ии / Под ред. В. Княжнина. Пг., 1917, с. 186).
14 А. А. Григорьев в это время был в Италии, во Флоренции (см.: Фет, ч. 1, с. 224). Очевидно, в следующем не дошедшем до нас письме Фет сообщил Тургеневу адрес Григорьева, и Тургенев написал ему, но это письмо неизвестно (см. ниже, письмо 683). В письме к М. П. Погодину от 10 марта 1858 г. из Флоренции А. Григорьев сообщал: "Приехал Тургенев и мы с ним сидим ночи и говорим, говорим" (А. А. Григорьев. Материалы для биографии, с. 227).
Печатается по подлиннику: ИРЛИ, No 2486, л. 17-18.
Впервые опубликовано: Рус Мысль, 1902, No 1, с. 123-124.
1 Повесть "Ася".
2 Тургенев отослал рукопись "Аси" в редакцию "Современника" 30 ноября (12 декабря). Повесть была напечатана: Совр, 1858, No 1.
3 В словах Тургенева о "благоприятных" слухах есть, несомненно, доля скрытой иронии (см.: Некрасов, т. 10, с. 374; см. также: Т и круг Совр, с. 338).
4 См. письма к П. В. Анненкову (No 570), И. И. Панаеву (No 571), Е. Я. Колбасину (No 575). Строфа XXVIII, о которой говорит Тургенев, была исключена при перепечатке "Помещика" в 7 томе сборника "Для легкого чтения" (см. наст. изд., Сочинения, т. 1, с. 476-478).
5 "Для легкого чтения", т. 6. СПб., 1857. Комедия впервые была опубликована: Отеч Зап, 1851, No 1. Список опечаток, составленный Тургеневым, Краевский поместил в следующем номере журнала вместе с письмом Тургенева (см.: наст. изд., Письма, т. 2, No 169, а также статью: Голованова Т. П. История одного текста (о комедии И. С. Тургенева "Провинциалка").- Изв. АН СССР. Отд. лит. и яз. 1957, т. 16, вып. 4, с. 360-365). Опечатки, указанные Тургеневым, не были исправлены при перепечатке комедии в сборнике "Для легкого чтения".
6 Комедия "Месяц в деревне" была впервые опубликована: Совр, 1855, No 1. Отдельное издание комедий, которое задумывал Тургенев, было осуществлено им только в 1869 г. (Т, Соч, 1869, ч. 7. Сцены и комедии (1848-1851); см.: наст. изд., Сочинения, т. 2, с. 556).
Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ, ф. 509, оп. 1, No 44, л. 15.
Впервые опубликовано: Mercure de France, 1931, No 802, 15 novembre, p. 38-39. Перепечатано: Sêmênaff, p. 64.
1 П. Виардо в это время находилась на гастролях в Германии.
2 Н. С. Тургенев.
Печатается по подлиннику: ГМТ, Архив Л. Н. Толстого, папка 114.
Впервые опубликовано: Толстой и Т, с. 39-41.
Ошибка Тургенева в датировке письма (несоответствие чисел старого и нового стилей) исправляется в сторону нового стиля, так как, находясь в Риме, Тургенев скорее мог сделать ошибку в вычислении старого стиля, чем в новом, по которому он жил за границей.
1 Тургенев отвечает на письмо Толстого от 21 октября (2 ноября) - 1(13) ноября 1857 г.; оно было адресовано В. П. Боткину и И. С. Тургеневу (см.: Толстой, т. 60, с. 231-235).
2 Тургенев хотел ехать в Фенан из Бадена в начале августа 1857 г., но поехал вместо этого в Булонь (см. письмо 621). В своем письме Толстой спрашивал Тургенева: "Получили ли вы мое длинное письмо в Fêcamps?" Письмо это не сохранилось.
3 Т. е. П. Виардо и ее семью, а также дочь Полину.
4 Речь идет о повести "Ася".
5 Эти слова написаны в связи с тем, что Толстой писал Тургеневу о своих отношениях с сестрой Марией Николаевной.
6 "Жених. Картина провинциальных нравов". Эта повесть Щедрина была напечатана: Совр, 1857, No 10. Под "юридическим" направлением литературы Тургенев подразумевал социально-обличительную и сатирическую литературу - наиример, "Губернские очерки" Салтыкова-Щедрина, а также ряд других произведений, появившихся в печати после ослабления цензурных условий в 1856-1857 гг.
7 Тургенев так оценивает рассказ Толстого "Из записок кн. Д. Нехлюдова. (Люцерн, 8 июля)" (Совр, 1857, No 9). Он прочитал этот рассказ еще до его появления в печати, и эта "вещь" ему "не понравилась" (см. письмо 621).
8 Т. е. "Казаков".
9 Об этом Толстой заявил в письме к В. П. Боткину от 21 октября (2 ноября) 1857 г. (Толстой, т. 60, с. 224). Ср. ниже, в письмо 656, примеч. 9.
10 Тургенев имеет в виду очерк H. H. Толстого "Охота на Кавказе".
11 См. о том же в письме к Е. Е. Ламберт (No 650); ср. в очерке Тургенева "Поездка в Альбано и Фраскати" и в письмах к П. В. Анненкову (No 649, 656).
655. Д. Я. и Е. Я. Колбасиным
Печатается по подлиннику: Научная библиотека МГУ, отдел редкой книги, инв. No 264.
Впервые опубликовано: H Bp, No 6710, 2(14) ноября.
1 Агасфер, или Вечный жид - персонаж средневековых легенд, осужденный богом на вечное скитание за то, что не дал Христу отдохнуть на пути к месту распятия.
2 Дядя - H. H. Тургенев, управлявший, по просьбе Тургенева, Спасским и другими его имениями. О том, что H. H. Тургенев разоряет крестьян, Е. Я. Колбасин уже писал Тургеневу 5(17) августа 1857 г. (см.: Т и круг Совр, с. 336).
3 Это письмо Тургенева до нас не дошло.
4 Желание Тургенева было выполнено: П. В. Анненков прочитал "Асю", хотя и не в рукописи, но в корректуре (см. письмо 656, примеч. 3).
Печатается по тексту первой публикации: BE, 1885, No 3, с. 14-16.
Подлинник неизвестен.
Стр. 277. пресной (франц.).
Стр. 278. сени (франц.).
Стр. 279. Карфаген должен быть разрушен - Брюллов должен быть разрушен (лат., парод.).
Стр. 279. Итог (франц.).
1 Письмо Анненкова от 16(28) ноября 1857 г. (Труды ГБЛ, т. 3, с. 71-73).
2 Повесть "Ася", оконченная вчерне 15(27) ноября 1857 г. (см.: Mazon, p. 58).
3 См. письмо 655 к Колбасиным. Анненков 21 декабря ст. ст. 1857 г. сообщил Тургеневу: "пишу к вам <...> тотчас по прочтении "Аси", уже в корректуре, да и переправлять в ней нечего: это одна из самых доделанных вещей ваших" (Труды ГБЛ, т. 3, с. 73). Повесть опубликована: Совр, 1858, No 1.
4 Письмо Коршу - "Из-за границы. Письмо первое", статья для журнала Е. Ф. Корню "Атеней". В указанном письме Анненков отвечал: "Как благодарить вас за подарок Коршу? Жду его не по неделям, а по дням" (Труды ГБЛ, т. 3, с. 75).
5 Цитата из стихотворения Пушкина "На холмах Грузии лежит ночная мгла" (1829).
6 М. И. Железнов в своих воспоминаниях о К. П. Брюллове ("Значение Брюллова в искусстве") писал: "Брюллов очень хорошо понимал Рафаэля и назвал его всеобщим учителем; но он в то же время говорил, что "художник всё должен найти в себе самом, что он должен изучать древних художников, но дразнить никого из ник не должен, потому что древние художники были сами по себе, а мы должны быть сами по себе". Этот взгляд Брюллова на художника очень важен" (Совр, 1856, No 7, отд. II, с. 5).
7 Тургенев пародически использует известное изречение Катона Старшего, который каждую свою речь заканчивал словами: "Caeterum censeo Carthaginem delendam esse" ("Впрочем, я думаю, что Карфаген должен быть разрушен"), видя в разрушении Карфагена основную историческую задачу своего времени. Тургенев видел главное условие развития Русского реалистического искусства в разрушении влияния Брюллова. Отзвуки споров о Брюллове и Иванове среди Русских, живущих в Риме, сохранились в неизданных письмах Алексея Бакунина. "Иванов (известный), которого картина, выставленная в течение 5 дней, породила толков без конца - и самых противоположных - присутствовал при прении <Александра Бакунина и других> за идеал и осуждении натурализма со всеми его порождениями, а на другой день мне только говорил, что никогда еще он не провел такого занимательного вечера...", - писал он родным 27 января н. ст. 1858 г.
8 Анненков 16(28) ноября 1857 г. писал Тургеневу о том, что Л. Н. Толстой "приезжал показывать <...> свой проект заселения всей России лесами" (Труды ГБЛ, т. 3, с. 71). "Сам Л. Н. Толстой распустил тогда слух о том, будто он предполагает заняться лесоразведением в южной России",- пишет Анненков в своих воспоминаниях (см.: Анненков, с. 418).
9 Л. Н. Толстой в письме к В. П. Боткину а И. С. Тургеневу 21 октября (2 ноября) 1857 г. действительно заявил: "Слава богу, я не послушал Тургенева, который доказывал мне, что литератор должен быть только литератор" (Толстой, т. 60, с. 234). См. письмо 654, которое имеет в виду Тургенев.
10 Швейцарская повесть Толстого - "Из записок кн. Д. Нехлюдова. Люцерн".
11 См. письмо 649, примеч. 11.
Печатается по фотокопии: ИРЛИ, P. I, оп. 29, No 422. Подлинник хранится в Bibl Nat.
Впервые опубликовано: Т, Lettres inêd, p. 234-235.
1 Письмо Тамплие неизвестно.
2 И. Делаво, автор единственного авторизованного перевода "Записок охотника" на французский язык, высказал ряд замечаний в предисловии к своему переводу в адрес первого переводчика "Записок охотника" Э. Шаррьера. Эти замечания могли задеть Тамплие, одного из директоров издательства "Ашетт", в котором появился перевод Шаррьера (Mêmoires d'un seigneur russe ou Tableau de la situation actuelle des nobles et des paysans dans les provebces russes. Traduit du Russe par Ernest Charrière. Paris, Hachette, 1854).
3 Об отношениях Тургенева и И. Делаво см. в статье: Прийма Ф. Я. Новые данные о "Записках охотника" Тургенева во французской литературе.- Орл сб, 1955, с. 331-351.
4 Второе издание "Записок охотника" в переводе Э. Шаррьера вышло уже в 1855 г. ("Mêmoires d'un seigneur russe" par M, Ivan Tourguênief, traduit par Ernest Charrière. Nouvelle êdition, revue et complêtêe. Paris, Hachette, 1855). В этом издании были частично учтены замечания, высказанные И. С. Тургеневым в его письме в редакцию "Journal de St. Pêtersbourg" от 7(19) августа 1854 г. по поводу перевода Э. Шаррьера (см.: наст. изд., Письма, т. 2, No 336; см. также: Клеман М. К. "Записки охотника" и французская публицистика 1854 г.- Сборник к сорокалетию ученой деятельности академика А. С. Орлова. Л., 1934, с. 305-314). Третье издание перевода Шаррьера появилось в 1869 г., но в целом этот перевод переиздавался во Франции более 14 раз, в то время как перевод И. Делаво лишь дважды (см. об этом: Алексеев М. П. Мировое значение "Записок охотника".- Орл сб, 1955, с. 84). Публикуемое в Русском переводе впервые это письмо Тургенева к Луи Виардо несколько расширяет наши представления об отношении писателя к переводам "Записок охотника" и к самим переводчикам. Любопытно, что в статье М. П. Алексеева еще в 1955 г. высказывалось предположение, что Тургенев, возможно, постепенно разочаровавшись в Делаво, "вынужден был признать и сам" преимущества перевода Шаррьера (там же, с. 64). Вряд ли, конечно, Тургенев отдавал предпочтение Шаррьеру, его реверанс в сторону издательства Ашетт, прозвучавший в этом письме, мог быть вызван и другими причинами, но очевидно, что, убедившись в непригодности Делаво как литератора, Тургенев стал более терпимо относиться к Шаррьеру. Впрочем, уже в начале этого года Тургенев писал П. В. Анненкову о Делаво как об "унылом Делаво" (см. письмо 566).
658. Д. Я. и Е. Я. Колбасиным
Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ, ф. 2303, No 73.
Впервые опубликовано: Т, Первое собрание писем, с. 54-55.
1 Речь идет о "Сборнике, издаваемом студентами императорского С.-Петербургского университета" (СПб., 1857. Вып. 1). Об этом сборнике Е. Я. Колбасин писал Тургеневу: "Что это Вам вздумалось читать "Сборник студентов"? Кроме великолепного письма от Пирогова, больше ничего не найдете..." (Т и круг Совр, с. 340).
2 См. письмо 649, примеч. il.
3 См. письмо 655. Повесть - здесь и далее - "Ася".
4 "Академический переулок" - очерк Е. Я. Колбасина, напечатанный с посвящением Тургеневу: Б-ка Чт, 1858, M 8; "Два зайца. Дневник армейского офицера" - повесть его же, посвященная Н. Ф. Щербине: Совр, 1857, No 11. Е. Я. Колбасин в ответном письме от 21 декабря ст. ст. 1857 г. сообщил об успехе у читателей обоих этих произведений (см.: Т и круг Совр, с. 343).
5 "Из-за границы. Письмо первое" - статья для журнала Е. Ф. Корша "Атеней", помеченная в печати "Рим 19/31 декабря 1857". См. письмо 649, примеч. 2,
Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, No 110, л. 22.
Впервые опубликовано: Письма к Герцену, с. 113-115.
1 Приложенное Тургеневым к письму "дело" было напечатано в "Колоколе" (л. 7, 1 января 1858 г.) с предисловием Герцена, озаглавленным: "Что аначит суд без гласности". Суть "дела" заключалась в следующем. В июне 1853 г. крупный полтавский помещик кн. Л. В. Кочубей выстрелом в грудь ранил своего управляющего, австрийского подданного Игнатия Зальцманна. Кочубей не признал своей вины; наоборот, "виновным" оказался его управляющий, которого сразу же после ранения власти взяли под стражу и освободили только через несколько месяцев. Кто был автором корреспонденции, переданной через Тургенева Герцену,- неизвестно.
2 Л. В. Кочубей избирался полтавским губернским предводителем дворянства в течение нескольких трехлетий, начиная с 1853 г. 30 августа 1856 т., в связи с коронацией Александра II, Кочубей был награжден орденом св. Анны 1-й степени.
3 См. комедию Гоголя "Ревизор" (д. 4, явл. XV): "Унтер-офицерша налгала вам, будто бы я ее высек; она врет, ей богу врет. Оаа сама себя высекла". Цитата из Гоголя очень точно соответствует обстоятельствам "дела", в изложении которого, в частности, говорится: "... князь же Кочубей показал, что он никогда Зальцманна к себе не приглашал, что он в кабинете его. князя, не был, а выстрелял в себя в его доме, для того, чтоб возвести на него, князя, ложный извет в таком преступлении" (Колокол, 1858, 1 января, л. 7, с. 56).
4 Предисловие Герцена напечатано без эпиграфа.
5 В "деле" сообщается о том, что "после 19-мееячното заключения освобожден из-нод стражи и сам Зальцмана, не во распоряжению суда, а точно так же, как и был посажен, по ходатайству генерал-адъютанта К." (Колокол, 1868, 1 января, л. 7, с. 58),
6 В письме от 31 декабря н., ст.. 1857 г. Герцек писал Тургеневу: "Благодарю за присылку,- она выйдет в печати к 15 янв<аря> - с небольшим введением" (Герцен, т. 25, с. 149).
7 3(15) января 1858 г. А. В. Никитенко отметил в своем дневнике: "Вообще многим: на нынешних главных начальств не нравится литературное бичевание мерзостей, совершающихся в их ведомствах. Они находят, что это повлечет неуважение к правительству. Гласность и усиление общественного мнения в делах общественных они находят вредным, особенно граф Панин" (Никитенко, т. 2, с. 5). В предисловии к присланному Тургеневым "делу" а Кочубее и Зальцманне Герцен отметил: "Еще хуже с гласностью в суде. Панины и компания умели остановить проекты, заставили молчать об этих жизненных вопросах" (Герцен, т. 13, с. 181).
Печатается по подлиннику: ГБЛ, ф. 306, картон 2, No 33.
Впервые опубликовано: Гол Мин, 1914, No 10, с. 201-203. Перепечатано: Письма к Ламберт, с. 18-21.
1 Эти письма неизвестны.
2 Анненков едва ли смог познакомить Е. Е. Ламберт с рукописью "Аси", так как повесть уже к 21 декабря 1857 г. (2 января 1858 г.) прошла корректуру для напечатания в "Современнике" (Труды ГБЛ, т. 3, с. 73).
3 "Большая повесть" - роман "Дворянское гнездо", в котором получили развитие многие мысли, намеченные Тургеневым в переписке с Е. Е. Ламберт. См. письмо No 500, Granjard, p. 15-20; ср. письмо 742.
4 Тургенев имеет в виду строившийся в то время в Англии гигантский пароход "Левиафан" (позднее названный "Great Eastern" - "Грейт-Истерн"). Возможность сооружения такого огромного судна, величайшего тогда в мире, обсуждалась в печати. В переносном смысле Тургенев разумел под "Левиафаном" Россию, готовившуюся вступить на путь реформ, прежде всего - крестьянской реформы.
5 Впечатления от Рима и других мест Италии (в 1840 и 1857-1858 гг.) нашли отражение в творчестве Тургенева в целом ряде произведений: "Параша", "Три встречи", "Переписка", "Накануне", "Призраки", "Поездка в Альбано и Фраскати", "Вешние воды", "Песнь торжествующей любви", "Нимфы", "Лазурное царство" (см.: Гревс И. М. Тургенев и Италия. Л., 1925, с. 47-100).
Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, No 110, л. 23-24 об.
Впервые опубликовано: Письма к Герцену, с. 115-117, с пропуском двух слов.
Стр. 284. бандеролью (франц.).
Стр. 284. так же (лат.).
Стр. 285. вино налито, так надо его пить (франц.).
Стр. 285. с тяжелым сердцем (нем.).
Стр. 286. для широкой публики (франц.).
1 Письмо Герцена к Тургеневу от 19(31) декабря 1857 г.: Герцен, т. 26, с. 149-150.
2 Колокол, 1857, 1 декабря, л. 6.
3 "Книга о Корфе" - "14-ое декабря 1825 года и император Николай",- составленный Герценом и Огаревым разбор сочинения М. А. Корфа, одобренного Александром II, "Восшествие на престол императора Николая I" (изд. в начале 1857 г.), где в верноподданническом духе описано восстание декабристов и суд над ними, причем история тайных обществ представлена подтасованно и искаженно, вплоть до намеренной клеветы на участников декабрьского движения. См.: "Письмо к имп. Александру II" и предисловие к книге (Герцен, т. 12, с. 35 и 67).
4 "Charivari" - французский еженедельный сатирический журнал, издававшийся с 1832 года; в журнале сотрудничали лучшие мастера карикатуры того времени, но по своему содержанию он был скорее юмористическим, чем сатирическим изданием.
5 "Письмо к императору Александру II (по поводу книги барона Корфа)" было напечатано в "Колоколе" (1857, 1 октября, л. 4).
6 Тургенев имеет в виду подготовку крестьянской реформы.
7 Рескрипты о первых подготовительных шагах к освобождению помещичьих крестьян были даны Александром II на имя виленского, гродненского и ковенского генерал-губернатора В. И. Назимова (20 ноября 1857 г.) и петербургского генерал-губернатора П. Н. Игнатьева (5 декабря 1857 г.). Дополнением к ним был циркуляр министра внутренних дел С. С. Ланского губернаторам.
8 Французская поговорка, равнозначная Русской: "Назвался груздем - полезай в кузов".
9 Заметка Герцена о Беринге (А. А. Тимашеве-Беринге) - "Москва" - напечатана в "Колоколе" (1857, 1 декабря, л. 6). Разоблачению жестокостей Беринга - избиения студентов, издевательства над солдатом, прогнанным сквозь строй и погибшим под палками за то, что осмелился доказывать свою невиновность и защищаться от побоев полицеймейстера,- отведено много места в "Колоколе" (1857, 1 ноября, л. 5).
10 Тургенев ошибается, говоря о замене Беринга Ахматовым. Беринг был уволен в отставку позднее - в 1858 г., а его место занял флигель-адъютант князь А. И. Крапоткин.
11 "Дело" Кочубея и Зальцманна было напечатано в "Колоколе" (1858, 1 января, л. 7). См. письмо 659.
12 Источник информации Тургенева об А. М. Гедеонове и М. С. Щепкине неизвестен.
13 "Статейка", которая понравилась "обоим", т. е. Герцену и Огареву,- рассказ "Поездка в Полесье". В письме к Тургеневу от 19(31) декабря 1857 г. Герцен писал: "Читал я твою превосходнейшую вещь в "Библ<иотеке> для чтения" - кроме одного места, где ты уже очень много налиризничал,- удивительно хорошо" (Герцен, т. 26, с. 149). В приписке к этому письму Герцена Н. П. Огарев также высказал свое положительное отношение к "Поездке в Полесье". "Крепко обнимаю вас,- писал он,- за ваш глубоко поэтический рассказ в "Библиот<еке> для чтения". Это одна из ваших наисимпатичнейших вещей, которая так елеем по сердцу и прошла" (Современник, 1913, No 7, с. 14).
14 Речь идет о художнике А. А. Иванове. В письме к Тургеневу от 19(31) декабря 1857 г. Герцен писал: "Я с Ивановым знаком - кланяйся ему, он все просит хороший гид в Сирию - рекомендуй ему, пожалуйста" (Герцен, т. 26, с. 150).
15 Убеждая Герцена "не бранить" Александра II, Тургенев имеет в виду, например, такого рода герценовские его характеристики: "Закревский отстоял Беринга, и он остается московским обер-полицмейстером! Вот вам и либеральный император, вот вам и сила общественного мнения! - Там, где нет гласности, там, где нет прав, а есть только царская милость, там не общественное мнение дает тон, а козни передней и интриги алькова" (Колокол, 1857 , 1 декабря, л. 6, с. 43); или: "А вы рассуждаете о том, сечь или не сечь мужиков? Секите, братцы, секите с миром! А устанете, царь пришлет флигель-адъютанта на помощь!!!" (там же, с. 50).
16 "Реаки" - реакционеры, крепостники.
17 По-видимому, речь идет о портрете Тургенева, литографированном с фотографии, снятой Левицким в 1856 г. (см.: ПД, Описание, с. 87, No 543). В письме от 19(31) декабря 1857 г., похвалив Тургенева за "Поездку в Полесье", Герцен продолжает: "Недаром в Петербурге продают твой контрофей - как я начитал в "От<ечественных> зап<исках>"" (Герцен, т. 26, с. 149). Герцен ошибся: о портрете Тургенева он "начитал" не в "Отечественных записках", а в "Заметках нового поэта", напечатавшихся в "Современнике". "В заключение,- отмечалось там,- мы рекомендуем любителям таланта И. С. Тургенева только что вышедший литографированный портрет его, сделанный учеником В. Ф. Тимма, г. Барышевым. Г. Барышев умел в высшей степени уловить сходство. Это один из лучших литографированных портретов, изданных в последнее время..." (Совр, 1857, No 12, с. 284). "Контерфей" (или, как пишет Герцен, "контрофей") - портрет (нем. Konterfei); возможно, что Герцен и Тургенев придают термину и иное значение - контрафакции, т. е. незаконного переиздания в целях наживы (франц. contrefaèon).
Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ, ф. 509, он. 1, No 44, л. 65.
Впервые опубликовано: Mercure de France, 1931, No 802, 15 novembre, p. 39-40, с пропусками и искажениями. Перепечатано полностью: Sêmênoff, p. 65-66.
1 Луи Виардо во время отсутствия И. С. Тургенева являлся опекуном П. Тургеневой.
2 П. Виардо была до середины января н. ст. 1858 г. в Варшаве на гастролях и имела шумный успех (см.: Штейн В. И. Великосветская артистка.- ИВ, 1910, No 9, с. 970).
3 Письмо Тургенева к Н. И. Трубецкому в печати неизвестно.
4 Под какой фамилией числилась П. Тургенева в пансионе до 1858 г.- неизвестно. Вопрос о том, какую фамилию будет она носить, обсуждался Тургеневым в письмах к П. Виардо еще в 1850 г., но не был тогда решен.
Печатается по подлиннику: ИРЛИ, P. I, оп. 29, No 32, л. 3-4.
Впервые опубликовано: Фет, ч. 1, с. 228-230.
Стр. 288. и с тяжелым сердцем (нем.).
1 Эти письма Фета неизвестны.
2 Цитата из "Мертвых душ" Гоголя о "господах средней руки" (т. 1, гл. IV).
3 В своих воспоминаниях Фет пишет: "Тургенев был прав, предсказывая мне из Рима прелестное деревенское лето. Действительно, лето пролетало в частых дружеских и совершенно безоблачных сближениях" (Фет, ч. 1, с. 274).
4 Тургенев намекает на подготовку крестьянской реформы. Эти строки он пишет под явным впечатлением только что полученного письма от С. Т. Аксакова. Призывая Тургенева поскорее возвратиться домой, Аксаков писал: "Важность события требует, чтобы каждый Русский, образованный и благонамеренный человек, был иа своем месте ... Теперь надобно говорить направо и налево, объяснять трудный и запутанный предмет и по возможности упрощать его понимание" (письмо от 20 декабря ст. ст. 1857 г.: Рус Обозр, 1894, No 12, с. 595).
5 Цитата из стихотворения Фета "Еще майская ночь". У Фета:
Опять к тебе иду с невольной песней,
Невольной - и последней, может быть.
6 Речь идет о предсмертном стихотворении Беранже ("О Франция! Мой час настал, я умираю") в переводе Фета (Совр, 1858, No 1). Так как цензурное разрешение этого номера датировано 10 января ст. ст. 1858 г., можно предполагать, что перевод сначала был послан в рукописи на отзыв Тургеневу, а потом в редакцию "Современника".
7 Фет был занят в это время переводом трагедии Шекспира "Антоний и Клеопатра"; летом 1858 г. он вчерне закончил перевод и неоднократно читал его Тургеневу (см.: Фет, ч. 1, с. 275).
8 "Поездка в Полесье", начатая еще в апреле ст. ст. 1853 г., была закончена лишь в 1857 г. То же определение работы над ней "с тяжелым сердцем" Тургенев употребил в письме к Герцену (см. письмо No 661).
9 Повесть - "Ася". См. письмо No 675, примеч. 5.
10 Тургенев выехал из Рима 2 (14) марта 1858г., побывал последовательно во Флоренции, Вене, Дрездене, Лондоне, Париже, Берлине и в самом начале июня ст. ст. 1858 г. приехал в Петербург.
11 Письмо Тургенева и Боткина к А. А. Григорьеву, о котором идет речь, неизвестно.
Печатается по подлиннику: ИРЛИ, No 3926, л. 37-38.
Впервые опубликовано: Панаев, 1888, т. 6, с. 409.
1 Повесть - "Ася".
2 Книги - седьмой, дополнительный том "Сочинений Пушкина", изданных П. В. Анненковым (СПб., 1857), и книга "Н. В. Станкевич. Переписка его и биография, написанная П. В. Анненковым" (М., 1857).
3 Говоря об "окончательном расчете", Тургенев имеет в виду условие "обязательного соглашения", по которому его участники должны были получать, кроме полистного гонорара за произведения, напечатанные в "Современнике", и известный дивиденд, сообразно числу подписчиков журнала; этот дивиденд уплачивался по окончании года. В письме от 17(29) января 1858 г. Панаев, отвечая на все "пункты", писал Тургеневу: "Расчет дивидента и проч. делается теперь. Я уведомлю тебя тотчас о том, что будет следовать тебе" (Т и круг Совр, с. 104).
4 "Большая повесть" - "Дворянское гнездо". О работе над статьей "Гамлет и Дон-Кихот" см. письмо к В. П. Боткину No 701, примеч. 2.
Печатается по первой публикации: Le Nord, 1858, No 37, 6 fêvrier.
В собрание сочинений включено в издании: Т, Сочинения, т. 12, с. 377-379.
Автограф неизвестен.
1 Письмо к редактору официозной газеты "Le Nord", издававшейся в Брюсселе на счет Русского правительства, было вызвано помещенной в No 22 этой газеты от 10 (22) января 1858 г. корреспонденцией из Москвы (датирована 30 декабря ст. ст. 1857 г. и подписана "N") об обеде, состоявшемся в Коммерческом клубе 28 декабря ст. ст. 1857 г. по случаю первых шагов правительства к освобождению крестьян. На этом обеде присутствовали редакторы газет, профессора университета и литераторы всех направлений, кроме славянофильского. Письмо Тургенева было опубликовано со следующим объяснением от редакции: "Не имея возможности установить всюду постоянный контроль над всеми известиями и заключениями, сообщаемыми нашими корреспондентами, мы будем считать выражением сочувствия нам доставление возможности исправлять ошибочные сведения. С особенным удовольствием будем мы принимать поправки, адресованные нам столь осведомленными и уважаемыми лицами, как автор нижеследующего письма, с которым мы спешим ознакомить наших читателей". В начале января 1858 г. Тургенев находился в Риме и тесно общался с группой Русских либеральных деятелей, центром которой была вел. кн. Елена Павловна. Оказавшись в сфере Русской общественной мысли, близкой к славянофильству, Тургенев через кн. В. А. Черкасского был информирован о московских делах, в том числе и об обеде, устроенном литераторами и профессорами Московского университета (см. письмо No 668). 21 января (2 февраля) 1858 г. Черкасский писал из Рима А. И. Кошелеву: "...я душевно сожалею, что славяне в нем <обеде> не участвовали; эта ошибка, вроде фальшивой ноты, влияние на молодежь будет иметь нехорошее; тем более, что московский корреспондент "Nord" не поскупился на намеки так, чтобы потопить славян зараз в глазах и власти и публики. Я уговорил Тургенева написать от себя письмо для напечатания в "Норде" в виде протеста беспристрастного лица, уверенного в сочувствии славян к поднятому государем вопросу освобождения крестьян" (Трубецкая О. Материалы для биографии кн. В. А. Черкасского. М., 1901. Т. I, с. 94-95). Письмо Тургенева в свою очередь вызвало протест со стороны автора анонимной корреспонденции из Москвы, который, в частности, писал: "Почтенный г. Тургенев ошибается, полагая, что я хотел опорочить целую литературную партию, представляя ее нерасположенной к прогрессу отечества" (Le Nord, 1858, 27 Fêvrier, No 58).
2 Для Тургенева славянофилы были одной из активных сил в борьбе за освобождение крестьян с землею. И хотя он не разделял взглядов славянофилов на крестьянскую общину как на лучшую, исторически сложившуюся форму землевладения, ему было ясно, что в конце 1850-х годов интересы борьбы за реформу требовали единения сил. В это время и Н. Г. Чернышевский выступил в "Современнике" с рядом статей, содержавших призыв пересмотреть "холодное, отчасти насмешливое, отчасти даже неприязненное" отношение к славянофилам и их журналу "Русская беседа". Заметки о мартовских и апрельских номерах журналов за 1857 год Чернышевский почти полностью посвятил разъяснению того, чем полезны обществу славянофилы, обращая внимание на их горячую любовь к России. Аналогичные взгляды высказывал А. И. Герцен. В письме к И. С. Аксакову от 8 ноября н. ст. 1858 г. он писал: "...несмотря на все разномыслия, в одном мы соединены вполне - в общей искренней любви к России, в страстном желании освобождения крестьян с землею, и во имя этих двух баз мы горячо жмем руку вам и С<амарину>" (Герцен, т. 26, с. 220). Беседы на эту тему велись у Герцена и с Тургеневым, о чем свидетельствует их переписка и неоднократные встречи в 1856-1858 гг. в Лондоне. О содержании этих бесед полнее всего говорит открытое письмо Герцена к Тургеневу "Еще вариация на старую тему" (1857), написанное как продолжение недавнего спора. Герцен убеждал Тургенева в необходимости предать забвению мелочные споры со славянофилами, потерявшие интерес г. преддверии экономического переворота, и способствовать этим уничтожению "заборов, мешающих свободному развитию народных сил" (Герцен, т. 12, с. 423-436; см. также: Т сб, вып. 3, с. 82-92). Рассказывая в письме к Анненкову от 19(31) января 1858 г. о выступлении газеты "Le Nord", Тургенев сделал принципиальную оговорку, что он заступается за славянофилов исключительно как за страстных и активных поборников освобождения крестьян.
Печатается по подлиннику: ГМТ, Архив Л. Н. Толстого, папка 114.
Впервые опубликовано: Толстой и Т, с. 43-45.
Стр. 292. под пару (франц.).
1 Письмо Толстого, на которое отвечает Тургенев, неизвестно.
2 Речь идет о рескриптах Александра II В. И. Назимову и П. Я. Игнатьеву, в которых было официально заявлено о необходимости начать подготовку к освобождению крестьян от крепостной зависимости (см. письмо 661, примеч. 7).
3 Этот план был осуществлен, но с некоторым запозданием из-за болезни, вынудившей Тургенева заехать в Вену. В Россию он вернулся в начале июня ст. ст.
4 Тургенев имеет в виду написанную им в Риме 9(21) января 1858 г. записку об издании журнала "Хозяйственный указатель". В письме к А. В. Головнину от 19(31) января 1881 г. он вспоминал, как провел зиму 1857/58 г. в Риме вместе с кн. В. А. Черкасским, В. П. Боткиным, Н. Я. Ростовцевым и другими соотечественниками: "Первые вести о намерении правительства освободить крестьян застали нас в Риме - и мы, под влиянием этих вестей, устроили сходки, на которых обсуждались все стороны этого жизненного вопроса, произносились речи (особенным красноречием отличался кн. Черкасский), наконец возникла мысль основать тот журнал, о котором я говорю в моей записке" (Т, ПСС и II, Письма, т. 13, кн. 1, с. 44).
5 Письмо Тургенева к губернскому предводителю дворянства - орловскому, В. В. Апраксину, или тульскому, А. Н. Арсеньеву,- неизвестно.
6 Ср. в письме Тургенева к Анненкову от 1(13) декабря 1857 г. (No 656).
7 "Музыкант" - одно из первоначальных заглавий повести "Альберт". Толстой послал рукопись этой повести Некрасову в ноябре 1857 г. для декабрьского номера "Современника", но повесть не понравилась Некрасову (см.: Некрасов, т. 10, с. 372) и появилась в "Современнике" (1858, No 8) после значительных переделок.
8 Тургенев имеет в виду, очевидно, журнал "Военный листок", задуманный во время Крымской войны кружком офицеров-артиллеристов во главе с Толстым. О новом замысле журнала, посвященного "исключительно художеству", см.: Толстой, т. 60, с. 248.
9 Проект Толстого отражал его общественно-литературное направление тех лет, складывавшееся под некоторым влиянием Фета и Дружинина и шедшее вразрез с направлением руководителей "Современника" - Некрасова и Чернышевского. Главной задачей журнала, очевидно, должна была быть борьба с материалистической эстетикой Чернышевского и с "гоголевским" (т. е. общественно-сатирическим) направлением в литературе. Тургенев, занимавший самостоятельную позицию и не разделявший в полной мере взглядов ни Чернышевского, ни его противников, отнесся к проекту Толстого очень сдержанно.
10 Повесть Тургенева в "Современнике" - "Ася". См. о ней запись Толстого в дневнике от 19 января ст. ст. 1858 г. (Толстой, т. 48, с. 4) и в письме к Некрасову от 21 января ст. ст. того же года (Толстой, т. 60, с. 252).
11 См. письмо 664, примеч. 3.
12 Т. е. с их редакторами - М. Н. Катковым и Е. Ф. Коршем.
13 В Севастополе Толстой встречался с Александром Александровичем Бакуниным; другой Бакунин - Алексей Александрович.
14 Это письмо неизвестно.
Печатается по подлиннику: ИРЛИ, No 2486, л. 19-20 об.
Впервые опубликовано: Рус Мысль, 1902, No 1, с. 124-125.
1 Имеется в виду письмо Некрасова от 25 декабря 1857 г. (6 января 1858 г.) (см.: Некрасов, т. 10, с. 374-376).
2 Речь идет о начинающейся подготовке к крестьянской реформе, участие в которой Тургенев считал обязательным для всей дворянской интеллигенции и прежде всего для себя.
3 Некрасов в указанном выше письме сообщал Тургеневу о слабости художественного отдела "Современника", о падении подписки и о предпринятых им шагах для поддержания журнала. Кроме того, Некрасов отмечал, что "обязательный союз" (т. е. "Соглашение" 1856 г.) начинает тяготить его, и он ждет Тургенева для решения этого вопроса.
4 Некрасов в указанном выше письме так отзывается об "Асе": "Обнимаю тебя за повесть и за то, что она прелесть как хороша. От нее веет душевной молодостью, вся она - чистое золото поэзии. Без натяжки пришлась эта прекрасная обстановка к поэтическому сюжету, и вышло что-то небывалое у нас по красоте и чистоте" (Некрасов, т. 10, с. 374).
5 Речь идет о романе "Дворянское гнездо".
6 См. письмо 701, примеч. 2.
7 Этот план подвергся некоторым изменениям (ср. в письме 666). Проведя вместе с Боткиным две недели в Неаполе, Тургенев вернулся в Рим около 24 февраля (8 марта). 3(15) марта Тургенев выехал из Рима во Флоренцию, где провел "десять пленительных дней", затем отправился через Геную, Милан и Триест в Вену. 31 марта (12 апреля) он выехал из Вены через Прагу в Дрезден и затем в Лондон; 8(20) мая прибыл из Лондона в Париж, откуда около 27 мая (8 июня) отправился в Россию и в первых числах июня ст. ст. был в Петербурге.
8 "Одна особа" - Полина Виардо. Тургенев отзывается на неоднократно выражавшиеся Некрасовым опасения, что он,- если будет с Виардо в Париже,- не сможет с нею расстаться. Ср. также письма 628, 688 и др.
9 В указанном выше письме 25 декабря 1857 г. (6 января 1858 г.) Некрасов сообщал Тургеневу, что, по его мнению, после "указа о трех губерниях",- т. е. рескрипта Александра II виленскому, гродненскому и ковенскому генерал-губернатору В. И. Назимову от 20 ноября (2 декабря) 1857 г. об учреждении в этих трех губерниях комитетов для обсуждения крестьянского вопроса,- второе издание "Записок охотника" несомненно будет дозволено (см.: Некрасов, т. 10, с. 375). Цензурное разрешение этого издания было, однако, дано лишь 7(19) февраля 1859 г.
10 О перепечатке поэмы Тургенева "Помещик" в сборнике "Для легкого чтения" см. письма 570, 571, 575 и др., а также наст. изд., Сочинения, т. 1, с. 476-478.
Печатается по тексту первой публикации: BE, 1885, No 3, с. 17-19.
По