Главная » Книги

Тургенев Иван Сергеевич - Письма 1859-1861, Страница 13

Тургенев Иван Сергеевич - Письма 1859-1861



райне нужны - я продал полное издание своих сочинений и взялся всё пересмотреть, а срок уже проходит2. Попроси Огарева поискать эти 2 штуки и сам поищи - и тотчас же пришли мне их сюда по новому моему адрессу3 (я съехал из Hôtel de l'Europe, где меня грабили), а именно: bei August Weber (Soden, bei Frankfurt am Main). Этим ты меня крайне обяжешь. Я рассчитывал было найти эти вещи в Париже - но не нашел их. Пожалуйста, исполни мою просьбу, немедля - или напиши, что не можешь.
   Мне здесь хорошо, и, кажется, на мое здоровье воды хорошо действуют. Одно скверно: всё дожди. Приобрел покупкой 72-й No "Колокола" - очень хорошо предисловие. Сердцу моему приятны твои заботы о Тимашеве4.
   Жму тебе крепко руку.
   До свидания в начале августа.

Твой

Ив. Тургенев.

   P. S. Приехали ли в Лондон Ж., Б. и Т.? Дай знать5.
  

1033. ПОЛИНЕ ТУРГЕНЕВОЙ

2(14) июня 1860, Соден

  

Soden,

се 14 juin 1860.

   Grand merci de ta lettre, chère Paulinette s voilà comme il faut êcrire à son père (pas pour J'orthographe cependant)- franchement, minutieusement et gaiement. Je suis fort content que tu aies pris Mr Delioux; tout ce qu'il dit me paraît fort sensê - et si ton beau feu se soutient, nous verrons des merveilles. Plaisanterie à partA je suis sûr que si tu voulais rêflêchir et t'applique, tu ferais beaucoup de progrès - car tu as des dispositions naturelles; mais il faut pour cela te dêbarrasser de cette prêcipitation, de cette hâtet de cet à peu près - qui fait... qui fait qu'à 18 ans et 1 mois - comme tu dis - tu commets 15 fautes d'orthographe (voir la liste ci-jointe) dans une lettre. Tu me diras que tu t'es hâtêe en m'êcrivant, ce n'est pas une excuse s à ton âge, tu devrais être tellement ferrêe sur une pareille misère que la plus grande hâte ne devrait pas te rendre une seule faute possible. Mais il en est de même quand tu parles: tes phrases sont hachêes, coupêes - elles ne se tiennent pas - on ne sait jamais si c'est un de ou un des que tu prononces - tu êvites toutes les tournures un peu difficiles- (je ne parle pas des subjonctifs!) - en un mot - tu gazouilles comme un oiseau, mais n'en êtant pas un - je crois qu'il aurait mieux valu parler. Fais un effort, habitue-toi à la rêflexion et à la persistance dans tes entreprises - ne commence pas trop de choses à la fois - mais achève bien ce que tu as commencê. Voyons, il reste 5 semaines à peu près jusqu'au concours: montre un peu ce dont tu es capable; et si tu me forces à dire: bravo! sache que tu l'auras mêritê. Car je t'aime trop pour te flatter jamais.
   Je regrette que Mme Garcia se soit refroidie envers toi; mais s'il n'y a pas à cela d'autres raisons plus sêrieuses que celles que tu me dis - tu n'as rien à y faire. On est tenu aux êgards envers les personnes âgêes qui ont des bontês pour vous - on peut se soumettre à leurs exigences, on ne doit jamais flatter leurs faiblesses, et surtout, si pour les contenter il faut être injuste. Mme Garcia t'en veut peut-être parce que je ne me suis pas mist comme elle le voulait, contre Mlle Clara1; mais je n'aurais pu le faire qu'à bon escient - que si j'avais êtê convaincu... Si Mme Garcia boude - hêlas! tant pis pour elle. Du reste l'espère que cela ne durera pas longtemps.
   Je suis au bout de ma page - et if faut expêdier cette lettre. Les eaux d'ici paraissent me convenir à merveille, je vais très bien. Malheureusement il fait toujours mauvais temps. Je ne suis plus à l'hôtel de l'Europe, où j'êtais pillê comme dans un bois. Je suis dans une bonne petite maison bien tranquille - avec un grand champ vert devant ma fenêtre. Ecris-moi maintenant - chez Auguste Weber.- Porte-toi bien, êcris-moi de temps en temps et surtout travaille. Je t'embrasse bien fort. Ton père

J. Tourguêneff.

Liste des fautes

   d'orthographe et autres, que Mlle Pauline Tourguênefi fait à l'âge de 18 ans et 1 mois dans une lettre de 4 pages,
   1) j'ai beaucoup fait d'ouvrages, tetl que ... etc.
   2) j'ai palie...
   3) j'ai rougie...
   4) à peine avais-je fini, qu'il èommenèat...
   5) qu'elle ne faisait ni de gammes, ni d'exercices...
   6) comme l'êcrivisse...
   7) j'ai bien peur, qu'elle soit...
   8) je me suis mise à disseloquer...
   9) à me les faire disseloquer...
   10) fatiguant...
   11) ennuyux...
   12) le 3-me portrait ne me plais pas... (No, l's est bien soigneusement fait).
   13) j'ai couru partout le Palais Royal...
   14) je m'en suis allê...
   15) inffluence...

Certifiê conforme à l'original,

I. Tourguêneff.

   Soden.
   Ce 14 juin 1860.
  

1034. Б. Е. ЛАМБЕРТ

4(16) июня 1860. Соден

Соден.

16-го/4-го июня 1860.

   Вы должны были выехать 28-го мая из Петербурга, любезнейшая графиня, т. е. неделю тому назад; а поэтому следует ожидать, что Вы скоро приедете в Эмс, если не перемените своего намерения: я и пишу Вам poste restante в Эмс, чтобы известить Вас о месте моего пребывания. Я нахожусь в Содене, маленьком местечке в недальнем расстоянии от Франкфурта - и, пока, весьма доволен своим лечением: здешние воды мне решительно полезны. Я живу в небольшом домике - в саду - у добродушной немки; надо мной живет другая немка с прехорошенькой дочкой; я изредка беседую с ней стариковским манером, много гуляю - и время проходит прекрасно; одно неприятно: погода до сих пор всё стоит нехорошая. А я рад отдохнуть после петербургской тревожной зимы - и пожить нормальной жизнью, с небольшой примесью тихой скуки - этого верного признака правильного препровождения времени. Это чувство знакомо животным, даже тем животным, которые живут на свободе - стало быть, оно нормально.
   Я встретился с Вашим beau frère1 в Париже. Он мне сказывал, что едет в Висбаден - но я еще не знаю, там ли он. Напишите мне два слова сюда, адрессуя - in Soden, bei Frankfurt am Main, bei August Weber - я приеду погостить у Вас в Эмсе на день. А главное - лечитесь, пейте воды, дышите полной грудью здешним мягким воздухом - и изгоняйте из головы Вашей лиловых чертиков, которые хуже синих. Поклонитесь от меня Вашему мужу и сыну Вашему (если он с Вами) - и не забудьте написать мне. Крепко жму Вам руку и остаюсь навсегда

преданный Вам

Ив. Тургенев.

  

1035. М. А. МАРКОВИЧ

6(18) июня 1860. Соден

  

Соден.

18-го июня 1860.

   Любезнейшая Марья Александровна, письмо (т. е. телеграфическая депеша) Ваше, по обыкновению, очень темно. Вы пишете: "если мои деньги получены в Швальбахе", но каким образом я это узнаю?1 Не написано же это на стенах - а на почте запрещено говорить чужим без паспорта. И потому я просто посылаю Вам 300 франков в Берн - по вашему желанию. Надеюсь, что этого будет достаточно.- Приезжайте в Франкфурт - а оттуда ступайте по железной дороге до первой станции Хöхст, (Höchst) - а от Хöхста Соденев дилижанс - и через 20 минут в Содене. Или, если Вы боитесь сделать этот крюк, дайте мне знатью как только проедете в Швальбах - а я к Вам выеду. Живу же я теперь уже не в Hôtel de 1 Europe - но в доме у Августа Вебера (August Weber) - это отсюда в 2 шагах - и всякий Вам покажет2.
   До скорого свидания, жму Вам крепко руку.

Ваш

Ив. Тургенев.

   P. S. Эти 300 франков посылаются Вам в пакете - иначе нельзя.
  

1036. В. Я. КАРТАШЕВСКОЙ

10(22) июня 1860. Соден

  

Соден

(близ Франкфурта).

Пятница, 22-го июня 1860.

Любезнейшая Варвара Яковлевна,

   Я получил Вашу телеграфическую депешу только сию минуту - и так как отсюда нет прямого телеграфического сообщения с Берлином, то мне остается послать это письмо в Франкфурте, poste restante.
   Я очень буду рад Вас видеть, Вашего брата и Вашего мужа1, живу я в маленьком домике у Августа Вебера (August Weber) в двух шагах от "Hôtel de l'Europe", где Вам советую остановиться, если только Вы намерены завернуть сюда по дороге. Для этого надобно на первой станции, а именно в Гöхсте - пересесть в дилижанс, что не совсем удобно.
   Как бы то ни было, благодарю Вас за память и жму Вам дружески руку. Здоровье мое в очень хорошем положении.

Преданный Вам

Ив. Тургенев.

  

1037. ПОЛИНЕ ТУРГЕНЕВОЙ

10(22) июня 1860. Соден

  

Soden.

Се 22 juin 1860.

Vendredi.

Chère fillettes,

   Je reèois ta lettre à l'instant même - et comme tu vois, je ne perds pas un instant - mais ma rêponse ne рогата arriver que le vingt-quatre. Aussi quelle idêe d'attendre jusqu'au 20! Ta lettre est très gentille - je crains seulement que tu ne te dêcourages trop avec Mr Delioux; tu vois bien qu'il faut travailler ferme, jusqu'à la fatigue pour faire des progrès.- Je t'envoie un billet pour Viardot; je n'ai pas assez d'argent ici pour t'en envoyer. La maladie des enfants et de Paul me cause beaucoup d'inquiêtudel.
   Je vais très bien - ce qui ne m'empêche pas de penser à Paris, et je m'inscris en faux contre toi: "no regretting anything in Paris".
   Je te saurai le plus grand grê, si tu m'informais sur ce qui arrive aux enfants.- Je t'embrasse et te souhaite bonne santê et bon courage.

Ton père

J. Tourguêneff.

  

1038. Б. Е. ЛАМБЕРТ

12, 14 (24, 26) июня 1860. Соден

  

Соден.

24-го июня 1860.

Вечером.

   Милая графиня, смею думать, что Вам было бы приятно посмотреть, как я обрадовался вчера при получении Вашего письма, в котором Вы говорили о возможности побывать сегодня в Содене... Я ходил Вас встречать раз пять - но, сообразив хорошенько обстоятельства, я убедился, что Вы обещали вещь - к сожаленью - несбыточную. Железная дорога с прошлого года не доходит до Содена - она обанкрутилась - на последней станции надобно садиться в дилижанс - вероятно, гр. Ламберт в Висбадене объяснил Вам это обстоятельство - и Вы благоразумно его послушались. Но уже за одно намеренье я обязан живейшей благодарностью и визитом, который я исполню (исполнить визит не говорится, но мне не хочется сказать: заплатить) в скором времени.- Меня очень порадовало Ваше письмо также и потому, что от него веет тем успокоением, которое предрасполагает к здоровью (хотя и тут дело не обошлось без женского упрека).- Я уверен, что Вам Эмс принесет большую пользу; дай бог, чтобы он помог Вам хотя наполовину, насколько помог мне Соден!
   А я здесь веду жизнь патриархально-мирную. Ничего не делаю - а дни так и летят: не успеваешь оглянуться - уже вечер наступил и сон клонит. Мысли, которые мне приходят в голову - такого свойства, что я без большого усилия мог бы иметь и противуположные им мысли - до того они поверхностны и самой своей поверхностью приятны и гармоничны. Беспечно приволакиваюсь за прехорошенькой молоденькой немочкой, которая живет со мной в одном доме. Она удивительно молода, весела, жива - немножко кокетлива, немножко задумчива; я гуляю с ней и с ее матерью - и веду незатейливые разговоры, которые продолжаются целые часы.- Сюда приехал хороший мой приятель, Толстой (брат автора),- прекраснейший человек: жаль, здоровье его очень плохо - у него злая чахотка. Он - удалившийся от мира, умный и добрый человек: он удалился от мира - и в то же время всему сочувствует - я с ним так же беседую и играю в шахматы1. А здоровье мое между тем процветает - и мне никогда не было так хорошо.
  

26-го июня. Висбаден.

   Оканчиваю это письмо в Висбадене, любезнейшая графиня, куда заехал совершенно нечаянно, провожая одну даму в Швальбах2. Вот если бы Вы здесь были! - Я никак не ожидал, что мне придется сделать эту поездку. Я сегодня же вечером возвращаюсь в {Далее зачеркнуто: Швальбах} Соден, а в воскресенье поеду к Вам в Эмс. Впрочем, я до того времени спишусь с Вами - теперь мне хочется только поблагодарить Вас за Ваше милое 2-ое письмо.- До скорого свидания - будьте здоровы, крепко жму Вам руку и остаюсь

Ваш

Ив. Тургенев.

  

1039. Е. Е. ЛАМБЕРТ

17(29) июня 1860. Соден

  

Соден.

Пятница вечером.

(29-го июня).

Милая графиня,

   Я получил Вашу лаконическую записку - и обрадовался, что мог, как Calonne, сказать: Madame, c'est dêjà fait1 - потом я получил Ваше русское письмо, над которым я порядком подумал - и о котором мы, может быть, поговорим - только не послезавтра - а во вторник; раньше вторника я по причинам, которые долго на бумаге рассказывать, быть в Эмсе не могу. А во вторник я буду непременно у Вас, если только жив буду2.- Я (как я уже Вам писал) ездил в Швальбах с одной знакомой прекрасной женщиной (той самой, которая пишет под именем Марко Вовчок) - и я Вам в подробности расскажу эту поездку.- Вообще у меня будет много кой-чего рассказать Вам.
   Больной Толстой - не Владимир; брат, выведенный автором под именем Владимира - находится также здесь - и очень дрянной человек. Больной - напротив, прекрасный малый - и должен умереть3.
   До вторника.- Я так отвык писать, что руке больно держать перо - без шуток.- Будьте здоровы. Я Вас люблю от всего сердца.

Ваш

Ив. Тургенев.

  

1040. М. А. МАРКОВИЧ

17(29) июня 1860. Соден

  

Соден.

Пятница, 29-го июня 1860.

   Пишу к Вам по обещанию, любезнейшая Марья Александровна, хотя от Макарова я до сих пор ничего не получил.- Надеюсь, что Вы прибыли благополучно в Гейдельберг и что письмо мое застанет уже Вас на мази в Швальбах; надеюсь также, что Вы не забудете Вашего обещания и завернете в Соден, если только это будет Вам возможно. Поездка наша оставила во мне самое приятное впечатление, и я чувствую, что узы дружества, которые нас связали с прошлого года, еще крепче стянулись1.- Не забудьте, что Вы Вашей хозяйке в Швальбахе обещали вернуться через 4 дня; пропустив этот срок, чего доброго, она, пожалуй, сдаст квартиру другому.
   В Содене я нашел всё в прежнем порядке. 1-й номер так же мил, и увы! отъезжает завтра2.- Бедному Толстому хуже стало3; но от дочери я получил письмо, из которого узнал, что сыну г-жи Виардо, слава богу, легче стало... Он спасен, зато из того же письма я узнал, что у Н. И. Тургенева умерла 3-х летняя девочка, которую он обожал4. Смерть так же не уступает прав своих, как и жизнь.
   А Вы тоже всё нашли в порядке в Гейдельберге? - Поклонитесь от меня Афанасию Васильевичу и поцелуйте Богдасю.- Напомните также Гофману обо мне: я когда-то брал у него уроки в греческом языке.
   Итак, до скорого свидания. Дружески жму Вам руку и остаюсь

преданный сам

Ив. Тургенев.

   P. S. Я во вторник утром еду в Эмс, где пробуду до обеда в середу5.
  

1041. Е. Е. ЛАМБЕРТ

20 июня (2 июля) 1860. Соден

  

Соден.

Понедельник

утром.

Милая графиня.

   По непредвиденным обстоятельствам (на этот раз это не фраза - да я с Вами никогда к фразам не прибегаю) поездка моя в Эмс совершится не во вторник, а в середу.- Итак, до свидания послезавтра, в 11 ч. утра.

Ваш

Ив. Тургенев.

  

1042. В. Я. КАРТАШЕВСКОЙ

26 июня (8 июля) 1860. Соден

  
   Любезнейшая Варвара Яковлевна, я был 3 дня в отсутствии и только теперь собрался отвечать на Ваше любезное письмо.- Я очень рад, что Вы поселились в Бонне и что Вам понравилась немецкая тихая жизнь.- Я через 2 недели выезжаю отсюда (даже раньше, через 10 дней) и поеду на Кёльн, с тем чтобы побывать у Вас в Бонне и у Вашего брата в Аахене.- Я от Анненкова получил письмо1: он будет около 15-го в Женеве, куда ему и писать в "Hôtel de la Couronne".- Здесь всё идет по-старому" No 1-й уехал - погода всё по-прежнему скверная; собаки я еще не достал и ленюсь непростительно2.
   Г-жа Маркович поселилась в Швальбахе. Здоровье мое хорошо. Соден мне решительно помог.
   До скорого свидания. Не падайте духом и живите тихо и мирно. Я Вам напишу накануне моего отъезда,- Дружески жму Вам руку и остаюсь

преданный Вам

Ив. Тургенев.

  

1043. П. В. АННЕНКОВУ

26 июня (8 июля) 1860. Соден

  

Соден. 8 июля 1860.

   Милый П<авел> В<асильевич>. Сейчас получил Ваше письмо и отвечаю. Сообщаемые Вами подробности очень любопытны. Что бы с нами было, если бы Вас застрелили, хотя Вы бы, вероятно, защищаться не стали!1 Но пуля - дура. Много придется поговорить с Вами обо всем, что Вы видели,- поговорить на острове Уайте: раньше мы не увидимся2. План мой потерпел маленькое изменение, о котором считаю долгом известить Вас. Я остаюсь здесь до 16 числа - и еду прямо в Куртавнель, к Mme Виардо, где я пробуду до 1-го августа, т. е. до эпохи морских купаний на Уайте3. Mme Виардо этого желает, а для меня ее воля - закон. Ее сын чуть было не умер, и она много натерпелась. Ей хочется отдохнуть в спокойном, дружеском обществе. Кстати о смерти: вообразите, какое горестное известие получил я от Писемского. Миленькая, хорошенькая жена Полонского умерла!4 Я не могу Вам выразить, как мне жаль и ее, и его - да и Вы, вероятно, разделите мою печаль. Кажется, отчего бы ей было не жить, и не следовало ли Полонскому маленькое вознаграждение за всё его прошедшее горе?5 Где же справедливость!
   Мы здесь в Содене ведем жизнь чрезвычайно тихую. Здоровье мое в отличном положении; к сожалению, погода стоит прехолодная и прескверная: дожди непрерывные. Вы пишете о зное - а я в жизни так не зяб, как третьего дня, ехавши в открытой коляске из Эмса, где я посетил графиню Ламберт, в Швальбах, где поселилась М. А. Маркович. Это очень милая, умная, хорошая женщина, с поэтическим складом души. Она будет на Уайте, и вы должны непременно сойтись с ней... Чур не влюбитесь! Что весьма возможно, несмотря, что она не очень красива. Впрочем, мы с Вами прокопченные сельди, которых ничего уже не берет. Карташевская промчалась здесь с братом и живет пока в Бонне, в Hôtel Belle-Vue, под руководством Килиана6. Она проведет там месяц; я послал ей Ваш адрес7. Вы можете заехать к ней, когда будете плыть по зеленоводному Рейну.
   Здесь я видаюсь чаще всего с братом Льва Толстого, Николаем. Он отличный малый, но положение его горестное: у него безнадежная чахотка. Он ждет сюда брата Льва с сестрой; но бог знает - приедут ли они?8 Я получаю письма от Ростовцева: он на Уайте, в Вентноре9. Нету слов на языке человеческом, чтобы выразить, до какой степени я здесь ничего не делаю. Пальцам больно, когда перо держишь. Неужели я занимаюсь литературой?..
   Ну, прощайте. Авось после всех моих откладываемых свиданий мы увидимся в Вентноре, на Уайте. Я почему-то воображаю, что там будет очень хорошо. Будьте здоровы и старайтесь держать свой круглый и приятный подборов док над поверхностью воды.

Ваш И. Т.

  

1044. Н. Я. МАКАРОВУ

26 июня (8 июля) 1860. Соден

  

Соден,

8-го июля 1860.

   Посылаю Вам, любезнейший Николай Яковлевич, полученное мною сегодня письмо П. В. Анненкова на Ваше имя1.- Из него Вы можете заключить (я сужу по моему письму)2 - что он рассчитывает вместе со мною поехать по Рейну и завернуть к Вам. Но я его не дождусь - и буду у Вас в Аахене на моем пути в Париж - у Вас дней через десять; я и заночую у Вас; а утром того же дня буду у Вашей сестры в Бонне3. Я от нее получил письмо - и уже отвечал4.- Мне очень приятно было узнать, что ей понравилось в Бонне. Главное - ей надобно успокоиться - и всё пойдет отлично.
   Марья Александровна в Швальбахе - живет в доме под названием: Schöne Aussicht. Я ее, вероятно, увижу на днях5. Она собирается много работать.
   1-й Номер - увы! - уехал во Франкфурт6 - и никто его не заменил.- Толстому ни хуже ни лучше7.- Погода все мерзкая. Из России вестей нет - или тоже скверные8.
   До скорого свидания (завтра пробую собаку).- Жму Вам крепко руку. Поклонитесь от меня Карташевскому.

Ваш

Ив. Тургенев.

  

1045. E. E. ЛАМБЕРТ

26 июня (8 июля) 1860. Соден

  

Соден.

8-го июля 1860.

   Что-то Вы поделываете, любезнейшая графиня, после нашего последнего свидания?1 Всё ли Вы в Эмсе и как Вы себя чувствуете - и не собираетесь ли куда-нибудь, и куда именно? Напишите мне словечка два. Про себя скажу вам, что я чуть не замерз на дороге в Швальбах, где провел очень приятно время - и вот теперь опять сижу в Содене, опять пью воды и купаюсь, опять вижусь с моим больным приятелем2 и опять ничего не делаю. Погода стоит всё дурная, и я располагаю выехать через неделю в Париж.
   Вы еще будете через неделю в Эмсе? Дайте мне о себе весточку - а я сегодня ужасно глуп, глупее, чем в тот вечер, когда я так искусно Вас утешал.- Не сердитесь на меня за то, что я Вам посылаю такое короткое и пустое письмо: в голове у меня, ей богу, нет ничего, а чувство дружбы моей к Вам, как оно ни сильно, нуждается однако в выраженьях, которые решительно не хотят меня слушаться. И потому крепко жму Вам руку и прошу написать мне. Авось я к тому времени поправлюсь в своих умственных способностях.

Ваш

Ив. Тургенев.

  

1046. ПОЛИНЕ ТУРГЕНЕВОЙ

26 июня (8 июля) 1860. Соден

  

Soden,

се 8 juillet 1860.

   Ma chère Paulinette, une absence de quelques jours1 m'a empêchê de rêpondre à ta lettre aussi vite que je l'aurais voulu.- Je compatis à tes tracas, quoique tu te les sois attirês toi-même: j'avoue n'avoir rien compris à cette histoire de gâteaux etc. qui a abouti à une dette de 84 francs; tout ce que je vois - c'est que cette espèce d'intimitê avec Mme Julie ne valait rien et que j'espère qu'il n'en sera plus question. Quant à cette dette, cette dame pourra bien attendre mon retour qui aura lieu dans une dizaine de jours2. C'est une leèon pour l'avenir: ce n'est pas par ta "gênêrositê", par "ta grandeur d'âme" qu'on t'a prise - c'est tout simplement par ton amour-propre et par ce penchant que je crois remarquer en toi - d'êviter toute gêne - peachant qui peut t'amener insensiblement à te lier avec des personnes au-dessous de toi qui te flatteront. Je ne veux pas te gronder - je suis sûr que tu as fait toutes tes rêflexions sur ce qui vient de t'arriver - et je te prie de me dire au juste le montant de toutes tes petites dettes - afin qu'il n'en soit plus question. Il n'y a pas de danger que tu me mettes sur la paille - mais je serais dêsolê de te voir prendre des habitudes de dêpenses faites sans rêflexion s ces habitudes ne valent rien même avec la plus grande fortune. C'est une sorte de nêgligence contre laquelle il faut te tenir en garde.
   La nouvelle de la mort de la petite Anna m'a fort attristê. Si tu vois Mr T, dis-lui que je prends la plus grande part au malheur qui vient de le frapper.
   Je suis fort content de voir que Mr Delioux te fait travailler - mais je n'aime pas le mot: "dêcouragêe" - qui se trouve dans ta lettre. C'est un peu trop tôt à ton âge.
   Ma santê va très bien et je suis content de mon sêjour à Soden. Attends-moi dans dix jours - et en attendant reèois plusieurs bons baisers de ton père qui te gronderait moins s'il ne t'aimait pas tant.

J. Tourguêneff.

  

1047. В. Я. КАРТАШЕВСКОЙ

2(14) июля 1860. Соден

  

Соден.

Суббота, 14-го июля 1860.

   Любезнейшая Варвара Яковлевна.- Я получил Ваше письмо - и спешу Вас уведомить, что я выезжаю отсюда во вторник (17-го) вечером, ночую в Майнце - ив середу прибываю в Бонн. В точности сказать Вам, в котором часу - не могу, ибо не знаю, как я поеду - на пароходе или на паровозе, но во всяком случае - до обеда. Итак, до свидания в середу - будьте здоровы. Жму Вам руку.

Преданный Вам

Ив. Тургенев.

   P. S. Не зная адресса Вашего брата, я ему просто написал в Аахен1 - и может быть мое письмо не скоро дойдет до него - а потому уведомьте его с своей сторонье о моем приезде,
  

1048. H. Я. МАКАРОВУ

2(14) июля 4860. Содея

  

Соден.

14-го июля 1860.

Суббота.

Любезнейший Николай Яковлевич!

   1) Я выезжаю из Содена во вторник, вечером 17-го числа и прибываю в Майнц, где и ночую.
   2) В Майнце я съезжаюсь с М. А. Маркович - и в середу утром плыву с ней по Рейну до Бонна.
   3) Беседую часика два-три с Вашей сестрой в Сонне и в тот же день мчусь, всё с М. А. Маркович, через Кёльн в Аахен, куда прибываю вечером.
   4) Беседую с Вами целый вечер, ночую и на следующий день отправляюсь из Аахена прямо в Париж.
   5) Итак, ждите нас в середу около 4 и 5 часов. До свидания, жму Вам крепко руку.

Преданный Вам

Ив. Тургенев.

  

1049. М. А. МАРКОВИЧ

3(15) июля 1860. Соден

  

Соден.

15-го июля 1860.

Воскресение.

   Любезнейшая Марья Александровна, я писал к Вам вчера1 - и пишу нынче - не потому чтобы я изменил что-нибудь в своих планах,- но потому, что мне вдруг показалось, что я на вчерашнем письме поставил: Schlangenbad - вм<есто>: Schwalbach.- И потому, если Вы не олучили моего письма - то знайте, что я не могу приехать к Вам - а прошу Вас выехать послезавтра во вторник вечером в Майнц и остановиться в Rheinischer Hof - где и я буду.- Мы переночуем в Майнце и на другое утро в середу на пароходе (отходящем в 6 ч. у.) поплывем в Бонн - а оттуда поедем в Аахен, где я Вас и оставлю.- Макаров и Карташевская уже извещены мною.- Если бы, паче чаяния, в Rheinischer Hof не было комнат - то спросите в Hellischer Hof или Holländischer Hof.
   Итак - наверное - до свидания послезавтра в Майнце (я приеду туда в 10-м часу)2. Из Вашего молчанья я заключила, что Вы здоровы и находитесь уже в Швальбахе.

Ваш

Ив. Тургенев.

  

1050. Ег. П. КОВАЛЕВСКОМУ

7(19) июля 1860. Аахен

Аахен.

7/19 июля 1860.

Любезнейший Егор Петрович.

   Мне очень было досадно, что я не видел Вас перед отъездом из Содена1. Я пришел с книгами (No "Отеч<ественных> зап<исок>" и Бедекер2) пять минут после Вашего отъезда. Ген. Шульман обещался мне переслать их к Вам. А это письмо доставит Вам Марья Александровна Маркович, с которой я приехал до Аахена (ей нужно было видеть здесь одного знакомого)3. Она хочет Вас видеть - и само по себе - и, что для нее несколько "внове", как говорит Горбунов4, в качестве просительницы. Ее мужу надобно доставить штатное место в Петербурге, а то средства их становятся весьма и весьма тесны. Я знаю наперед, что Вы обрадуетесь этому случаю сделать что-нибудь для нее приятное, и потому не настаиваю более - а жму Вам крепко руку, желаю Вам отличного лечения и самой слабой игры.

Преданный Вам

Ив. Тургенев.

  

1051. Е. Е. ЛАМБЕРТ

7(19) июля 1860. Аахен

  

Аахен.

7/19-го июля 1860.

   Любезная графиня, я вчера выехал из Содена и сегодня ночевал здесь у одного хорошего знакомого1, а вечером надеюсь быть в Париже, откуда Вам напишу - а теперь мне только хочется поблагодарить Вас за Ваше милое последнее письмо2.- Через три недели я, перед отъездом в Англию3, я {Так в подлиннике.} наведаюсь в Hôtel Mirabeau. Это письмо Вам перешлет одна моя знакомая, М. А. Маркович, о которой я Вам говорил.- Будьте здоровы, веселы, кланяйтесь всем знакомым. Целую Вашу руку.

Ваш

Ив. Тургенев.

  

1052. А. А. ФЕТУ

29 июня, 9 июля (11, 21 июля) 1860.

Соден и Куртавнель

  

Соден.

29-го июня/11-го июля 1860.

   Сегодня Петров день, любезнейший Афанасий Афанасьевич - Петров день, и я не на охоте! Воображаю себе Вас с Борисовым, с Афанасьем, с Снобом, Весной и Донданом на охоте в Полесье... Вот поднимается черныш из куста - трах! закувыркался оземь краснобровый... или удирает вдаль к синеющему лесу, резко дробя крылами - и глядит ему вслед и стрелок и собака... не упадет ли, не свихнется... Нет, чешет, сукин сын, всё далее и далее - закатился за лес - прощай! А я сижу здесь в Содене - пью воду и только вздыхаю! Впрочем, я сегодня ходил по здешним полям - пробовал собаку: оказалась тяжелым пиль-авансом; завтра хотели привести другую: говоря? та гораздо лучше. Посмотрим... но сердце чует, что не заменю я ни Дианки, ни Бубульки.- Вы просто золотой человек на письма: нельзя...

Куртавнель.

  

9-го/21-го июля 1860.

   Письмо это оборвалось, как нитка, как слишком высоко взятая нота, как некоторые из комедий Островского; но я не переставал думать о Вас. Во-первых - я получил два милых письма от Вас1; во-вторых - я съездил в Дармштадт, познакомился с милейшим германцем Бауром, который сохраняет самое дружелюбное воспоминание о Вас - и который помог мне достать хорошую собаку, за которую я и заплатил недорого - и - "за всё, за всё тебя благодарю я"2. Собаку эту зовут Фламбб - она черная, как уголь - помесь английской с немецкой породой. После Петрова дня я провел еще неделю в Содене, с радостью узнал о приезде Марьи Николаевны и Льва Николаевича в Соден3, но дождаться их не мог - и вот теперь нахожусь в Куртавнеле4, в той самой комнате, где мы так неистово спорили - и где опять перед окном расстилается водное пространство, покрытое зеленою плесенью5. Я здесь останусь дней 8 - и потом отправлюсь на остров Уайт, где пробуду до конца августа6. Вы однако пишите мне в Париж, poste restante. Толстому (Николаю) не слишком помог Соден; к сожаленью, он поздно спохватился, и болезнь его сделала такие шаги, что уже едва ли возможно поправить дело. Я от души полюбил его - и очень мне его жалко. Пожалуйста, напишите мне подробности о Вашей охоте,- о Снобе - и пр. Меня это крайне интересует. От литературы я, слава богу, отстал за это последнее время - это очень освежительно. Рекомендую Вам однако швабского (уже старика) поэта Морике (Möhrike)7, который, вероятно, Вам понравится: много грации и чувства. Также прошу Вас не терзаться насчет употребления Вашего капитала - а скорее поздравить себя с тем, что Вы до сих пор не употребили его на какую-нибудь фантасмагорию. Придет время - найдется употребление.
   Ну - итак - будьте здоровы, веселы - предавайтесь охоте и Музы не забывайте. Говорят, у вас погода отличная - а у нас мерзость неописуемая. Еще раз жму Вам руку и прошу передать мой поклон Вашей жене, Борисову и всем мценским знакомым.

Ваш

Ив. Тургенев.

  

1053. М. А. МАРКОВИЧ

9(21) июля 1860. Куртавнель

  

Куртавнель.

21-го июля 1860 г.

   Я сегодня сюда прибыл, милая (чуть было не написал: любезнейшая - но "милая" - и лучше и справедливей) Марья Александровна - и по обещанию пишу Вам. Путешествие мое совершилось весьма благополучно, дочку свою застал здоровой - но должен был заплатить за нее 500 фр. долгу - за что я ее порядком побранил - и теперь я нахожусь в том доме, куда я приехал в первый раз 15 лет тому назад - и где осталось много-много моей жизни1. Бывало, как сердце билось, как дыханье стеснялось, когда я подъезжал к нему - а теперь всё это стало тише - да и пора! - Я намерен пробыть здесь дней 10 - никак не более (вот уже эти три слова говорят о новых временах) - а там еду на остров Уайт2 - и наперед Вам говорю, что ввек Вам не прощу, если Вы туда не приедете.- Напишите мне, как Вы поживаете в Швальбахе и посетил ли Вас N. N.3 - и продолжается ли работа самогрызенья и сверленья?4 - Не навязалась ли на Вас какая-нибудь новая брандахлыстиха, вроде Киттары5 - и Вейнбергта6 продолжает пропекать Вас? - Как идут Ваши работы? Обо всем этом напишите, хотя кратко, но вразумительно.- Да ставьте, пожалуйста, число - и не пишите на клочках следующего вида:

 []

   Мой адресс, как я уже Вам сказывал: Paris, poste restante. No. Не предавайтесь слишком влиянию польского элемента!7
   Будьте веселы, здоровы и свободны - свободны от Вас самих - это самая нужная свобода - а я, jak Boga koeham jestem

преданный Вам

Ив. Тургенев.

   P. S. Я не франкирую письма, ибо здесь такая глухая сторона, что не знают, сколько взять до Нассауского герцогства.
  

1054. А. А. ФЕТУ

16(28) июля 1860. Куртавнель

  

Куртавнель.

16/28-го июля 1860.

   Милейший Афанасий Афанасьевич, я уже писал Вам отсюда1, но вчера получил здесь Ваше письмо, пущенное от 2/14-го июля из Мценска2 (почта у нас, как капризная женщина - всегда удивляет неожиданностью) - и спешу отвечать. Я до некоторой степени даже обязан отвечать - ибо Вы находитесь в хандре, по милости рефлексии, которую, по Вашим словам, я на Вас накликал. Вот тебе и раз! Во-первых, сколько мне помнится, Вы, уже до знакомства со мною, были заражены этой, как Вы говорите, эпидемией - а во-вторых, в наших спорах я всегда восставал против Ваших прямолинейно-математических отвлеченностей - и даже удивлялся тому, как они могут уживаться с Вашей поэтической натурой. Но дело не в том. Мне хочется рассеять одно Ваше заблужденье. Вы называете себя отставным офицером, поэтом, человеком (да кто не отставной человек? скажу я - Sire, qui est-ce qui a des dents?3) - и приписываете Ваше увядание, Вашу хандру отсутствию правильной деятельности... Э! душа моя! всё не то... Молодость прошла - а старость еще не пришла - вот отчего приходится узлом к гузну. Я сам переживаю эту трудную, сумеречную эпоху, эпоху порывов, тем более сильных, что они уже ничем не оправданы - эпоху покоя без отдыха, надежд, похожих на сожаления, и сожалений, похожих на надежды4. Потерпим маленько, потерпим еще, милейший Афанасий Афанасьевич, и мы въедем наконец в тихую пристань старости, и явится тогда и возможность старческой деятельности и даже старческих радостей, о которых так красноречиво говорит Марк Туллий Цицерон в своем трактате: "De senectute"5. Еще несколько седин в бороду, еще зубочек или два изо рту вон, еще маленький ревматизмец в поясницу или в ноги - и всё пойдет как по маслу! А пока, дабы время не казалось слишком продолжительным, будемте стрелять:

 []

   Кстати о тетеревах, я надеялся, что получу от Вас описание Ваших первых охот в Полесье - а Вы только еще собираетесь! Это худо. Уверен, что об эту пору Вы уже загладили свою вину и наохотились вдоволь. А во Франции бог знает когда наступит время охоты! Здесь у нас стоит настоящая зима, зуб на зуб не попадешь, ежедневные дожди - мерзость! Никто не может сказать, когда начнется и кончится жатва. Впрочем, и что за охота! Вечные куропатки и зайцы! Что же касается до времени моего возвращения на родину, то я, пока, ничего не могу сказать определительного. На днях разрешится вопрос: придется ли мне зиму провести в Париже - или вернусь я к вальдшнепам в Спасское6.
   А насчет покупки земли, употребления Вашего капитала и т. д.- позвольте Вам дать один совет: не давайте этой мысли Вас грызть и тревожить - не давайте ей принять вид d'une idêe fixe. "Не хлопочи" - сказал мудрец Тютчев - "безумство ищет"...7 Придет час, придет случай - и прекрасно. А метаться навстречу часа, навстречу случая - безумство. "Tout vient à point à qui sait attendre". Именье невозможно покупать с точки зренья - что делать, мол, нечего!
   Толстые, сколько я могу предполагать, все в Содене8; вероятно, кто-нибудь из них написал мне в Париж, poste restante9.- Я отсюда еду через несколько дней в Англию"на остров Уайт10, на морские купанья, если только море не замерзло.
   10 000 раз кланяюсь Вашей жене, Борисову, крепко жму Вам руку и остаюсь

невинный в заражении Вас

рефлексией

Ив. Тургенев.

  

1055. В. М. ФЕОКТИСТОВУ

19(31) июля 1860. Куртавнель

  

Куртавнель.

31/19-го июля 1860.

   Я был третьего дня у княгини Трубецкой в Белльфонтене1, любезнейший Евгений Михайлович - и она мне передала Ваше письмо, а также показала письмо графини2. Нечего и говорить, что я с великим удовольствием соглашаюсь быть сотрудником в Вашем журнале3 - и Вы можете объявить об этом печатно. Хотя у меня теперь строки нет написанной, однако я надеюсь доставить к Вам мою статью в конце осени. Только не "Кольцова и Бернса". На это главная причина у меня та, что я бы не желал повторения истории с "Русским вестником"4 - так как статья была обещана журналу - а не личности Хмельницкого5; притом же "Кольцов и Бернс" - даже не начат6; следовательно - мне так же легко н

Другие авторы
  • Буссе Николай Васильевич
  • Корнилов Борис Петрович
  • Щеголев Павел Елисеевич
  • Полянский Валериан
  • Минаев Дмитрий Дмитриевич
  • Рейснер Лариса Михайловна
  • Привалов Иван Ефимович
  • Соррилья Хосе
  • Капнист Василий Васильевич
  • Шевырев Степан Петрович
  • Другие произведения
  • Андреев Леонид Николаевич - Полёт
  • Пругавин Александр Степанович - Запросы и проявления умственной жизни в расколе
  • Андреев Леонид Николаевич - Фельетоны разных лет
  • Миклухо-Маклай Николай Николаевич - О папуасах (негритосах) на острове Люцоне
  • Добролюбов Николай Александрович - Избранные стихотворения
  • Уэллс Герберт Джордж - Когда спящий проснется
  • Курсинский Александр Антонович - Бодлер. Стихотворения
  • Сологуб Федов - Королева Ортруда
  • Аксаков Сергей Тимофеевич - Литературные и театральные воспоминания
  • Крыжановская Вера Ивановна - Грозный призрак
  • Категория: Книги | Добавил: Armush (26.11.2012)
    Просмотров: 686 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа