914, No 11, с. 987-989.
Подлинник неизвестен.
Стр. 177. во что бы то ни стало (франц.).
Стр. 177. между нами будь сказано (франц.).
Стр. 178. краткое изложение (франц.).
Стр. 178. временного правительства (франц.).
Стр. 179. вроде Беллини (франц.).
Стр. 179. вроде Одри (франц.).
Стр. 179. Прощайте, дорогой Анненковини!
Не съешьте всей телятины! (итальянские и итальянизированные Русские слова).
1 Дружеская эпиграмма на Анненкова принадлежит, очевидно, самому Тургеневу; "богом опечаток" Анненков назван потому, что в изданных им "Сочинениях Пушкина" (СПб., 1855) оказалось много серьезных опечаток. "Главнейшие" из них, "вкравшиеся в отдел стихотворений", пришлось исправить "вводом новых перепечатанных листов во все экземпляры" издания. Оставшиеся неисправленными "некоторые погрешности" в стихотворных текстах Пушкина II, III и IV томов были помещены в конце IV тома и заняли три страницы.
2 Это письмо Тургенева к Анненкову неизвестно.
3 Речь идет об "Отрывке из поэмы" ("Несчастные"), опубликованном: Совр, 1857, No 3. Анненков в ответном письме от 25 января ст. ст. сообщал: "...комиссии ваши исполнены - стихи Некрасова отданы в "Современник"" (Труды ГБЛ, вып. 3, с. 64).
4 А. И. Герцен. См. письмо 565, примеч. 10.
5 Рассказ - "Поездка в Полесье".
6 Имеется в виду "обязательное соглашение" между Григоровичем, Островским, Тургеневым, Л. Н. Толстым и редакцией "Современника", по которому эти писатели с 1857 г. обязывались "принимать в "Современнике" исключительное и постоянное участие" (письмо 518, примеч. 3).
7 См. примеч. 1-4 к письму 565, а также Сб ПД 1923, с. 150 и сл. В своем втором письме в редакцию "Московских ведомостей", которое было напечатано в "Литературном отделе" этой газеты (No 7 от 15 января 1857 г.), Тургенев подтверждал, что он действительно надеялся доставить Каткову "Призраки" в начале 1856 г. и что "всю ответственность за неисправность" он принимает на себя.
8 Тургенев имеет в виду повесть "Призраки", обещанную в "Русский вестник", которую он, однако, напечатал гораздо позднее, в 1864 г., в "Эпохе".
9 Письма Л. Н. Толстого к Тургеневу за вторую половину 1856 т. неизвестны.
10 Повесть Л. Н. Толстого "Детство" впервые была переведена на французс